Download Print this page

Philips AVENT SCF693/37 Instruction Leaflet page 2

Philips avent feeding bottle scf693/37 natural 9oz slow flow nipple

Advertisement

Glass Natural bottle Glass bottles may break. Do not
ES
P ara la salud y seguridad de su bebé
use metal inside the bottle to stir contents or for cleaning.
ADVERTENCIA!
This can damage the glass on the inside of the bottle.
Utilice siempre este producto bajo la supervisión de un
Before each use, inspect bottles for sharp edges or glass
adulto. • No utilice nunca la tetina como chupete. • La
fragments inside. Do not use bottles if there are any cracks
succión continua y prolongada de líquidos produce caries.
on or glass fragments in the bottle. Do not let babies drink
• Compruebe siempre la temperatura de los alimentos antes
unsupervised with this bottle.
de la toma. • Mantenga todos los componentes que no estén
Compatibility Only use Philips AVENT Natural nipples
en uso fuera del alcance de los niños. • Lave el producto antes
with Philips AVENT Natural feeding bottles. Spare nipples
de usarlo por primera vez. Antes de cada uso, compruebe la
are available separately. Make sure you use a nipple with the
tetina y tire de ella en todas direcciones. Deseche la tetina a
correct flow rate when you feed your baby. When you use
los primeros síntomas de deterioro o fragilidad. No deje la
an older Philips AVENT sterilizer, please check on the
tetina expuesta a la luz solar directa, ni la deje en contacto
website how to place the Natural bottle. Do not mix
con un desinfectante ("solución esterilizadora") durante
Classic bottle parts and nipples with parts of the Natural
más tiempo del recomendado, ya que esto podría debilitar
bottle. They may not fit and could cause leakage. • The
la tetina. • No lo coloque en un horno caliente. • Antes
polypropylene Natural bottle is compatible with Philips
del primer uso, manténgalo en agua hirviendo durante
AVENT breast pumps, spouts, sealing discs and cup tops.
5 minutos para garantizar la higiene. Limpiar antes de cada
• The glass Natural bottle is compatible with Philips AVENT
uso. • Lave y enjuague en profundidad el producto utilizando
breast pumps and sealing discs. For safety reasons, it is not
un esterilizador de Philips AVENT o hirviéndolo durante
recommended to use glass Natural bottles with handles,
5 minutos. • No caliente el contenido en el horno microondas,
spouts and cup tops. If the bottle falls, it may break.
ya que podría calentar la comida de forma desigual y quemar
al bebé. • Apto para lavavajillas. Los colorantes de la comida
Philips AVENT
pueden producir decoloración en las piezas. • No permita a
Philips AVENT is here to help:
los niños jugar con piezas pequeñas ni andar o correr mientras
Call TOLL-FREE 1.800.54.AVENT
utilizan biberones o vasos. • No se recomienda utilizar bebidas
www.philips.com/AVENT
que no sean leche y agua, por ejemplo, zumos de frutas o
bebidas dulces de sabores. Si se utilizan, deben estar bien
diluidas y sólo se deben utilizar durante periodos limitados.
12198-USESFR_41211_HR.indd 2
• La leche materna se puede almacenar en biberones o
compruebe todos los elementos. Tire de la tetina en todas las
recipientes de polipropileno esterilizados Philips AVENT en el
direcciones. Para un rendimiento óptimo, pellizque y masajee
frigorífico (no en la puerta) durante un máximo de 48 horas, en
el número que hay en la tetina entre el dedo índice y el pulgar
el congelador durante un máximo de 3 meses. Nunca vuelva a
antes de cada toma. Deseche la tetina cuando presente el
congelar leche materna que ya haya congelado ni añada a ésta
mínimo signo de deterioro o fragilidad. Por razones de higiene,
leche materna fresca. • No utilice agentes de limpieza abrasivos
recomendamos cambiar las tetinas cada 3 meses. Guarde las
ni limpiadores antibacterias. No ponga los componentes en
tetinas en un recipiente cerrado y seco. Cuando no la utilice, no
contacto directo con superficies que se hayan limpiado con
deje la tetina expuesta a la luz solar directa o el calor, ni la deje
limpiadores antibacterias. • La excesiva concentración de los
en contacto con un desinfectante ("solución esterilizadora")
durante más tiempo del recomendado, ya que esto podría
detergentes puede provocar que los componentes de plástico
se agrieten. Si ocurriera esto, sustitúyalos de inmediato. • La
debilitar la tetina. No la coloque en un horno caliente.
propiedades del material plástico pueden verse afectadas por
Biberón natural de cristal Los biberones de cristal se
la esterilización y las altas temperaturas, lo cual puede afectar al
pueden romper. No introduzca metales en el biberón para
ajuste del tapón.
remover el contenido ni para limpiarlo, ya que puede dañar el
Limpieza Antes del primer uso, desmonte todas las piezas,
cristal del interior del biberón. Antes de cada uso, compruebe
limpie y esterilice el producto. Después de cada uso, separe
si el biberón tiene bordes afilados o fragmentos de cristal en
todos los elementos, lávelos con agua caliente con jabón y
el interior. No utilice el biberón si tiene alguna grieta o hay
enjuáguelos en profundidad. Asegúrese de lavarse las manos
fragmentos de cristal en el interior. No deje que los niños
en profundidad y de que las superficies están limpias antes de
beban de este biberón sin supervisión.
Compatibilidad Utilice únicamente tetinas Natural Philips
tocar los componentes esterilizados.
Montaje Cuando monte el biberón, asegúrese de colocar el
AVENT con los biberones Natural Philips AVENT. Las tetinas
tapón verticalmente sobre el biberón de forma que la tetina
de repuesto se pueden adquirir por separado. Asegúrese de
quede hacia arriba. Para quitar el tapón, coloque la mano sobre
utilizar la tetina con el nivel de flujo adecuado al dar de comer
el mismo, con el pulgar en la hendidura del tapón. Es más fácil
al bebé. Si utiliza un esterilizador Philips AVENT más antiguo,
montar la tetina si la retuerce hacia arriba en lugar de tirar de
compruebe en el sitio Web cómo colocar el biberón Natural.
ella en línea recta. Asegúrese de tirar de la tetina hasta que su
No mezcle piezas y tetinas de biberones clásicos con piezas
parte inferior esté a ras de la rosca.
del biberón Natural. Puede que no encajen, por lo que podría
Mantenimiento Antes del primer uso, manténgalo en
producirse un goteo. • El biberón Natural de polipropileno
agua hirviendo durante 5 minutos. • Antes de cada uso,
es compatible con los extractores de leche, las boquillas, los
discos selladores y los tapones Philips AVENT. • El biberón
pendant 5 minutes pour une meilleure hygiène. Nettoyez
Natural de cristal es compatible con los extractores de
avant chaque utilisation. • Lavez et rincez abondamment,
leche y los discos selladores Philips AVENT. Por motivos de
puis effectuez la stérilisation à l'aide d'un stérilisateur Philips
seguridad, no se recomienda utilizar los biberones Natural
AVENT ou plongez l'élément dans de l'eau bouillante pendant
de cristal con asas, boquillas y tapones. Si el biberón se cae,
5 minutes. • Ne réchauffez pas les contenus au micro-ondes :
puede romperse.
ils risqueraient de ne pas être chauffés de façon homogène et
pourraient ébouillanter votre bébé. • Passe au lave-vaisselle.
Philips AVENT
Les colorants alimentaires peuvent provoquer une décoloration
Philips AVENT está aquí para ayudarle:
des composants. • Ne laissez pas des enfants jouer avec les
LÍNEA GRATUITA : 1.800.54.AVENT
petites pièces ou marcher/courir tout en utilisant un biberon
www.philips.com/AVENT
ou une tasse. • Les boissons autres que le lait et l'eau (jus de
fruits ou boissons aromatisées sucrées, par exemple) ne sont
FR
P our la sécurité et la santé de votre enfant
pas recommandées. En cas d'utilisation, veillez à ce qu'elles
AVERTISSEMENT !
soient bien diluées et à ce que les enfants ne les sirotent pas
Ne laisse z jamais un enfant utiliser ce produit sans surveillance.
pendant une période prolongée. • Le lait maternel, stocké
• N'utilisez jamais les tétines d'alimentation comme sucettes.
dans des biberons/récipients en polypropylène Philips AVENT
• La succion continue et prolongée de liquide entraîne
stérilisés, peut être conservé au réfrigérateur pendant 48 heures
l'apparition de caries. • Vérifiez toujours la température des
maximum (pas dans la porte) ou au congélateur pendant 3 mois
aliments avant de nourrir votre enfant. • Rangez tous les
maximum. Ne recongelez jamais le lait maternel et n'ajoutez
éléments non utilisés hors de portée des enfants. • Lavez ce
jamais de lait maternel frais à du lait déjà congelé. • N'utilisez
produit avant la première utilisation. Avant chaque utilisation,
pas d'agents de nettoyage abrasifs ou antibactériens. Ne
examinez la tétine d'alimentation et tirez-la dans tous les sens.
placez pas les éléments directement sur des surfaces ayant été
Jetez la tétine au moindre signe de détérioration ou de fragilité.
nettoyées à l'aide de produits de nettoyage antibactériens.
N'exposez pas la tétine d'alimentation directement au soleil ou
• Une concentration excessive de détergent pourrait provoquer
près d'une source de chaleur et ne la laissez pas dans un produit
des fissures dans les composants plastiques. Remplacez
désinfectant (solution stérilisante) plus longtemps que la durée
immédiatement tout élément fissuré. • Il se peut que les
recommandée car cela pourrait la fragiliser. • Ne placez pas
propriétés matérielles du plastique soient affectées par la
le produit dans un four chaud. • Avant la première utilisation,
stérilisation et les températures élevées, ce qui pourrait agir sur
maintenez le biberon immergé dans de l'eau bouillante
la forme du capuchon.
Nettoyage Avant la première utilisation, démontez toutes
se casser. N'utilisez pas de métal à l'intérieur du biberon
les pièces, et nettoyez et stérilisez ce produit. Après chaque
pour mélanger des contenus ou pour le nettoyage car cela
utilisation, démontez tous les éléments, puis lavez-les à l'eau
pourrait endommager l'intérieur du biberon en verre. Avant
chaude savonneuse et rincez-les abondamment. Lavez-vous
chaque utilisation, vérifiez que les bords du biberon ne sont
soigneusement les mains et assurez-vous que les surfaces sont
pas coupants et qu'aucun fragment de verre n'est présent
propres avant tout contact avec les éléments stérilisés.
dans le biberon. N'utilisez pas les biberons s'ils présentent
Assemblage Lorsque vous assemblez le biberon, veillez à
des fissures ou s'ils contiennent des fragments de verre. Ne
placer le capuchon verticalement sur celui-ci afin que la tétine
laissez pas bébé boire avec ce biberon sans surveillance.
soit orientée vers le haut. Pour enlever le capuchon, placez
Compatibilité Utilisez les tétines Philips AVENT Natural
votre main sur le capuchon et votre pouce dans le creux de
uniquement avec les biberons Philips AVENT Natural. Les
ce dernier. Il est plus facile d'assembler la tétine en la faisant
tétines de rechange peuvent être achetées séparément.
tourner vers le haut plutôt que de la tirer en ligne droite.
Assurez-vous d'utiliser une tétine au débit adéquat lorsque
Veillez à tirer la tétine jusqu'à ce que sa partie inférieure soit
vous nourrissez votre bébé. Si vous utilisez un stérilisateur
au même niveau que la bague d'étanchéité.
Philips AVENT plus ancien, vérifiez sur le site Web comment
Entretien Avant la première utilisation, immergez le
placer le biberon Natural. Ne mélangez pas les éléments
biberon dans de l'eau bouillante pendant 5 minutes. • Avant
et tétines de biberons classiques avec ceux des biberons
chaque utilisation, examinez tous les éléments. Tirez la tétine
Natural. Il se peut qu'ils ne soient pas compatibles et qu'une
d'alimentation dans tous les sens. Pour des performances
fuite se produise. • Le biberon Natural en polypropylène
optimales, pincez et massez le chiffre situé sur la tétine
est compatible avec les tire-lait, becs, disques d'étanchéité
entre l'index et le pouce avant utilisation. Jetez la tétine
et hauts de tasse Philips AVENT. • Le biberon Natural en
au moindre signe de détérioration ou de fragilité. Pour les
verre est compatible avec les tire-lait et disques d'étanchéité
raisons d'hygiène, nous vous recommandons de remplacer les
Philips AVENT. Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de
tétines après 3 mois. Conservez les tétines dans un récipient
biberons Natural en verre avec des poignées, becs et hauts
sec et fermé. Lorsque vous ne les utilisez pas, n'exposez pas
de tasse n'est pas recommandée. Si le biberon tombe, il
les tétines au soleil ou près d'une source de chaleur et ne les
peut se casser.
laissez pas dans un produit désinfectant (solution stérilisante)
Philips AVENT
plus longtemps que la durée recommandée car cela pourrait
Philips AVENT à votre écoute :
les endommager. Ne placez pas les tétines dans un four chaud.
Appelez SANS FRAIS 1.800.54.AVENT
Biberon naturel en verre Les biberons en verre peuvent
www.philips.com/AVENT
28/02/2012 16:27

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Scf690/37Scf673/27Scf673/17Scf671/27Scf671/17Scf693/27 ... Show all