Download Print this page

Advertisement

KDDS 6010 - KDDD 6010
*

Advertisement

   Summary of Contents for KITCHENAID KDDS 6010

  • Page 1

    KDDS 6010 - KDDD 6010...

  • Page 3: Table Of Contents

    Mode d’emploi Programmes de lavage Prendre soin de votre vaisselle Accessoires et chargement Distributeur de détergent Distributeur de liquide de rinçage Adoucisseur Notice d’entretien Mode de réglage des options Codes d’anomalie Dépannage Informations de sécurité importantes Points de contrôle lors de l’installation Recyclage des vieux appareils électroménagers...

  • Page 4: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Si vous possédez un modèle intégré, les commandes se font sur le badge installé sur la porte du tiroir. Dans le cas d’un lave-vaisselle Double-Tiroir, chaque tioir est doté de son propre bandeau de commande et peut fonctionner indépendamment de l’autre. 1 - CHARGEZ LA VAISSELLE Retirez les résidus alimentaires les plus importants et chargez la vaisselle.

  • Page 5

    7 - DÉPART MODE DE MISE EN MARCHE DIFFEREE Fermez le lave-vaisselle. Appuyez sur la touche (en option) Le départ du programme de lavage peut être START/PAUSE (DEPART/PAUSE) pour différé de 1 à 12 heures. lancer le programme de lavage. Cette touche Pour activer la Mise en marche différée : actionne également la mise en marche différée.

  • Page 6: Programmes De Lavage

    Programmes de lavage PROGRAMMES STANDARD - Quand les utiliser INTENSIF Casseroles, poêles et vaisselle très sales NORMAL Vaisselle normalement sale pour un résultat de lavage et de séchage optimal RAPIDE Vaisselle légèrement sale FRAGILE Vaisselle légèrement sale et résistant mal à la chaleur PRELAVAGE Pour éviter les résidus d’aliments qui sèchent sur la vaisselle et les mauvaises odeurs PROGRAMMES ECO - Quand les utiliser...

  • Page 7: Prendre Soin De Votre Vaisselle

    Prendre soin de votre vaisselle L’association de températures élevées et du ARTICLES DÉCORÉS détergent pour lave-vaisselle peut La plupart des décorations des porcelaines endommager certains éléments de votre modernes peuvent passer au lave-vaisselle. Les vaisselle. Gardez à l’esprit qu’en cas de doute, articles plus anciens portant des décorations vous devez suivre les instructions fournies par peintes sur l’émail ou des dorures et la porcelaine...

  • Page 8: Accessoires Et Chargement

    Accessoires et chargement Les supports et paniers peuvent être ajoutés ou retirés pour répondre à vos besoins personnels. Si vous possédez le modèle à deux tiroirs, certains accessoires sont interchangeables entre les deux tiroirs. Par exemple, vous pouvez combiner les deux inserts de rangement dans un tiroir pour laver l’ensemble des tasses et des verres et réserver l’autre tiroir aux assiettes et aux plus gros articles.

  • Page 9

    PANIER À COUVERTS Il est conseillé de placer les couverts, les petits ustensiles de cuisine et certains couvercles en plastique dans le panier à couverts. Pour un meilleur résultat de lavage, nous vous conseillons de charger les couverts manches en bas et les ustensiles coupants manches en haut afin d’éviter de vous blesser.

  • Page 10: Distributeur De Détergent

    Distributeur de détergent Le distributeur de détergent et de liquide de rinçage est situé à l’intérieur du tiroir. Le distributeur de détergent comprend deux compartiments, le compartiment de prélavage étant le plus petit et l’autre étant prévu pour le lavage principal. Des repères sont placés à l’intérieur de ces deux compartiments.

  • Page 11: Distributeur De Liquide De Rinçage

    Distributeur de liquide de rinçage Nous vous conseillons vivement d’utiliser régulièrement du liquide de rinçage pour obtenir des résultats de séchage optimaux. Le liquide de rinçage donne un aspect éclatant de propreté et sans aucune trace aux verres et à la porcelaine. Par ailleurs, il évite au métal de se ternir.

  • Page 12: Adoucisseur

    Adoucisseur L’eau de lavage doit être douce pour éviter l’accumulation de tartre (dépôts calcaires) sur votre vaisselle et dans votre lave-vaisselle. Si l’eau de lavage est dure, vous remarquerez que les verres deviennent opaques, que des taches ou un film blanc se forment sur la vaisselle et que votre lave-vaisselle perd de son efficacité au bout d’un certain temps.

  • Page 13

    LE RÉSERVOIR À SEL L’eau peut uniquement être adoucie lorsque le réservoir contient du sel. Le réservoir à sel doit être rempli avant d’utiliser le lave-vaisselle et chaque fois que son voyant est rouge. COMMENT REMPLIR LE RÉSERVOIR À SEL 1.

  • Page 14: Notice D'entretien

    Notice d’entretien NETTOYAGE DU LAVE-VAISSELLE DOUBLE-TIROIR Le panneau indicateur de programmes de lavage et les éléments environnants doivent être nettoyés de temps en temps afin d’éliminer les particules alimentaires, le calcaire durci et tout ce qui a pu être renversé accidentellement. Nous vous conseillons de passer un chiffon propre et humide sur toutes ces zones.

  • Page 15

    NETTOYAGE DU BRAS D’ASPERSION 1. Retirez la grille en fond de cuve avec précaution. Soulevez-la en commençant par 2. l’arrière afin de ne pas cogner le distributeur de détergent et de liquide de rinçage. 3. Soulevez le bras d’aspersion et secouez-le pour éliminer tout résidu.

  • Page 16: Mode De Réglage Des Options

    Mode de réglage des options COMMENT PASSER AU MODE DE REGLAGE (DEPART/PAUSE) jusqu’à ce que le voyant situé DES OPTIONS audessus soit vert. Dans le cas contraire, appuyez Après avoir utilisé votre lave-vaisselle, vous sur la touche POWER (MARCHE) et souhaiterez peut-être changer certaines des options recommencez.

  • Page 17

    COMMENT DESACTIVER LES SIGNAUX fonctionnement normal et recommencez. SONORES DE FIN DE PROGRAMME DE 3. Appuyez sur la touche LOCK (VERROUILLAGE) LAVAGE pour activer ou désactiver l’option Tiroir fermé. Si Votre lave-vaisselle est programmé en usine pour tous les voyants rouges de l’indicateur du émettre six signaux sonores à...

  • Page 18: Codes D'anomalie

    Codes d’anomalie COMMENT RECONNAITRE UN CODE D’ANOMALIE En cas d’anomalie, le lave-vaisselle émet des signaux sonores toutes les secondes sans discontinuer. Le code d’anomalie apparaît sur l’affichage digital pour les modèles encastrables et sur le bandeau de commande interne pour les modèles intégrés. Chaque code d’anomalie est indiqué...

  • Page 19: Dépannage

    Dépannage Si le lave-vaisselle ne semble pas fonctionner correctement, consultez le tableau ci-dessous et corrigez l’anomalie si possible. PROBLEME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE Le lavevaisselle ne démarre • L’alimentation électrique n’est pas branchée. • Branchez l’alimentation électrique. pas.* L’alimentation • Le tiroir n’est pas correctement fermé. •...

  • Page 20

    PROBLEME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE L’intérieur du tiroir est • Certains aliments, comme les produits à base • Rincez la vaisselle avant de la placer dans le taché. de tomate, peuvent tacher. tiroir. Vous avez également la possibilité d’utiliser le programme Prélavage une fois le lave-vaisselle chargé...

  • Page 21: Informations De Sécurité Importantes

    Informations de sécurité importantes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS semaines. Avertissement : lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, prenez toutes les précautions L’HYDROGENE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le nécessaires en lisant notamment l’ensemble circuit de chauffage à eau chaude n’a pas été utilisé des instructions avant de le faire fonctionner.

  • Page 22

    Connectez-le à un circuit d’alimentation électrique n’empêche pas la fermeture hermétique du doté d’une puissance nominale et d’une protection couvercle du tiroir. Les articles doivent être adéquates et correctement dimensionné afin disposés de manière à ne pas dépasser du tiroir et d’éviter une surcharge électrique.

  • Page 23: Points De Contrôle Lors De L'installation

    Points de contrôle lors de l’installation Votre installateur DOIT avoir effectué et vérifié les opérations suivantes : • Le lave-vaisselle est placé à plat et droit. • Le lave-vaisselle est solidement fixé aux meubles. • Veiller à disposer de l’adhésif hydrofuge et à assurer l’étanchéité de la carrosserie conformément aux instructions d’installation.

  • Page 24

    Printed in Italy 11/06 5019 709 02000 *BIEN PENSÉ. BIEN FABRIQUÉ.

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: