Page 2
• La tecnología D-Lighting la proporciona P Apical Limited. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Page 3
Introducción Primeros pasos Fotografía y reproducción básicas: modo automático Modo de disparo a alta sensibilidad Disparo apto para la escena Disparo en modo de retrato de un toque La reproducción con todo detalle Películas Grabaciones de voz Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Menús Disparo, Reproducción y Configuración Notas técnicas...
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Page 5
• No exponga la batería al fuego ni a un técnico autorizado Nikon para su calor excesivo. revisión. Si no se hace así, se podría • No sumerja la batería ni permita que provocar una descarga eléctrica o un...
Page 6
Cuando conecte cables a las tomas de objeto entrada o de salida, utilice únicamente los cables que Nikon suministra o vende Si lo hace, podría provocar una con ese fin, cumpliendo así la normativa quemadura o un incendio.
Sin embargo, Utilice los cables de interfaz que vende o no se puede garantizar que no se suministra Nikon para este equipo. El uso produzcan interferencias en una de otros cables de interfaz podría hacer instalación en concreto. Si este aparato sobrepasar los límites de la sección 15 de...
Page 8
Avisos Aviso para los clientes de Canadá PRECAUCIÓN Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003. ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Símbolo de recogida diferenciada de residuos de los países europeos Este símbolo indica que este producto se debe desechar...
Tabla de contenido Seguridad..............................ii ADVERTENCIAS................................. ii Avisos ................................. v Introducción............................1 Acerca de este manual......................... 1 Información y precauciones....................... 2 Partes de la cámara ..........................4 El cuerpo de la cámara............................4 Colocación de la correa de la cámara......................4 La pantalla...................................6 Operaciones básicas ..........................
Page 10
Tabla de contenido A Fotografía y reproducción básicas: modo automático ..........22 Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo A (automático) ........22 Paso 2 Encuadre la fotografía......................24 Paso 3 Enfoque y dispare ........................26 Paso 4 Visualice y elimine las fotografías ..................28 Uso del flash............................30 Ajuste del modo del flash..........................30 Fotografía con el disparador automático..................32...
Page 11
Tabla de contenido D Películas ............................60 Grabación de películas........................60 El menú Película ...........................61 D Selección de Opcio. película .........................61 I Modo autofoco..............................62 Reproducción de películas .......................63 Eliminación de archivos de película......................63 E Grabaciones de voz........................64 Realización de grabaciones de voz....................64 Reproducción de grabaciones de voz ..................66 Eliminación de los archivos de sonido ....................67 Copia de grabaciones de voz......................68...
Page 12
Tabla de contenido Opciones de reproducción: Reproducción.................91 Mostrar el menú Reproducción........................91 b Ajuste impresión ............................93 c Borrar..................................94 d Proteger ................................94 f Girar imagen..............................95 h Copiar ..................................96 Configuración básica de la cámara: menú Configuración ............97 Acceso al menú Configuración........................98 a Menús ..................................98 c Pantalla inicio ..............................99 d Fecha.................................
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S52/S52c. Este manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
Sólo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías y los adaptadores de CA), aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon han sido diseñados y verificados para cumplir con los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
Page 15
Información y precauciones Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley. •...
Partes de la cámara El cuerpo de la cámara COOLPIX S52c Tapa del objetivo cerrada Disparador .............. 26 Flash integrado ............ 30 Botón F (Picture Mail) Indicador de encendido.......22, 107 (sólo COOLPIX S52c) Interruptor principal ......... 15 .......41 de la Guía de conexión LAN inalámbrica Micrófono integrado......50, 60, 64 Antena (sólo COOLPIX S52c)
Page 17
Partes de la cámara Botón e (modo)..........8 Multiselector giratorio ........9 Botón l (borrar) ......28, 29, 50, 63 Altavoz............50, 63, 66 Botones del zoom..........25 Tapa del compartimento de la batería/ f (gran angular)........... 25 ranura para la tarjeta de g (teleobjetivo)..........
Partes de la cámara La pantalla Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes actuales de la cámara). Los indicadores y la información de la fotografía visibles durante el disparo y la reproducción se desactivan transcurridos unos segundos (A 103).
Page 19
Partes de la cámara Reproducción 15/05/2008 12:00 15/05/2008 12:00 15/05/2008 12:00 9999.JPG 9999.JPG 9999.JPG 9999 9999 9999 9999 9999 9999 Fecha de grabación .......... 18 Indicador de reproducción de película..............63 Hora de grabación..........18 Icono de D-Lighting.......... 47 Indicador de memoria interna....28 Icono de anotación de voz......
Operaciones básicas El botón c (disparo/reproducción) Pulse c una vez en el modo de disparo para pasar al modo de reproducción; vuelva a pulsarlo para regresar al modo de disparo. Si la cámara está apagada, mantenga pulsado c para encenderla en el modo de reproducción. El botón e (modo) Pulse e durante el disparo para mostrar el menú...
Operaciones básicas Menú de selección del modo de reproducción COOLPIX S52 COOLPIX S52c Reprod Reprod Modo de reproducción ........28 Modo de configuración........97 Modo Pictmotion ..........54 Modo Picture Bank (sólo COOLPIX S52c) ......44 de la Guía de conexión LAN Modo mostrar por fecha........
Page 22
Operaciones básicas Para la reproducción Selecciona la fotografía 15/05/2008 15:30 15/05/2008 15:30 15/05/2008 15:30 anterior* 0004.JPG 0004.JPG 0004.JPG Selecciona la fotografía siguiente* * Las fotografías también se pueden seleccionar girando el multiselector giratorio. Para acceder a los menús Disparo Selecciona las opciones Vuelve a la pantalla Aplica la selección...
Operaciones básicas El botón d Pulse d para acceder al menú del modo seleccionado. Utilice el multiselector giratorio para navegar por los menús (A 9). Vuelva a pulsar d para salir del menú. Aparece cuando el Disparo menú contiene al Modo de imagen menos dos páginas Balance blancos...
Primeros pasos Carga de la batería con el cargador de baterías (COOLPIX S52) La cámara utiliza una batería recargable de ion de litio EN-EL8 (suministrada). Cargue la batería con el cargador de baterías MH-62 (suministrado) antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando. •...
Page 25
• Para alimentar la cámara constantemente durante periodos prolongados, utilice un adaptador de CA EH-63 (disponible por separado de Nikon) (A 112). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
Introducción de la batería en la cámara Introduzca en la cámara una batería recargable de ion de litio EN-EL8 (suministrada). • Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando. Para obtener más información sobre la carga de la batería, consulte “Carga de la batería con el cargador de baterías (COOLPIX S52)”...
Introducción de la batería en la cámara Extracción de la batería Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido esté apagado antes de extraer la batería. Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y deslice el pestillo en la dirección que se muestra 1.
Carga de la batería con el adaptador de CA (COOLPIX S52c) Si ha adquirido la COOLPIX S52c, introduzca en la cámara una batería recargable de ion de litio EN-EL8 (suministrada) y cárguela con el adaptador de CA EH-63 (suministrado) antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando. Conecte el cable de corriente y el adaptador de CA 1.
Page 29
Carga de la batería con el adaptador de CA (COOLPIX S52c) La batería empezará a cargarse. El indicador de encendido parpadeará (en naranja) y la batería comenzará a cargarse. La carga terminará cuando el indicador de encendido (naranja) deje de parpadear. Una batería que esté...
Ajuste del idioma y de la fecha y hora de la pantalla La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma. Pulse el interruptor principal para encender la cámara. El indicador de encendido se iluminará y la pantalla se encenderá.
Page 31
Ajuste del idioma y de la fecha y hora de la pantalla Seleccione su zona horaria (A 102) y pulse k. Zona horaria local London,Casablanca Atrás Ajuste la fecha. Fecha Gire el multiselector giratorio o pulse H o I para editar el elemento marcado.
Introducción de las tarjetas de memoria Los archivos de imagen, sonido y las películas se almacenan en la memoria interna de la cámara (aprox. 38 MB) o en tarjetas de memoria extraíbles (que se puede adquirir por separado) (A 112). Cuando se introduzca una tarjeta de memoria en la cámara, las fotografías se guardarán automáticamente en ella y se podrán reproducir, borrar o transferir las imágenes que ésta contenga.
Introducción de las tarjetas de memoria Extracción de las tarjetas de memoria Antes de sacar la tarjeta de memoria, apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido esté apagado. Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y empuje la tarjeta hacia dentro 1 para que salga parcialmente 2.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo A (automático) En esta sección se describe cómo tomar fotografías en el modo A (automático), un modo automático para “apuntar y disparar”que se recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez.
Page 35
Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo A (automático) Indicadores que se muestran en el modo A (automático) Indicador de memoria interna Las imágenes se grabarán en la memoria interna Modo de disparo (aprox. 38 MB). Cuando se introduce una tarjeta A se muestra en el modo de memoria, no aparece C y se graban las A (automático)
Paso 2 Encuadre la fotografía Prepare la cámara. COOLPIX S52 COOLPIX S52c Sujete la cámara firmemente con las dos manos, evitando que los dedos u otros objetos toquen el objetivo, el flash, la luz de ayuda de AF, el micrófono y el altavoz. Encuadre la fotografía.
Paso 2 Encuadre la fotografía Uso del zoom Utilice los botones del zoom para activar el zoom óptico. Alejar Acercar Pulse f para alejar y aumentar la zona visible en el encuadre o g para acercar y que el sujeto ocupe una zona mayor del encuadre.
Paso 3 Enfoque y dispare Pulse el disparador hasta la mitad. La cámara enfoca automáticamente al sujeto en la zona de enfoque central. Cuando el sujeto esté enfocado, la zona de enfoque y el indicador de enfoque se iluminan en verde. 15 15 15 Cuando el zoom digital está...
Paso 3 Enfoque y dispare Durante la grabación Durante la grabación de imágenes, aparecerá el icono O (espera) y parpadeará el icono C o X. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria mientras esté grabando imágenes. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
Paso 4 Visualice y elimine las fotografías Visualización de fotografías (modo de reproducción) Pulse c. La última fotografía tomada aparece en el modo de reproducción a pantalla completa. Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o K para ver más fotografías (A 9).
Page 41
Paso 4 Visualice y elimine las fotografías Opciones disponibles en el modo de reproducción Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa. Opción Utilice Descripción Pulse g (i) para ampliar hasta 10× la fotografía que Zoom de aparece en la pantalla.
Uso del flash Cuando el zoom de la cámara está en su distancia focal mínima, el alcance del flash es de 0,3–5,5 m. Cuando se utiliza el zoom óptico al máximo, el alcance es de 0,3–3,5 m (cuando Sensibilidad ISO se ajusta en Automático). Los modos del flash disponibles son los siguientes.
Page 43
Uso del flash Toma de fotografías con poca luz y con el flash desactivado (W) • Se recomienda que use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo y evitar los efectos producidos por las sacudidas de la cámara. Cuando use el trípode, desactive Reducc. de vibraciones (A 105).
Fotografía con el disparador automático La cámara está equipada con un temporizador de diez y de dos segundos para tomar autorretratos. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático. Cuando use el trípode, desactive Reducc. de vibraciones (A 105). Pulse n (disparador automático).
Modo macro El modo macro se utiliza para fotografiar objetos a distancias cortas hasta a 4 cm. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente al sujeto a distancias inferiores a 30 cm. Pulse p (modo macro). Aparecerá...
Compensación de exposición La compensación de exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor sugerido por la cámara, para que las fotografías salgan más claras u oscuras. Pulse o (compensación de exposición). Aparece la guía de Compens. de exposición. Utilice el multiselector giratorio para ajustar la exposición y pulse k.
Modo de disparo a alta sensibilidad Fotografías en el modo de disparo a alta sensibilidad En el modo de disparo a alta sensibilidad, la sensibilidad se aumenta al hacer fotografías cuando hay poca luz para evitar que las tomas salgan movidas por las sacudidas de la cámara o el movimiento del sujeto, lo que permite captar la atmósfera de la escena.
Disparo apto para la escena Disparo en el modo escena Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. Los modos escena disponibles son los siguientes. b Retrato g Playa/nieve l Museo c Paisaje h Puesta de sol m Fuego artificial d Deportes...
Disparo en el modo escena Características b Retrato Utilice este modo en los retratos en los que el sujeto principal destaque claramente. Los tonos de la piel quedarán tersos y naturales. • La cámara enfoca al sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
Page 50
Disparo en el modo escena d Deportes Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que se congela la acción en una sola imagen y se graba el movimiento en una serie de fotografías. • La cámara enfoca constantemente hasta bloquear el enfoque pulsando el disparador hasta la mitad.
Page 51
Disparo en el modo escena g Playa/nieve Capta toda la luminosidad de temas tales como campos nevados, playas y grandes extensiones de agua iluminadas por el sol. • La cámara enfoca al sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
Page 52
Disparo en el modo escena j Paisaje nocturno Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir espectaculares paisajes nocturnos. • La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, el indicador de enfoque y la zona de enfoque (A 6) siempre se encienden.
Page 53
Disparo en el modo escena m Fuego artificial Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el estallido de luz de los fuegos artificiales. • La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, el indicador de enfoque (A 26) se ilumina en verde. Sin embargo, puede que el enfoque no esté...
Disparo en modo de retrato de un toque Modo de retrato de un toque Si se pulsa b durante el disparo, la cámara entra en el modo de retrato de un toque, recomendado para realizar retratos. Se activarán automáticamente las siguientes funciones: •...
El menú Retrato de un toque Se pueden ajustar los siguientes efectos de retrato (reducción de la intensidad de los colores de la piel, atenuación de la imagen en general) en el menú Retrato de un toque. En el modo de retrato de un toque, pulse d para que aparezca el menú Retrato de un toque.
La reproducción con todo detalle Visualización de varias fotografías: Reproducción de miniaturas Pulse f (h) en el modo de reproducción a pantalla 15/05/2008 completa (A 28) para mostrar las imágenes en miniatura en “hojas de contactos”. Mientras se ven las miniaturas, se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones. Para Utilice Descripción...
Un vistazo más de cerca: Zoom de reproducción Si se pulsa g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A 28) la imagen actual se amplía en 3× y aparece en el centro de la imagen en la pantalla. La guía de la esquina inferior derecha muestra qué...
Edición de imágenes Utilice la cámara para editar las fotografías en la propia cámara y guardarlas como archivos independientes (A 113). A continuación se describen las funciones de edición disponibles. Función de edición Descripción Permite crear una copia de la fotografía seleccionada en la que se D-Lighting (A 47) mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
Edición de imágenes Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting Se puede utilizar D-Lighting para crear unas copias en las que se mejore el brillo y el contraste, dando más luz a las partes oscuras de la imagen. Las copias mejoradas se guardan como archivos independientes.
Edición de imágenes Creación de una copia recortada: Recorte Permite crear una copia únicamente con el fragmento visible en la pantalla el zoom de reproducción (A 45) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos independientes. Pulse g (i) durante el modo de reproducción a pantalla completa para ampliar la imagen.
Edición de imágenes Cambio del tamaño de las fotografías: Imagen pequeña Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Las copias pequeñas se guardan como archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16. Se puede elegir entre los siguientes tamaños. Opción Descripción l 640×480...
Anotaciones de voz: Grabar y Reproducir Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar 15/05/2008 15:30 15/05/2008 15:30 15/05/2008 15:30 anotaciones de voz de las imágenes que estén marcadas 0004.JPG 0004.JPG 0004.JPG con n en el modo de reproducción a pantalla completa (A 28).
Visualización de imágenes por fecha En el modo mostrar por fecha se pueden visualizar las fotografías tomadas en una fecha especificada. En el modo de reproducción a pantalla completa, igual que en el modo de reproducción, la imagen de la pantalla se puede ampliar, las imágenes se pueden editar, se pueden grabar o reproducir anotaciones de voz y se pueden reproducir películas.
Visualización de imágenes por fecha Uso del modo mostrar por fecha Se pueden realizar las operaciones siguientes desde la pantalla de selección de fecha. Para Utilice Descripción Gire el multiselector giratorio o pulse H o I para Seleccionar la fecha seleccionar una fecha.
Page 65
Visualización de imágenes por fecha Menús de Mostrar por fecha Pulse d en el modo mostrar por fecha para acceder a los siguientes menús únicamente con las fotografías tomadas en la fecha especificada. A 80 Ajuste impresión A 93 Pase diapositiva A 94 Borrar A 94...
Pictmotion by muvee Crea una película de diapositivas Pictmotion* con la que poder ver la reproducción de las imágenes seleccionadas con música de fondo preseleccionada y efectos visuales. Sólo está disponible cuando hay una tarjeta de memoria en la cámara. * Pictmotion es una tecnología proporcionada por muvee Technologies.
Page 67
Pictmotion by muvee Seleccione Sí y pulse k. La película Pictmotion se guarda y en la pantalla vuelve a ¿Guardar Pictmotion? aparecer lo que se veía en el paso 2. Aparecerá un icono de la película guardada en la pantalla. La configuración de las películas Pictmotion guardadas no se Sí...
Page 68
La versión para Windows del programa Nikon Transfer suministrado se puede utilizar para ver películas Pictmotion. • Durante la transferencia de fotografías de una tarjeta de memoria al ordenador con Nikon Transfer, las películas Pictmotion creadas con la cámara se pueden guardar como archivos de película en el ordenador.
Page 69
• Las bandas sonoras predefinidas se pueden reproducir pulsando g (j). • Los nombres de las pistas sólo aparecen en la lista de pistas musicales definida por el usuario si se han transferido desde un ordenador con Nikon Transfer. Las bandas sonoras definidas por el usuario no se pueden reproducir.
Page 70
Pictmotion by muvee 3 Orden de reproduc. Gire el multiselector giratorio para mostrar Orden de Orden de reproduc. reproduc. y, a continuación, pulse K. Elija Aleatorio Alta velocidad (ajuste predeterminado) o Reproducir en orden. Movimiento Aleatorio Aleatorio: Reproduce las imágenes en Ajustar a dur.
Page 71
Pictmotion by muvee Visualización de las películas Pictmotion Para acceder al modo de reproducción COOLPIX S52 Pictmotion, pulse e en el modo de Pictmotion by muvee reproducción, seleccione D (utilice el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse k. COOLPIX S52c Pictmotion by muvee Utilice el multiselector giratorio para seleccionar la película Pictmotion que desee y pulse k.
Películas Grabación de películas Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado, seleccione el modo de disparo y siga estos pasos. Para entrar en el modo de película, Película pulse e en el modo de disparo, seleccione D (utilice el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse k.
El menú Película La configuración de Opcio. película y Modo autofoco (A 62) se puede modificar en el menú Película. Pulse d en el modo de película para acceder al menú Película y utilice el multiselector giratorio para modificar y aplicar los ajustes. D Selección de Opcio.
El menú Película I Modo autofoco Permite seleccionar la manera en la que enfoca la cámara en el modo de película. Opción Descripción A AF sencillo La cámara enfoca al pulsar el disparador hasta la mitad y se bloquea (ajuste predeterminado) en esta posición durante el disparo.
Reproducción de películas En el modo de reproducción a pantalla completa (A 28), 15/05/2008 15:30 15/05/2008 15:30 15/05/2008 15:30 los iconos del modo de película indican que se trata de una 0010.AVI 0010.AVI 0010.AVI película. Para ver una película, reprodúzcala en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse k.
Grabaciones de voz Realización de grabaciones de voz Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y reproducir a través del altavoz de la cámara. Para entrar en el modo grabación de Grabación de voz voz, pulse e en el modo de disparo, seleccione E (con el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse k.
Page 77
Realización de grabaciones de voz Operaciones durante la grabación Grabación de voz Fecha de grabación Indicador de pausa Número de archivo 0 0 1 1 5 / 0 5 / 2 0 0 8 1 7 : 3 0 Tiempo restante Duración de la grabación 0 0 : 0 1 : 0 0 / 0 0 : 0 4 : 0 0 Indicador de progreso...
Reproducción de grabaciones de voz Para entrar en el modo de COOLPIX S52 reproducción de sonido, pulse e Reproducción de sonido en el modo de reproducción, seleccione E (utilice el multiselector giratorio) y, a continuación, pulse k. Las grabaciones de voz también se pueden reproducir pulsando c en el modo grabación de voz (A 64) para que se muestre la pantalla COOLPIX S52c...
Reproducción de grabaciones de voz Operaciones durante la reproducción Reproducción de sonido Fecha y hora de la grabación Iconos de control Calidad de sonido Número de archivo 0 0 1 1 5 / 0 5 / 2 0 0 8 1 7 : 3 0 Duración de la grabación Tiempo de reproducción 0 0 : 0 0 : 0 5 / 0 0 : 0 0 : 2 0...
Copia de grabaciones de voz Se pueden copiar las grabaciones de voz de la memoria interna a la tarjeta de memoria y viceversa. Esta opción sólo está disponible cuando hay insertada una tarjeta de memoria. Pulse d en la pantalla Selec arch sonido (A 66, paso 2).
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras Conexión al televisor Conecte la cámara al televisor con el cable de audio/vídeo suministrado para reproducir las fotografías en el televisor. Apague la cámara. Conecte la cámara al televisor mediante el cable de audio/vídeo suministrado.
(A 72). Macintosh Mac OS X (versiones 10.3.9, 10.4.11) Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre compatibilidad con los sistemas operativos. Nota sobre la fuente de alimentación Cuando conecte la cámara a un ordenador o impresora, utilice una batería completamente cargada para...
Si aparece el cuadro de diálogo de ejecución automática, seleccione Nikon Transfer Copiar imágenes a una carpeta de mi ordenador y haga clic en Aceptar. Nikon Transfer se iniciará. Para evitar que aparezca este cuadro de diálogo en el futuro, marque la casilla Utilizar siempre este programa para esta acción..
Page 84
Con la configuración predeterminada de Nikon Transfer, se abrirá automáticamente la carpeta a la que se transfieren las imágenes una vez finalizada la transferencia. Para obtener más información sobre el uso de Nikon Transfer, consulte la ayuda proporcionada con Nikon Transfer.
Page 85
Conexión al ordenador Uso de operaciones estándar de los sistemas operativos para abrir archivos de imagen/sonido • Desplácese a la carpeta del disco duro del ordenador en la que se hayan guardado las fotografías y abra una fotografía en el visor propio del sistema operativo. •...
Conexión a una impresora Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 129) pueden conectar la cámara directamente a la impresora e imprimir las fotografías sin tener que utilizar un ordenador. Haga las fotografías Seleccione las fotografías que desee imprimir utilizando la opción Ajuste impresión (A 80).
Conexión a una impresora Conexión entre la cámara y la impresora Apague la cámara. Encienda la impresora. Compruebe la configuración de la impresora. Conecte la cámara a la impresora mediante el cable USB suministrado. Encienda la cámara. Cuando esté conectada correctamente, se abrirá la pantalla de inicio de PictBridge 1 en la pantalla de la cámara.
Conexión a una impresora Impresión de imágenes de una en una Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 75), imprima las fotografías siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. Utilice el multiselector giratorio para seleccionar Impr. selección la imagen que desee y pulse k.
Conexión a una impresora Seleccione Inicio impr. y pulse k. PictBridge Inicio impr. Copias Tamaño del papel Salir Comenzará la impresión. Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer Imprimiendo lo mismo que en el paso 1. 002/004 Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias, pulse k.
Page 90
Conexión a una impresora Elija el tamaño de papel que desee y pulse k. Tamaño del papel Para especificar el tamaño del papel mediante la Predeterminado 3.5" × 5" configuración de la impresora, elija Predeterminado en el 5" × 7" menú...
Page 91
Conexión a una impresora Impr. todas fotos Se imprimen, de una en una, todas las imágenes Impr. todas fotos que haya guardadas en la memoria interna o en la copias tarjeta de memoria. Para imprimir elija Inicio impr. en el menú que aparece a la derecha y pulse k.
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión La opción Ajuste impresión del menú Reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con DPOF (A 129). Cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge, las fotografías se pueden imprimir desde la impresora según la orden de impresión DPOF que se haya creado para las imágenes de la tarjeta de memoria.
Page 93
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión Seleccione si desea imprimir también la fecha de Ajuste impresión disparo y la información de la fotografía. Hecho Seleccione Fecha y pulse k para imprimir la fecha de grabación de todas las imágenes en la orden de impresión. Fecha Seleccione Info y pulse k para imprimir la información de la Info...
Menús Disparo, Reproducción y Configuración Opciones de disparo: el menú Disparo El menú Disparo del modo A (automático) y el menú Alta sensibilidad del modo de disparo a alta sensibilidad contienen las siguientes opciones. A 83 Modo de imagen Permite seleccionar la calidad y el tamaño de la imagen. A 85 Balance blancos Adapta el balance de blancos a la fuente de luz.
Opciones de disparo: el menú Disparo A Modo de imagen Seleccione un modo de imagen, que es la combinación del tamaño y la calidad de la imagen (compresión), que sea acorde con el uso que vaya a darle posteriormente y la capacidad de la memoria interna o de la tarjeta de memoria.
Page 96
Opciones de disparo: el menú Disparo Número de exposiciones restantes La siguiente tabla muestra el número aproximado de fotografías que se pueden guardar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 256 MB. Tenga en cuenta que el número de imágenes que se pueden guardar variará...
Opciones de disparo: el menú Disparo B Balance blancos El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
Opciones de disparo: el menú Disparo Preajuste manual El preajuste manual se utiliza para establecer el balance de blancos cuando se fotografía con una iluminación mixta o para compensar las fuentes de iluminación que emitan una gran dominante de color (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Opciones de disparo: el menú Disparo C Continuo Modifica los ajustes de Continuo o BSS (selector del mejor disparo). El flash se apaga si se selecciona Continuo o BSS. El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores de la primera fotografía de cada serie.
Opciones de disparo: el menú Disparo E Sensibilidad ISO La sensibilidad es la medida de la velocidad de respuesta de la cámara ante la luz. Cuanto mayor sea la sensibilidad, menos luz se necesitará para la exposición. Aunque las ISO altas son adecuadas para las fotografías de los sujetos en acción o con poca luz, las sensibilidades altas a menudo conllevan “ruido”: píxeles de colores brillantes con distribución aleatoria concentrados en las partes oscuras de la imagen.
Opciones de disparo: el menú Disparo G Modo zona AF Utilice esta opción para determinar dónde enfoca la cámara. Si se utiliza el zoom digital, la cámara enfocará al sujeto de la zona de enfoque central independientemente de la opción Modo zona AF aplicada. Automático La cámara seleccionará...
Opciones de disparo: el menú Disparo Limitaciones en el uso de los ajustes de la cámara Los ajustes siguientes del modo A (automático) y del modo de disparo de Alta sensibilidad tienen restricciones. Modo flash El Modo flash está desactivado (W) cuando selecciona un ajuste diferente a Individual para Continuo.
Opciones de reproducción: Reproducción El modo Reproducción presenta las opciones siguientes. A 80 Ajuste impresión Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una. A 93 Pase diapositiva Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático.
Page 104
Opciones de reproducción: Reproducción Selección de fotografías La pantalla Selección de imágenes, a la derecha, se Proteger mostrará con los menús siguientes: • Reproducción: Ajuste impresión (A 80) Borrar (A 94) Proteger (A 94) Girar imagen (A 95) Atrás ON/OFF Copiar (A 96) •...
Opciones de reproducción: Reproducción b Ajuste impresión Reproduce de una en una las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en un “pase de diapositivas” automático. Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y Pase diapositiva pulse k.
Opciones de reproducción: Reproducción c Borrar Borra todas las fotografías o sólo las seleccionadas. Borrar img. selecc Borra las fotografías seleccionadas (A 92). Borrar todas Borra todas las fotografías. Notas sobre el borrado • Una vez borradas, no se pueden recuperar las fotografías. Antes de borrarlas, transfiera las imágenes importantes a un ordenador.
Opciones de reproducción: Reproducción f Girar imagen Cambia la orientación de las fotografías reproducidas en la pantalla de la cámara tras haberlas tomado. Es posible girar las imágenes grabadas 90° en el sentido de las agujas del reloj o bien en el contrario.
Opciones de reproducción: Reproducción h Copiar Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa. Utilice el multiselector para seleccionar una Copiar opción de la pantalla Copiar y pulse k. q: Copia las fotografías desde la memoria interna a la tarjeta de memoria.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración El menú Configuración presenta las opciones siguientes. A 98 Menús Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús. A 99 Pantalla inicio Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara. A 100 Fecha Para ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración Acceso al menú Configuración En primer lugar, abra el menú de selección del modo de disparo o de reproducción pulsando e. A continuación, seleccione F (con el multiselector giratorio) y pulse Configuración Configuración Menús Pantalla inicio Fecha...
Configuración básica de la cámara: menú Configuración c Pantalla inicio Puede elegir la pantalla de inicio que aparecerá al encender la cámara. Desac. P. inicio (ajuste predeterminado) No se muestra la pantalla de bienvenida. COOLPIX Se muestra una pantalla de bienvenida. Selecc.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración d Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y del destino del viaje. Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales. Consulte los pasos 6 y 7 de la sección “Ajuste del idioma y de la fecha y hora de la pantalla”...
Page 113
La batería del reloj se carga cuando la batería principal está instalada o si se ha conectado un adaptador de CA (disponible por separado de Nikon) y, después de 10 horas de carga, almacena energía de mantenimiento suficiente para varios días.
Page 114
Configuración básica de la cámara: menú Configuración Zonas horarias (A 19) La cámara admite las zonas horarias siguientes. En las diferencias horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local. La tabla contiene algunos lugares que no aparecen en el mapa de zona horaria de la cámara.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración e Config. monitor Elija si desea que se muestre información en la pantalla y ajuste su brillo. Informac foto Permite elegir la información que muestra la pantalla durante el modo de disparo y reproducción.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración C Impresión fecha La fecha y la hora de grabación se pueden imprimir en las fotografías. Esta información se puede imprimir incluso en las impresoras que no admitan la impresión de la fecha y la hora (A 81).
Configuración básica de la cámara: menú Configuración g Reducc. de vibraciones La reducción de la vibración corrige eficazmente las fotos movidas que provocan los ligeros movimientos de las manos, denominados sacudidas de la cámara, que se producen normalmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas velocidades de obturación.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración i Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido. Sonido botón Activa (Encendido) y desactiva (Apagado) el sonido de los botones (ajuste predeterminado: activado). Si se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), se oirá un pitido cuando se haya realizado correctamente una operación;...
Configuración básica de la cámara: menú Configuración k Desconexión aut Si no se realiza ninguna operación durante el tiempo seleccionado, la pantalla se apagará y la cámara entrará en el modo reposo (A 15) para reducir el consumo de batería. El indicador de encendido parpadea en el modo reposo.
Configuración básica de la cámara: menú Configuración n Idioma/Language Selecciona un idioma de entre 23 para los menús y los mensajes de la cámara. Checo Polaco Danés Portugués Alemán Ruso (ajuste predeterminado) Finlandés Español Sueco Griego Turco Francés Chino simplificado Indonesio Chino tradicional Italiano...
Page 121
Configuración básica de la cámara: menú Configuración Modo escena Opción Valor predeterminado Modo escena (A 36) Retrato Menú Retrato de un toque Opción Valor predeterminado Efecto retrato (A 43) Normal Menú Película Opción Valor predeterminado Opcio. película (A 61) TV 640P Modo autofoco (A 62) AF sencillo Menú...
Page 122
Configuración básica de la cámara: menú Configuración Menú Configuración Opción Valor predeterminado Menús (A 98) Texto Pantalla inicio (A 99) Desac. P. inicio Info auto Informac foto (A 103) Brillo (A 103) Impresión fecha (A 104) Apagado Reducc. de vibraciones (A 105) Encendida Ayuda AF (A 105) Automático...
Configuración básica de la cámara: menú Configuración r Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. Consulte la Guía de conexión LAN inalámbrica para obtener más información sobre la dirección MAC de la cámara mostrada en la COOLPIX S52c. COOLPIX S52 COOLPIX S52c COOLPIX S52c Ver.
Notas técnicas Accesorios opcionales Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL8 Cargador de baterías Cargador de batería MH-62 Adaptador de CA Adaptador de CA EH-63 Cable USB Cable USB UC-E13 Cable A/V Cable de audio/vídeo EG-CP15 Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria han sido verificadas y aprobadas para su uso con esta cámara.
“SOUND” (calidad normal de sonido) o “SOUNE” (alta calidad de sonido) para las grabaciones de voz (p.ej., “101SOUND”; A 64), y “NIKON” para el resto de fotografías (p.ej., “100NIKON”). Cuando el número de archivos de la carpeta alcance 9999, se creará otra carpeta. Se asignarán automáticamente los números de los archivos empezando por “0001”.
Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de esta cámara Nikon, tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde. Manténgalo en un lugar seco Este dispositivo se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
Page 127
Cuidados de la cámara LED de la luz de ayuda de AF/indicador del disparador automático El diodo emisor de luz (LED; A 4, 32, 105) que usa la luz de ayuda de AF/indicador del disparador automático es compatible con el siguiente estándar IEC: Batería •...
Puede aparecer en las películas. • Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, acuda a un servicio técnico de Nikon.
Mensajes de error En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Para usuarios de la COOLPIX S52c Consulte la Guía de conexión LAN inalámbrica para saber más sobre los mensajes de error que pueden aparecer al utilizar la función LAN inalámbrica.
Page 130
Mensajes de error Pantalla Problema Solución La tarjeta de memoria está • Seleccione un tamaño de Memoria insuficiente llena. imagen menor. • Elimine imágenes o 28, 63, archivos de sonido. • Introduzca una tarjeta de memoria nueva. • Retire la tarjeta de memoria y utilice la memoria interna.
Page 131
Error de objetivo Error del objetivo. Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste, acuda al vendedor o al representante de Nikon. Error de tapa de Los dedos o cualquier otro Apague la cámara y retire el 4, 114 objetivo obstáculo impiden que se...
Page 132
Mensajes de error Pantalla Problema Solución Se ha acabado la tinta o se ha Compruebe la impresora. Error impres. producido un error en la Tras comprobar la tinta o comprobar estado impresora. resolver el problema, – impresora seleccione Continuar y pulse k para continuar con la impresión.* El tamaño de papel...
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante de Nikon consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
Page 134
Si el fallo de funcionamiento continuara, póngase en contacto con el vendedor o con el representante de Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de los datos que no se hayan grabado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en el momento de surgir el problema.
Page 135
Solución de problemas Problema Causa/solución El flash no destella • El flash está apagado. • Se ha seleccionado alguno de los modos de escena en los que no se puede activar el flash. • Se ha seleccionado el modo D. •...
Page 136
Solución de problemas Problema Causa/solución Las fotos salen demasiado claras Ajuste la compensación de exposición. (sobreexpuestas) Si se utiliza V (automático con reducción de ojos Resultados inesperados al ajustar 30, 38 el modo del flash en V rojos) o el “flash de relleno con sincronización lenta (automático con reducción de y reducción de ojos rojos”...
Page 137
• No se ha configurado el ordenador para que – inicie NikonTransfer automáticamente. Para obtener más información sobre Nikon Transfer, consulte la ayuda suministrada con Nikon Transfer. No se pueden transferir películas Las películas Pictmotion no se pueden transferir a –...
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX S52/S52c Tipo Cámara digital compacta Píxeles efectivos 9,0 millones Sensor de imágenes CCD de pulgadas; píxeles totales: aprox. 9,30 millones Objetivo Objetivo Nikkor Zoom de 3× Distancia focal 6,3-18,9mm (equivalente a ángulo de imagen del formato 35mm [135]: 38-114mm) Número f...
Page 139
Especificaciones Exposición Medición Matricial de 224 segmentos, ponderada central (zoom digital) Rango [W]: de 0.6 a 16.6 EV (ISO 100) [T]: de 1.3 a 17.3 EV Obturador Obturador mecánico y electrónico con acoplamiento de carga Velocidad –1 seg., 4 seg. (modo de escena Fuego artificial) 2000 Diafragma Diafragma preajustado controlado electrónicamente...
Page 140
100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,09–0,051 A Capacidad nominal 9–12,2 VA Salida nominal 4,2 V CC, 0,73 A Batería recargable de ion de litio EN-EL8 de Nikon Baterías admitidas Tiempo de carga 2 horas aprox. cuando la batería está completamente descargada Temperatura de De 0 a 40 °C...
Peso Aprox. 110 g (sin cable de alimentación) Especificaciones Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Estándares admitidos • DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para el sistema de archivos de cámara) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras...
Índice alfabético Símbolos Cianotipo 88 D Modo Pictmotion 54 Compens. de exposición 34 A Modo (automático) 22 Conector del cable 5, 71, 75 Conexión de salida de AV 69 E Modo de reproducción de audio 66 E Modo grabación de voz 64 Config.
Page 143
Modo zona AF 89 Multiselector giratorio 5, 9 Horario de verano 100 Museo (l) 40 Idioma/Language 18, 108 Nikon Transfer 56, 71 Imagen pequeña 49 Nombres de las carpetas 113 Impresión fecha 104 Nombres de los archivos 113 Indicador de carga de la batería 117...
Page 144
Índice alfabético Recorte 48 Reducc. de vibraciones 105 Reducción de ojos rojos 31 Reproducción 28, 44–49 menú 91–96 miniaturas 44 zoom 45 Reproducción de miniaturas 44 Restaurar todo 108 RSCN 113 Selector del mejor disparo 40 Sensibilidad ISO 88 Smear 116 SSCN 113 Sujetos a contraluz 30, 41 Tamaño de impresión 84...
Page 147
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. YP8C01(14) 6MMA5914-01...