Marantz SR6004 Guía Del Usuario
Marantz SR6004 Guía Del Usuario

Marantz SR6004 Guía Del Usuario

Sr6004 / sr5004 user manual - spanish
Hide thumbs Also See for SR6004:
Table of Contents

Advertisement

ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
AV Surround Receiver
SR6004
SR5004

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SR6004 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Marantz SR6004

  • Page 1 ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH AV Surround Receiver SR6004 SR5004...
  • Page 2: Table Of Contents

    FUNCIONAMIENTO DEL AMPLIFICADOR ..... 40 FUNCIONAMIENTO BÁSICO ......16 FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR OTROS .............83 • Receptor inalámbrico RX101 (sólo SR6004) ..1 (MEMORIA DE PRESINTONÍAS) ......45 FUNCIONAMIENTO DEL AMPLIFICADOR ..... 16 MODO ENVOLVENTE ..........83 • Guía del usuario ..........1 INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SATELLITE RADIO ...
  • Page 3: Mando A Distancia

    • Auriculares Dolby que los usuarios pueden cambiar entre un televisor para cada oyente en una zona de escucha amplia. SR6004. Dado que el sonido del iPod se transmite • Modo nocturno y un proyector, por ejemplo, y utilizar las señales de Sobre la base de diversas mediciones de la sala, digitalmente (mediante codifi...
  • Page 4: Antes De Usar

    áreas colindantes ventilación está bloqueada, pueden producirse CARGA DE PILAS Este equipo Marantz ha sido preparado para cumplir como resultado de fuga, rotura o corrosión. daños o accidentes. Antes de utilizar el mando a distancia por primera...
  • Page 5: Nombres Y Funciones

    Utilice el mando a distancia dentro de una distancia no superior a 16.4 ft desde la ventanilla receptora de Cuando se pulsa una vez este interruptor, se activa SR6004 señales infrarrojas del panel delantero de la unidad. el equipo y se enciende la pantalla. Cuando se pulsa tyu i o !0 !1 !2 !3 !4 ! 5 de nuevo, se apaga el equipo y se encenderá...
  • Page 6: Fl Pantalla Y Indicador

    Indicador SP (altavoz) ABC j Indicador ATT (Atenuación) estéreo automático o el modo monoaural cuando se @0 Conector USB (SR6004) Este indicador se enciende cuando el sistema de Este indicador se enciende cuando se activa la haya seleccionado la banda FM.
  • Page 7: Mando A Distancia

    El mando a distancia RC007SR viene incluido con el SR6004, y el RC008SR viene incluido con el SR5004. Este indicador se enciende cuando el terminal de entrada Este indicador se enciende cuando la señal de entrada del componente HDMI está...
  • Page 8 ESPAÑOL NOMBRES Y FUNCIONES ⁄0 Botón INFO ⁄8 Botones TREBLE / CAT +/– Botón T.DISP z I / Botones POWER ON y OFF Este botón se utiliza para seleccionar el modo (Cuando se ha seleccionado un modo (Cuando se ha seleccionado el modo AMP) (Cuando se ha seleccionado el modo AMP) de visualización de XM Satellite Radio y SIRIUS distinto de DMP)
  • Page 9 ‹5 Indicador MACRO (Macro) Botón INPUT 4 Esto se muestra cuando se selecciona un programa ¤1 Botón M (MACRO) (SR6004) ‹0 Botón HDMI (SR6004) Este botón se sirve para buscar hacia atrás la fuente de macros por el mando a distancia.
  • Page 10: Panel Trasero

    Enchufe el cable de alimentación suministrado en esta (Salida) del MANDO A DISTANCIA entrada de CA y en la toma de alimentación de la pared. Permiten la conexión a un equipo Marantz dotado con terminales de mando a distancia (RC-5). (Véase página 22.)
  • Page 11: Conexiones Básicas

    Conecte aquí la señal de control de un teclado, etc. Dado que el altavoz de subgraves solamente admite @6 Terminal M-XPort baja frecuencia, puede colocarlo en cualquier lugar de la habitación. Conecte el receptor inalámbrico RX101 de Marantz a este terminal. (Página 19)
  • Page 12: Conexión De Altavoces

    ESPAÑOL CONEXIONES BÁSICAS Notas CONEXIÓN DEL CABLE DE LOS ALTAVOCES CONEXIÓN DE ALTAVOCES • Para evitar daños en los circuitos, no deje que los Pele aproximadamente 10 mm (3/8inch) del • Cerciórese de utilizar altavoces con la impedancia indicada en el panel trasero de este equipo. cables pelados de los altavoces se toquen ni toquen aislamiento del cable.
  • Page 13: Conexión De Componentes De Audio

    ESPAÑOL CONEXIONES BÁSICAS CONEXIÓN DE COMPONENTES DE AUDIO DIGITAL CONEXIÓN DE COMPONENTES DE AUDIO • Consulte las instrucciones de cada dispositivo. Para confi gurar el formato de audio digital audio del lector La señal de audio de salida de la toma CD/CDR OUT es la misma señal actualmente seleccionada. de CD u otra fuente digital conectada a tomas de entrada digital.
  • Page 14: Conexión De Componentes De Vídeo

    ESPAÑOL CONEXIONES BÁSICAS Notas TOMAS DE VIDEO, S-VIDEO, COMPONENT CONEXIÓN DE COMPONENTES DE VÍDEO • Asegúrese de conectar correctamente los canales TOMA VIDEO de audio izquierdo y derecho. Los conectores rojos Reproductor de DVD Sintonizador satélite Video son para el canal R (derecho) y los conectores La señal de vídeo para las tomas de VIDEO es la blancos son para el canal L (izquierdo).
  • Page 15: Conexión De Componentes De Hdmi

    HDMI y ejercer dicho control pasando las señales de control HDMI a través de la unidad. (Función “HDMI control through”) El terminal HDMI OUT2 del SR6004 no es compatible con la función “HDMI control through”. Cuando utilice la función “HDMI control through”, utilice el terminal HDMI OUT1. Todos los terminales de entrada HDMI son compatibles con la función “HDMI control through”.
  • Page 16: Conexión De Las Antenas

    ESPAÑOL CONEXIONES BÁSICAS CONEXIÓN DE LAS ANTENAS CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA CONEXIÓN DE LAS ANTENAS SUMINISTRADAS Conecte el cable de alimentación de CA Las antenas suministradas son para uso exclusivo en interiores. suministrado en el enchufe AC IN del panel MONTAJE DE LA ANTENA DE CUADRO AM trasero de la unidad.
  • Page 17: Funcionamiento Básico

    AMPLIFICADOR DVD del mando a distancia dos veces seguidas. Después de haber seleccionado DVD, simplemente La unidad mostrada en la ilustración es la SR6004. encienda el lector DVD y reproduzca el DVD. PARA ENCENDER LA UNIDAD • Al cambiar la fuente de entrada, el nuevo nombre de entrada aparecerá...
  • Page 18: Funcionamiento Del Sintonizador

    Pulse el botón BAND para seleccionar FM o AM. La unidad mostrada en la ilustración es la SR6004. La búsqueda automática comienza y se Pulse los botones de cursor 3 o 4 del panel interrumpe al sintonizarse una emisora.
  • Page 19: Funcionamiento Del Mando A Distancia

    Para controlar la unidad con el mando a distancia, tiene que seleccionar el dispositivo AMP o TUNER pulsando el botón SOURCE. Consulte a continuación los detalles sobre los modos AMP o TUNER. MODO AMP MODO TUNER SOURCE ON/OFF Enciende y apaga el SR5004/6004 ZONE A/B Función AMP activada SR6004 SR5004 SR6004 SR5004 POWER OFF Apaga el SR5004/6004 Z.SPKR...
  • Page 20: Conexiones Avanzadas

    Conecte el dispositivo USB/iPod a la unidad. Una conexión con biamplifi cador es posible con altavoces que tengan • Cuando utilice el SR6004, conecte el RX101 suministrado con la dos series de entradas (para agudos y bajos). unidad. Cuando utilice un SR5004, compre y conecte el RX 101 Esto permite cablear las unidades de agudos y de graves con disponible como accesorio opcional.
  • Page 21: Conexión De Componentes De Audio

    ESPAÑOL CONEXIONES AVANZADAS CONEXIÓN DE COMPONENTES DE AUDIO MULTICANAL CONEXIÓN DE AMPLIFICADOR DE POTENCIA EXTERNO Las tomas 7.1CH INPUT sirven para fuentes de audio multicanal tales como el lector multicanal Super Audio Las tomas PREOUT sirven para conectar amplifi cadores de potencia externos. Con un amplifi cador de CD, un lector de audio DVD o un decodifi...
  • Page 22: Conexión Para Otra Zone

    ESPAÑOL CONEXIONES AVANZADAS CONEXIÓN PARA OTRA ZONE COMPONENT VIDEO IN Sólo SR6004 OPT IN ES7001 ALTAVOZ DE ZONA IZQUIERDO ALTAVOZ DE ZONA DERECHO ZONE B INPUT AMPLIFICADOR PRINCIPAL (para ZONE) COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO REC/ZONE B REC/ZONE B IN 1...
  • Page 23: Conexión De Tomas De Mando A Distancia

    Ajuste el interruptor REMOTE CONTROL, en la parte Nota TIERRA trasera de otras unidades (no el SR6004/SR5004) en “EXT.” (Externo) para utilizar esta función. • Asegúrese de poner “IR-ENABLE” cuando no estén conectados sensores de infrarrojos externos ni dispositivos similares. De lo contrario, esta unidad Señal...
  • Page 24: Conexión De La Radio Satélite

    ESPAÑOL CONEXIONES AVANZADAS XM SATELLITE RADIO CONEXIÓN DE LA RADIO SATÉLITE • Enchufe el minisintonizador (Mini-Tuner) y la base de conexión (Home Dock) en el terminal XM, en el panel Es necesario suscribirse para poder escuchar XM Satellite Radio y SIRIUS Satellite Radio. Para más detalles trasero.
  • Page 25: Configuración

    (1) Mueva el cursor hasta “Input Setup” en Main Menu. (2) Cuando se usa el botón de cursor 1 o 2 para CONTROL DE BOTÓN DE RC007SR/RC008SR CONTROL DE BOTONES FRONTAL DE LA UNIDAD SR6004/SR5004 mostrar el icono (tecla) de un elemento, el elemento en cuestión queda bloqueado.
  • Page 26: Input Setup (Configuración De Entrada)

    Input Setup con los botones de Asigne el número de una toma de entrada digital al cursor 3 o 4 y presione el botón ENTER. dispositivo. • 7.1 ch Input Setup (Confi guración de entrada SR6004 HDMI 7.1 canales) : Function Input Setup Function...
  • Page 27 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN 1-2 7.1 CH INPUT SETUP Mueva el cursor hasta “Return” con los botones de 1-3 FUNCTION RENAME Space: cursor 3, 4, 1, y 2, y pulse el botón ENTER para ir Inserta un espacio en blanco en la posición del (CONFIGURACIÓN DE ENTRADA DE 7.1 CANALES) (CAMBIO DE NOMBRE DE LA FUNCIÓN) al menú...
  • Page 28: Speaker Setup

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Speaker Setup 2-1 AUTO SETUP (AUDYSSEY MULTEQ ® 2 SPEAKER SETUP Auto Setup Manual Setup (CONFIGURACIÓN DE ALTAVOCES) La CONFIGURACIÓN AUTOMÁTICA (realizada Return ☞ P. 31 por Audyssey MultEQ) mide automáticamente los Después de haber instalado la unidad, conectado Manual Setup problemas acústicos en el entorno de escucha y Speakers Size...
  • Page 29 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN CÓMO REALIZAR LA CONFIGURACIÓN AUTOMÁTICA Si el altavoz de subgraves tiene posición de espera “1st Mic Position Check” Speakers Configuration o modo de reposo, desactívelo. De lo contrario, (AUDYSSEY MULTEQ ® Check Speaker Results La posición de escucha principal se refi ere podría afectar a la señal de prueba que puede dar Front Left : Yes...
  • Page 30 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN [Ejemplo] * Auto” aparece en pantalla para indicar que los Repita el paso para medir hasta 6 puntos Comprobación de los resultados de la resultados de tamaño de altavoz y frecuencia de Pantalla de confi rmación de la distancia desde los que miden la posición de escucha principal medición cruce fueron automáticamente medidos.
  • Page 31: Mensajes De Error

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN MENSAJES DE ERROR Error visualizado Causa Cómo solucionarlo Mic Setup Error!! • El micrófono no está correctamente conectado. • Conecte el micrófono incluido. Audyssey MultEQ Setup Start • Compruebe la conexión del micrófono. Front Height : Yes Surround Back : 2ch Return Mic Setup Error...
  • Page 32 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN 2-2 MANUAL SETUP Subwoofer Surround LPF/HPF (fi ltro de paso bajo / alto) (CONFIGURACIÓN MANUAL) Cuando utilice un altavoz de subgraves, puede seleccionar la Yes: None: frecuencia de corte para los altavoces pequeños utilizados. Seleccione esta opción cuando haya un altavoz de Seleccione esta opción si no hay conectados Seleccione “Speaker Setup”...
  • Page 33 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN <SPEAKERS DISTANCE> Center: <SPEAKERS LEVEL> Mueva el cursor hasta “Front Left” Establezca la distancia desde el altavoz central a la presionando el botón del cursor 4. Esta Seleccione Speakers Distance con el Seleccione Speakers Level con el botón de posición de audición normal.
  • Page 34: Altavoces Envolventes)

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Una vez completada esta parte de la confi guración, 3-1 CHANNEL LEVEL Surround Back Left o Right: 3 SURROUND SETUP (CONFIGURACIÓN mueva el cursor hasta “Return” con los botones del Ajuste el nivel de efecto del altavoz envolvente DE ALTAVOCES ENVOLVENTES) cursor 3, 4 y presione el botón ENTER.
  • Page 35 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN 3-2 PLIIX (PRO LOGIC IIX) MUSIC PARAMETER Center Width: 3-3 CSII PARAMETER (PARÁMETRO CSII) 3-4 NEO:6 PARAMETER (PARÁMETRO NEO:6) Ajuste el nivel “Center Width” entre 0 y 7 a (PARÁMETRO MUSICAL PLIIX) El modo DTS NEO: 6 habilita una salida máxima Seleccione “Surround Setup”...
  • Page 36: Video Setup (Configuración De Vídeo)

    “Video Convert” en M-XPort : Analog & HDMI Return la página 44. Return • HDMI Output (sólo SR6004) : Up / Down : Change Enter : Exit : Exit Esta confi guración sirve para seleccionar la terminal...
  • Page 37: Preference

    Enter : Exit : Exit Disable: Desactiva esta función. • Standby Mode (Modo de espera): La siguiente explicación muestra cómo utilizar la SR6004 Cuando está confi gurado en “Economy”, puede ZONE B del sistema de ZONE. Notas DC Trigger Setup TriggerSystem Error!! reducir el consumo de energía cuando la unidad está...
  • Page 38 Volume Mode: (Zone A solamente) selección. Seleccione si el nivel de presalida de ZONE es variable o fi jo con el botón de cursor 1 o 2. SR6004 DC Trigger Setup Level (Volume Level): (Zone A solamente) TriggerSystem Error!! : Disable Ajuste el nivel de presalida ZONE con el botón de...
  • Page 39: Acoustic Eq (Ecualizador Acústico)

    ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Para usar el mando a distancia para cambiar el Mode • Audyssey Dynamic EQ • Audyssey Dynamic Volume 6 ACOUSTIC EQ EQ, pulse el botón AMP y pulse el botón EQ. Audyssey Dynamic EQ resuelve el problema del Audyssey Dynamic Volume resuelve el problema (ECUALIZADOR ACÚSTICO) deterioro de la calidad de sonido cuando baja el...
  • Page 40 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN 6-1 ADJUST USER EQ 6-2 CHECK AUDYSSEY MULTEQ ® Acoustic EQ. EQ Mode : Off Adjust User EQ Estos modos le permiten ajustar un ecualizador Estos menús son para confi rmar los resultados de Check Audyssey MultEQ : Off Audyssey Dynamic EQ gráfi...
  • Page 41: Funcionamiento Avanzado

    MENSAJE DE NORMALIZACIÓN DE DIÁLOGO FUNCIONAMIENTO DEL AMPLIFICADOR La normalización de diálogo (Dial Norm) es una (Con la unidad) La unidad mostrada en la ilustración es la SR6004. función de Dolby Digital. Para seleccionar el modo autoenvolvente durante la SELECCIÓN DEL MODO ENVOLVENTE Cuando reproduzca software codifi...
  • Page 42 MODO NOCTURNO SPEAKER A/B (ALTAVOCES A/B) DOLBY HP MODE (AURICULARES DOLBY) (MARANTZ DYNAMIC AUDIO EXPANDER) Útil por las noches o cuando no es deseable un ruido Esta función simula las formas de onda de los elevado, este modo comprime la gama dinámica, sonidos reales que se oyen desde los altavoces.
  • Page 43 ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO AVANZADO SELECCIÓN DE UNA ENTRADA DE AUDIO GRABACIÓN DE UNA FUENTE ANALÓGICA ENTRADA 7.1 CANALES Ajuste el volumen principal con el mando ANALÓGICA O UNA ENTRADA DE AUDIO DIGITAL MAIN VOLUME o con los botones VOL del En el funcionamiento normal, la fuente de audio o Esta unidad está...
  • Page 44 ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO AVANZADO LIP.SYNC USO DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR (SLEEP) MEMORIA DE SEGURIDAD DUAL RECUPERACIÓN DE MEMORIA Dependiendo del aparato de imagen (televisor, La unidad almacena información de ajustes en Recupere los ajustes guardados en copia de monitor, proyector, etc.) conectado a la unidad, se memoria no volátil incluso cuando la fuente de seguridad de la manera siguiente.
  • Page 45 COMPONENT VIDEO o HDMI MONITOR OUT de SIGNAL” en el monitor o se generará ruido; esta HDMI HDMI OUT 1 y HDMI OUT 2. (sólo SR6004) función no puede utilizarse. Todas estos síntomas la unidad. son causados por incompatibilidad del equipo;...
  • Page 46: Funcionamiento Del Sintonizador

    2), debe introducir “02” o simplemente “2” y esperar unos segundos. La unidad mostrada en la ilustración es la SR6004. automática llegue al extremo más alto de todas las bandas. Si desea interrumpir la MEMORIA DE PRESINTONIZACIÓN...
  • Page 47 ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO AVANZADO ENTRADA DE NOMBRE DE LA EMISORA Pulse el botón INFO del mando a distancia. Aparece en pantalla “xx CLEAR” para Después de seleccionar el primer carácter PRESINTONIZADA indicar que el número de presintonía que va a introducir, pulse el botón MEMORY La lista de canales presintonizados se especifi...
  • Page 48: Información General Sobre Satellite Radio

    ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO AVANZADO COMPROBACIÓN DE LA INTENSIDAD DE LA INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SATELLITE RADIO ESCUCHA DE XM SATELLITE SEÑAL DE XM E IDENTIFICACIÓN DE LA RADIO RADIO ESCUCHA DE SATELLITE RADIO SELECCIÓN DE UNA FUENTE DE ENTRADA Para escuchar Satellite Radio, necesitará conectar un sintonizador SIRIUS o XM Satellite Radio (de venta por separado) a su receptor de transmisiones por satélite.
  • Page 49 ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO AVANZADO CAMBIAR LA INFORMACIÓN XM EN LA Cuando se muestra el nombre de artista/título de Ajuste la ubicación de la antena hasta Pulse el botón AMP del mando a distancia. canción del canal: PANTALLA DEL PANEL DELANTERO que la intensidad de la señal sea buena o Pulse el botón INFO.
  • Page 50: Modo De Búsqueda

    ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO AVANZADO MODO DE BÚSQUEDA DE EMISORAS MODO DE BÚSQUEDA POR CATEGORÍAS (Con la unidad) MODO DE BÚSQUEDA PRESINTONIZADAS Puede seleccionar el canal deseado desde la Gire el mando INPUT SELECTOR para Puede buscar el canal que desea escuchar mediante categoría asignada a cada canal.
  • Page 51: Memoria De Presintonías

    ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO AVANZADO LLAMADA DIRECTA DE CANAL (Con el mando a distancia) COMPROBACIÓN DEL CANAL XM MEMORIA DE PRESINTONÍAS PRESINTONIZADO Puede seleccionar el canal deseado pulsando Sintonice el canal deseado. Puede almacenar el canal deseado en la memoria directamente las teclas numéricas del mando a Pulse el botón MEMO del mando a El canal presintonizado puede comprobarse en la de presintonías.
  • Page 52: Escucha De Radio Satélite Sirius

    ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO AVANZADO EXPLORACIÓN DE PRESINTONÍAS BORRADO DE LOS CANALES COMPROBACIÓN DE LA INTENSIDAD DE ESCUCHA DE PRESINTONIZADOS ALMACENADOS LA SEÑAL DE SIRIUS E IDENTIFICACIÓN RADIO SATÉLITE SIRIUS DE LA RADIO Puede eliminar de la memoria los canales presinto- nizados mediante el procedimiento siguiente: SELECCIÓN DE UNA FUENTE DE ENTRADA 2.
  • Page 53 ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO AVANZADO PARA CAMBIAR LA INFORMACIÓN DE Cuando se muestra el nombre de artista/título de Esta información de SIRIUS puede visualizarse Ajuste la ubicación de la antena hasta canción: también en un televisor conectado a la unidad. SIRIUS EN LA PANTALLA DEL PANEL que la intensidad de la señal sea buena o excelente.
  • Page 54: Modo De Búsqueda

    ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO AVANZADO MODO DE BÚSQUEDA DE EMISORAS MODO DE BÚSQUEDA POR CATEGORÍAS (Con el mando a distancia) MODO DE BÚSQUEDA PRESINTONIZADAS Puede seleccionar el canal deseado desde la Para seleccionar el sintonizador, pulse el Puede buscar el canal que desea escuchar mediante categoría asignada a cada canal.
  • Page 55: Memoria De Presintonías

    ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO AVANZADO ACTIVACIÓN DIRECTA DE CANAL (Con el mando a distancia) COMPROBACIÓN DEL CANAL MEMORIA DE PRESINTONÍAS PRESINTONIZADO DE SIRIUS Puede seleccionar el canal deseado pulsando Sintonice el canal deseado. Puede almacenar el canal deseado en la memoria directamente las teclas numéricas del mando a Pulse el botón MEMO del mando a El canal presintonizado puede comprobarse en la de presintonías.
  • Page 56: Control Parental

    ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO AVANZADO Nota EXPLORACIÓN DE PRESINTONÍAS BORRADO DE LAS EMISORAS CONTROL PARENTAL PRESINTONIZADAS ALMACENADAS La contraseña predeterminada en fábrica es 9999. Esta función se utiliza para bloquear los canales que Puede eliminar de la memoria las emisoras no desee recibir. P A S W O R D O K ! presintonizadas mediante el procedimiento...
  • Page 57 ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO AVANZADO PARA ESCUCHAR TEMPORALMENTE UN CAMBIO DE CONTRASEÑA Ajuste para recibir SIRIUS Satellite Radio. CANAL BLOQUEADO Pulse el botón T.MODE de la unidad 3. 4. principal o el botón P.LOCK del mando a distancia. Cuando aparezca [PASSWORD ****], utilice los botones de cursor de la unidad principal o del mando a distancia, o los botones numéricos del mando a distancia,...
  • Page 58: Funcionamiento Usb (Sólo Sr6004)

    ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO AVANZADO LO QUE APARECE EN LA PANTALLA FLUORESCENTE UNIDAD FUNCIONAMIENTO USB (SÓLO SR6004) Funcionamiento USB q → (Mando a distancia, Mueve el cursor La unidad incluye un terminal de conexión USB, que U S B : unidad principal) permite utilizar cualquier dispositivo USB compatible w →...
  • Page 59 ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO AVANZADO q Visualización de función: CONEXIÓN DE DISPOSITIVOS USB REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS EN EL LO QUE APARECE EN LA PANTALLA DEL MONITOR Muestra los nombres de las funciones. (ESTADOS) DISPOSITIVO USB Conecte el dispositivo USB que contiene w Nombre de carpeta principal: los archivos de música al conector USB del USB Audio Muestra el nombre de la carpeta principal...
  • Page 60 ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO AVANZADO !1 Visualización de volumen: REPRODUCCIÓN DE PISTAS ALEATORIA REPRODUCCIÓN DE PARTES CONCRETAS (BÚSQUEDA) Muestra el nivel de volumen. (REPRODUCCIÓN ALEATORIA) !2 Visualización de orientaciones: Los archivos contenidos en el dispositivo USB Muestra descripciones de los botones de función. pueden reproducirse aleatoriamente.
  • Page 61: Funcionamiento Ipod (Sólo Sr6004)

    ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO AVANZADO LO QUE APARECE EN LA PANTALLA FLUORESCENTE UNIDAD FUNCIONAMIENTO iPod (SÓLO SR6004) Funcionamiento con iPod q → U S B : Cuando se conecta a la unidad un iPod (de quinta (Mando a distancia, Mueve el cursor generación o posterior), un iPod Nano, un iPod...
  • Page 62 ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO AVANZADO y Tiempo transcurrido: CONEXIÓN DEL iPod LO QUE APARECE EN LA PANTALLA FLUORESCENTE CONSULTA DE LA PANTALLA DE ESTADO Muestra el tiempo de reproducción transcurrido La unidad tiene dos modos, modo directo y modo En modo directo, las imágenes procedentes de q →...
  • Page 63 ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO AVANZADO REPRODUCCIÓN DE PISTAS EN EL iPod LO QUE APARECE EN LA PANTALLA DEL MONITOR PARA ESCUCHAR PISTAS VARIAS VECES CAMBIO DEL MODO DE (LISTA DE ELEMENTOS) (MODO REMOTO) (REPRODUCCIÓN DE REPETICIÓN) FUNCIONAMIENTO DEL iPod. Para seleccionar una pista viendo la pantalla del monitor, Cambie el ajuste de reproducción de repetición del iPod.
  • Page 64: Otros (Usb / Ipod)

    ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO AVANZADO DISPOSITIVOS COMPATIBLES (USB) OTROS (USB / iPod) • No conecte un ordenador personal al conector USB de la unidad. No puede importarse música al conector VISUALIZACIONES DE ESTADO USB de la unidad desde un ordenador personal. • Puede no ser posible utilizar un dispositivo que haya sido enchufado a un lector de tarjetas USB. Cuando cualquiera de las visualizaciones mostradas en el cuadro siguiente hayan aparecido en la pantalla fl...
  • Page 65 ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO AVANZADO FORMATOS DE ARCHIVO REPRODUCIBLES (USB) ACERCA DE LA REPRODUCCIÓN CON EL iPod • Algunas operaciones pueden variar según el modelo de iPod. • Los archivos de audio con protección de copyright no pueden reproducirse con esta unidad. •...
  • Page 66: Sistema De Zonas

    = “None, a utilizar mediante el sistema ZONE Zone SPKR” en el menú de configuración La unidad mostrada en la ilustración es la SR6004. favorito, bien girando el mando VOLUME de altavoces. (Véase CONFIGURACIÓN DE ALTAVOCES, página 31)
  • Page 67: Funcionamiento De Control A Distancia

    Pulse los botones de funcionamiento deseado para poner en marcha el componente seleccionado. • Para más detalles, consulte la guía del usuario de los componentes. • Es posible que no puedan utilizarse ciertos modelos. CONTROL DE UN BD MARANTZ (MODO BD) CONTROL DE UN DVD MARANTZ (MODO DVD) SR6004...
  • Page 68 ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO AVANZADO CONTROL DE UN DSS DE MARANTZ (MODO DSS) CONTROL DE UN CD DE MARANTZ (MODO CD) SR6004 SR5004 SR6004 SR5004 Enciende y apaga el sintonizador de SOURCE ON/OFF SOURCE ON/OFF Enciende y apaga el lector de CD emisión por satélite...
  • Page 69 ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO AVANZADO CONTROL DE UN TELEVISOR MARANTZ (MODO TV) CONTROL DE UNA M-XP DE MARANTZ (MODO M-XP) SR6004 SR5004 SR6004 SR5004 SOURCE ON/OFF Enciende y apaga el televisor HDMI Función AMP activada POWER OFF Enciende el televisor (*) (sólo SR6004)
  • Page 70: Funcionamiento Básico Del Mandoa Distancia Del Sr6004

    12 tipos de códigos remotos, incluidos Cuando se establecen los códigos predefi nidos, el Marantz BD, DVD, VCR (pletina de vídeo), DSS botón de la fuente del mando a distancia contiene (sintonizador de emisión por satélite), TV (Televisión), los códigos siguientes.
  • Page 71 : 5000 apunte hacia el receptor de señal de líquido durante tres segundos. infrarrojos del mando a distancia de Marantz, a una distancia de unos 0,05 m. (2 pulgadas) • Cuando aparezca “NG” en la pantalla de Nota cristal líquido, repita este paso.
  • Page 72 ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO AVANZADO BORRADO DE LOS CÓDIGOS PROGRAMADOS BORRADO DEL CÓDIGO MEDIANTE SOURCE BORRADO DE TODAS LAS FUENTES Cuando haya terminado de programar el (VOLVER A LA CONFIGURACIÓN INICIAL) mando a distancia, pulse el botón SET, Pulse y mantenga pulsados los botones Pulse y mantenga pulsados los botones y entonces el indicador LEARN deja de Los códigos pueden borrarse de tres maneras: por...
  • Page 73: Modo Macro Del Mando A Distancia

    Pulse el botón 2 (primer paso fi jo) MÉTODO DE PROGRAMACIÓN DE MACRO CONFIRMACIÓN DE MACROS MODO MACRO DEL MANDO A DISTANCIA DEL SR6004 Se pueden confi rmar macros mediante el siguiente procedimiento. PROGRAMACIÓN DE MACROS • En la pantalla de cristal líquido se muestra el Las macros permiten utilizar un único botón de...
  • Page 74 ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO AVANZADO UTILIZACIÓN DE MACROS EJEMPLOS DE PROGRAMAS DE MACRO Pulse el botón de cursor (3 o 4) para Repita el paso hasta que aparezca el último número de la macro. seleccionar el número de macro que desea El siguiente procedimiento mostrará cómo utilizar EJEMPLO 1 editar.
  • Page 75 ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO AVANZADO EJEMPLO 2 Pulse el botón AMP y el botón CD. En la Pulse el botón MACRO y el botón “1”. Para configurar los diversos pasos de la pantalla de cristal líquido aparece M1-02. macro, pulse los siguientes botones por Encienda esta unidad.
  • Page 76 ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO AVANZADO BORRADO DE PROGRAMAS DE MACRO AJUSTE DEL TIEMPO DE INTERVALO EN EL QUE SE TRANSMITEN LAS El procedimiento siguiente se utiliza para borrar OPERACIONES DE MACROS macros programadas en la memoria del mando a distancia. Pulse y mantenga pulsados los botones MACRO y SETUP hasta que SETUP aparezca en la pantalla de cristal líquido.
  • Page 77: Funcionamiento Básico Del Mandoa Distancia Del Sr5004

    = 3) y escriba el número. un total de 12 tipos de códigos remotos, incluidos deDVD Marantz BD, DVD, VCR (pletina de vídeo), DSS A continuación, pulse 2 para comprobar el Lector de CD (sintonizador de emisión por satélite), TV (Televisión), Equipo/sintonizador segundo dígito del código.
  • Page 78 Pulse y mantenga pulsado el botón HDMI Marantz, a una distancia de unos 0,05 m. (2 • El indicador SEND parpadea dos veces y y pulse los botones POWER ON y POWER Repita los pasos...
  • Page 79: Solución De Problemas

    Si no se puede resolver su problema, desconecte el cable de alimentación inmediatamente y póngase en STANDBY Desenchufe inmediatamente el contacto con el distribuidor autorizado o el servicio técnico de Marantz. parpadea La unidad puede tener algún cable de alimentación de CA y lleve –...
  • Page 80: Envolvente

    ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ENVOLVENTE Síntoma Causa Solución Página No se ha seleccionado Surround No se puede Back = 1ch o 2ch en el menú Ajuste Surround Back en 1ch o 2ch. Síntoma Causa Solución Página Speakers Size. seleccionar el No sale sonido de No se ha grabado ningún sonido en Compruebe el indicador de canales...
  • Page 81: Video

    ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS VIDEO HDMI Síntoma Causa Solución Página Síntoma Causa Solución Página • La conexión de monitor (TV), el • Consulte el manual de – El cable HDMI no está Compruebe la conexión del cable cambio de entrada, etc., no se instrucciones del monitor (TV).
  • Page 82: Sintonizador

    USB. incompatibles. • El dispositivo de almacenamiento • Si el dispositivo está particionado – USB (SÓLO SR6004) Los archivos USB está particionado en varias en varias particiones, solamente se grabados en el particiones. mostrará la primera partición.
  • Page 83: Radio Satélite Xm

    Aparece en pantalla correctamente conectada. correctamente conectada a la base de las operaciones de la unidad serán reconocidas. accidentalmente, el SR6004/SR5004 está equipado “ANTENNA”. Compruebe también si el cable de la de conexión del minisintonizador. antena está dañado.
  • Page 84: Otros

    ESPAÑOL OTROS MODO ENVOLVENTE Canal de salida Pantalla de información frontal Modo Señal de entrada Decodifi cación Indicadores de Envolvente L/R C SubW Estado de canal formato de señal Esta unidad está equipada con muchos modos de sonido envolvente. Estos modos de funcionamiento permiten ‡...
  • Page 85 ESPAÑOL OTROS Canal de salida Pantalla de información frontal Canal de salida Pantalla de información frontal Modo Modo Señal de entrada Decodifi cación Indicadores de Señal de entrada Decodifi cación Indicadores de Envolvente L/R C SubW Estado de canal Envolvente L/R C SubW Estado de canal...
  • Page 86 ESPAÑOL OTROS 2 MODE AUTO PURE DIRECT Pro Logic IIz Height Dolby Pro Logic IIz Height ha sido diseñado Cuando se selecciona este modo, la unidad El modo Pure Direct reduce todavía más las fuentes (Dolby Digital, Pro Logic IIx MOVIE, Pro para utilizar de manera más efi...
  • Page 87: Descripción

    ESPAÑOL OTROS CIRCLE SURROUND II frontal derecho y envolvente derecho. Además, el Nota para Dolby Digital Surround EX DESCRIPCIÓN canal central reproduce una mezcla de los canales (CSII-CINEMA, CSII-MUSIC, CSII-MONO) • Cuando se reproduzca software codifi cado con derecho e izquierdo. Dolby Digital Surround EX en 6.1 canales, es Circle Surround ha sido diseñado para permitir una preciso confi...
  • Page 88 ESPAÑOL OTROS • dts Digital Surround • dts Digital Surround ES ® DTS-ES Extended Surround es un nuevo formato DTS fue introducido en 1994 para proveer 5.1 canales de de señal digital multicanal desarrollado por Digital audio digital discreto en los sistemas de cine en casa. Theater Systems Inc.
  • Page 89 ESPAÑOL OTROS Acerca de Dolby Pro Logic IIx La tecnología Dolby Pro Logic IIx ofrece una experiencia de escucha natural y profunda de Circle Surround II® (CS-II) es una potente y versátil 7,1 canales en el ambiente del cine de casa. Un HDCD ®...
  • Page 90 ESPAÑOL OTROS perfección del volumen de los programas percibido SIRIUS, XM Satellite Radio preparada por los oyentes en tiempo real para decidir si es necesario un ajuste. Cuando es necesario, Dynamic Volume realiza los ajustes rápidos o graduales MultEQ ® precisos para mantener el nivel de volumen de Audyssey MultEQ es una solución de ecualización reproducción deseado al mismo tiempo que se...
  • Page 91: Especificaciones Técnicas

    ....1 kHz, ± 75 kHz Dev 800 mV vendedor o escriba directo al representante de ......8 Hz – 100 kHz (±3 dB) Marantz autorizado, más cercano a su domicilio que (Entrada digital/ 96 kHz PCM) SECCIÓN DE SINTONIZADOR AM fi...
  • Page 92: Setup Codes

    Drake ................4026 Hitachi ............2008, 2012, 2031 Anam National ..........1023, 1069, 1092 Marantz............5000, 5026, 5027 Echostar..4007, 4017, 4018, 4019, 4020, 4062, 4063, 4064 JVC ......... 2006, 2010, 2040, 2041, 2042, 2043 AOC............. 1003, 1024, 1049, 1127 Mitsubishi ..............
  • Page 93 LX I ..............3012, 3020, 3014 Plasmsync ............... 1135 MAGNAVOX ..........3010, 3039, 3040 Portland ..........1003, 1013, 1024, 1059 MARANTZ ......... 3010, 3041, 3042, 3043 Price Club ................ 1026 MATHES ..............3012, 3020 Prism ................1018 MCS ................ 3012, 3020 Proscan..
  • Page 94 DIMENSIONS Unit : mm (in) SR6004 SR5004 440 (17-3/8) 440 (17-3/8)
  • Page 95 You can find your nearest authorized distributor or dealer on our website. is a registered trademark. Printed in China 07/2009 541110361028M mzh-d...

This manual is also suitable for:

Sr5004

Table of Contents

Save PDF