Page 1
FIRST EDITION FIRST EDITION FIRST EDITION FIRST EDITION Printed in U.S.A. PREMIÉRE ÉDITION PREMIÉRE ÉDITION PREMIÉRE ÉDITION PREMIÉRE ÉDITION PREMIÉRE ÉDITION Imprime aux. E.-U. PRIMERA EDICION PRIMERA EDICION PRIMERA EDICION PRIMERA EDICION PRIMERA EDICION Impreso en los EE.UU. P/N PS01130...
GB SAFETY PRECAUTIONS PREPARING THE PUMP FOR OPERATION WARNING UNCRATING THE PUMP 1. This pump is designed for pumping water and general farm When uncrating the pump, loosen any shipping blocks, clamps and liquid fertilizers, herbicides and pesticides. Flammable materials packing material from the unit.
Page 3
OPERATING INSTRUCTIONS KEEP PUMP FAR ENOUGH FROM BANK THAT SUCTION HOSE WILL NOT PULL IT INTO THE WATER. TIE PUMP DOWN IF NECESSARY. 25 FOOT SUCTION LIFT IS When pumping dirty water or liquids THE MAXIMUM PUMP CAN LIFT TO A MAXIMUM containing solids, always use a pump strainer on the end of the suction line.
Page 4
Briggs (b) Drain the pump. If the pump contains liquids which could & Stratton or Homelite Construction Equipment Service Station. dry out and cake up, it is a good idea to pump a little clear The engine can be inspected, repaired if necessary, and tuned water before draining the pump.
Page 5
HOW TO DISASSEMBLE AND REPAIR THE PUMP SMALL "O" RING (4) IMPELLER "CHIMNEY" HOUSING LARGE "O" RING OF VOLUTE "O" RING SEGMENT FILLER PLUG HOUSING SCREWS (4) AND "O" RING SHAFT KEY SLINGER .015" SHIM AS PUMP BODY "O" RING REQUIRED SEAL IMPELLER...
PRÉPARATION DE LA POMPE AVANT F MESURES DE SÉCURITÉ UTILISATION AVERTISSEMENT 1. Cette pompe est conçue pour le pompage de l’eau et d’engrais, DÉBALLAGE DE LA POMPE herbicides et pesticides agricoles liquides d’usage général. Pour le déballage de la pompe, détacher les blocs, brides et matériaux Cette pompe ne doit pas être utilisée pour le pompage de d’emballage de l’appareil.
Page 7
MAINTENIR LA POMPE SUFFISAMMENT MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI LOIN DU BORD POUR QUE LA CONDUITE D’ASPIRATION NE PUISSE 1. Pour le pompage d’eau sale L’ENTRAÎNER DANS L’EAU. ATTACHER ou de liquides contenant LA POMPE LE CAS ÉCHÉANT. des solides, toujours placer une crépine à...
Page 8
(d) essuyer l’extérieur de l’appareil et entreposer celui-ci dans un endroit matériel de construction Briggs & Stratton ou Homelite. À cette sec, bien ventilé et éloigné de tout engrais ou sel corrosif ; Faire son occasion, le moteur peut être inspecté, réparé...
Page 9
PETIT JOINT TORIQUE (4) « CHEMINÉE » DE LA CARTER VOLUTE GROS JOINT TORIQUE DE ROUE SEGMENT DE BAGUE BOUCHON DE TORIQUE VIS DE CARTER (4) REMPLISSAGE CLAVETTE D’ARBRE BAGUE D’ÉTANCHÉITÉ CALE DE .015”(0,4 mm) SELON LE BESOIN JOINT TORIQUE CORPS DE POMPE BAGUE D’ÉTANCHÉITÉ...
Page 10
PREPARACION DE LA BOMBA PARA SU PREPARACION DE LA BOMBA PARA SU PREPARACION DE LA BOMBA PARA SU PREPARACION DE LA BOMBA PARA SU PREPARACION DE LA BOMBA PARA SU E PRECAUCIONES DE SEGURIDAD E PRECAUCIONES DE SEGURIDAD E PRECAUCIONES DE SEGURIDAD E PRECAUCIONES DE SEGURIDAD E PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA...
Page 11
MANTENGA LA BOMBA LO INSTRUCCIONES DE SUFICIENTEMENTE ALEJADA DE LA FUNCIONAMIENTO ORILLA DE MANERA QUE LA MANGUERA DE SUCCION NO TIRE 1. Cuando bombee agua DE LA UNIDAD HACIA EL AGUA. sucia o líquidos que FIJE LA BOMBA AL SUELO SI LA MAXIMA ALTURA DE contengan sólidos, utilice siempre RESULTA NECESARIO.
Page 12
Deje los tapones de llenado y vaciado fuera de la bomba. carbón, se lleven a cabo en un Centro de Servicio de Briggs & Stratton o Homelite. Este es el momento adecuado para d) Limpie el exterior de la unidad. La unidad se debe almacenar en un inspeccionar, reparar (en caso de que resulte necesario) y área seca y bien ventilada que se encuentre alejada de fertilizantes...
Page 13
COMO DESMONTAR Y REPARAR LA BOMBA “CHIMENEA” DE VOLUTA ANILLO TORICO PEQUEÑO (4) ARMAZON DEL IMPULSOR ANILLO TORICO GRANDE SEGMENTO DEL ANILLO TORICO TORNILLOS DEL ARMAZON (4) TAPON DE LLENADO Y ANILLO TORICO CUÑA DE AJUSTE DEL EJE ESLINGADOR CUÑA DE .015” SEGUN ANILLO SEA NECESARIO TORICO...
Page 14
REPLACEMENT PARTS & ACCESSORY KITS FOR AP SERIES PUMPS NO. DESCRIPTION PART NO. OTY. ENGINE MOTEUR / MOTOR SHIM 43269 ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ SHIM (.010) (Not Shown) 42382 SHIM(.015) (NotShown) 42383 CALE / CUÑA HOUSING- Impeller 43270 B CARTER DE ROUE /...
Page 15
DESCRIPTION PART NO. OTY. CHECK VALVE (Buna N) 43276 B CHECKVALVE (EPDM) 43300 B ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ CLAPET ANTIRETOUR / VALVULA DE RETENCION BODY 1 1/2" 43277 A BODY 2" 43278 A CORPS DE POMPE / CUERPO DE LA BOMBA SCREWS- Body fil.
Page 16
DESCRIPTION PART NO. ACCESSORIES: EPDM Repair Kit (See Note) A 43297 C ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ Skid Kit A 43318 ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ Viton Repair Kit (opt.) A 48298 A ¤ ¤...
Page 17
GB SYMBOL DEFINITION F DÉFINITION DES SYMBOLES E DEFINICIONES DE LOS SIMBOLOS GB DANGER F DANGER E PELIGRO GB Read your product literature. F Lire les imprimés sur le produit. E Lea el manual del producto. GB Disconnect spark plug before performing maintenance, adjustment, lubrication and storage.
Page 18
• • • • • P .O. BOX 71 647 STATE ROAD CHERAW S. C. 29520 PHONE 800-845-9005 FAX 843-537-6990 DO NOT CONTACT HOMELITE OR ANY OTHER ORIGINAL COMPONENT MANUFACTURER. P.O. BOX 71 • 647 STATE ROAD CHERAW, SC 29520 1-800-845-9005 FAX 843-537-6990 www.jerrybleach.com...
Need help?
Do you have a question about the PS01130 and is the answer not in the manual?
Questions and answers