Sharp XG-E3500U Manual Del Usuario
Sharp XG-E3500U Manual Del Usuario

Sharp XG-E3500U Manual Del Usuario

Hide thumbs Also See for XG-E3500U:

Advertisement

Quick Links

Estimado cliente de SHARP
Bienvenido a la familia SHARP. Nos complace mucho el que ahora sea propietario de un proyector LCD
en color SHARP, construido para ofrecer una calidad, fiabilidad y funcionamiento notables.
Todos los proyectores LCD en color SHARP han sido ajustados para ofrecer imágenes en color
adecuadas y han pasado en fábrica las pruebas de control de calidad más estrictas.
Hemos preparado este MANUAL DE MANEJO de forma que usted pueda ajustar la imagen y el color a
su gusto. Esperamos sinceramente que reciba la máxima satisfacción y que disfrute de su nuevo
proyector LCD en color SHARP durante muchos años.
Lea cuidadosamente este manual de manejo y consérvelo a mano para futuras referencias.
IMPORTANTE
Para que le sirva de ayuda al notificar la pérdida
o el robo de su proyector LCD en color, anote el
número de serie que se encuentra en la parte
posterior del proyector y guarde esta información.
Información importante
Existen dos razones importantes para que registre pronto la garantía de su nuevo proyector LCD
SHARP utilizando la TARJETA DE REGISTRO suministrada con el proyector.
1) GARANTIA
Es para asegurar que usted reciba inmediatamente todos los beneficios de garantía de repuestos,
servicio y mano de obra aplicables a su adquisición.
2) ACTA DE SEGURIDAD DE PRODUCTOS DE CONSUMO
Para asegurar que usted reciba pronta notificación sobre inspección, modificación o retirada del
producto que SHARP puede que tenga que hacer de acuerdo al Acta de Seguridad de Productos de
Consumo 1972, LEA ATENTAMENTE LA IMPORTANTE CLAUSULA "GARANTIA LIMITADA".
ADVERTENCIA: La fuente de iluminación es intensa, no mire fijamente ni directamente el haz de luz.
Tenga especial cuidado de que los niños no miren directamente hacia el haz de luz.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT OPEN.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
ES-1
N.° de modelo: XG - E3500U
N.° de serie:
El símbolo del rayo con punta de flecha, en el
interior de un triángulo equilátero, tiene la
finalidad de avisar al usuario de que dentro de la
caja del aparato se encuentra una "tensión
peligrosa" sin aislar que puede ser de suficiente
intensidad como para constituir un peligro de
sacudida eléctrica para las personas.
El signo de exclamación, en el interior de un
triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
usuario de la existencia de instrucciones
importantes de uso y mantenimiento (servicio) en
la información impresa suministrada con el
aparato.
EE.UU. solamente

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sharp XG-E3500U

  • Page 1 Estimado cliente de SHARP Bienvenido a la familia SHARP. Nos complace mucho el que ahora sea propietario de un proyector LCD en color SHARP, construido para ofrecer una calidad, fiabilidad y funcionamiento notables. Todos los proyectores LCD en color SHARP han sido ajustados para ofrecer imágenes en color adecuadas y han pasado en fábrica las pruebas de control de calidad más estrictas.
  • Page 2: Medidas De Seguridad Importantes

    ADVERTENCIA: Las Normas de la FCC especifican que las modificaciones o cambios hechos en este aparato que no estén aprobados expresamente por el fabricante podrían invalidar la autoridad que tiene el usuario para utilizarlo. EE.UU. solamente INFORMACIÓN Este equipo ha sido sometido a pruebas y ha demostrado cumplir con las limitaciones de dispositivos digitales de la clase A, de acuerdo al Apartado 15 de las Normas de la FCC.
  • Page 3: Precauciones Respecto Al Puntero Láser

    "COMPLIES WITH 21 CFR SUBCHAPTER J" CAUTION emite un haz de láser por la ventanilla de SHARP ELECTRONICS CORPORATION SHARP PLAZA, MAHWAH, NEW JERSEY 07430 rayos láser indicada en la figura de la TEL : 1-800-BE-SHARP U.S.A. ONLY LASER RADIATION- izquierda.
  • Page 4: Notas Acerca De La Operación

    Esto es para avisarle que ha llegado la hora de reemplazar la lámpara. En este caso, lleve el proyector al centro de servicio o a su concesionario de productos LCD industriales Sharp autorizado más cercano para que le reemplacen la lámpara.
  • Page 5: Ubicación De Los Controles

    Ubicación de los controles VISTA DE LA PARTE DELANTERA ON/OFF Botón de la alimentación Altavoces (ON/OFF) Sensor remoto Indicador de la alimentación POWER (POWER) Indicador de recambio de lámparas LAMP (LAMP) Ventilador de enfriamiento (salida de aire) Indicador de aviso de TEMP.
  • Page 6: Vista Lateral

    Utilización del mando a distancia inalámbrico tipo ratón Las funciones del ratón de su ordenador personal han sido colocadas en el mando a distancia permitiéndole controlar su proyector y el ordenador personal con el mando a distancia solamente. 1. Encienda el interruptor principal de alimentación deslizándolo hacia el lado ON. 2.
  • Page 7 El láser CAUTION SHARP ELECTRONICS CORPORATION emitido es de clase II; por lo tanto no debe SHARP PLAZA, MAHWAH, NEW JERSEY 07430 TEL : 1-800-BE-SHARP LASER RADIATION- U.S.A. ONLY mirar hacia la ventanilla o apuntar con el haz...
  • Page 8: Funciones Del Ratón Inalámbrico

    El láser emitido CAUTION SHARP ELECTRONICS CORPORATION es de clase II; por lo tanto no debe mirar hacia la SHARP PLAZA, MAHWAH, NEW JERSEY 07430 TEL : 1-800-BE-SHARP ventanilla o apuntar con el haz hacia otras personas o LASER RADIATION- U.S.A.
  • Page 9: Instalación Del Proyector

    Instalación del proyector Utilización del enfoque, zoom y desplazamiento del objetivo Las funciones de desplazamiento del objetivo, zoom, enfoque e imagen de espejo/inversión de imagen aumentan sus opciones a la hora de instalar el proyector. Consulte las páginas 10, 12 y 13 para obtener más detalles de la instalación del proyector. VISTA LATERAL Zoom Instalación en el techo...
  • Page 10 Relación entre la distancia del proyector y el tamaño de la imagen m El objetivo zoom motorizado permite ajustar el tamaño de la imagen dentro del alcance del proyector. m La imagen puede enfocarse deade un mínimo de apenas 4,5 pies (1,4 metros) hasta un máximo de 96,3 pies (29,4 metros) de la pantalla.
  • Page 11: Utilización De La Función De Imagen Invertida/De Espejo

    Utilización de la función de imagen invertida/de espejo Este proyector está equipado con una función de imagen invertida/de espejo. La imagen proyectada podrá convertirse en imagen de espejo o invertirse utilizando el botón MENU y los botones de ajuste / y / . 1.
  • Page 12 Precaución: Cuando se instala el proyector Para limitar al mínimo los trabajos de reparación y mantener una imagen de alta calidad, SHARP recomienda instalar este proyector en un lugar exento de humedad, polvo y humo de tabaco. Si el proyector se utilizara en estos ambientes, el objetivo y el filtro necesitarían ser limpiados más frecuentemente (o el filtro reemplazado), y...
  • Page 13 Centro del objetivo Ejemplo de instalación en el techo Antes de instalar el proyector, asegúrese de contactar a su concesionario de productos LCD industriales SHARP autorizado más cercano para obtener el adaptador de instalación de techo recomendada por el fabricante (vendido por separado).
  • Page 14: Ajuste De La Altura De La Imagen

    Ajuste de la altura de la imagen Cuando los ajustes de posición del proyector no puedan realizarse utilizando el desplazamiento del objetivo solamente, o cuando la base del proyector esté inclinada, utilice el control de liberación de los reguladores para ajustar el ángulo vertical del proyector.
  • Page 15: Conexión Del Proyector (Vídeo 1, Vídeo 2)

    Conexión del proyector (VÍDEO 1, VÍDEO 2) Para ver la videorreproducción con el proyector conectado a un equipo de salida de audio/ vídeo, tal como un vídeo, un reproductor de discos láser o un reproductor DVD, o para ver la reproducción en un monitor separado, haga las conexiones siguientes.
  • Page 16: Conexión Del Proyector (Rgb 1, 2: Ordenador)

    Conexión del proyector (RGB 1, 2: Ordenador) Por favor lea cuidadosamente el manual del ordenador que va a conectar. Antes de hacer la conexión, no se olvide de desconectar la alimentación del proyector y del ordenador. Después de hacer todas las conexiones, conecte primero la alimentación del proyector. La alimentación del ordenador siempre deberá...
  • Page 17 Conexión a los terminales de entrada RGB (RGB 1)/salida RGB (RGB 1, 2) de un ordenador Podrá conectar su proyector a un ordenador para proyectar fácilmente imágenes de ordenador a todo color, o a un monitor externo para ver imágenes simultáneamente. Utilice el conector de entrada RGB 1 y el cable RGB suministrado para la función Plug &...
  • Page 18 3. Conexión a otros ordenadores compatibles Cuando conecte el proyector a un ordenador compatible que no sea un IBM-PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA) o Macintosh será necesario utilizar un cable diferente. Póngase en contacto con su concesionario para obtener información. Notas: La conexión a ordenadores diferentes de los recomendados podría estropear el proyector, el ordenador, o ambos.
  • Page 19 Conexión del proyector (RGB 2) Conexión a los terminales de entrada RGB 2 de un ordenador Impide el deterioro de la calidad de la imagen para habilitar la entrada de ordenador BNC 5. • Antes de conectar, asegúrese de apagar el proyector y el equipo. •...
  • Page 20: Señales De Entrada (Tiempos Recomendados)

    Señales de entrada (tiempos recomendados) Para ordenadores IBM y compatibles Para ordenadores de la serie Apple Macintosh Señales de entrada: Los tiempos de las señales de salida de vídeo de diferentes tipos SEÑAL DE VÍDEO de señales de vídeo se muestran como referencia.
  • Page 21: Controles De Ajuste De Rgb

    Controles de ajuste de RGB Cuando se visualicen patrones de ordenador que se repitan en un punto sí y en otro no (efectos de baldosas, rayas verticales, etc.), podrán producirse interferencias entre los pixels del LCD, causando parpadeos, rayas verticales o irregularidades de contraste en partes de la pantalla. En este caso, utilice los botones de ajuste para los ajustes de posición horizontal (izquierda/derecha) y vertical (arriba/abajo) para lograr una imagen óptima.
  • Page 22 Ajustes de memoria del modo ordenador El proyector ha sido preajustado con diferentes modos para el uso con ordenadores SVGA y otros com- patibles. Sin embargo, existen 7 posiciones de memoria para almacenar ajustes de modo. Cada posición de memoria puede utilizarse para almacenar ajustes de modo que concuerden con el ordenador.
  • Page 23: Funcionamiento Básico Del Proyector

    Funcionamiento básico del proyector 1. Conexión del cable de CA A.C.120V C.A.120V Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma de CA del costado del proyector. Interruptor principal de la Cable de CA alimentación 2. Conecte la alimentación con el interruptor principal de la alimentación.
  • Page 24 4. Seleccione uno de los 8 idiomas para la Visualización en pantalla visualización en pantalla. Puede retornar a la pantalla previa seleccionando el ítem I D I O M A superior (turquesa) con los botones de ajuste / (en este E N G L I S H caso, IDIOMA) y luego presionando el botón ENTER.
  • Page 25: Selección De Entrada

    Visualización en pantalla 6. Selección de entrada Para ver la imagen desde una fuente Presione el botón INPUT SELECT en el proyector para de vídeo conectada a: VIDEO 1 INPUT cambiar la entrada de la imagen. Cuando presione el o S-VIDEO INPUT botón, se visualizará...
  • Page 26: Ajuste De La Imagen

    Ajuste de la imagen La imagen de este proyector está preajustada de fábrica a los ajustes estándar. Sin embargo, usted puede ajustarlo para adecuarlo a sus propias preferencias con los botones de ajuste en el proyector y en el mando a distancia. Los ajustes pueden quedar grabados en RGB 1, RGB 2 o VÍDEO por separado.
  • Page 27: Ajuste Del Sonido

    Ajuste del sonido El sonido del proyector está preajustado de fábrica en el ajuste estándar. Sin embargo usted puede ajustarlo para adecuarlo a sus propias necesidades con los botones de ajuste del proyector o del mando a distancia. Podrá ajustar el BALANCE, AGUDOS y GRAVES. Para retornar al modo preajustado de fábrica, presione los botones de ajuste / para seleccionar “REPOSICION”, luego presione el botón ENTER.
  • Page 28: Funciones Del Proyector

    Funciones del proyector Configuración del sistema Utilizando esta función, usted podrá comprobar la señal de entrada y el tiempo de utilización de la lámpara, y seleccionar el ratón remoto y la salida de 5 V CC. Visualización en pantalla Revisión del sistema y del tiempo de utilización de la lámpara P R E P A S I S T E M A...
  • Page 29 Proyector LCD Usando la función de pantalla negra Este proyector está equipado con una función de pantalla negra. Esta función puede usarse para colocar una pantalla negra en lugar de la imagen de la presentación. Presione el botón BLACK SCREEN del proyector o del mando a distancia para visualizar la pantalla negra.
  • Page 30 Utilización de la función de pantalla Visualización en pantalla azul Este proyector está equipado con una función de A J U S . I M A G E N pantalla azul que pondrá la pantalla de color azul P A N T A L L A A Z U L cuando el terminal de entrada de vídeo no este V .
  • Page 31: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    Pida al centro de servicio o a su concesionario de productos LCD industriales Sharp autorizado más cercano que le cambie el filtro (PFILD0082CEZZ) cuando ya no sea posible limpiarlo. Limpieza y cambio del filtro...
  • Page 32: Lámpara/Indicadores De Mantenimiento

    “LAMP” parpadeará en amarillo en la pantalla para avisarle que ha llegado la hora de reemplazar la lámpara. En este caso, lleve el proyector al centro de servicio o a su concesionario de productos LCD industriales Sharp autorizado más cercano para que le reemplacen la lámpara.
  • Page 33: Asignaciones De Las Conexiones De Clavijas

    Asignaciones de las conexiones de clavijas Terminal de entrada de señales RGB 1 analoógicas y de salida de señales RGB 1 y 2 analógicas: Conector hembra D-SUB mini de 15 clavijas Entrada de ordenador 8. Tierra (azul) Analogica 9. No conectado 1.
  • Page 34: Especificaciones Del Terminal Rs-232C

    Especificaciones del terminal RS-232C 1. Control de PC El ordenador personal puede ser utilizado para controlar el proyector conectando ambos con un cable RS-232C (tipo cruzado) (no incluido). 2. Condiciones de comunicación Ajuste el puerto serial del ordenador para estar de acuerdo con la tabla a continuación. Formato de señal: Conforme al RS-232C estandar.
  • Page 35 COMANDO PARAMETRO ITEM DE CONTENIDOS DE CONTROL CONTROL VOLUMEN (0 ~ 60) AJUSTE DEL SILENCIAMIENTO NO VOLUMEN SILENCIAMIENTO SI BALANCE (-30 ~ +30) AGUDOS (-30 ~ +30) GRAVES (-30 ~ +30) AJUSTE DE AUDIO VISU. AUDIO REPOSICION CONTRASTE (-30 ~ +30) BRILLO (-30 ~ +30) ROJO (-30 ~ +30) AJUSTE RGB 1...
  • Page 36 * Los códigos C14 y C15 son bits de confirmación de inversión, PANTALLA NEGRA donde “10” indica “frontal” y “01” indica “trasero”. 3. Formato de señal de mando a distancia Sharp 1) Formato de transmisión a) Formato de 15 bits...
  • Page 37: Especificaciones

    Si tiene alguna pregunta relacionada con este asunto, llame de vídeo y/o cámaras de vídeo, existen ciertas tolerancias gratis a 1-800-BE-SHARP (1-800-237-4277). aceptables que el equipo debe cumplir. Este aparato tiene EE.UU. solamente...
  • Page 38: Diagramas Acotados

    Diagramas acotados Vista trasera Vista superior 6,5 (165,5) 0,2 (4) (Objetivo plegado) 7,0 (176,8) (Objetivo extendido) Vista lateral 14,0 (355) 0,2 (6) ø4,7 (ø120) Vista delantera 4,8 (121,1) (Objetivo en el desplazamiento superior) 3,8 (96,9) (Objetivo en el desplazamiento inferior) 3,5 (89) 11,7 (296) ø1,8 (ø45)

Table of Contents