LG LRE30757SB Manual Del Propietario
LG LRE30757SB Manual Del Propietario

LG LRE30757SB Manual Del Propietario

Estufa eléctrica
Hide thumbs Also See for LRE30757SB:

Advertisement

Sitio Web: http://us.lge.com
ESTUFA ELÉCTRICA
MANUAL DEL PROPIETARIO Y GUÍA DE COCCIÓN
LRE30757SW/SB/ST
ANTES DE PONERLA A FUNCIONAR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DEL
PROPIETARIO.
Impreso en Corea
P/NO.:MFL42240501

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LG LRE30757SB

  • Page 1 Sitio Web: http://us.lge.com ESTUFA ELÉCTRICA MANUAL DEL PROPIETARIO Y GUÍA DE COCCIÓN LRE30757SW/SB/ST ANTES DE PONERLA A FUNCIONAR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO. Impreso en Corea P/NO.:MFL42240501...
  • Page 2: Table Of Contents

    Muchas gracias por su compra de un horno eléctrico LG. Sírvase anotar el número de modelo y el número de Número de modelo: serie de esta unidad para consultarlo en el futuro. Le Número de serie: sugerimos también que anote todos los detalles de Distribuidor: cualquier contacto con LG (LG Electronics USA, Inc.) en...
  • Page 3: Seguridad

    SEGURIDAD Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones antes de usar su horno para prevenir riesgos de incendios, sacudidas eléctricas, lesiones personales y otros daños cuando use la estufa. El ámbito de esta guía impide cubrir todas las condiciones posibles que podrían suscitarse.
  • Page 4 SEGURIDAD • Solamente las piezas enumeradas en este manual HORNO pueden limpiarse con el ciclo de limpieza automática. • NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES O LAS Antes de la limpieza automática del horno retire la bandeja del SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. asador y todos los utensilios con alimentos del interior del mismo.
  • Page 5 SEGURIDAD ADVERTENCIA • NO se pare o se siente en la puerta. Instale el soporte anti-volcaduras incluido con la cocina. - La cocina puede inclinarse y pueden provocarse lesiones debido al derrame de líquido o alimentos calientes o la cocina misma. - Cuando se jala la estufa de la pared por motivos de limpieza, servicio u otra razón, asegúrese de volver a embonar correctamente el Dispositivo Antivolcadura al volver a empujar la estufacontra la pared.
  • Page 6 SEGURIDAD PRECAUCIÓN • No almacene elementos dentro o sobre el artefacto. - Los materiales inflamables no deben almacenarse dentro o cerca de elementos de superficie. • Asegúrese de quitar todos los materiales de embalaje del artefacto antes de ponerlo en funcionamiento.
  • Page 7 SEGURIDAD PRECAUCIÓN • Use las características TIMED BAKE o DELAYED TIMED BAKE con precaución. Use el temporizador automático cuando cocine carnes curadas o congeladas o la mayoría de las frutas y verduras. Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente, como sería leche, huevos, pescado, carnes o aves deberían enfriarse previamente en el refrigerador.
  • Page 8: Cocción Con Controles De Superficie

    COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE Sencillo Sencillo Zona de Elemento anterior Elemento posterior calentamiento izquierdo izquierdo Sencillo Doble Elemento anterior Anterior derecho izquierdo Elemento doble - 8 -...
  • Page 9: Ajuste De Los Controles De Superficie

    COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE 1. Presione ON/OFF. La visualización comienza a destellar (La visualización desaparece si no se presionan más botones en 10 segundos.) 2. Presione ELEMENT SIZE (tamaño del elemento) según sea necesario para seleccionar el tamaño del quemador deseado. Al seleccionarlo por primera vez, el tamaño de 12"...
  • Page 10: Cómo Funciona La Zona De Calentamiento

    COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE PRECAUCIÓN • Use solo recipientes cocción y platos recomendados como seguros para uso en horno y en anafe. 1. Presione ON/OFF en la posición de • Siempre utilice guantes de cocina cuanto control de la zona de calentamiento. quite alimentos del centro de La lámpara indicadora de la zona de calentamiento, ya que los recipientes de...
  • Page 11: Acerca De La Superficie Lisa

    COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DE SUPERFICIE LISA LA SUPERFICIE LISA Notas sobre la superficie lisa: • Es posible que la superficie de cocción emita humos y Limpieza olores ligeros en las primeras ocasiones que se use. Esto es normal.
  • Page 12: Acerca De Los Utensilios De Cocina

    COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE Use una regla o regletas para comprobar que el fondo de las cacerolas es plano. 1. Coloque una regla contra el fondo de la cacerola. 2. Póngalo a contraluz. 3. La regleta no debe permitir el paso de la luz.
  • Page 13: Cómo Ajustar Los Controles Del Cajón De Calentamiento

    CÓMO AJUSTAR LOS CONTROLES DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTO 1. Presione ON/OFF en la posición de WARMING DRAWER. La lámpara indicadora comienza a destellar. (La visualización desaparece si no se presionan más botones en 25 segundos.) 2. Presione ( ) una vez para fijar el nivel de El anaquel puede usarse de dos formas: potencia en High (nivel 5) o ( ) para Low...
  • Page 14: Información

    INFORMACIÓN Elemento de la zona de calentamiento Respiradero del horno Elemento sencillo Elemento doble Cristal cerámico Interruptor de la lámpara automática del horno Cerrojo de limpieza automática Anaqueles estándar (2 c/u.) Bandeja para asar y rejilla Anaquel dividido Empaquetadura Puerta del horno Ménsula anti- volcaduras Placa del número de...
  • Page 15: Características Del Panel De Control

    INFORMACIÓN . BAKE PAD (botón Hornear): Presione para seleccionar la . FAVORITES PAD (botón Favoritas): Presione para función de hornear. ajustar la cocción. . BROIL PAD (botón del Asador): Presione para seleccionar la . OPTIONS PAD (botón Opciones): Presionar para ajustar función de asar.
  • Page 16: Operación

    OPERACIÓN 1. Presione CLEAR/OFF. 1. Presione dos veces TIMER ON/OFF. Se muestran 0:00 y HR dentro de O y TIMER comienza a 2. Presione CLOCK. destellar en la visualización. 2. Presione los botones numéricos 3. Presione 1, 3, y 0 para ajustar la para ajustar el tiempo deseado en hora del día a la 1:30.
  • Page 17: Opciones

    OPERACIÓN (OPCIONES) Nota: 1. Presione OPTIONS dos veces. 1. Presione OPTIONS una vez. 2. Para aumentar la temperatura use los botones numéricos para 2. Presionar 1 para ENABLE o 2 para ingresar el cambio deseado. DISABLE. (Por ejemplo 20°F: 2 y 0). 3.
  • Page 18 OPERACIÓN (OPCIONES) 1. Presione OPTIONS 3 veces. 2. Presionar 1 para ENGLISH o 2 para SPANISH. 3. Presionar START para aceptar el cambio deseado. 1. Presione OPTIONS 6 veces. 2. Presionar 1 para Fahrenheit(°F) o 2 para Centígrados(°C). 3. Presionar START para aceptar el cambio deseado.
  • Page 19: Ajuste De Bake

    OPERACIÓN 1. Si es necesario cambiar la temperatura del horno a 425°F, presione BAKE y se visualizará 350°. 2. Presionar 4, 2 y 5. 1. Presionar BAKE. y se visualizará 3. Presionar START. 350°. 2. Presionar 3, 7 y 5. Comienza a destellar BAKE.
  • Page 20 OPERACIÓN 1. Tire del anaquel hacia fuera hasta que se detenga. Fig.1 Fig.2 2. Levante el frente del anaquel y tire de él hacia fuera. Para usarse junto con el anaquel Asador. 1. Coloque el extremo del anaquel en el soporte. 2.
  • Page 21: Ajuste De Timed Bake (Horneo Cronometrado)

    OPERACIÓN 1. Se visualiza END OF CYCLE y la hora del día. El horno se va a apagar automáticamente. 2. El control va a seguir emitiendo 3 pitidos por minuto hasta que se presione CLEAR/OFF. PRECAUCIÓN 1. Cerciórese de que el reloj está •...
  • Page 22: Cómo Fijar Broil

    OPERACIÓN 1. Se visualiza END OF CYCLE y la hora del día. El horno se va a apagar automáticamente. 2. El control va a seguir emitiendo 3 pitidos por minuto hasta que se presione CLEAR/OFF. 1. Cerciórese de que el reloj está ajustado con la hora del día correcta.
  • Page 23: Tiempo De Retraso)

    OPERACIÓN Fig.1 Posición Primer lado Segundo lado Alimento Cantidad o grosor Comentarios del anaquel Tiempo (minutos) Tiempo (minutos) Carne molida 1 lb. (4 tortitas) F o G 7–9 3–5 Espaciarlos uniformemente. Se pueden asar Bien cocido ” de grueso hasta 8 tortitas a la vez. Bistecs Los filetes de menos de 1"...
  • Page 24 OPERACIÓN Nota: Los beneficios de Convection Bake: 1. Algunos alimentos pueden cocinarse hasta 25 o 30% más rápido, con el consiguiente ahorro de tiempo y electricidad. 2. Se puede cocinar en varios anaqueles. 1. Toque CONV. BAKE una vez con 3.
  • Page 25: Cómo Ajustar Convection Roast (Asado Por Convección)

    OPERACIÓN Instrucciones del anaquel asador PRECAUCIÓN • NO utilice la parrilla de rostizado cuando ase. - Con el fin de prevenir que la carne toque el elemento asador, así como las salpicaduras de grasa 1. Coloque el anaquel del horno al fondo o cerca de la posición del anaquel del fondo.
  • Page 26: Convección

    OPERACIÓN 1. Coloque los alimentos en el horno. 2. Presione FAVORITES una vez para Pan, dos veces para Carne y 3 veces para Pollo Se muestra la temperatura predeterminada y comienza a destellar COOK. 1. Presione COOK & WARM. Temperatura Cómo Modo de predeterminada...
  • Page 27: Ajuste De La Característica Oven Lockout (Bloqueo Del Horno)

    OPERACIÓN 1. Coloque la masa cubierta en un plato en el anaquel B o C del horno. Nota: 1. Presione START durante 3 segundos 2. Suenan 2 pitidos, se visualiza 2. Presione PROOF y luego START. LOCKING y DOOR LOCKED (puerta La característica de fermentación bloqueada) comienza a destellar.
  • Page 28: Limpieza Automática

    LIMPIEZA AUTOMÁTICA Antes de un ciclo de limpieza automática Limpie toda la suciedad densa en el fondo del horno. PRECAUCIÓN Nunca limpie a Nota: • NO deje solos a los niños cerca del mano la artefacto. empaquetadura de la puerta del horno - Durante el ciclo de limpieza automática, la parte externa de la estufa puede calentarse demasiado y no podrá...
  • Page 29 LIMPIEZA AUTOMÁTICA 1. Presione CLEAR/OFF. 2. Después de que el horno se haya 1. Cerciórese que el reloj muestra la hora del día enfriado, DOOR LOCK (puerta correcta, el horno está vacío y la puerta del bloqueada) destrabará la puerta de horno esté...
  • Page 30: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO 1. Reponga la capa protectora en la corredera derecha del cuerpo del cajón. 2. Tire de las correderas con cojinetes hacia el frente de la corredera del chasis. 3. Alinee la corredera de cada lado del cajón con las ranuras de la corredera en la estufa.
  • Page 31: Cuidados Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Superficies de acero inoxidable (en algunos modelos) Cambio de la lámpara del horno No use estropajos de fibra de acero; rayan la superficie. 1. Agite bien la botella. 2. Aplique una cantidad pequeña de Stainless Steel Appliance Cleaner (limpiador de artefactos de acero inoxidable) o de pulimento en un trapo o toalla de papel húmedo.
  • Page 32: Puerta Del Horno

    MANTENIMIENTO Puerta del horno CÓMO LIMPIAR LA SUPERFICIE DE COCCIÓN DE VIDRIO Use jabón y agua para limpiar meticulosamente la parte superior, los lados y el frente de la puerta del horno Limpieza diaria normal Enjuáguelo bien. Se puede usar un limpiador de vidrio para Utilice SÓLO el limpiador de superficies de cocción de limpiar el vidrio exterior de la puerta del horno.
  • Page 33 MANTENIMIENTO Residuos quemados adheridos Marcas y raspones metálicos 1. Tenga cuidado de no deslizar las cacerolas o bandejas por Limpieza de la vitrocerámica la superficie de cocción. Van a quedar marcas metálicas Paso. 1 por toda la superficie de cocción. Se pueden quitar estas marcas con el limpiador de superficies de cocción de Retire primero todos los restos cerámica o con el limpiador provisto y el estropajo de...
  • Page 34: Cómo Desmontar Y Reponer La Puerta Del Horno Removible

    MANTENIMIENTO Paso. 1 Agarre con firmeza ambos lados de la puerta por la parte superior. Paso. 2 Sostenga la puerta en el mismo ángulo que en la PRECAUCIÓN posición de desmonte y Brazo de la bisagra • Tenga cuidado al desmontar y levantar la asiente la muesca del puerta.
  • Page 35: Localización Y Reparación De Averías

    LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa posible / Solución La estufa no está nivelada. La estufa no se puede mover con facilidad. Es necesario el acceso a la CÓDIGO CAUSA estufa para darle servicio. Teclado en corto circuito No funciona el sistema de bloqueo de la puerta Sensor del horno abierto Sensor del horno en corto circuito No hay calentamiento...
  • Page 36 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa posible / Solución El horno no funciona El artefacto no funciona. Se visualiza un mensaje PF , HS del control del horno. La lámpara del horno no funciona. El horno humea excesivamente durante el asado.
  • Page 37 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa posible / Solución Los alimentos no se asan debidamente. El horno está muy caliente o muy frío Rayones o raspaduras en la superficie de cocción Marcas metálicas Depósitos o manchas de color marrón Zonas decoloradas con visos metálicos No funciona la limpieza...
  • Page 38 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa posible / Solución Se visualiza CLEAN destellando. Cuando quiere cocinar, tanto la lámpara como el icono DOOR LOCKED están encendidos. Vapor por el respiradero Salen del respiradero olores aceitosos o a quemado. Ruidos del ventilador Los anaqueles del horno no se deslizan con facilidad.
  • Page 39: Garantía

    Cualquier pieza de la estufa que llegara a fallar debido a un defecto de materiales o de mano de A partir de la fecha de la obra. En el transcurso de esta garantía de un año completo, LG suministrará, sin costo, todos compra original los servicios en su domicilio para reemplazar la pieza defectuosa.
  • Page 40 MEMO...

This manual is also suitable for:

Lre30757stLre30757sw - 30in electric rangeLre30757sw

Table of Contents