Sanyo PDG-DSU21N - SVGA DLP Projector Manuel Du Propriétaire

Owners manual
Hide thumbs Also See for PDG-DSU21N - SVGA DLP Projector:

Advertisement

A l'attention du propriétaire
Avant d'utiliser ce projecteur, veuillez lire
attentivement ce manuel et utilisez le projecteur
correctement.
Ce projecteur possède un grand nombre de
caractéristiques etde fonctions très commodes.
Une utilisation correcte du projecteur vous
permettra d'utiliser au mieux ses possibilités et de
le conserver en bon état de marche pendant une
longue durée.
Si vous n'utilisez pas correctement l'appareil,
non seulementvous réduirez la durée de vie du
projecteur, mais vousrisquerez de causer des
anomalies de fonctionnement, unincendie ou
d'autres accidents.
Si
votre
projecteur
incorrectement, lisez à nouveau ce manuel,
vérifiez les opérations et les branchements des
câbles, et essayez d'appliquer les solutions
proposées dans la section "Guide de dépannage"
se trouvant à la fin de ce manuel. Si l'anomalie
persiste, contactez le revendeurchez qui vous
avez achete le projecteur ou un centre de
service.
ATTENTION
RISQUE DÕELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR
REDUIRE
DÕELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE
COUVERCLE (OU LE DOS). LÕAPPAREIL
NE
CONTIENT
SUSCEPTIBLE DÕETRE REPAREE PAR
LÕUTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT
ETRE REMPLACEE PAR LÕUTILISATEUR.
CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE
SYMBOLE
INDIQUE
DANGEREUSE
POUVANT
ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS LÕAPPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE DÕEMPLOI
DE LÕAPPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS
DÕUTILISATION ET DÕENTRETIEN IMPORTANTES.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE
D'EMPLOIPOUR REFERENCE ULTERIEURE.
semble
fonctionner
LE
RISQUE
AUCUNE
PIECE
QUÕUNE
TENSION
CAUSER
UNE
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT:
POUR
RISQUE D'INCENDIE OUDE DECHARGE
ELECTRIQUE, N'EXPOSEZ PASL'APPAREIL
A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
-
La lentille de projection du projecteur
produit une lumièreintense. Ne regardez
pas directement dans la lentille deprojection,
ceci pourrait entraîner des blessures aux
yeux. Veillez particulièrement à ce que des
enfants ne regardentpas directement le
rayon lumineux.
-
Installez le projecteur à une position
adéquate. Sinon, il yaurait risque d'incendie.
-
Laissez un espace suffisant sur le dessus, sur
les côtés et à l'arrière du cabinet du projecteur
pour permettre une bonne circulation de l'air
et un bon refroidissement du projecteur. Un
espace minimum doit être maintenu. Si le
projecteur est intégré dans un compartiment ou
un boîtier fermé similaire, les distances minimales
doivent être maintenues. V
ouvertures de ventilation du projecteurne
soient pas obstruées. Si le projecteur
s'échauffeexcessivement, ceci risquera de
réduire sa durée deservice et de causer des
accidents graves.
COTES et HAUT
15 cm
90 cm
30 cm
-
Si le projecteur n'est pas utilisé pendant une
durée prolongée, débranchez le projecteur
de la prise électrique.
ATTENTION
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN
ENDROITCOMPORTANT DES CORPS GRAS, DE
L'HUMIDITE OU DE LAFUMEE, DANS UNE
CUISINE
PAR
EXEMPLE,
DECAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI
LE PROJECTEURENTRE EN CONTACT AVEC DE
L'HUILE OU DES PRODUITSCHIMIQUES, IL
RISQUERA D'ETRE ENDOMMAGE.
REDUIRE
LE
eillez à ce que les
ARRIERE
30 cm
POUR
EVITER
FR-1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sanyo PDG-DSU21N - SVGA DLP Projector

  • Page 1 A l’attention du propriétaire Précautions de sécurité Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE attentivement ce manuel et utilisez le projecteur RISQUE D’INCENDIE OUDE DECHARGE correctement. ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PASL’APPAREIL Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques etde fonctions très commodes. A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
  • Page 2 Ce produit utilise une batterie au lithium qui contient parties du monde. du perchlorate – une manipulation avec précaution Votre produit SANYO est conçu et est requise. fabriqué avec des matériels et des Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
  • Page 3 risqueraient de toucher des composants placés Instructions pour la sécurité sous haute tension dangereuse, ou de court- Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un avant la mise en service du projecteur. incendie ou une décharge électrique.
  • Page 4 Circulation de l’air Positionnement correct du projecteur Installez projecteur correctement. Les ouvertures du cabinet sont prévues pour installation incorrecte peut réduire la durée de vie ventilation pour assurer de la lampe et engendrer des risques d'incendie. fonctionnement du produit et pour le protéger contre la surchauffe;...
  • Page 5 Numéro de modèle : PDG-DSU21N Nom commercial : Sanyo Partie responsable : SANYO FISHER COMPANY Adresse : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311 N°de téléphone : (818)998-7322 NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du...
  • Page 6 Remarques sur le cordon d’alimentation secteur Le cordon d’alimentation secteur doit répondre aux exigences des pays dans lesquels vous utilisez ce projecteur. Veuillez confirmez votre type de prise secteur avec les dessins ci-dessous et assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur approprié est utilisé. Si le cordon d’alimentation secteur fourni ne correspond pas à...
  • Page 7: Table Of Contents

    Sommaire Introduction .........................8 Fonctionnalités du projecteur .......................8 Contenu de l’emballage .......................9 Présentation du projecteur ......................10 Utilisation de l’appareil ....................12 Panneau de commande ......................12 Ports de connexion ........................13 Télécommande ..........................14 Remplacer la pile ........................15 Utiliser la télécommande ......................16 Installation ..........................17 Connecter le projecteur ......................17 Allumer/éteindre le projecteur ....................18 Ajuster le projecteur ........................19 Utilisation du menu .....................21...
  • Page 8: Introduction

    Introduction Fonctionnalités du projecteur Le projecteur intègre une projection optique haute performance et une conception conviviale pour offrir une haute fiabilité et une utilisation facile. Le projecteur a les fonctionnalités suivantes : ® Technologie DLP de Texas Instruments à une puce 0,55 pouce SVGA (800 x 600 pixels) Redimensionnement automatique de l’image (Auto-Sync.) en plein écran 800 x 600 avec compatibilité...
  • Page 9: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage Lorsque vous déballez le projecteur, assurez-vous d’avoir tous ces composants : Projecteur avec capuchon Cordon d’alimentation secteur Câble VGA (D-SUB à D-SUB) de l’objectif (États-Unis: J2552-0109-00) (J2552-0072-03) (Royaume-Uni: J2552-0108-00) (Europe: J2552-0107-00) Télécommande (IR) Manuel du Propriétaire Guide de démarrage rapide Conservez le carton d’expédition et les éléments de l’emballage.
  • Page 10: Présentation Du Projecteur

    Présentation du projecteur Vue avant Capuchon de l’objectif Trous d’aération Bouton de réglage Prise d’alimentation secteur Bride du capuchon de l’objectif Bague du zoom Objectif de projection Bague de mise au point Capteur IR avant de la Panneau de commande télécommande Haut-parleur Couvercle de la lampe...
  • Page 11 Vue arrière Ports de connexion Verrou Kensington Capteur IR arrière de la télécommande Trous d’aération Vue inférieure Pied de réglage Montage au plafond (3-M4*6) Pied d’ajustement de l’inclinaison Ce projecteur peut être utilisé avec une monture au plafond comme support. La monture au plafond n’est pas incluse dans l’emballage.
  • Page 12: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Panneau de commande Diode LAMP (Voyant à diode de la lampe) Consultez « Messages des voyants à diodes ». TEMP (Voyant à diode de température) Consultez « Messages des voyants à diodes ». Fonction des boutons Boutons à quatre directions Utilisez le bouton à...
  • Page 13: Ports De Connexion

    Ports de connexion AUDIO IN Connectez la sortie audio de l’appareil vidéo à ce connecteur. COMPUTER IN / COMPONENT IN Connectez le signal d’entrée d’image (RVB analogique ou composant) à ce connecteur. RS-232C Connectez le câble RS232C au port RS232C lors de l'utilisation du projecteur avec un ordinateur. S-VIDEO IN Connectez la sortie S-Vidéo de l’appareil vidéo à...
  • Page 14: Télécommande

    Télécommande INPUT Sélectionnez manuellement source d’entrée. AUTO PC Resynchronisez projecteur signal d’entrée d’un ordinateur. NO SHOW Masquez l’écran et. Appuyez à nouveau pour annuler la fonction d’écran noir. FREEZE Appuyez « FREEZE » pour une pause de l’image à l’écran. Appuyez à nouveau pour annuler la fonction Figer.
  • Page 15: Remplacer La Pile

    Remplacer la pile Pour la première utilisation : Retirez le fil d’isolation transparent en le tirant avant l’utilisation. Pour changer la pile : Retirez le support de la pile. Retirez l’ancienne pile bouton au lithium et installez la nouvelle pile (CR2025).
  • Page 16: Utiliser La Télécommande

    Utiliser la télécommande Dirigez la télécommande vers le capteur infrarouge et appuyez un bouton. Utiliser le projecteur depuis l’avant Utiliser le projecteur depuis l’arrière La télécommande peut ne pas fonctionner si la lumière du soleil ou une autre forte lumière, telle qu’une lampe fluorescente, éclaire le capteur de la télécommande. Utilisez la télécommande depuis une position où...
  • Page 17: Installation

    Installation Connecter le projecteur Câble Audio Câble VGA (D-Sub) vers HDTV (RCA) Câble VGA (D-Sub à D-Sub) (Fourni) Câble S-Vidéo Câble vidéo composite Câble RS-232C Câble USB Lors de la connexion du câble, les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil externe doivent être déconnectés des prises secteur.
  • Page 18: Allumer/Éteindre Le Projecteur

    Allumer/éteindre le projecteur Allumer le projecteur : Retirez le capuchon de l’objectif du projecteur. Connectez le cordon d’alimentation secteur et les câbles de signal des périphériques. Appuyez le bouton I/ pour allumer le projecteur. Une minute environ est nécessaire pour le réchauffement du projecteur.
  • Page 19: Ajuster Le Projecteur

    Ajuster le projecteur Ajuster la hauteur du projecteur Le projecteur possède un pied de réglage pour ajuster la hauteur de l’image. Pour élever ou abaisser l’image : Pour élever ou abaisser l’image, appuyez le bouton de réglage et élever ou abaisser l’avant du projecteur.
  • Page 20 Ajuster la taille de l’image projetée Reportez-vous à l’image et au tableau ci-dessous pour déterminer la taille de l’écran et la distance de projection. 306,0 255,0 127,5 76,5 278,0 51,0 231,8 115,9 30,6 69,5 46,4 27,8 1,2m (Min.) 2,0m 3,0m 5,0m 10,0m 12,0m...
  • Page 21: Utilisation Du Menu

    Utilisation du menu Le projecteur à des menus affichés à l’écran multilingues qui permettent de faire des ajustements à l’image et de changer plusieurs paramètres. FR-21...
  • Page 22 Comment l’utiliser Appuyez le bouton Menu du panneau de commande ou le bouton MENU de la télécommande pour ouvrir le menu OSD. Lorsque le menu OSD est affiché, utilisez pour sélectionner une fonctionnalité dans le menu principal. Après avoir sélectionné la fonction souhaitée du menu principal, appuyez sur pour accéder au sous-menu et régler la fonction.
  • Page 23 4:3 : La source d’entrée sera échelonnée pour 800 x 600 correspondre à l’écran de projection. 16:9 : La source d’entrée sera échelonnée pour 800 x 600 correspondre à la largeur de l’écran. Proportions (Mode vidéo) Sélectionnez la manière dont l’image est ajustée à l’écran : 4:3 : La source d’entrée sera échelonnée pour correspondre à...
  • Page 24 Gamma Agissez sur la représentation des scènes sombres. Avec une valeur gamma plus grande, les scènes sombres paraîtront plus lumineuses. Image d'Ordinateur (Mode ordinateur) Total de points Ajustez la synchronisation du projecteur par rapport à l’ordinateur. Synchro fine Ajustez la phase du projecteur par rapport à l’ordinateur. Horizontal Position Ajustez l’image vers la gauche ou la droite dans la zone de projection.
  • Page 25 Standard Vidéo Auto Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal. NTSC/PAL/PAL-M/PAL-N/NTSC4.43/SECAM/PAL60 Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il est nécessaire de sélectionner un format de signal de diffusion spécifique parmi les systèmes NTSC, PAL, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43, SECAM, ou PAL60.
  • Page 26: Entretien

    Entretien Le projecteur doit être entretenu de manière appropriée. Maintenez l’objectif propre, car la poussière, la saleté ou des tâches sont projetée à l’écran et diminuent la qualité de l’image. Si d’autres composants doivent être remplacés, contactez votre revendeur ou un technicien qualifié.
  • Page 27: Remplacer La Lampe

    Remplacer la lampe Après un certain temps d’utilisation du projecteur, la luminosité de la lampe du projecteur diminue graduellement et la lampe peut se casser plus facilement. Il est recommandé de remplacer la lampe si un message d’avertissement est affiché. N’essayez pas de réparer la lampe par vous-même.
  • Page 28 Éteignez le projecteur. Si le projecteur est installé dans une monture au plafond, retirez-le de la monture. Débranchez le cordon d’alimentation. Desserrez la vis sur le côté du couvercle de la lampe et faites glisser vers l'avant et retirez le couvercle. Retirez les vis du module de la lampe, tirez la poignée et soulevez le module pour le sortir.
  • Page 29: Spécifications

    Spécifications ® Type d’affichage Chip DLP 0.55" simple, rouleau de couleurs 5 segments Résolution (pixels) SVGA (800 × 600) Objectif Zoom manuel (x1,1) Taille d’écran 30” – 300” Lampe 180W Source sortie D-Sub à 15 broches, S-Vidéo, vidéo composite, USB AUDIO IN (prise casque stéréo), RS-232C Compatibilité...
  • Page 30: Annexe

    Annexe Messages des voyants à diodes Type de diode Couleur État Signification Diode LAMP Vert Clignotante Le projecteur est en attente. Diode TEMP Éteinte Diode LAMP Vert Continue Le projecteur a des problèmes de ventilateur et il Diode TEMP Vert Clignotante ne peut donc pas démarrer.
  • Page 31: Modes De Compatibilité

    Modes de compatibilité Ordinateur : Compatibilité Résolution Sync H [KHz] Sync V [Hz] 640 x 480 31,5 59,9 37,9 72,8 37,5 75,0 43,3 85,0 SVGA 800 x 600 35,2 56,3 37,9 60,3 48,1 72,2 46,9 75,0 53,7 85,1 1024 x 768 48,4 60,0 56,5...
  • Page 32: Dépannage

    Dépannage Reportez-vous aux symptômes et mesures listés ci-dessous avant d’envoyer le projecteur pour réparation. Si le problème continue, contactez votre revendeur local ou centre de service. Veuillez également consulter « Messages des voyants ». Problèmes de démarrage Aucune lumière : Assurez-vous que le cordon d’alimentation est fermement connecté...
  • Page 33: Interface De Contrôle Série

    Interface de contrôle série Ce projecteur est équipé d’une fonction pour contrôler le projecteur en utilisant le port série RS- 232C. Connexion et opération Débit en bauds: 19200 bps Connectez un câble croisé série RS-232C au port Contrôle de parité: aucune RS-232C du projecteur et au port série du PC.
  • Page 34: Fonction Curseur

    Configuration du terminal RS232C Mini DIN 6 broches Fonction CURSEUR Connecter le projecteur et le PC avec le câble USB. Appuyez sur le bouton CURSEUR de la télécommande, et cela s'enchaîne comme décrit ci- dessous: Mode Normal Mode Souris Mode Clavier Boutons disponi- Icône bles sur la télécom-...

Table of Contents