UNIVERSAL FERNBEDIENUNG REMOTE CONTROL T E L E C O M M A N D E MANDO A DISTANCIA Vorprogrammiert für alle gängigen Marken. Bedient alle Basisfunktionen. Preprogrammed for almost all brands. Operates all basic functions. Préprogrammée pour les marques les plus usitées.
Page 3
UNIVERSAL FERNBEDIENUNG REMOTE CONTROL T E L E C O M M A N D E MANDO A DISTANCIA USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUÇÕES KULLANMA TALÌMATI...
USER MANUAL RC 7 - UNIVERSAL REMOTE CONTROL Thank you for buying your new RC 7 remote control.Your RC 7 remote control needs 2 new ”AAA” batteries (not included in this packaging) and can operate 7 devices: a television, video recorder, satellite receiver or cable box, cd-player, tuner, tape recorder and an amplifier.
Easy SET -UP to operate your AMPLIFIER The set-up to operate your AMPLIFIER is as follows: 1. Insert 2 new alkaline 1.5V batteries AAA/LR03 into the back of your RC 7; Follow the markings in the battery compartment. 2. Switch on your AMPLIFIER. 3.
Page 6
BEDIENUNGSANLEITUNG RC7 - UNIVERSAL FERNBEDIENUNG Danke, daß Sie die neue Fernbedienung RC7 gekauft haben. Ihre RC7 benötigt 2 Batterien vom Typ ”AAA” (im Lieferumfang nicht enthalten) und kann bis zu 7 Geräte bedienen: Fernseher,Videorecorder, Satellitenempfänger oder Kabelbox, CD-Player,Tuner (Radio),Tape (Kassettendeck) und Amplifier (Verstärker).
Page 7
Einfache Einstellung um Ihren AMPLIFIER (VERSTÄRKER) zu bedienen Die Einstellung auf Ihren AMPLIFIER ist wie folgt: 1. Legen Sie 2 neue 1,5V Alkali Batterien vom Typ AAA/LR03 hinten in Ihre RC7 ein;Achten Sie auf die Markierungen im Batteriefach. 2. Schalten Sie Ihren AMPLIFIER ein. 3.
MODE D’EMPLOI COMMANDE A DISTANCE UNIVERSELLE RC 7 Nous vous remercions pour l’achat de votre nouvelle télécommande universelle RC 7.Votre télécom- mande RC 7 utilise deux nouvelles piles ”AAA” (non livrées) et avec ceci vous pouvez commander 7 appareils en même temps: un téléviseur, un magnétoscope, une antenne parabolique ou un convertisseur pour câble, un platine laser, une syntoniseur, une magnétophone et une amplificateur.
Page 9
REGLAGE aisé pour la commande de votre AMPLIFICATEUR Le réglage de votre RC 7 pour la commande de votre AMPLIFICATEUR se fait comme suit : 1. Placer 2 nouvelles piles alcalines 1.5V AAA/LR03 dans l’arrière de votre télécommande RC 7. Attention au sens des piles indiqué...
Page 10
GEBRUIKSAANWIJZING RC 7 - UNIVERSELE AFSTANDSBEDIENING Hartelijk dank voor de aankoop van uw nieuwe RC 7 universele afstandsbediening. Uw RC 7 afstandsbe- diening gebruikt twee nieuwe ”AAA” batterijen (niet bijgeleverd) en u kunt hiermee 7 apparaten tegeli- jkertijd bedienen: een televisie, videorecorder, satellietontvanger of kabelconverter, CD-speler, tuner, casettenrecorder en versterker.
Page 11
Eenvoudige INSTELLING voor de bediening van de VERSTERKER De instelling van de RC 7 voor de bediening van uw VERSTERKER is als volgt: 1. Installeer 2 nieuwe alkaline 1.5V batterijen AAA/LR03 in de achterkant van uw RC 7 afstandsbediening. Let op de richtingsmarkering in het batterijenvak. 2.
MODO DE EMPLEO RC 7 MANDO A DISTANCIA UNIVERSAL Muchas gracias por la adquisición de su nuevo RC 7 mando a distancia universal. Su RC 7 mando a distancia utiliza dos pilas nuevas del tipo ”AAA” (no vienen incluidas) y puede usarlo para el manejo simultáneo de 7 aparatos: un televisor, vídeograbador, receptor de satélite o convertidor de TV por cable, Reproductor de CD, Sintonizador, Magnetófono y un amplificador.
Page 13
de un aparato de reproductor de CD. Usted debe de seguir los pasos 1. al 10. teniendo en cuenta que en vez de la palabra REPRODUCTOR DE CD se debe de leer la palabra MAGNETÓFONO y también que la tecla CD/ se debe de reemplazar por la tecla TAPE/ AJUSTE sencillo para el manejo del AMPLIFICADOR El ajuste del RC 7 para el manejo de su AMPLIFICADOR se hace de la manera siguiente:...
ISTRUZIONI PER L’USO TELECOMANDO UNIVERSALE RC 7 Vi ringraziamo per l’acquisto del vostro nuovo telecomando universale RC 7. Il telecomando RC 7 funziona con due nuove pile del tipo ”AAA” (non incluse nella consegna) e consente il controllo di 7 apparecchi con- temporaneamente: un televisore, video registratore, ricevitore per antenna parabolica o convertitore per cavo, Lettore CD, Sintonizzatore, Registratore a nastro magnetico e un Amplificatore.
Page 15
Semplice REGOLAZIONE per il controllo del AMPLIFICATORE La regolazione del RC 7 per il controllo dell’AMPLIFICATORE va effettuata nel modo seguente: 1. Posizionare 2 nuove pile alcaline da 1.5V AAA/LR03 nella parte posteriore del telecomando RC 7. Rispettare le indicazioni di posizionamento delle pile riportate nell’apposito scomparto. 2.
Page 16
MANUAL DE INSTRUÇÕES RC 7 - TELECOMANDO UNIVERSAL Agradecemos a aquisição do seu novo telecomando universal RC 7. O telecomando RC 7 funciona com duas pilhas novas tipo ”AAA” (não fornecidas com o telecomando), que permite accionar 7 aparelhos ao mesmo tempo: um televisor, um videogravador, um receptor de satélite ou um transformador para tele- cabo, um Leitor de CD, um Sintonizador, um Gravador de cassetes, um Amplificador.
Page 17
CONFIGURAÇÃO simples para o comando do AMPLIFICADOR A configuração do RC 7 para o comando do AMPLIFICADOR é efectuada do seguinte modo: 1. Coloque 2 pilhas alcalinas novas de 1.5V, tipo AAA/LR03 na parte de trás do seu telecomando RC 7, tendo em conta que os terminais devem coincidir com as indicações no interior do compartimento das pilhas.
Page 20
KULLANMA TALÌMATI ÜNÌVERSEL UZAKTAN KUMANDA RC7 üniversel uzaktan kumanda aletini satın aldıg ˘ ınız için tes ˛ ekkürler. RC7 uzaktan kumanda aletinde iki adet yeni "AAA" pili kullanılmaktadır. Piller, aletle birlikte verilmez. Bu uzaktan kumanda aleti ile aynı anda dört cihazı kumanda edebilirsiniz: televizyon, video, uydu alıcısı veya kablo konvertörü, CD çalar, Radyo, Teyp,Amplifikatör.
Page 21
AMPLIFIKATÖR kumanda edilmesi için basit AYARLAMA SÌSTEMÌ AMPLÌFÌKATÖRÜNÜZÜN kumanda edilmesi için RC7'nin ayarlanması s ˛ u s ˛ ekilde yapılır: 1. 2 adet yeni alkalin 1.5V AAA/LR03 pilini RC7 uzaktan kumanda aletinizin arka tarafına yerles ˛ tirin. Pil yatag ˘ ındaki yön is ˛ aretlerine dikkat edin. 2.
Page 22
No part of this publication may be reproduced in any form or by any means without the prior written permission of SupportPlus Europe B.V.All information on this product is published with no consideration for possible patents rights.Trade marks are mentioned...