Bosch PCR915B91E Installation Instructions Manual

Avantixx 5 burner gas hob with wok style central burner brushed steel
Hide thumbs Also See for PCR915B91E:

Advertisement

*9000471630*
Ø
Montageanleitung
Ú
Installation instructions
Instrucciones de montaje
Û
Þ
Notice de montage
â
Istruzioni per il montaggio


PD[
PLQ
9000471630 L


é
Installatievoorschrift
ë
Instrukcja montażu
Instruções de montagem
ì
î
Инструкция по монтажу
ô
Montaj kılavuzu

PLQ
PLQ
PLQ PD[
PLQ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch PCR915B91E

  • Page 1 *9000471630* 9000471630 L Ø Montageanleitung é Installatievoorschrift Ú Installation instructions ë Instrukcja montażu Instrucciones de montaje Instruções de montagem Û ì Þ Notice de montage î Инструкция по монтажу â Istruzioni per il montaggio ô Montaj kılavuzu PLQ PD[ PLQ PLQ PD[ PLQ...
  • Page 2 9  9 9 9...
  • Page 3: Vor Dem Einbau

    Das Netzkabel muss am Einbaumöbel gut befestigt werden, damit es nicht mit heißen Teilen des Backofens oder des Koch- feldes in Berührung kommen kann. Ø M on ta gea n le i tu n g Sicherheitshinweise Elektrische Geräte müssen immer geerdet werden. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung für das Gerät, bevor Sie es Nehmen Sie keine Arbeiten im Geräteinneren vor.
  • Page 4: Ausbau Des Kochfeldes

    Einbau des Geräts Stellen Sie sicher, sie bis zum Anschlag eingedreht zu haben, um eine gute Abdichtung zu erreichen. Je nach Modell kann die Klebedichtung bereits im Werk ange- Bei diesen Brennern muss keine Einstellung der Primärluft vor- bracht worden sein. Die Klebedichtung dann keinesfalls entfer- genommen werden nen, sie verhindert Durchsickern.
  • Page 5: Installation Of Appliance

    An oven must have forced ventilation to install a hob above it. A) Changing the nozzles (fig. 7-7a): Check the dimensions of the oven in the installation manual. Remove the pan supports, burner caps and diffusers. If an extractor fan is installed, you must follow the installation Change the nozzles using the spanner code 340847 (code manual's instructions, always keeping a minimum distance of 340808 for double-flame burners or triple-flame burners)
  • Page 6: Instalación Del Aparato

    Antes de la instalación Este aparato es del tipo “Y″: el cable de entrada no puede ser cambiado por el usuario, sino por el Servicio Técnico. Se deben Este aparato corresponde a la clase 3, según la norma EN 30- respetar el tipo de cable y la sección mínima.
  • Page 7: Avant L'installation

    Cet appareil ne peut être installé que dans un endroit bien Si vous devez créer un raccord cylindrique, remplacez le coude ventilé, en respectant les règlements en vigueur et les installé en usine par celui de la poche des accessoires. Fig. 5a. dispositions relatives à...
  • Page 8: Prima Dell'installazione

    Attacco del gas (fig. 5) Tutte le operazioni di installazione, regolazione e adattamento ad altri tipi di gas devono essere effettuate da un tecnico di L'estremità della connessione di ingresso del piano di cottura a installazione autorizzato, nel rispetto della normativa e della gas è...
  • Page 9 Non smontare mai l'asse del rubinetto (Fig. 9). in caso di Voor de bevestiging van het apparaat aan het inbouwmeubel: guasto, sostituire il rubinetto completo. Draai elk van de klemmen in de aangeduide stand en zorg dat deze vrij draaien. Attenzione! Bouw de kookplaat in en centreer deze.
  • Page 10: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Stel de minimumstand af door de bypass bout te draaien met Aby móc zainstalować płytę kuchenki na piekarniku, piekarnik een schroevendraaier met een vlakke punt. powinien być wyposażony w system wymuszonej wentylacji. Sprawdzić wymiary piekarnika w instrukcji montażu. Voer, afhankelijk van het gas waaraan uw apparaat aangepast zal worden, zie tabel III, onderstaande handeling uit: W czasie instalacji wyciągu kuchennego, należy przestrzegać...
  • Page 11: Indicações De Segurança

    Jest to urządzenie typu “Y”: przewód wejściowy nie może być instalado em iates ou caravanas. A garantia apenas será válida wymieniany przez użytkownika, lecz wyłącznie przez Serwis caso o aparelho seja utilizado correctamente e para os fins a Techniczny. Należy zachować odpowiedni rodzaj przewodu oraz que se destina.
  • Page 12: Монтаж Прибора

    gaveta), bem como a sua passagem por espaços que possam ficar obstruídos. Para realizar a ligação a gás na horizontal, o nosso Serviço de î И н струкц и я п о мон таж у Правила техники безопасности Assistência Técnica disponibiliza um cotovelo (código 173018) e uma junta (código 034308).
  • Page 13: Демонтаж Варочной Панели

    Закрепление варочной панели в тумбе: достаточно нажать на нее кончиком отвертки. Никогда не снимайте прокладку. 1. Привинтите все зажимы в нужном положении так, чтобы они могли свободно вращаться. 3. Отрегулируйте минимальную величину пламени, повернув байпасный винт с помощью плоской отвертки. 2.
  • Page 14: Cihazın Kurulumu

    Mobilyanın hazırlanması (şekil 1-2) brülöre takarken veya çıkarırken brülör ucunun düşmemesine dikkat ediniz. Çalışma yüzeyinin üzerine, belirtilen ölçülerde bir kesik açınız. Sızdırmazlığı garanti etmek için iyice sıkıldığından emin olunuz. Pişirme tezgahı elektrikli veya çoklu (gaz ve elektrik) ise ve Bu brülörlerde, primer hava düzenlemesini gerçekleştirmeye altında fırın bulunmuyorsa, pişirme tezgahının tabanına 10 mm gerek yoktur.
  • Page 16 * * * * * * * * * * * * * * * * * *...

This manual is also suitable for:

Pcr915c91nPcr9e5c91nPcs915c90nPct915c91n

Table of Contents