Uniden DXI4560-2 Manual Del Usuario

Spanish owners manual
Hide thumbs Also See for DXI4560-2:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Un mundo inalámbrico
TELÉFONOS
INALÁMBRICOS
DE UNIDEN
Serie
Serie
DXI4560 &
DXI4560 &
DXI4651
DXI4651
MANUAL DEL USUARIO
ESPAÑOL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Uniden DXI4560-2

  • Page 1 Un mundo inalámbrico TELÉFONOS INALÁMBRICOS DE UNIDEN Serie Serie DXI4560 & DXI4560 & DXI4651 DXI4651 MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contenido Bienvenida/Accesibilidad..........2 Transferencia de una llamada .......... 25 Marcación del último número llamado ......26 Terminología/Convenciones.del.manual......3 Selección del tono y del volumen del timbre ....26 Visión.en.conjunto.del.producto........4 Ajuste del volumen del auricular ........26 Controles.y.funciones............5 Cómo usar la llamada en espera ........
  • Page 3: Bienvenida/Accesibilidad

    Bienvenida Enhorabuena en su compra del teléfono inalámbrico de dos receptores de Uniden. Este teléfono está diseñado y fabricado con unas reglas exactas para confianza, larga vida y una función excelente. Nota:.Las.ilustraciones.en.este.manual.tienen.el.propósito.para.dar.una.mejor.explicación...Algunas. ilustraciones.en.este.manual.pueden.ser.diferentes.a.la.unidad.actual..El.color.de.su.teléfono. inalámbrico.puede.variar. Uniden es una marca registrada de Uniden America Corporation.
  • Page 4: Terminología/Convenciones.del.manual

    Terminología La parte principal del teléfono que se conecta a su línea telefónica y le permite hacer y recibir Base llamadas. Un recipiente para cargar la pila del receptor. Se conecta a una toma de alimentación pero no a una Cargador línea telefónica.
  • Page 5: Visión.en.conjunto.del.producto

    Visión.en.conjunto.del.producto Características.principales.del.teléfono • Tecnología de alcance extendido de 2.4 GHz • Marcación del último número llamado • Marcación por pulso/ tono • Sistema de dos receptores • Botón para llamar/buscar el receptor (receptor adicional y cargador incluidos) • Controles de volumen del auricular/timbre •...
  • Page 6: Controles.y.funciones

    Controles.y.funciones Receptores . Antena del receptor 2. Compartimiento de la pila del receptor 3. Auricular del receptor 4. Pantalla LCD 5. [vol/ / / ] botón para subir y bajar el volumen y el timbre 6. Botón [cid/menu] 7. Botón [ /tone/ ] (cursor izquierdo) 8.
  • Page 7 8. in.use/ (en uso/carga)/ indicador (parpadeando) de Base. mensaje de voz en espera 9. Botón [find] 20. Contactos de carga de la base 2. Enchufe DC IN 9V de la base 22. Conexión TEL.LINE Cargador.extra 23. Contactos de carga 24. LED (carga) 25.
  • Page 8: Instalación.del.teléfono

    Instalación.del.teléfono Escoja.la.mejor.localidad Antes de escoger la localidad para su nuevo teléfono considere lo siguiente: Evite fuentes de calor, tal como los Evite las fuentes de ruido, tal como una radiadores, los tubos de ventilación y la luz ventana que dé a una calle con mucho tráfico. solar.
  • Page 9: Instalación De Los Paquetes De Pilas Recargables En Los Receptores

    Si la conexión está bien hecha, el enchufe se mantendrá en sitio. 4) Reponga la tapa deslizándola hacia arriba. Nota: Use solamente el paquete de pilas recargables (BT-1006) de Uniden.suministrado.con.su.teléfono.
  • Page 10: Conexión De La Base Y Del Cargador

    Conexión.de.la.base.y.del.cargador ) ) Conecte cada adaptador CA en los enchufes DC IN 9V y Deslice el cable. en cada toma de alimentación de 20 V CA. Nota:. • Use solamente el adaptador CA AD-0001 suministrado para la base y el AD-310 o AD-1010 para.el.cargador..No.use.ningún.otro.adaptador.
  • Page 11 3) Asegúrese de que el LED in.use/ se iluminen. Si el LED no se ilumina, investigue para ver si el adaptador CA está conectado y si el receptor está haciendo buen contacto con los contactos de carga de la base. Nota:.
  • Page 12: Montaje De La Base En Una Pared

    Montaje.de.la.base.en.una.pared Montaje.con.una.placa.estándar.de.pared Este teléfono se puede montar con cualquier placa telefónica de pared. ) Conecte el adaptador CA en el enchufe DC IN 9V. 2) Conecte el adaptador CA en una toma general de 20 V CA en la pared. 3) Conecte el cable de la línea telefónica en el enchufe TEL LINE.
  • Page 13 Montaje.directo.en.la.pared Si no tiene una placa estándar de pared, usted puede montar el teléfono directamente en la Parte superior Parte superior pared. Antes de montar su teléfono, considere lo siguiente: • Evite los cables eléctricos, las tuberías u otros artículos detrás de la localidad para el montaje. La inserción de tornillos en áreas como estas puede ser peligrosa.
  • Page 14 ¡Registre.los.receptores.con.la.base.antes.de.usarlos! Ambos receptores deberán estar registrados con la base antes de poder usarlos. Cualquiera de los receptores que usted escoja cargar en la base será registrado automáticamente con ella. El receptor colocado en el cargador TAMBIÉN DEBERÁ estar registrado con la base antes de poder usarlo. Siga los pasos siguientes para registrar el segundo receptor: ) Asegúrese de que los dos receptores están cargados completamente.
  • Page 15: ¿Cuándo.debe.volver.a.registrar.los.receptores

    ¿Cuándo.debe.volver.a.registrar.los.receptores? En algunos casos deberá ser necesario volver a registrar sus receptores. Para registrarlos otra vez, siga el mismo proceso de registro en la página 3. Será necesario volver a registrar los receptores en estos casos: 1) Cada vez que usted cambia el código digital de seguridad, debe de registrar otra vez ambos receptores (siga los pasos en la página 3).
  • Page 16: Programación.básica

    Programación.básica Existen cinco opciones que usted necesitará programar: AutoTalk, CIDCW (Identificación de llamadas de Llamadas en espera), el código del área, el modo de marcación y el idioma. Las opciones CIDCW y el modo de marcación se pueden programar sólo usando el receptor número 1. Si trata de programar estas opciones con otro receptor, no verá...
  • Page 17: Activación De La Identificación De Llamadas De Llamadas En Espera (Rc Sólo)

    Activación de la Identificación de llamadas de Llamadas en espera (RC1 sólo) La identificación de llamadas le permite ver el nombre y el número de la persona que llama antes de contestar el teléfono. La Identificación de llamadas de Llamadas en espera (CIDCW) le permite ver el nombre y el número de una persona que llama cuando usted está...
  • Page 18: Selección Del Modo De Marcación (Rc Sólo)

    2) Oprima el botón [vol/ / ] para mover el cursor y seleccionar CÓDIGO ÁREA. 3) Oprima el botón [select/channel]. Si ya hay un código almacenado, el teléfono lo exhibirá. 4) Use los botones numéricos ( [0] - [9] ) para insertar el código del área de 3 dígitos. Si comete un error, use el botón [delete/transfer] para borrarlo.
  • Page 19: Programación Del Idioma

    2) Oprima el botón [vol/ / ] para mover el cursor y seleccionar MRCACIÓN. 3) Oprima el botón [select/channel] para ajustar el teléfono al modo de marcación por pulso. 4) Oprima el botón [end] y devuelva el receptor a la base para terminar la programación. El receptor vuelve a la espera.
  • Page 20: Cómo.usar.la.marcación.rápida

    Cómo.usar.la.marcación.rápida Su teléfono inalámbrico le permite guardar hasta 10 nombres y números telefónicos en cada receptor. Usted puede marcar estos números con unas cuantas presiones. La memoria de marcación rápida no está limitada a números telefónicos. Usted puede guardar cualquier número (hasta 20 dígitos) que necesite insertar una vez que su llamada conecte.
  • Page 21 4) ) Inserte un nombre de acuerdo a las instrucciones siguientes, y luego [select/channel]. Si no necesita un nombre, vaya al quinto paso. • El nombre puede tener hasta 3 caracteres. • Use [ /tone/ ] y [#/ ] para mover el cursor al sitio deseado. •...
  • Page 22: En La Memoria

    Si.comete.un.error.durante.la.inserción.de.un.nombre Use [ /tone/ ] o [#/ ] para mover el cursor al carácter incorrecto. Oprima el botón [delete/transfer] para borrar el carácter. Luego, inserte el carácter correcto. Para borrar todos los caracteres, oprima y mantenga el botón [delete/transfer]. 5) La pantalla exhibe GUARDAR NÚMERO. El cursor parpadea indicando que la pantalla está...
  • Page 23: Llamadas (Caller Id) En La Memoria

    Almacenamiento de mensajes de Identificación de llamadas (Caller ID) en la memoria Los nombres y números telefónicos en la lista de Caller ID se pueden almacenar en la memoria de marcación rápida. Para guardar un número/nombre de Identificación de llamadas en la memoria: 1) Con el teléfono en espera, oprima el botón [cid/menu].
  • Page 24: Cómo.usar.su.teléfono

    Cómo.usar.su.teléfono Realización.y.recepción.de.llamadas Receptor.en.la.base. Receptor.fuera.de.la.base 1) Levante el receptor de la base. 2) Oprima [talk/flash]. 1) Oprima [talk/flash]. 3) Escuche por el tono. Realización.de. 4) Marque el número. 2) Escuche el tono de marcación. una.llamada 1) Levante el receptor de la base. Marque el número y luego oprima [talk/flash].
  • Page 25: Realización De Una Llamada Con La Lista De Caller Id

    2) Inserte el número ( [0] – [9] ), u oprima [vol/ / ] o [vol/ / ] para seleccionar el número de marcación rápida que desea marcar. 3) Oprima [talk/flash]. CONECTANDO cambia a HABLR, y el ajuste del volumen y el Hablr número seleccionado aparecen en la pantalla.
  • Page 26: Transferencia De Una Llamada

    Transferencia.de.una.llamada Su teléfono inalámbrico le permite trasladar llamadas entrantes de un receptor a otro; solamente un receptor a la vez puede hablar con la persona que llama. Mientras que un receptor está en uso, el otro no puede escuchar las conversaciones o hacer llamadas.
  • Page 27: Marcación Del Último Número Llamado

    Marcación.del.último.número.llamado 1) Levante el receptor de la base. 1) Levante el receptor de la base. 2) Oprima el botón [talk/flash]. 2) Oprima el botón [redial/pause]. 3) Oprima el botón [talk/flash]. 3) Espere por el tono de marcación. 4) Oprima el botón [redial/pause]. Selección.del.tono.y.el.volumen.del.timbre Su teléfono tiene cinco combinaciones diferentes de tono/volumen para escoger.
  • Page 28: Cómo Usar La Llamada En Espera

    Cómo.usar.la.llamada.en.espera Si tiene el servicio de Llamada en espera contratado con su compañía telefónica local, usted podrá recibir llamadas mientras que está usando la línea. Para contestar una llamada en espera: 1) Si una llamada entra mientras que usted está contestando una llamada, usted oirá un tono de llamada en espera.
  • Page 29: Cambio Del Tono De Marcación

    Cambio.del.tono.de.marcación Si su compañía telefónica requiere la marcación por pulso, usted puede cambiar a la marcación por tono después de que la llamada conecte. Esta característica es útil cuando necesita marcar por tono para poder comunicarse con servicios automáticos de bancos, menús de farmacias, menús de ayuda al consumidor, etc.
  • Page 30: Identificación De Llamadas (Caller Id) E Identificación De Llamadas De Llamadas En Espera (Cidcw)

    Identificación de llamadas (Caller ID) e Identificación de llamadas de Llamadas en espera (CIDCW) Usted debe contratar el servicio de Caller ID de su proveedor de servicio telefónico local para usar esta característica.. Cuando el teléfono suena, la característica de Caller ID le permite ver el nombre, el número telefónico de la persona que llama, la fecha y la hora.
  • Page 31: Identificación De Llamadas De Llamadas En Espera (Cidcw)

    Identificación de llamadas de Llamadas en espera (CIDCW) Si tiene el servicio CIDCW contratado con su compañía telefónica local, usted oirá un tono de llamada en espera cuando esté contestando una llamada, y los datos de la Identificación de llamadas serán exhibidos en la pantalla. Para aceptar la llamada en espera, oprima [talk/flash] (consulte la página [27]).
  • Page 32: Borrado De Información De La Lista De Caller Id

    Borrado de información de la lista de Caller ID Si el teléfono recibe más mensajes de Caller ID de los que puede almacenar, el mensaje más viejo en la lista es automáticamente borrado. Los datos de Caller ID también se pueden borrar manualmente. Borrado de un mensaje de Caller ID 1) Oprima el botón [cid/menu] en el modo de espera.
  • Page 33: Cambio.del.código.digital.de.seguridad

    Cambio.del.código.digital.de.seguridad Para protegerlo de llamadas erróneamente cobradas, las cuales podrían resultar al ser su teléfono activado por otro equipo, el teléfono inalámbrico le provee AutoSecure™ (esta característica bloquea su teléfono cuando el receptor está en la base) y la seguridad digital Random Code™ que selecciona automáticamente uno de más de 262,000 códigos digitales de seguridad para el receptor y la base.
  • Page 34: Mantenimiento

    Frecuencia 2,405.155942 - 2,411.718441 MHz Nota: Para evitar daños al teléfono use sólo los accesorios de Uniden AD-0001, AD-310 ó AD-1010 y BT-1006 con su teléfono. Las especificaciones, las características y la disponibilidad de los accesorios opcionales están todos sujetos a cambio sin previo aviso.
  • Page 35 Tiempos.de.conversación.y.de.espera Con uso normal, la pila de su receptor provee aproximadamente 6 horas de tiempo de conversación y 7 días de tiempo de espera. Cuando el receptor no está en uso y está puesto en la base, la pila se descarga gradualmente. Devuelva el receptor a la base o al cargador para obtener un funcionamiento y una vida de pila óptima.
  • Page 36 Con el uso normal, su pila debe durar por lo menos un año. Para ordenar pilas de reemplazo, le rogamos que se comunique con el Departamento de Partes de Uniden. La información de contacto está exhibida en el dorso del manual.
  • Page 37: Solución.de.problemas

    Solución.de.problemas Fuera de alcance Durante una llamada, según vaya alejando el receptor de la base, el ruido aumentará. Si sale del limite del alcance de la base, su llamada terminará dentro de un minuto. Problemas.comunes Si su teléfono no está funcionando según sus expectativas, trate las sugerencias siguientes. Si no puede solucionar el problema, le rogamos que se comunique con nuestra Línea de apoyo al consumidor.
  • Page 38 Síntoma Sugerencia • Vuelva a registrar los dos receptores (consulte la página [3]). • Inspeccione los dos extremos de la línea telefónica. • Asegúrese de que el adaptador CA está conectado en la base y en la toma de la No se pueden hacer o recibir pared.
  • Page 39 Síntoma Sugerencia • La llamada fue contestada antes del segundo timbre • La llamada fue realizada por una centralita telefónica. El Caller ID no sale en la • Cargue el receptor. pantalla. • Su servicio de Caller ID puede que no está activado; comuníquese con su proveedor del servicio telefónico.
  • Page 40: Daños Ocurridos A Consecuencia De Líquido

    Daños ocurridos a consecuencia de líquido La humedad y el líquido pueden dañar su teléfono inalámbrico. • Si el receptor o la base están expuestos a humedad o líquido, pero si el líquido solamente afecta el exterior de la carcasa de plástico, seque el líquido y use el teléfono normalmente. •...
  • Page 41: Precauciones

    Antes de leer cualquier otra cosa, por favor observe lo municipales, lo cual es ilegal en algunas áreas. siguiente: • Con el programa RBRC, Uniden le facilita la devolución de las ¡Advertencia! pilas usadas a los agentes locales que reemplazan pilas de Uniden America Corporation NO representa que esta unidad Níquel Cadmio.
  • Page 42: La Fcc Quiere Que Usted Esté Informado

    La FCC quiere que usted esté Instrucciones.de.seguridad. importantes informado Cuando utilice su equipo telefónico, estas precauciones Su teléfono cumple con la Parte 68 de los reglamentos de la FCC y los requisitos adoptados por ACTA. En la parte inferior básicas deben ser siempre seguidas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas.
  • Page 43 REN está escrito en la etiqueta por separado. Si este equipo causa daños a la red telefónica, la compañía aprobación expresa de Uniden, o la operación de este producto telefónica le notificará por adelanto que la discontinuación en cualquier otra manera de la detallada en este manual, temporal del servicio es requerida.
  • Page 44: Noticia De La I.c

    la base. Esta interferencia es causada por fuentes externas Noticia.de.la.I.C. como la TV, refrigeradores, aspiradoras, luces fluorescentes o Equipo.terminal tormentas eléctricas. Su unidad NO ES DEFECTUOSA. Noticia: Este equipo cumple con las especificaciones Si esos ruidos continúan y son molestos, por favor investigue aplicables técnicas del equipo terminal de Industry Canada.
  • Page 45: Garantía.limitada.por.un.año

    FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir por un centro de servicio de UNIDEN, para un defecto o las instrucciones de este manual de instrucciones, usted mal funcionamiento cubierto por esta garantía, (E) usado en está...
  • Page 46: Índice

    Índice Instalación del teléfono ....7 Programación básica ....5 Búsqueda del receptor ....27 Interferencia de la radio ....42 Realización de una llamada ..23 Limpieza de los contactos .... 35 Cambio del tono de marcación ..28 Recepción de una llamada ...
  • Page 47 !En.Uniden.lo.atendemos.como.se.merece! Gracias por la compra de un producto de Uniden. Si tiene cualquier pregunta o problema, le rogamos.que.no.devuelva.este.producto.al.sitio.de.la.compra. ¡Nuestros especialistas de ayuda al cliente están disponibles para ayudarle! Visite nuestra ¿Tiene. página en el internet www.uniden.com o llame a nuestra Línea de apoyo al consumidor en problemas? el 1-800-297-1023 durante las horas regulares de oficina.*...
  • Page 48 Un mundo inalámbrico VISITE WWW.UNIDEN.COM PARA REGISTRAR SU PRODUCTO © 2007 Uniden America Corp., Ft Worth, TX. Contiene articulos adicionales del extranjero. Impreso en China. UPZZ01097EZ(0)

This manual is also suitable for:

Dxi4561-2Dxi4560 seriesDxi4651 series

Table of Contents