Panasonic DMCS1 Instrucciones De Funcionamiento

Dmcs1 user guide
Hide thumbs Also See for DMCS1:
Table of Contents

Advertisement

Instrucciones de funcionamiento

para características avanzadas
Cámara digital
DMC-S3
Modelo N.
DMC-S1
Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
VQT3E47

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic DMCS1

  • Page 1: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas Cámara digital DMC-S3 Modelo N. DMC-S1 Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. VQT3E47...
  • Page 2: Table Of Contents

    Índice Antes de usar esta cámara Lo básico Antes de usar esta cámara ....4 Toma de fotografías con ajustes automáticos Modo [Auto inteligente] ... 18 Accesorios estándar ......6 Toma de fotografías con zoom ... 20 Nombres de las partes ......7 Toma de imágenes en movimiento Botón del cursor ..........7 Modo [Im.
  • Page 3 Grabación Reproducción/Edición Toma de fotografías con sus propios Métodos de reproducción diferentes ajustes Modo [Imagen normal] ... 32 (Modo de reproducción) ..... 53 [Diapositiva] ..........54 Alineación del enfoque ....... 33 [Filt. repro.] ..........55 Cambio de la visualización de [Calendario] ..........55 información de grabación ....
  • Page 4: Antes De Usar Esta Cámara

    Antes de usar esta cámara ■ Manejo de la cámara Mantenga la cámara alejada de la vibración, fuerza o presión excesivas. ● Evite usar la cámara bajo las condiciones siguientes, las cuales pueden dañar el objetivo, el monitor LCD o el cuerpo de la cámara.
  • Page 5 ■ Haga siempre una toma de prueba primero En acontecimientos importantes en los que usará la cámara (en bodas, por ejemplo) haga siempre una toma de prueba para asegurarse de que las imágenes y el sonido se graben correctamente. ■ No hay compensación por las tomas perdidas No podemos compensar por las tomas perdidas si hay problemas técnicos con la cámara o la tarjeta que impiden la grabación.
  • Page 6: Accesorios Estándar

    Accesorios estándar Antes de usar la cámara verifique que todos los accesorios están incluidos. ● Los accesorios y sus formas cambiarán dependiendo del país o área en que se adquiera la cámara. Para conocer detalles de los accesorios, consulte las instrucciones de funcionamiento básicas.
  • Page 7: Nombres De Las Partes

    Nombres de las partes Disparador (→18) Altavoz Cubierta del Botón de la alimentación (→16) acoplador de CC (→13) Flash (→36) Tubo portalente Objetivo (→4) Puerta de tarjeta/ Micrófono (→21) batería (→11) Receptáculo para trípode • Asegúrese de que el trípode esté estable. Orificio para la correa Indicador de disparo automático (→35)/ de la mano...
  • Page 8: Carga De La Batería

    Tenga en cuenta que nosotros no somos responsables de ningún accidente o fallo debido al uso de baterías falsificadas. Para garantizar la utilización de productos seguros recomendamos utilizar baterías Panasonic originales. • Utilice el cargador y la batería recomendados. Inserte los terminales de la batería y coloque la batería en el cargador...
  • Page 9: Directrices Para El Número De Imágenes Grabables Y El Tiempo De Operación

    • Modo [Imagen normal]. • Temperatura: 23 °C/Humedad: 50 %RH cuando el monitor LCD está encendido. • Utilizando una tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB). • Utilizando la batería suministrada. • Iniciando la grabación 30 segundos después de encender la cámara. (Cuando la función del estabilizador de imagen óptica está...
  • Page 10 Carga de la batería (Continuación) ● El tiempo necesario para cargar cambia dependiendo de las condiciones de uso de la batería. La carga tarda más a temperaturas altas o bajas y cuando la batería no ha sido utilizada durante algún tiempo. ●...
  • Page 11: Insertar Y Quitar La Tarjeta (Opcional)/ La Batería

    Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/ la batería Apague la cámara y deslice la puerta de tarjeta/batería hacia afuera ( ) antes de abrir la puerta ( ) como se muestra en la ilustración Inserte la batería y la tarjeta, asegurándose de que estén bien orientadas •...
  • Page 12 Palanca ● Use siempre baterías de Panasonic originales. ● Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este producto. ● Quite la batería de la cámara después de utilizarla.
  • Page 13: Utilización Del Acoplador De Cc (Opcional) En Lugar De La Batería

    LCD ● Utilice siempre un adaptador de CA original de Panasonic (opcional). ● Utilice el adaptador de CA y el acoplador de CC diseñados específicamente para esta cámara. La utilización de otros adaptadores o acopladores podría causar fallos en la cámara.
  • Page 14: Destino De Almacenamiento De Las Fotografías (Tarjetas Y Memoria Incorporada)

    [QVGA] en [Calidad gra.] sólo podrá estar disponible para grabar imágenes en movimiento en la memoria incorporada. ■ Tarjetas de memoria compatibles (opcional) Las tarjetas basadas en la norma SD siguientes (Se recomienda la marca Panasonic.) Tipo de tarjeta Capacidad Notas Tarjetas de memoria SD 8 MB –...
  • Page 15: Carga De Batería Y Capacidad De Memoria Restantes

    Carga de batería y capacidad de memoria restantes Capacidad restante de la batería (sólo cuando se usa batería) (parpadea en rojo) Si la marca de la batería parpadea en rojo, vuelva a cargar la batería o sustitúyala. Capacidad de imágenes o de tiempo de grabación restante estimada (presione ▼...
  • Page 16: Puesta En Hora Del Reloj

    Puesta en hora del reloj Presione el botón de la Botón de alimentación la alimentación La alimentación se conecta. Si no se visualiza la pantalla de selección de idioma, vaya al paso Pulse [MENU/SET] mientras se visualiza el mensaje Pulse ▲▼ para seleccionar el idioma y pulse [MENU/SET] [MENU/SET] Pulse [MENU/SET]...
  • Page 17 El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica. Para cambiar el ajuste de la hora Seleccione [Ajust. reloj] desde el menú [Conf.] o [Rec] y realice • Los ajustes del reloj se guardarán durante 3 meses aproximadamente incluso después de retirar la batería, siempre que se haya instalado una batería completamente cargada en la cámara durante las últimas 24 horas.
  • Page 18: Toma De Fotografías Con Ajustes Automáticos Modo [Auto Inteligente]

    Toma de fotografías con ajustes automáticos Modo [Auto inteligente] Modo de grabación: Los ajustes óptimos se hacen automáticamente con información tal como “cara”, “movimiento”, “brillo” y “distancia”, apuntando simplemente la cámara al motivo, lo que significa que se pueden tomar fotografías claras sin necesidad de hacer ajustes manualmente. Visualice la pantalla para la Disparador selección del modo de grabación...
  • Page 19 ■ Detección automática de escenas La cámara identifica la escena cuando apunta al motivo y hace automáticamente los ajustes óptimos. Se detectan personas y un paisaje Se detectan personas nocturno (Sólo cuando se selecciona Se detecta un paisaje Se detecta un paisaje nocturno Se detecta una toma de primer plano Se detecta una puesta de sol Capta el movimiento del motivo para evitar desenfoque cuando la escena no coincide con...
  • Page 20: Toma De Fotografías Con Zoom

    Toma de fotografías con zoom Modo de grabación: El “zoom óptico” ofrece un aumento de 4 x. Puede acercar el motivo aún más con el zoom sin perder calidad de fotografía disminuyendo el tamaño de la fotografía y usando el “zoom óptico extra.” Para acercar el motivo aún más está...
  • Page 21: Toma De Imágenes En Movimiento

    Toma de imágenes en movimiento Modo [Im. movimiento] Modo de grabación: Visualice la pantalla para la selección del modo de grabación Seleccione el modo [Im. movimiento] Inicio de grabación Pulse hasta la mitad Pulse a fondo (ajuste del enfoque) (inicio de grabación) •...
  • Page 22: Para Ver Sus Fotografías [Repr. Normal]

    Para ver sus fotografías [Repr. normal] Modo de reproducción: Cuando hay una tarjeta introducida en la cámara se reproducen las fotografías de la tarjeta, y cuando no, se reproducen las fotografías de la memoria incorporada. Pulse el botón de reproducción •...
  • Page 23: Para Ver Imágenes En Movimiento

    Para ver imágenes en movimiento Seleccione la película e inicie la reproducción ∗ Tiempo de grabación de imagen en movimiento ∗ Cuando empieza la reproducción, el tiempo de reproducción transcurrido se visualiza en la parte superior derecha de la pantalla. Ejemplo: Después de 3 minutos y 30 segundos: [3m30s] ■...
  • Page 24: Visión Como Lista (Reproducción Múltiple/Reproducción De Calendario)

    Visión como lista (Reproducción múltiple/Reproducción de calendario) Modo de reproducción: Puede ver 12 (o 30) fotografías de una vez (reproducción múltiple), o ver todas las fotografías tomadas en cierta fecha (reproducción de calendario). Pulse el botón de reproducción Ajuste a la visualización de pantalla múltiple Fecha Número de...
  • Page 25: Borrado De Fotografías

    Borrado de fotografías Modo de reproducción: Las fotografías borradas pertenecerán a la tarjeta si ésta está insertada, o a la memoria incorporada en caso contrario. (Las fotografías borradas no se pueden recuperar.) Pulse para eliminar la fotografía visualizada Seleccione [Sí] •...
  • Page 26: Ajuste Del Menú

    Ajuste del menú ■ ■ Acerca de la pantalla de menús Flujo de operaciones con menús Visualización de la pantalla de menús Selección del tipo de menú Selección del elemento Botones usados en las operaciones con : [MENU/SET] : Botón del cursor : Botón [ ] (Eliminar/Retornar) Cambio de los ajustes...
  • Page 27 Consulte el ejemplo del procedimiento indicado más abajo cuando utilice el menú [Conf.], el menú [Rec] y el menú [Reproducción]. Ejemplo: Cambio de [Modo AF] en el menú [Rec] del modo [Imagen normal] Pulse [MENU/SET] La pantalla de opciones de menús se visualiza. Seleccione [Rec] y presione [MENU/SET] Presione ▲▼...
  • Page 28: Uso Del Menú [Conf.]

    Uso del menú [Conf.] Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [Conf.]. (→26) [Ajust. reloj], [Repr. auto] y [Apagado auto.] son importantes para ajustar el reloj y para la duración de la carga de la batería. Verifique lo siguiente antes de utilizar. Elemento Ajustes, notas Ponga la hora, la fecha y el formato de visualización.
  • Page 29: [Repr. Auto]

    Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [Conf.] (→26) Elemento Ajustes, notas [ON] (Visualización automática durante 2 segundos.)/ [Repr. auto] [OFF] Para mostrar automáticamente • Fijado en [ON] en el modo [Auto inteligente]. fotografías • La revisión automática se produce inmediatamente inmediatamente después después de tomar fotografías en el modo [Ráfaga] de tomarlas.
  • Page 30: [Girar Pant.]

    Uso del menú [Conf.] (Continuación) Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [Conf.] (→26) Elemento Ajustes, notas /[OFF] [Girar pant.] Gira automáticamente • [Girar pant.] no se pueden usar con imágenes en los retratos. movimiento. • Las imágenes fijas tomadas con la superficie del objetivo orientada directamente hacia arriba o hacia abajo y las imágenes fijas tomadas con otras cámaras pueden no girar.
  • Page 31: [Idioma]

    Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [Conf.] (→26) Elemento Ajustes, notas Establezca el idioma visualizado en la pantalla. [Idioma] Para cambiar el idioma mostrado. [Modo demo.] [Demo estabiliz] Indica el grado de vibración detectado por la cámara Vea la demostración de las funciones.
  • Page 32: Toma De Fotografías Con Sus Propios Ajustes Modo [Imagen Normal]

    Toma de fotografías con sus propios ajustes Modo [Imagen normal] Modo de grabación: Usando el menú [Rec] para cambiar los ajustes y configurar su propio ambiente de grabación. Visualice la pantalla para la Disparador selección del modo de grabación Seleccione el modo [Imagen normal] Tome una fotografía Pulse hasta la mitad...
  • Page 33: Alineación Del Enfoque

    Alineación del enfoque Es útil para cuando el objeto no está en el centro de la fotografía. Ajuste primero el enfoque según el objeto Alinee el área de Visualización de enfoque AF con el motivo. ( Cuando el enfoque está alineado: iluminado Cuando el enfoque no está...
  • Page 34: Cambio De La Visualización De Información De Grabación

    Cambio de la visualización de información de grabación Puede cambiar entre varios tipos de información mostrados en el monitor LCD como, por ejemplo, líneas de guía e información de grabación. Pulse para cambiar la visualización ● En el modo de grabación Información de grabación No hay visualización Líneas de guía...
  • Page 35: Toma De Fotografías Con Autodisparador

    Toma de fotografías con autodisparador Modo de grabación: Recomendamos usar un trípode. Esto también sirve para corregir la inestabilidad de la fotografía cuando se pulsa el disparador, ajustando el disparador automático en 2 segundos. Muestre [Autodisparador] Seleccione el tiempo (También se puede seleccionar con ◄.) Tome una fotografía Presione a fondo el disparador para asegurarse de que el flash indicador del...
  • Page 36: Toma De Fotografías Con Flash

    Toma de fotografías con flash Modo de grabación: Muestre [Flash] Seleccione el tipo deseado (También se puede seleccionar con ►.) Tipo y operaciones Usos [Automático] Uso normal • Juzga automáticamente si se va a usar o no el flash ∗ ∗...
  • Page 37 ■ Tipos disponibles en cada modo ○ (○: Disponible, –: No disponible, : Ajuste predeterminado) [Modo de escena] ○ ∗ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ – – – ○ ○ ○ ○ ○ – – – –...
  • Page 38: Toma De Fotografías Con Compensación De Exposición

    Toma de fotografías con compensación de exposición Modo de grabación: Corrige la exposición cuando no se puede obtener la exposición adecuada (si hay diferencia entre la luminosidad del objeto y el fondo, etc.). Dependiendo de la luminosidad, esto tal vez no se pueda hacer en algunos casos. Exposición insuficiente Exposición óptima Exposición excesiva...
  • Page 39: Toma De Fotografías Según La Escena [Modo De Escena]

    Toma de fotografías según la escena [Modo de escena] Modo de grabación: El uso del [Modo de escena] le permite tomar fotografías con los ajustes óptimos (exposición, calores, etc.) para ciertas escenas. Visualice la pantalla para la selección del modo de grabación Seleccione [Modo de escena] Seleccione y establezca la escena ●...
  • Page 40: [Retrato]

    Toma de fotografías según la escena [Modo de escena] (Continuación) Modo de grabación: Escena Usos, Consejos Notas Mejora el tono de la piel de las personas para darlas una apariencia más saludable en condiciones de luz diurna luminosa. − Consejos [Retrato] •...
  • Page 41: [Ayuda Panorámico]

    Cómo seleccionar una escena (→39) Uso del flash en los modos de escenas (→37) Escena Usos, Consejos Notas Utilice el software suministrado para unir • El enfoque, el zoom, la múltiples fotografías en una sola fotografía compensación de exposición, el panorámica.
  • Page 42: [Retrato Noct.]

    Toma de fotografías según la escena [Modo de escena] (Continuación) Modo de grabación: Escena Usos, Consejos Notas Tome fotografías de personas y paisajes • Cuando la cámara se pone nocturnos con luminosidad parecida a la real. en [Estab.or] y hay muy poca vibración, o si [Estab.or] se Consejos pone en [OFF], la velocidad del...
  • Page 43: [Niños]

    Cómo seleccionar una escena (→39) Uso del flash en los modos de escenas (→37) Escena Usos, Consejos Notas Use un flash débil para que se resalten los • La edad se visualizará colores de la piel. aproximadamente 5 segundos después de poner este modo. •...
  • Page 44: [Fuegos Artif.]

    Toma de fotografías según la escena [Modo de escena] (Continuación) Modo de grabación: Escena Usos, Consejos Notas Tome fotografías claras de fuegos artificiales • La velocidad del obturador pasa en el cielo nocturno. a ser de 1/4 de segundo, o 2 segundos (si hay un poco de Consejos vibración o si el estabilizador de...
  • Page 45: Funciones Útiles Para Viajar [Hora Mundial]

    Funciones útiles para viajar [Hora mundial] ∗ ∗ Modo de grabación: Grabación solamente. (No se puede establecer.) Puede poner la misma hora que la hora local de su destino. Configuración: • El reloj debe ponerse en hora de antemano (→16). •...
  • Page 46: Utilizando El Menú [Rec]

    Utilizando el menú [Rec] Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [Rec] (→26) [Tamañ. im.] Ajuste el tamaño (número de píxeles) de las fotografías. Este ajuste determina cuántas fotografías se pueden grabar. ■ Modo: ■ Ajustes: DMC-S3 DMC-S1 Tipo de nivel de píxeles de grabación...
  • Page 47: [Calidad Gra.]

    Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [Rec] (→26) [Calidad gra.] Establezca el tamaño de fotografía de las imágenes en movimiento. ■ Modo: ■ Ajustes: Número de Relación de Calidad de imagen Tamaño de imagen cuadros aspecto de imagen [HD] 1280 ×...
  • Page 48: [Balance B.]

    Utilizando el menú [Rec] (Continuación) [Balance b.] Ajuste el colorido para adaptarlo a la fuente de luz si los colores no aparecen naturales. ■ Modo: ■ Ajustes: [AWB] (automático) / (exterior, cielo claro) / (exterior, cielo nublado) / (exterior, sombra) / (iluminación incandescente) / (usa el valor establecido en (ajuste manual)
  • Page 49: [Modo Af]

    Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [Rec] (→26) [Modo AF] El método de alinear el enfoque se puede cambiar según la posición y el número de objetos. ■ Modo: ■ Ajustes: Toma frontal de fotografías Reconoce caras (de hasta 15 personas) y ajusta la exposición y de personas el enfoque en conformidad.
  • Page 50: [Zoom D.]

    Utilizando el menú [Rec] (Continuación) [Zoom d.] Multiplica por hasta 4 veces el efecto del zoom óptico o del zoom óptico extra. ■ Modo: ■ Ajustes: [ON]/[OFF] El área del zoom digital se visualiza dentro de la barra del zoom en la pantalla. •...
  • Page 51: [Modo Col.]

    Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [Rec] (→26) [Modo col.] Ajuste los efectos del color. ■ Modo: ■ Ajustes: [STANDARD] (estándar) / [NATURAL] (suave) / [VIVID] (intenso) / [B/W] (B/N) / [SEPIA] (nítido) / [COOL] (más azul) / [WARM] (más rojo) ●...
  • Page 52: [Estab.or]

    Utilizando el menú [Rec] (Continuación) [Estab.or] Detecta automáticamente e impide la inestabilidad de la fotografía. ■ Modo: ■ Ajustes: [ON]/[OFF] ● El ajuste se fija en [ON] en el modo de escena [Autorretrato]. ● Casos en los que el estabilizador de imagen óptica puede no ser efectivo: Vibraciones intensas, relación de zoom alta (incluyendo el margen de zoom digital), objetos en movimiento rápido, lugares interiores u oscuros (debido a la baja velocidad del obturador)
  • Page 53: Métodos De Reproducción Diferentes (Modo De Reproducción)

    Métodos de reproducción diferentes (Modo de reproducción) Modo de reproducción: Las fotografías grabadas se pueden reproducir de varias formas. Pulse el botón de reproducción Visualice la pantalla para seleccionar el modo de reproducción ■ Seleccione el método de [Repr. normal] reproducción (→22) ■...
  • Page 54: [Diapositiva]

    Métodos de reproducción diferentes (Continuación) (Modo de reproducción) Modo de reproducción: [Diapositiva] Reproduce automáticamente imágenes fijas en orden y con música. Recomendado para cuando se ven imágenes en la pantalla del TV. Seleccione el método de reproducción [Todo] Reproducción de todas las imágenes fijas [Sel.
  • Page 55: [Filt. Repro.]

    Para conocer detalles acerca del procedimiento del cambio del modo de reproducción (→53) [Filt. repro.] Puede reducir las fotografías visualizadas para ver solamente una categoría seleccionada de sus fotografías favoritas. Seleccione el método para reducir las fotografías visualizadas [Sel. de Visualice solamente las fotografías de la categoría seleccionada.
  • Page 56: Uso Del Menú [Reproducción]

    Uso del menú [Reproducción] Modo de reproducción: Puede editar imágenes grabadas como, por ejemplo, al preparar una fotografía para cargarla en sitios Web donde se comparten imágenes, reduciendo su tamaño, activando la protección contra escritura, etc. Para conocer detalles del procedimiento de ajuste en el menú [Reproducción] (→26) [Ajuste de carga] Puede seleccionar fotografías en la cámara para cargarlas en sitios Web donde se comparten imágenes (Facebook o YouTube).
  • Page 57 Para conocer detalles del procedimiento de ajuste en el menú [Reproducción] (→26) ■ Carga en sitios Web donde se comparten imágenes Cuando se ajusta [Ajuste de carga], la herramienta de carga incorporada hace copias automáticamente en la tarjeta del interior de la cámara. Conecte la cámara a su ordenador (→63) antes de realizar las operaciones de carga.
  • Page 58: [Camb. Tam.]

    Uso del menú [Reproducción] (Continuación) Modo de reproducción: [Camb. tam.] El tamaño de la imagen se puede reducir para facilitar adjuntarla a correo electrónico y usarla en páginas iniciales, etc. (Las imágenes fijas grabadas con el nivel de píxeles de grabación más pequeño no se pueden reducir más.) Configuración: Pulse [MENU/SET] →...
  • Page 59 Para conocer detalles del procedimiento de ajuste en el menú [Reproducción] (→26) ■ [MULT.] Seleccione [MULT.] en el paso de la página anterior Seleccione el tamaño Seleccione la fotografía (hasta 50 fotografías) Ajuste de cambio de tamaño • Para cancelar → Pulse de nuevo el botón [MENU/SET] Seleccione [Ej.ar] Seleccione [Sí] ●...
  • Page 60: [Mis Favorit.]

    Uso del menú [Reproducción] (Continuación) Modo de reproducción: [Mis favorit.] Etiquetando sus imágenes favoritas con una estrella ( ), usted puede disfrutar de [Diapositiva] o [Filt. repro.] de estas imágenes solamente, o puede eliminar todas las imágenes a excepción de sus favoritas. Configuración: Pulse [MENU/SET] →...
  • Page 61: [Protecc]

    Para conocer detalles del procedimiento de ajuste en el menú [Reproducción] (→26) [Protecc] Active la protección para evitar borrar fotografías. Impide borrar fotografías importantes. Configuración: Pulse [MENU/SET] → Menú [Reproducción] → Seleccione [Protecc] Seleccione [UNICO] o [MULT.] Seleccione fotografía y haga el ajuste ●...
  • Page 62: [Copiar]

    Los archivos con nombres idénticos no se copiará de la tarjeta a la memoria incorporada ( ● Los ajustes siguientes no se copiarán. Establezca de nuevo los ajustes después de copiar. [Mis favorit.], [Protecc] ● Sólo se pueden copiar las fotografías de las cámaras digitales de Panasonic (LUMIX). VQT3E47...
  • Page 63: Uso Con Ordenador

    (No formatee la tarjeta. Esto borrará las imágenes grabadas.) Si no se reconoce la tarjeta, consulte el sitio Web de asistencia siguiente. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html • Las fotografías importadas se pueden imprimir luego o enviarse por correo electrónico utilizando el software “PHOTOfunSTUDIO” del CD-ROM (suministrado).
  • Page 64 Uso con ordenador (Continuación) Puede guardar imágenes para usarlas en su ordenador arrastrando y soltando carpetas y archivos en carpetas separadas de su ordenador. ■ Nombres de carpetas y archivos en el ordenador DCIM (Imágenes fijas/en moviento) 100_PANA (Hasta 999 fotografías/carpeta) P1000001.JPG ●...
  • Page 65: Uso De "Photofunstudio" Para Copiar Fotografías En Su Ordenador

    Uso de “PHOTOfunSTUDIO” para copiar fotografías en su ordenador Después de importar fotografías a su ordenador podrá imprimirlas o enviarlas por correo electrónico. ● Lea las instrucciones de funcionamiento separadas para tener más información acerca del ambiente de operación y la instalación. Carga de imágenes en sitios Web donde se comparten imágenes Usando la herramienta de carga (LUMIX Image Uploader) puede cargar fotografías e imágenes en movimiento en sitios Web donde se comparten imágenes (Facebook o...
  • Page 66: Impresión

    Impresión Conecte la alimentación de Puede conectar directamente a una impresora compatible con PictBridge para imprimir. la cámara y de la impresora Preparándose: Conecte la cámara a la • Cargue suficientemente la batería. Como impresora alternativa, conecte el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional).
  • Page 67: Impresión De Múltiples Fotografías

    Algunas impresoras pueden imprimir directamente desde la tarjeta de memoria de la cámara. Para conocer detalles, consulte el manual de su impresora. Impresión de múltiples fotografías Seleccione [Impr. múlt.] Seleccione un elemento Imprima en el paso de la (Vea más abajo para (Página anterior página anterior conocer detalles.)
  • Page 68: Ajustes De Impresión En La Cámara

    Impresión (Continuación) Ajustes de impresión en la cámara (Haga los ajustes antes de seleccionar [Inicio impresión]) Elemento seleccionado Seleccione el ajuste Elemento Ajustes [Impresión [ON]/[OFF] fecha] [N. copias] Ajusta el número de fotografías (hasta 999 fotografías) [A3] (297×420 mm) (la impresora tiene prioridad) [10×15 cm] (100×150 mm) [L/3.5”×5”]...
  • Page 69: Para Ver Las Fotografías En La Pantalla De Un Televisor

    • Cuando se utilicen tarjetas de memoria SDHC o SDXC, asegúrese de reproducir cada tipo de tarjeta en un equipo compatible con el formato particular. ● Exceptuando un cable AV Panasonic genuino (opcional), no use ningún otro cable. ● Cuando establezca [Salida video] en el menú [Conf.] podrá reproducir imágenes en los TV de otros países (o regiones) que utilicen el sistema NTSC o PAL.
  • Page 70: Lista De Visualizaciones Del Monitor Lcd

    Lista de visualizaciones del monitor LCD ■ En la grabación Modo de grabación (→18, 21, 32, 39) Sensibilidad ISO (→47) Valor de apertura/Velocidad del Tamaño de la imagen (→46) obturador (→32) Calidad de grabación (→47) Compensación de exposición (→38) Modo del flash (→36) Luz de ayuda de AF (→51) Estabilizador óptico de la imagen (→52) Alerta de inestabilidad de la...
  • Page 71 Pulse el botón ▼ para cambiar la visualización (→34). ■ En la reproducción Modo reproducción (→53) Modo de grabación (→18, 21, 32, 39) Modo del flash (→36) Fotografía protegida (→61) Balance de blancos (→48) Favoritos (→60) Compensación de exposición (→38) Impresión de la fecha (→52) Modo de color (→51) Tiempo de grabación de imágenes...
  • Page 72: Visualizaciones De Mensajes

    Visualizaciones de mensajes [Unas imágenes no pueden borrarse] [Esta imagen no puede borrarse] ● Las imágenes que no son DCF (→22) no se pueden borrar. → Guarde los datos necesarios en un ordenador o en otro aparato y luego utilice [Formato] en la cámara.
  • Page 73 Los significados y las respuestas necesarias a los mensajes principales mostrados en el monitor LCD. [Error tarjeta de mem.] [Error parámetro tarjeta de memoria] ● La tarjeta no es del estándar SD. ● Cuando se utilizan tarjetas de 4 GB o más, sólo son compatibles las tarjetas de memoria SDHC o SDXC.
  • Page 74: Preguntas Y Respuestas Solución

    Preguntas y respuestas Solución de problemas Intente comprobar primero estos elementos (→74 - 79). Si el problema persiste, éste puede que se resuelva realizando [Reinic.] en el menú [Conf.]. (Note que excepto para algunos elementos tales como [Ajust. reloj], todos los ajustes vuelven a los valores que ya estaban establecidos en el momento de la compra.) Batería, energía La cámara no funciona a pesar de estar encendida.
  • Page 75 Grabación (continuación) Las fogografías grabadas aparecen bastas o hay interferencia. ● La sensibilidad ISO es alta o la velocidad del obturador es baja. (El ajuste [Sens.dad] predeterminado es [ ] – La interferencia puede aparecer con fotografías tomadas en interiores.) →...
  • Page 76 Preguntas y respuestas Solución de problemas (Continuación) Monitor LCD El monitor se apaga algunas veces aunque la alimentación está conectada. ● Después de grabar, el monitor se apaga hasta que se pueda grabar la siguiente fotografía. (Aproximadamente 6 segundos (máximo) cuando se graba en la memoria incorporada) La luminosidad no es estable.
  • Page 77 Además, las imágenes en movimiento grabadas con esta cámara no se pueden reproducir en las cámaras digitales LUMIX de Panasonic vendidas antes del mes de julio de 2008. (Sin embargo, las imágenes en movimiento grabadas con cámaras digitales LUMIX vendidas antes de esta fecha sí...
  • Page 78 El ordenador no reconoce la tarjeta. (Está utilizando una tarjeta de memoria SDXC.) ● Asegúrese de que su ordenador sea compatible con tarjetas de memoria SDXC. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html ● Cuando inserte una tarjeta se visualizará un mensaje pidiéndole que formatee la tarjeta, pero no la formatee.
  • Page 79 Televisor, ordenador, impresora (continuación) Los bordes de las fotografías se cortan cuando se imprime. ● Cancele cualquier ajuste de recorte o impresión sin bordes en la impresora antes de imprimir. (Consulte el manual de funcionamiento de la impresora.) ● Las imágenes fueron grabadas con la relación de aspecto →...
  • Page 80: Uso De Los Avisos Y Las Notas

    Uso de los avisos y las notas Cuando la use ● La cámara se puede calentar si se usa durante mucho tiempo, pero esto no es ninguna falla. ● Mantenga la cámara tan lejos como sea posible de los equipos electromagnéticos (hornos de microondas, televisores, videojuegos, etc.).
  • Page 81 • Los datos que contienen información personal se pueden alterar o perder debido a fallos de funcionamiento, electricidad estática, accidentes, averías, reparaciones y otras operaciones. Panasonic no se hará responsable de ningún daño que se produzca, directa o indirectamente, como resultado de la alteración o la pérdida de datos que contienen información personal.
  • Page 82 • El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • QuickTime y el logo QuickTime son marcas comerciales o bien marcas comerciales registradas de Apple Inc., usados con licencia. • YouTube es una marca comercial de Google Inc. •...

This manual is also suitable for:

Dmcs3

Table of Contents