Download Print this page
Olympus S701 - Pearlcorder Microcassette Dictaphone Manual De Instruções
Olympus S701 - Pearlcorder Microcassette Dictaphone Manual De Instruções

Olympus S701 - Pearlcorder Microcassette Dictaphone Manual De Instruções

Camara digital
Hide thumbs Also See for S701 - Pearlcorder Microcassette Dictaphone:

Advertisement

CÂMARA DIGITAL
STYLUS-7020/
STYLUS-7010/
Manual de Instruções
Registe o seu equipamento em www.olympus-consumer.com/register e obtenha benefícios
● Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar a sua
nova câmara, leia atentamente este manual de modo a usufruir de um excelente
desempenho da sua câmara e de uma duração prolongada. Mantenha este manual
num local seguro para futura referência.
● Recomendamos que, antes de tirar fotografias importantes, faça alguns disparos
de modo a familiarizar-se com a sua câmara.
● Com o objectivo de melhorar continuamente os seus produtos, a Olympus
reserva-se o direito de actualizar ou modificar a informação contida neste manual.
● As ilustrações do ecrã e da câmara apresentadas neste manual foram produzidas
durante as fases de desenvolvimento e poderão divergir do produto final. Excepto
quando especificado em contrário, a explicação sobre estas ilustrações é fornecida
para a STYLUS-7020/µ-7020.
adicionais
da Olympus!
µ
-7020
µ
-7010

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the S701 - Pearlcorder Microcassette Dictaphone and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Olympus S701 - Pearlcorder Microcassette Dictaphone

  • Page 1 µ CÂMARA DIGITAL STYLUS-7020/ -7020 µ STYLUS-7010/ -7010 Manual de Instruções ● Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar a sua nova câmara, leia atentamente este manual de modo a usufruir de um excelente desempenho da sua câmara e de uma duração prolongada. Mantenha este manual num local seguro para futura referência. ● Recomendamos que, antes de tirar fotografias importantes, faça alguns disparos de modo a familiarizar-se com a sua câmara. ● Com o objectivo de melhorar continuamente os seus produtos, a Olympus reserva-se o direito de actualizar ou modificar a informação contida neste manual. ● As ilustrações do ecrã e da câmara apresentadas neste manual foram produzidas durante as fases de desenvolvimento e poderão divergir do produto final. Excepto quando especificado em contrário, a explicação sobre estas ilustrações é fornecida para a STYLUS-7020/µ-7020. Registe o seu equipamento em www.olympus-consumer.com/register e obtenha benefícios adicionais da Olympus!
  • Page 2: Table Of Contents

    Câmara ........37 e Apagar ........14 Imprimir ......... 43  Utilizar Modos de Disparo ... 17  Utilizar o OLYMPUS Master  ..48  Utilizar Funções de Disparo ..19  Sugestões de Utilização ....50 ...
  • Page 3 Leia as «Definições de Menu» (P. 25 a 42) tendo como referência esta página. Três Formas de Ajustar as Definições Utilizar os Menus Botões em utilização Botão  Selector em cruz Os menus permitem aceder a várias definições da câmara, incluindo as funções utilizadas para tirar fotografias e para a reprodução e a visualização Botão E de data/hora e ecrã. Botão E Alguns menus poderão não estar disponíveis devido a combinações de funções que tenham sido definidas, ou devido ao modo  seleccionado (P. 29). Utilize kl para seleccionar o submenu 1 pretendido e, em Configure o selector seguida, prima o botão E. de modo para uma posição diferente Separador de página...
  • Page 4 Utilizar os Botões Directos Pode aceder às funções de disparo mais utilizadas através dos botões directos. Botão disparador (P. 14) Botão de zoom (P. 19) Botão F (compensação da exposição) (P. 20) Botão & (macro) (P. 20) Botão # (flash) (P. 19) Botão Y (temporizador) (P. 21) Botão q (reprodução) (P. 15, P. 32) Botão g/E (alterar a visualização de informações/menu guia/verificar data e hora) (P. 3, P. 13, P. 21) Botão H/S (panorâmica/filtro mágico/ Tecnologia Ajuste de Sombra/janela múltipla/ clarear ecrã/apagar) (P. 16, P. 22) Utilizar o Menu FUNC (P. 22) Botões em utilização Selector em cruz As funções do menu de disparo mais utilizadas podem ser definidas com menos passos através do menu FUNC. Botão E Botão E (P. 3, P. 22)
  • Page 5 Índice de Menus Menus das Funções de Disparo Quando o selector de modo está definido para uma posição do CAMERA MENU modo de disparo (h K  I n), pode ajustar as definições. EXIT MENU Menu principal do modo de disparo SHADOW ADJ .... P. 28 FILE NAME....P. 39 1 A IMAGE QUALITY ..P. 25 PIXEL MAPPING ..P. 39 3 J  ......P. 29 2 B CAMERA MENU s (Ecrã) ....P. 40 WB ......P. 26 4 G PANORAMA .
  • Page 6 Nomes das Partes Unidade da câmara STYLUS-7010/µ-7010 Tampa do conector* ... P. 41, 43, 48 Tampa do compartimento Conector múltiplo ....P. 41, 43, 48 da bateria/cartão .......P. 11, 51 Conector mini HDMI Luz do temporizador ...... P. 21 (apenas STYLUS-7020/µ-7020)* . .. P. 41 Microfone ......... P. 28, 36 Orifício da correia ......P. 10 Objectiva ........P. 55 Flash ..........P. 19 Rosca para tripé .........— Altifalante ..........— * Apenas STYLUS-7020/µ-7020...
  • Page 7 Botão disparador ..... P. 14, 50 Botão E (OK/FUNC) ....P. 3, 22 Botão K ......P. 14 Selector em cruz ....P. 3, 4, 12 Botão de zoom ......P. 19, 23 Botão F (compensação Ecrã ........P. 14, 40, 50 da exposição) ......P. 20 Luz de acesso ao cartão ....P. 56 Botão & (macro) ....... P. 20 Botão  ........ P. 3, 5 Botão Y (temporizador) .... P. 21 Botão g/E (alteração da Botão # (flash) ......P. 19 visualização de informações/menu guia/ Botão H/S (panorâmica/ verificar data e hora) .... P. 3, 13, 21 filtro mágico/Tecnologia Ajuste Selector de modo .
  • Page 8 Ecrã Visualização do modo de disparo 1600 12 12 00:34 +2.0 +2.0 1/30 F3.0 13 12 Fotografia Vídeo Número de fotografias disponíveis/ Modo de disparo ...... P. 14, 17 tempo de gravação Modo de flash ........ P. 19 Modo silencioso ......P. 42 restante ......P. 14, 18, 57 Estabilização de imagem (fotografia)/ Memória actual ......P. 56 Temporizador ......... P. 21 Estabilização de imagem Valor do diafragma ......P. 14 digital (vídeo) .........
  • Page 9 Visualização do modo de reprodução 00:14 /00:34 2009.10.26 12:30 +2.0 +2.0 1/1000 F3.0 V V GA ISO 1600 1600 2009.10.26 2009.10.26 12:30 12:30 100-0004 100-0004 2009.10.26 2009.10.26 12:30 12:30 MOVIE PLAY Fotografia Vídeo Modo silencioso ......P. 42 Número de ficheiro ......P. 39 Reserva de impressão/ Número de imagem número de impressões ..P. 46/P. 45 Tempo decorrido/ Gravação com som .
  • Page 10: Preparar A Câmara

    Preparar a Câmara Colocação da correia da câmara Carregar a bateria O carregador de bateria incluído (cabo de alimentação ou de ligação directa) difere consoante a região em que a câmara tiver sido adquirida. Se tiver recebido um carregador de bateria de ligação directa, ligue-o directamente à tomada CA. Exemplo: Carregador de bateria de cabo de alimentação  Bateria de iões de lítio Prenda bem a correia para que não fique solta. Carregador de bateria Indicador de carga Tomada CA Acende-se: A carregar Cabo de alimentação Apaga-se: Carregada A bateria é fornecida parcialmente carregada. Antes de a utilizar, certifique-se de que carrega a bateria até o indicador de carga apagar (durante um máximo de 2 horas). Se o indicador de carga não acender ou piscar, a bateria poderá não ter sido correctamente inserida ou a bateria ou o carregador poderão estar danificados.
  • Page 11 Colocar a bateria e o cartão Encaixe xD-Picture Card™ (vendido Área de contacto em separado) na câmara Não insira nenhum objecto na câmara para além de um xD-Picture Card ou do Suporte microSD. Insira o cartão a direito até encaixar. Não toque directamente sobre a área Tampa do de contacto. compartimento da bateria/cartão Esta câmara permite fotografar com a memória interna quando não está inserido nenhum xD-Picture Card (vendido em separado). «Utilizar um xD-Picture Card» (P. 56) «Número de imagens armazenáveis (fotografias)/duração da gravação contínua (vídeos) na memória interna e no xD-Picture Card» (P. 57) Travão da bateria Para remover o xD-Picture Card A bateria tem um lado anterior e um lado posterior. Insira a bateria pela extremidade , de modo a que B fique na direcção do travão da bateria.
  • Page 12 Utilizar um cartão microSD/ Selector em cruz e guia cartão microSDHC (vendido de operações em separado) Os símbolos , apresentados em vários ecrãs de definições e reprodução de Um cartão microSD ou microSDHC (doravante vídeos indicam que pode utilizar o selector em cruz. ambos serão designados por cartão microSD) é também compatível com esta câmara através EXPOSURE COMP. do suporte microSD. «Utilizar o Suporte microSD» (P. 58) +0.3 Insira o cartão microSD no TIME Suporte microSD. +0.7 +1.0 Y M D 2008 08 26 12 30 CANCEL MENU...
  • Page 13 Definir a data e a hora Alterar o idioma de exibição A data e a hora aqui definidas são utilizadas nos O idioma do menu e das mensagens de erro nomes dos ficheiros de imagem, impressões de apresentadas no ecrã pode ser seleccionado. datas e outros dados. Prima o botão  e prima Prima o botão K para ligar klmn para seleccionar a câmara. [E] (SETUP). ● O ecrã de data e hora é apresentado se a data SETUP e a hora não tiverem sido definidas. TIME ---- -- -- -- -- Y M D...
  • Page 14: Fotografar, Reproduzir E Apagar

    Fotografar, Reproduzir e Apagar Fotografar com o valor de Segure a câmara e componha diafragma e a velocidade a fotografia. de disparo ideais (modo K) Neste modo, é possível utilizar o disparo Ecrã automático da câmara, que permite que sejam efectuadas alterações a uma ampla gama de outras funções do menu de disparo, tais como a compensação da exposição, o balanço de Segurar na horizontal brancos e outras, conforme necessário. Defina o selector de modo para K . Segurar na vertical Prima o botão K para ligar Ao segurar a câmara, certifique-se de que...
  • Page 15 Visualizar imagens Para tirar a fotografia, prima suavemente o botão disparador até ao fim, tendo o cuidado de Defina o selector de modo para q. não agitar a câmara. Prima totalmente 2009.10.26 12:30 1/400 F3.0 Visualização de imagem Ecrã de visualização de imagem Número de imagem Para ver as imagens ao tirar fotografias Utilize klmn para seleccionar Se premir o botão q, poderá visualizar as uma imagem.
  • Page 16 Apagar imagens durante Operações durante a reprodução a reprodução (Apagar de vídeos uma única imagem) Volume: Durante a reprodução, prima kl. Avanço rápido/retrocesso: Seleccione com mn. Sempre que for premido um botão, Prima o botão D quando a imagem a velocidade de reprodução aumenta de 2× a 20×, passando pela velocidade padrão (1×), reproduzida que pretende apagar na direcção do botão premido. for apresentada. Pausa: Prima o botão E. ERASE 2008.10.26 12:30 Tempo decorrido/ 100-0004 Tempo de 00:12 /00:34...
  • Page 17: Utilizar Modos De Disparo

    Utilizar Modos de Disparo Suavizar a textura e o tom Esta secção descreve os modos de disparo disponíveis. Consoante o modo, algumas de pele (modo I) definições podem ser alteradas. Para obter detalhes sobre as funções que podem ser A câmara detecta o rosto de uma pessoa e dá ajustadas, consulte o tópico «Menus das à pele uma aparência suave e translúcida para Funções de Disparo» na página 25. tirar a fotografia. Defina o selector de modo para I. Utilizar o modo ideal de disparo para a cena (modo ) Indicador de modo I Defina o selector de modo para .
  • Page 18 Fotografar com definições Gravar vídeos (modo n) automáticas (modo h ) O som é gravado em simultâneo. A câmara selecciona automaticamente o modo de disparo ideal para a cena. Este modo é totalmente Defina o selector de modo para n. automático e permite fotografar com as definições Indicador de modo A mais apropriadas à cena premindo apenas o botão disparador. As definições no menu de funções de disparo não estão disponíveis no modo A. Defina o selector de modo para h . O indicador apresenta o ícone do modo cena seleccionado pela câmara. 00:34 iAUTO Utilizar o zoom Não é possível utilizar o zoom óptico enquanto estiver a gravar um vídeo. Utilize o [DIGITAL ZOOM] (P. 27)
  • Page 19: Utilizar Funções De Disparo

    Utilizar Funções de Disparo Utilizar o flash Para além da grande variedade de modos de disparo, a câmara possui funções que alargam a gama expressiva e as opções de disparo As funções do flash podem ser seleccionadas de disponíveis para o utilizador. forma a corresponderem às condições de disparo e a darem origem à imagem pretendida. Utilizar o zoom óptico Prima o botão #. Premir o botão de zoom ajusta o alcance AUTO de disparo. Premir o botão amplo Premir o botão telefoto FLASH AUTO AUTO Utilize mn para seleccionar a opção de definição e prima o botão E para definir.
  • Page 20 Ajustar o brilho (Compensação Fotografar grandes planos da exposição) (Fotografia Macro) O padrão de brilho (exposição correcta) definido Esta função permite à câmara focar e fotografar pela câmara com base no modo de disparo assuntos a curtas distâncias. (excepto para A) pode ser ajustado para mais claro ou mais escuro, de modo a obter Prima o botão &. a fotografia pretendida. Prima o botão F. EXPOSURE COMP. & +0.3 Utilize mn para seleccionar a opção +0.7 +1.0 de definição e prima o botão E para definir.
  • Page 21 Utilizar o temporizador Alterar a visualização das informações de disparo Depois de premir o botão disparador até ao fim, a fotografia é tirada após um intervalo de tempo. A informação de disparo apresentada no ecrã pode ser alterada de forma a adequar-se melhor Prima o botão Y. à situação; por exemplo, é possível remover informação se for necessária uma visualização nítida do assunto, ou pode ser apresentada uma grelha para uma composição precisa. Prima o botão g SELFTIMER ● As informações de disparo apresentadas são alteradas na ordem apresentada abaixo sempre que o botão for premido. «Visualização do modo de disparo» (P. 8) Utilize kl para seleccionar Normal Histograma a opção de definição e prima o botão E para definir.
  • Page 22 Utilizar o menu FUNC Aceder rapidamente e utilizar funções de disparo O menu FUNC disponibiliza as seguintes informações de menu, que podem ser rapidamente É possível aceder rapidamente e utilizar acedidas e definidas. as seguintes funções de menu. • [WB] (P. 26) • [ESP/n] (P. 27) ● [PANORAMA] (P. 30) • [ISO] (P. 26) • [A IMAGE QUALITY] (P. 25) ● [MAGIC FILTER] (P. 31) • [DRIVE] (P. 26) ● [SHADOW ADJ] (P. 28) Prima o botão E, estando preparado ● [MULTI WINDOW] (P. 22) para tirar a fotografia.
  • Page 23: Utilizar Funções De Reprodução

    Utilizar Funções de Reprodução Visualização de índice, Alterar a visualização das visualização de calendário, informações da imagem e visualização de grande plano É possível alterar um conjunto de informações de disparo apresentadas no ecrã. A visualização de índice e a visualização de calendário possibilitam a selecção rápida da Prima o botão g imagem pretendida. A visualização de grande plano (com ampliação até 10x) permite ver os ● As informações de imagem apresentadas são detalhes da imagem. alteradas pela ordem apresentada abaixo sempre que o botão for premido. Prima o botão de zoom. Normal Sem informações Visualização de...
  • Page 24 Reproduzir imagens panorâmicas É possível visualizar em deslocamento imagens panorâmicas combinadas através de [COMBINE IN CAMERA 1] ou [COMBINE IN CAMERA 2]. «Criar imagens panorâmicas [G PANORAMA]» (P. 30) Seleccione uma imagem panorâmica durante a reprodução. «Visualizar imagens» (P. 15) 100-0003 2009.10.26 12:30 Prima o botão E. Área de visualização actual Para controlar a reprodução de imagens panorâmicas Ampliar/Afastar: Prima o botão de zoom para interromper a visualização e para aumentar/ diminuir a imagem. Direcção de reprodução: Prima klmn para interromper a visualização e deslocar a imagem na direcção do botão premido. Pausa: Prima o botão E. Retomar deslocamento: Prima o botão E.
  • Page 25: Menus Das Funções De Disparo

    Consulte o tópico «Utilizar os Menus» (P. 3) ao ajustar as definições destas funções. Menus das Funções de Disparo Quando o selector de modo está definido para um modo de disparo (h K  I A), pode ajustar as definições. indica as posições do selector de modo nas quais é possível definir a função. As predefinições da função são assinaladas com Seleccionar a qualidade de imagem apropriada à sua aplicação [A IMAGE QUALITY] IMAGE QUALITY : h K  I A Fotografias Submenu 1 Submenu 2 Aplicação 12M (3968×2976)
  • Page 26 Ajustar para um esquema de cores Tirar fotografias sequencialmente mantendo o botão disparador naturais [WB] premido [DRIVE] CAMERA MENU  WB CAMERA MENU  DRIVE : K  I A : K  Submenu 2 Aplicação Submenu 2 Aplicação A câmara ajusta automaticamente É capturada uma imagem sempre AUTO o balanço de brancos de acordo com as que o botão disparador é premido. condições de disparo. São tiradas fotografias sequenciais Para fotografar no exterior sob um céu limpo com a focagem, o brilho (exposição) e o balanço de brancos definidos para Para fotografar no exterior sob um céu a primeira fotografia. nublado A câmara tira fotografias sequenciais a uma Para fotografar em interiores com luz de velocidade superior à da opção [j].
  • Page 27 Consulte o tópico «Utilizar os Menus» (P. 3) ao ajustar as definições destas funções. Fotografar com ampliações superiores Seleccionar o método para medir o brilho ao zoom óptico sem reduzir a qualidade [ESP/n] de imagem [FINE ZOOM] CAMERA MENU  ESP/n CAMERA MENU  FINE ZOOM : K  A : K  I Submenu 2 Aplicação...
  • Page 28 Focar, de forma contínua, um assunto As predefinições da câmara são [IMAGE em movimento (AF Tracking) STABILIZER] (fotografia) como [ON] e [DIS MOVIE MODE] (vídeo) como [OFF]. 1 Segure a câmara de forma a alinhar a marca AF com o assunto e prima l. Podem ocorrer ruídos do interior da câmara quando o botão disparador é premido com 2 Quando a câmara reconhece o assunto, [IMAGE STABILIZER] (Fotografia) definido a marca AF procura automaticamente como [ON]. o movimento deste, permitindo que Não será possível estabilizar imagens se a câmara o foque de forma contínua. a agitação da câmara for demasiado intensa. 3 Para cancelar a procura, prima l Quando a velocidade de disparo ou qualquer outro botão. é extremamente baixa, como ao tirar Consoante os assuntos ou condições de fotografias sem movimento ou à noite, disparo, a câmara poderá não conseguir o estabilizador pode não ser tão eficiente. bloquear a focagem ou detectar o movimento Ao disparar com [DIS MOVIE MODE] (vídeo) do assunto. definido como [ON], a imagem será um pouco Quando não é possível à câmara detectar ampliada antes de gravar. o movimento do assunto, a marca AF muda para vermelho.
  • Page 29 Consulte o tópico «Utilizar os Menus» (P. 3) ao ajustar as definições destas funções. Seleccionar um modo de cena de acordo Não é gravado som. com a situação de disparo [J ] A marca AF não é apresentada.  Seleccione, como [IMAGE SIZE], [VGA] ou [QVGA], e seleccione, como [FRAME RATE], :  [N 30fps] ou [O 15fps]. Fotografar um assunto em movimento, No modo , as melhores definições de como um animal de estimação disparo são pré-programadas para cenas...
  • Page 30 MENU as melhores definições para disparo Ecrã ao combinar duas imagens panorâmico. da esquerda para a direita São tiradas três fotografias, que são depois combinadas pela 3 Mova a câmara lentamente, mantendo-a COMBINE IN câmara. O utilizador compõe as a direito, e pare-a no local em que CAMERA 2 fotografias utilizando o delimitador o indicador e a marca se sobrepõem. de enquadramento guia e liberta manualmente o disparador. ● A câmara liberta automaticamente o disparador. As fotografias tiradas são combinadas numa imagem panorâmica utilizando o software OLYMPUS Master 2 do COMBINE IN PC CD-ROM fornecido. As fotografias são tiradas nas definições [ISO] ou [J ] mais recentes. (Excepto algumas cenas.) Não está disponível no modo  (P. 17). SAVE CANCEL MENU A definição [A IMAGE QUALITY] (P. 25) não pode ser alterada. Para combinar apenas duas fotografias, prima o botão Eantes de tirar a terceira fotografia. A focagem, a exposição (P. 20), a posição do zoom (P. 19) e o [WB] (P. 26) são bloqueados 4 Repita o Passo 3 para tirar a terceira na primeira imagem. fotografia. O flash (P. 19) é fixado no modo ●...
  • Page 31 3 Repita o Passo 2 até ter tirado o número de fotografias necessário e, quando tiver CANCEL MENU concluído, prima o botão E. Se a marca g for apresentada, não poderá 2 Prima o botão disparador para tirar continuar a fotografar. O disparo panorâmico a primeira fotografia. permite obter até 10 fotografias. ● É apresentado um delimitador de Consulte o guia de ajuda do software OLYMPUS enquadramento guia como referência. Master 2 para obter mais informações sobre como criar imagens panorâmicas. Delimitador de enquadramento guia Área conjunta Restaurar as funções de disparo para as predefinições [D RESET] RESET : h K  I A CANCEL CANCEL MENU MENU 1ª fotografia Submenu 1 Aplicação...
  • Page 32: Menus Das Funções De Reprodução, Edição E Impressão

    Menus das Funções de Reprodução, Edição e Impressão As predefinições da função são assinaladas com Quando o selector de modo está definido como q, pode ajustar as definições durante a reprodução de imagens. Reproduzir fotografias automaticamente [G SLIDESHOW] SLIDESHOW Submenu 1 Submenu 2 Submenu 3 Aplicação NORMAL/ NEXT PAGE 1/ STYLUS-7020/µ-7020: ALL/ NEXT PAGE 2/ OFF/STANDARD/ Seleccionam, respectivamente, o conteúdo STILL PICTURE/ FLIP/SWIVEL/ SPEED/CYBER/ a incluir na apresentação de imagens, o tipo MOVIE/ ZOOM UP/ AQUA/SHINY de efeitos de transição utilizados entre os CALENDAR SLIDE/FADER/ STYLUS-7010/µ-7010: diapositivos, e as opções de música de fundo.
  • Page 33 Consulte o tópico «Utilizar os Menus» (P. 3) ao ajustar as definições destas funções. Aperfeiçoar a pele e os olhos Alteração do tamanho da imagem [Q] [F BEAUTY FIX] EDIT  Q BEAUTY FIX Submenu 2 Aplicação Dependendo da imagem, a edição poderá não Esta opção guarda uma cópia da ser eficaz. C 640 × 480 imagem seleccionada com uma resolução inferior, para utilização Submenu 1 Submenu 2 Aplicação...
  • Page 34 Alterar a tonalidade da imagem Adicionar um calendário a uma imagem [COLOR EDIT] [CALENDAR] EDIT  COLOR EDIT EDIT  CALENDAR Submenu 2 Aplicação CALENDAR Esta opção altera a imagem para Preto e branco preto e branco. Esta opção altera a imagem para Sépia um tom sépia. Esta opção aumenta a saturação Saturação (forte) da cor da imagem. Saturação Esta opção aumenta ligeiramente 1 Utilize mn para seleccionar uma imagem (suave) a saturação da cor da imagem. e prima o botão E. 2 Utilize mn para seleccionar um calendário. Sépia Utilize kl para seleccionar COLOR EDIT a orientação da imagem e, em seguida, prima o botão E.
  • Page 35 Consulte o tópico «Utilizar os Menus» (P. 3) ao ajustar as definições destas funções. Criar um índice de 9 imagens a partir Proteger imagens [0] de um vídeo [INDEX] PLAYBACK MENU  0 EDIT  INDEX As imagens protegidas não podem ser apagadas com [ERASE] (P. 16), [SEL. IMAGE] INDEX ou [ALL ERASE] (P. 36), mas todas as imagem são apagadas com [MEMORY FORMAT]/ [FORMAT] (P. 37). Submenu 2 Aplicação As imagens podem ser apagadas.
  • Page 36 Apagar imagens [K ERASE] Acrescentar som a imagens [R] ERASE PLAYBACK MENU  R Antes de apagar, verifique se não existem dados Submenu 2 Aplicação importantes na memória interna ou no cartão. A câmara adiciona (grava) som durante aprox. 4 segundos enquanto Submenu 1 Aplicação reproduz a imagem. Esta opção é útil As imagens são seleccionadas para gravar notas ou comentários SEL. IMAGE e apagadas individualmente. sobre a imagem. Todas as imagens da memória Não é gravado som. ALL ERASE interna são apagadas. 1 Utilize mn para seleccionar uma imagem. Ao apagar as imagens da memória interna, não insira o cartão na câmara. 2 Aponte o microfone na direcção da origem do som. Ao apagar imagens do cartão, insira previamente um cartão na câmara. Para seleccionar e apagar imagens individualmente [SEL.
  • Page 37: Menus De Outras Definições Da Câmara

    «Alterar o idioma de visualização» (P. 13) Antes de formatar, verifique se não existem Submenu 2 Aplicação dados importantes na memória interna ou no cartão. O idioma dos menus e das Idiomas mensagens de erro apresentadas Os cartões que não pertençam à marca no ecrã pode ser seleccionado. Olympus ou que tenham sido formatados por um computador têm de ser formatados Os idiomas disponíveis variam consoante o país e/ou pela câmara antes de serem utilizados. a região onde a câmara foi adquirida. Submenu 2 Aplicação Definir o ecrã de visualização e o som Apaga completamente os dados de arranque quando a câmara é ligada de imagens da memória interna [PW ON SETUP] ou do cartão (incluindo as imagens...
  • Page 38 Seleccionar a cor e o fundo do ecrã do menu [MENU COLOR] SETUP  MENU COLOR Submenu 2 Aplicação NORMAL/COLOR 1/ Selecciona a cor ou o fundo do ecrã do menu de acordo com a preferência do utilizador. COLOR 2/COLOR 3 Seleccionar o som da câmara e o respectivo volume [SOUND SETTINGS] SETUP  SOUND SETTINGS Submenu 2 Submenu 3 Submenu 4 Aplicação SOUND TYPE Selecciona o som de operação e o volume dos BEEP OFF (Sem som)/ botões da câmara (excepto do botão disparador).
  • Page 39 Consulte o tópico «Utilizar os Menus» (P. 3) ao ajustar as definições destas funções. Repor o nome de ficheiro das fotografias. Ajustar o CCD e a função de [FILE NAME] processamento de imagem [PIXEL MAPPING] SETUP  FILE NAME SETUP  PIXEL MAPPING Nome de pasta Nome de pasta Nome de ficheiro Esta função já vem ajustada de origem, não DCIM 100OLYMP...
  • Page 40 Definir a data e a hora para outro fuso Ajustar o brilho do ecrã [s] horário [DUALTIME] SETUP  s SETUP  DUALTIME Para ajustar o brilho do ecrã Quando [DUALTIME] está definido como [ON], a data e hora definidas são utilizadas nos 1 Utilize kl para ajustar o brilho ao mesmo tempo que visualiza o ecrã e, nomes de ficheiros de imagens, impressões com data e outros dados. em seguida, prima o botão E. Submenu 2 Submenu 3 Aplicação Muda para a data e hora — definidas em [X]. As definições de hora (Avança e data do [DUALTIME] são...
  • Page 41 Consulte o tópico «Utilizar os Menus» (P. 3) ao ajustar as definições destas funções. Seleccionar o sistema de sinal de vídeo compatível com a sua TV [VIDEO OUT] SETUP  VIDEO OUT O sistema de sinal de vídeo varia de acordo com os países e as regiões. Antes de visualizar imagens na sua TV, seleccione a saída de vídeo de acordo com o tipo de sinal de vídeo da TV. Submenu 2 Aplicação NTSC A câmara é compatível com TVs na América do Norte, Taiwan, Coreia, Japão, entre outros. A câmara é compatível com TVs na Europa, China, entre outros. As definições de origem variam consoante a região onde a câmara foi adquirida. Para reproduzir imagens da câmara numa TV 1 Ligar a TV à câmara.
  • Page 42 Para obter mais informações sobre como alterar a origem de entrada da TV, consulte o manual de instruções da TV. Defina o selector de modo como q ao ligar através de um cabo AV. Utilize um cabo HDMI que corresponda ao conector mini HDMI na câmara e ao conector HDMI na TV. Quando é utilizado um cabo HDMI, não é possível visualizar o ecrã de reprodução de vídeos. Além disso, o som não será reproduzido. Quando a câmara e a TV estão ligadas por um cabo AV e por um cabo HDMI, o cabo HDMI tem prioridade. Consoante as definições da TV, as imagens e as informações apresentadas podem surgir cortadas. Desligar os sons da câmara Seleccionar o formato de sinal de vídeo [F SILENT MODE] digital para efectuar a ligação a uma TV através de um cabo HDMI [HDMI] SILENT MODE (apenas STYLUS-7020/μ-7020) SETUP  HDMI Submenu 1 Aplicação...
  • Page 43 Imprimir Impressão directa (PictBridge Ligue a impressora e, em seguida, ligue a impressora à câmara. Ao ligar a câmara a uma impressora compatível com PictBridge, poderá imprimir imagens STYLUS-7020/μ-7020 directamente sem utilizar um computador. Abra a tampa do conector Para saber se a sua impressora é compatível na direcção da seta. Conector múltiplo com a função PictBridge, consulte o manual Botão n de instruções da impressora. PictBridge é um padrão de impressão utilizado para Cabo USB ligar câmaras digitais e impressoras de diferentes (fornecido) fabricantes e imprimir imagens directamente. Os modos de impressão, os tamanhos de papel e outros parâmetros que podem ser definidos na câmara variam de acordo com Conector múltiplo a impressora utilizada. Para mais informações, consulte o manual de instruções da impressora. STYLUS-7010/μ-7010 Para obter mais informações sobre os tipos de papel disponíveis, o carregamento de papel e a instalação de tinteiros, consulte o manual de instruções da impressora.
  • Page 44 Alterar as definições de Utilize kl para seleccionar [SIZE] impressão da impressora (Submenu 3) e prima n. [CUSTOM PRINT] Se o ecrã [PRINTPAPER] não for apresentado, as opções [SIZE], [BORDERLESS] e [PICS/SHEET] são definidas para Execute os Passos 1 e 2 para [EASY as predefinições da impressora. PRINT] (p. 43) e, em seguida, prima o botão E. PRINTPAPER SIZE BORDERLESS...
  • Page 45 2 Utilize kl para seleccionar [OK] Utilize mn para seleccionar uma e prima o botão E. imagem. Prima k para efectuar uma reserva [SINGLEPRINT] para a imagem apresentada. Prima l para ajustar definições CANCEL detalhadas de impressora para BACK a imagem actual. MENU Para ajustar definições detalhadas de Se for necessário, repita os Passos 6 impressora e 7 para seleccionar a imagem 1 Utilize klmn para ajustar as definições...
  • Page 46 Reserva de impressão Para cancelar a impressão individual [<] 1 Prima o botão E enquanto [TRANSFERRING] for apresentado. 2 Seleccione [CANCEL] com kl e, Defina o selector de modo para q em seguida, prima o botão E. e, em seguida, prima o botão  para apresentar o menu principal. Utilize klmn para seleccionar [ L PRINT ORDER] e prima o botão E. TRANSFERRING PRINT PRINT ORDER...
  • Page 47 Utilize kl para seleccionar Utilize kl para seleccionar a opção de ecrã [X] (impressão [<] ou [U] e, em seguida, prima de data) e prima o botão E. o botão E. Submenu 2 Aplicação PRINT ORDER SETTING Esta função imprime apenas a imagem. PRINT ORDERED Esta função imprime a imagem com DATE a respectiva data.
  • Page 48 Utilizar o OLYMPUS Master 2 Requisitos de sistema Utilize kl para seleccionar [PC] e instalação do e prima o botão E. OLYMPUS Master 2 ● O computador detectará automaticamente a câmara como novo dispositivo na primeira ligação. Instale o software OLYMPUS Master 2 consultando o guia de instalação incluído. Windows Quando o computador detectar uma câmara, Ligar a câmara a um será apresentada uma mensagem a indicar o sucesso da operação. Confirme a mensagem computador fazendo clique em «OK». A câmara será...
  • Page 49 Utilizar o OLYMPUS Master 2 Quando o OLYMPUS Master 2 for iniciado, irá surgir o manual de iniciação rápida no ecrã para o ajudar a familiarizar-se com o software. Se o manual de iniciação rápida não for apresentado, clique em na barra de ferramentas para visualizar o manual. Para obter mais informações de utilização, consulte o manual de ajuda do software. Transferir e guardar imagens sem utilizar o OLYMPUS Master 2 Esta câmara é compatível com a Classe de Armazenamento de Massa USB. Pode transferir e guardar dados de imagens no seu computador enquanto a câmara estiver ligada ao computador. Requisitos do sistema Windows : Windows 2000 Professional/ XP Home Edition/ XP Professional/Vista Macintosh : Mac OS X v10.3 ou posterior Num computador com Windows Vista, se a função [MTP] for definida para...
  • Page 50 Sugestões de Utilização Ecrã Se a câmara não funcionar conforme pretendido, ou se surgir uma mensagem de erro no ecrã, «A visualização da imagem no ecrã e não souber o que fazer, consulte as informações é difícil.» abaixo para corrigir o(s) problema(s). ● É possível que se tenha formado condensação dentro do ecrã. Desligue a câmara e aguarde até que o corpo da máquina se adapte às condições Resolução de problemas de temperatura ambiente antes de fotografar. Poderá ocorrer formação de gotas de humidade dentro da câmara se esta for subitamente transferida de um Bateria local frio para um local quente e húmido. «A câmara não funciona mesmo quando a bateria está instalada.» «Surgem linhas verticais no ecrã.» ●...
  • Page 51 Mensagem de erro Mensagem Solução de erro Se uma das seguintes mensagens Problema da bateria surgir no ecrã, verifique qual é a solução BATTERY Carregue a bateria. correspondente. EMPTY Mensagem Problema de ligação Solução Ligue a câmara ao computador ou de erro à impressora de modo correcto. Problema no cartão CONNECTION Insira um cartão novo. CARD ERROR Problema da impressora Problema no cartão Coloque papel na impressora. NO PAPER Utilize um computador para cancelar WRITE- a definição apenas de leitura.
  • Page 52 Sugestões de fotografia Quando os objectos Se não tiver a certeza de como tirar a fotografia se encontram a distâncias desejada, consulte as informações abaixo. diferentes Focagem Objecto em movimento rápido «Focar o assunto» ● Fotografar um assunto que não esteja no centro do ecrã Depois de focar um objecto à mesma distância que o assunto, componha o enquadramento e tire Quando o assunto não está a fotografia. no centro do enquadramento «Premir o botão disparador até meio» (P. 14) ● Defina [AF MODE] (P. 27) para [iESP] ● Tirar fotografias no modo [AF TRACKING] Movimentação da câmara (P.
  • Page 53 Exposição (brilho) Qualidade de imagem «Tirar fotografias com o brilho certo» «Tirar fotografias mais nítidas» ● Fotografar um assunto em contraluz ● Tirar fotografias com o zoom óptico Um rosto em contraluz é iluminado. Evite utilizar [DIGITAL ZOOM] (P. 27) para tirar fotografias. [SHADOW ADJ] (P. 22, 28) ● Tirar fotografias com uma sensibilidade ISO ● Tirar fotografias com a função [FACE DETECT] reduzida para [AF MODE] (P.
  • Page 54 Sugestões de reprodução/edição Reproduzir «Reproduzir imagens da memória interna ou do cartão» ● Remova o cartão ao reproduzir imagens da memória interna ● «Colocar a bateria e o cartão xD-Picture Card™ (vendido em separado) na câmara» (P. 11) ● «Utilizar o cartão microSD/cartão microSDHC (vendido em separado)» (P. 12) «Visualizar fotografias com uma qualidade de imagem elevada numa TV de alta definição»...
  • Page 55 Apêndice Cuidados a ter com a câmara Bateria e carregador fotográfica • Esta câmara utiliza uma bateria de iões de lítio Olympus (LI-42B/LI-40B). Não pode ser utilizado Exterior qualquer outro tipo de bateria. • Limpe cuidadosamente com um pano macio. Se CUIDADO: a câmara estiver muito suja, molhe o pano em Existe um risco de explosão caso a bateria água tépida com sabão e escorra-o bem. Limpe seja substituída por um tipo de bateria a câmara com o pano húmido e seque-a com um incorrecto. Elimine a bateria usada respeitando pano seco. Se utilizou a câmara na praia, utilize as instruções. «Precauções de manuseamento um pano molhado em água limpa e escorra bem. da bateria» (P. 61) • O consumo de energia da câmara varia mediante Ecrã as funções utilizadas. • Limpe cuidadosamente com um pano macio. • A energia é gasta continuamente perante as condições descritas em seguida, fazendo Objectiva com que a bateria se gaste rapidamente.
  • Page 56 Utilizar um adaptador CA Utilizar um cartão novo (apenas STYLUS-7020/μ-7020) Antes de utilizar um cartão não-Olympus ou um cartão que tenha sido utilizado para outro Um adaptador CA é útil para tarefas de longa efeito num computador ou noutro dispositivo, duração, como transferências de imagens para utilize [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (P. 37) para formatar o cartão. um computador ou durante uma apresentação de imagens prolongada. Para utilizar um adaptador CA Verificar a localização onde são guardadas nesta câmara, é necessário o cabo de adaptador múltiplo (CB-MA1 ou CB-MA3/vendido em separado). as imagens Não utilize outros adaptadores CA com esta câmara. O indicador de memória em uso mostra se está a ser utilizada a memória interna ou o cartão no modo de disparo e no modo de reprodução. Utilizar o carregador e o adaptador CA no estrangeiro Indicador de memória actual...
  • Page 57 Número de imagens armazenáveis (fotografias)/duração da gravação contínua (vídeos) na memória interna e no xD-Picture Card Fotografias Número de fotografias armazenáveis Utilizar um xD-Picture Card Memória interna de 1 GB TAMANHO STYLUS-7020/ STYLUS-7010/ STYLUS-7020/ STYLUS-7010/ COMPRESSÃO DA IMAGEM μ-7020 μ-7010 μ-7020 μ-7010 D 3968×2976...
  • Page 58 Utilizar o Suporte microSD PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Não utilize o Suporte microSD fornecido CUIDADO com as câmaras digitais Olympus que RISCO DE CHOQUE não o suportem. Não o utilize com outras ELÉCTRICO marcas de câmaras digitais, computadores, NÃO ABRIR impressoras e outros dispositivos com suporte para xD-Picture Card. Caso contrário, poderá CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA (OU TRASEIRA). danificar as fotografias tiradas e/ou provocar NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO uma avaria no dispositivo. UTILIZADOR NO INTERIOR. Se não conseguir remover o cartão microSD, CONTACTE OS SERVIÇOS TÉCNICOS não force a saída do mesmo. Contacte QUALIFICADOS DA OLYMPUS. os distribuidores autorizados/centros de assistência. Um ponto de exclamação dentro de um triângulo alerta o utilizador em relação a instruções importantes de funcionamento Cartões compatíveis com esta câmara e manutenção, inseridas na documentação...
  • Page 59 (bebés, crianças pequenas, etc.). húmido. Nunca utilize qualquer tipo de líquido ou • Deverá manter uma distância de, pelo menos, aerossol, nem qualquer tipo de solvente orgânico 1 m do rosto das pessoas. O disparo do flash para limpar. demasiado perto dos olhos pode causar uma Suportes – Para sua segurança, e para evitar perda de visão momentânea. danos no produto, utilize apenas os acessórios • Mantenha a câmara fora do alcance de crianças recomendados pela Olympus. pequenas e bebés. Água e Humidade – Para conhecer as precauções • Utilize e guarde sempre a câmara fora do alcance a ter com os designs de produtos à prova de água, das crianças pequenas e bebés, para prevenir as leia as secções sobre resistência a condições seguintes situações de perigo que poderão causar atmosféricas. sérias lesões: Localização – Para evitar danos no aparelho, coloque •...
  • Page 60 • Nunca segure ou manuseie a câmara com as mãos molhadas. PERIGO • Não deixe a câmara em locais onde poderá ficar • A câmara utiliza uma bateria de iões de lítio especificada sujeita a temperaturas extremamente elevadas. pela Olympus. Carregue a bateria com o carregador • Se o fizer, poderá deteriorar peças e, em certas especificado. Não utilize qualquer outro carregador. circunstâncias, causar um incêndio na câmara. • Nunca aqueça ou queime a bateria. Não utilize o carregador ou o adaptador CA se • Tenha cuidado ao transportar ou guardar a bateria estiver coberto (por ex. com um cobertor). Poderá...
  • Page 61 Precauções sobre o ambiente Precauções de manuseamento de utilização da bateria • Para proteger a tecnologia de alta precisão contida • Esta câmara utiliza uma bateria de iões de lítio neste produto, nunca deixe a câmara nos locais especificada pela Olympus. Não utilize qualquer abaixo indicados, durante a sua utilização ou outro tipo de bateria. armazenamento: • Se os terminais da bateria ficarem molhados ou gordurosos, poderá haver falha no contacto da • Nos locais onde a temperatura e/ou a humidade câmara. Limpe a câmara muito bem antes de forem elevadas ou sofrerem mudanças extremas, a utilizar. como sob a luz directa do sol, na praia, em • Recarregue sempre a bateria antes de a utilizar pela veículos fechados ou perto de outras fontes de primeira vez ou se não foi utilizada durante um longo calor (forno, radiador, etc.) ou humidificadores. período de tempo. • Em ambientes com areia ou poeira. • Quando utilizar a câmara com bateria em locais •...
  • Page 62 Avisos legais e outros Aviso FCC • • A Olympus não assume qualquer responsabilidade Interferências de televisão e rádio nem oferece garantias referentes a qualquer dano • As alterações ou modificações não aprovadas ou benefício que possa advir do uso legal desta expressamente pelo fabricante poderão inviabilizar unidade, ou qualquer petição de terceiros que seja a permissão de utilização deste equipamento. Este causada pelo uso inadequado deste produto. equipamento foi testado e cumpre os limites de • A Olympus não assume qualquer responsabilidade um aparelho digital Classe B, conforme a Secção nem oferece garantia referente a qualquer dano 15 das Normas FCC. Estes limites foram criados ou benefício que possa advir do uso legal desta para facultar uma protecção razoável contra as unidade, que seja causado pela eliminação de interferências nocivas em instalações residenciais. dados das imagens. • Este equipamento gera, utiliza e pode produzir energia de frequências rádio e, se não for instalado ou utilizado de acordo com as instruções, Renúncia da garantia poderá provocar interferências nocivas nas comunicações rádio. • A Olympus não assume qualquer responsabilidade •...
  • Page 63 Ficha de cabo de alimentação representativa de países/regiões de todo o mundo Tipo B Tipo A Tipo BF Tipo B3 Tipo C Tipo SE Tipo O (Tipo britânico) (Tipo americano) (Tipo britânico) (Tipo britânico) (Tipo da ECO) (Tipo da ECO) (Tipo da Oceânia) A voltagem de alimentação e o tipo de ficha representativos são descritos na tabela. São utilizados diferentes tipos de fichas e diferentes voltagens de alimentação consoante a área. Atenção: Serão utilizados cabos de alimentação que cumpram os requisitos de cada país. - Apenas para os Estados Unidos Utilize um cabo de alimentação nº 18 AWG, aprovado pelo UL, Tipo SPT-2 ou NISPT-2, de 1,8 – 3 m, com uma capacidade nominal de 125 V 7 A, com uma ficha não polarizada NEMA 1-15P com uma capacidade nominal de 125 V 15 A. Europa América do Norte Países/Regiões Voltagem Frequência (Hz) Tipo de ficha Países/Regiões Voltagem Frequência (Hz) Tipo de ficha Alemanha...
  • Page 64 Para clientes na América do Norte GARANTIA LIMITADA MUNDIAL DA e do Sul OLYMPUS – PRODUTOS DE IMAGEM A Olympus garante que o(s) produto(s) de imagem Para clientes nos EUA Olympus fornecido(s), bem como os acessórios ® Declaração de conformidade Olympus relacionados (individualmente, um ® Número do modelo : S TYLUS 7020/μ 7020, «Produto» e colectivamente os «Produtos») STYLUS 7010/μ 7010 estão isentos de defeitos de material e de fabrico, Nome comercial : O LYMPUS em condições de utilização e serviço normal,...
  • Page 65 O QUE ESTA GARANTIA LIMITADA CASO SE APLIQUEM GARANTIAS IMPLÍCITAS DECORRENTES DA LEGISLAÇÃO RELEVANTE, NÃO ABRANGE ESTAS ESTÃO LIMITADAS À DURAÇÃO DESTA Esta garantia não abrange, nem a Olympus assume GARANTIA LIMITADA. qualquer responsabilidade, expressa, implícita ou ALGUNS ESTADOS PODEM NÃO RECONHECER por decreto, pelos seguintes produtos e situações: RENÚNCIAS OU LIMITAÇÕES DE GARANTIA E/OU LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE, (a) produtos e acessórios que não tenham sido fabricados PELO QUE AS RENÚNCIAS E EXCLUSÕES pela Olympus e/ou que não apresentem a etiqueta da marca «OLYMPUS» (a garantia dos produtos ANTERIORES PODEM NÃO SER APLICÁVEIS. e acessórios de outros fabricantes, que sejam O CLIENTE PODE TAMBÉM USUFRUIR DE distribuídos pela Olympus, é da responsabilidade DIREITOS E SOLUÇÕES DIFERENTES E/OU dos fabricantes dos referidos produtos e acessórios, ADICIONAIS QUE VARIEM ENTRE ESTADOS. em conformidade com os termos e duração das O CLIENTE TOMA CONHECIMENTO E ACEITA garantias dos fabricantes em causa); QUE A OLYMPUS NÃO SE RESPONSABILIZA (b) qualquer Produto que tenha sido desmontado, POR QUAISQUER DANOS QUE POSSAM reparado, adulterado, alterado, modificado ou RESULTAR PARA O CLIENTE DE ATRASOS transformado por pessoas que não o pessoal DE ENVIO, AVARIA DO PRODUTO, SELECÇÃO, de assistência autorizada da Olympus, excepto PRODUÇÃO OU DESIGN DO PRODUTO, nos casos em que as reparações tenham sido...
  • Page 66 Depois de concluída a assistência, o Produto  O cliente deverá transportar o produto até ao será devolvido ao cliente com portes pagos. revendedor ou serviço de assistência autorizado da Olympus sob a sua própria responsabilidade e será PARA ONDE ENVIAR O PRODUTO PARA responsável por todos os custos referentes ao ASSISTÊNCIA respectivo transporte. Consulte «GARANTIA MUNDIAL» para obter Condições de garantia informações sobre o centro de assistência 1. “A OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, mais próximo. 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japão concede uma Garantia Internacional de um ano. Esta garantia internacional tem de ser SERVIÇO DE GARANTIA INTERNACIONAL apresentada num serviço de assistência autorizado O serviço de garantia internacional está disponível da OIympus para que possa ser efectuada ao abrigo desta garantia. qualquer reparação sob os termos da garantia. Esta garantia é válida apenas se o Certificado de...
  • Page 67 Quando o Certificado de garantia não • microSD é uma marca comercial da SD Association. é devolvido com o produto. • Todas as outras empresas e nomes de produtos Quando qualquer tipo de alteração é feito no são marcas comerciais registadas e/ou marcas Certificado de garantia em relação ao ano, mês comerciais dos seus respectivos proprietários. ou data de aquisição, ao nome do cliente, ao • As normas para os sistemas de ficheiro da nome do revendedor ou ao número de série. câmara referidas neste manual são as normas Quando o comprovativo de compra não «Regulamentos de concepção para o sistema de é apresentado com este Certificado de garantia. ficheiro de câmaras fotográficas/DCF» estipuladas 3 Esta garantia aplica-se apenas ao produto; pela JEITA («Japan Electronics and Information a garantia não se aplica a qualquer outro Technology Industries Association»). equipamento acessório, como a bolsa, a correia, a tampa da objectiva e as pilhas. 4 A única responsabilidade da Olympus nesta garantia será limitada à reparação ou substituição do produto. Qualquer responsabilidade por perda ou dano indirecto ou consequencial de qualquer tipo, ocorrido ou sofrido pelo cliente devido a uma avaria do produto e, em particular, qualquer perda ou dano causado a qualquer objectiva, película, outros equipamentos ou acessórios utilizados com o produto ou qualquer perda resultante de um atraso na reparação ou perda de dados, está excluída nos termos da Garantia. Os regulamentos obrigatórios por lei não serão afectados por este factor.
  • Page 68 : AVI Motion JPEG Memória : Memória interna xD-Picture Card (16 MB a 2 GB) (TipoH/M/M+, Standard) cartão microSD/cartão microSDHC (com Suporte microSD fornecido) N.º de píxeis efectivos : 12.000.000 píxeis Dispositivo de captação : CCD de 1/2,33 pol. (filtro de cores primárias), 12.700.200 pixeis (brutos) de imagens Objectiva : Objectiva Olympus de 5,0 a 35,0 mm, f3.0 a 5.9 (equivalente a 28 a 196 mm numa câmara de 35 mm) Sistema fotométrico : Medição digital ESP, sistema de medição pontual Velocidade do disparador : 4 a 1/2.000 seg. Distância de disparo : 0,7 m a ) (normal) 0,1 m a ) (L), 0,6 m a ) (T) (modo macro) 0,02 m a 0,7 m (apenas W) (modo super macro) Ecrã...
  • Page 69 Bateria de iões de lítio (LI-42B) Tipo de produto : Bateria recarregável de iões de lítio Voltagem padrão : DC 3,7 V Capacidade padrão : 740 mAh Duração da bateria : Aprox. 300 carregamentos completos (mediante a utilização) Ambiente de funcionamento Temperatura : 0° a 40 °C (a carregar)/ -10° a 60 °C (funcionamento)/ -20° a 35 °C (armazenamento) Dimensões : 31,5 mm (L) × 39,5 mm (A) × 6,0 mm (P) Peso : Aprox. 15 g Carregador de bateria (LI-41C) Nº...
  • Page 70 Índice remissivo AF MODE ..........27 EASY PRINT ........43 AF TRACKING ........ 18, 27 EDIT I ........5, 33, 54 Aumento da luz posterior ...... 22 ERASE K ALL ERASE ........36 Aviso sonoro 8 ........38 Apagar uma única imagem ... 16 SEL. IMAGE ........36 ESP ............27 BACKUP ..........37 ESP/n ..........27 Bateria ...... 2, 10, 11, 50, 53, 55 Exposição ........14, 53 Bateria de iões de lítio ....
  • Page 71 MTP ..........48, 49 Suporte microSD ......2, 12, 58 MULTI WINDOW ........22 Temporizador ........21 NTSC ............ 41 Tirar fotografias K ......14 Número de imagens armazenáveis ..57 Valor do diafragma ........ 14 OLYMPUS Master 2 ....2, 30, 48 Velocidade do disparador ..... 14 Vídeo A ..........18 VIDEO OUT .......... 41 Visualização de calendário ....23 PAL ............41 Visualização de grande plano ....23 PANORAMA G ........30 Visualização de índice ......
  • Page 72 – 67 10 83 00 para Áustria, Bélgica, Dinamarca, Finlândia, França, Alemanha, Luxemburgo, Holanda, Noruega, Portugal, Espanha, Suécia, Suíça e Reino Unido. * T enha em atenção que algumas empresas/serviços de telefones (móveis) não permitem o acesso ou requerem um prefixo adicional para números +800. Para todos os países europeus não indicados e caso não consiga obter ligação através dos números supracitados, por favor, use os seguintes NÚMEROS A COBRAR: +49 180 5 – 67 10 83 ou +49 40 – 237 73 48 99. A nossa assistência técnica ao cliente está disponível das 9 h às 18 h MET (Segunda a Sexta). Distribuidores autorizados Portugal: OLYMPUS Portugal, SA Rua Santos Pousada, 552 Oliveira do Douro 4430-287 V.N.Gaia Tel: +351 229 999 800 © 2009 VN440801...

This manual is also suitable for:

Μ-7010Stylus-7020Μ-7020Stylus-7010