Leitungen kann zu schweren Verletzungen oder gar zum Tod führen. AUFSTELLUNG Wählen Sie für die Aufstellung einen Ort mit möglichst viel Sonneneinstrahlung. Stellen Sie die LUGANO nicht im Schatten von Bäumen, Gebüsch und Gebäuden auf, da sich ansonsten der Aufladungseffekt Ihrer LUGANO enorm verringert.
Sie wie folgt vor: 1) Betätigen Sie den Wahlschalter mehrmals zwischen den Positionen “1” und “2”. 2) Es ist möglich, dass die LUGANO zwar eingeschaltet ist, jedoch von einer anderen Lichtquelle überdeckt wird. In diesem Fall verändern Sie den Standort Ihrer LUGANO.
Page 6
Die Gewährleistung schließt den gewerblichen Einsatz aus. Die Gewährleistung der Garantie behalten wir uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von anderen Personen als dem WAGNER Service - Personal geöffnet wurde. Transportschäden, Wartungsarbeiten sowie Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten fallen nicht unter die Garantieleistungen.
NOTE: The LUGANO is weather-proof and should be used in direct sunlight. Install the LUGANO in such a way that the solar module is exposed to as much sunlight as possible in order to ensure maximum efficiency. he LUGANO is equipped with an NiCd rechargeable battery. This battery is supplied uncharged.
The efficiency of the LUGANO depends on the time of year. The LUGANO is operational at night for a longer period in summer than in winter. How long the LUGANO shines at night depends on how long the solar panel recieved direct sunlight during the day. In cloudy conditions, for example, the solar energy is not sufficient to charge the battery completely.
Page 9
LUGANO SPARE PARTS Akku NiCd 1,2 V / 600 mAh (1) Art.-No. 1020 333 2 years guarantee The guarantee is valid for two years, calculated from the day of purchase (proof of purchase). It includes and is limited to free repair of faults which can be proved to be due to the use of inferior materials in the manufacture or assembly faults or replacement free of charge of the defective parts.
Page 10
M M o o d d e e d d ' ' e e m m p p l l o o i i Nous vous félicitons pour l'achat de votre lampe solaire “LUGANO” de WAGNER. Avant la mise en service de l'appareil, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité.
: 1) Actionner plusieurs fois le sélecteur entre les positions „1“ et „2“. 2) Il se peut que votre LUGANO soit enclenchée mais qu'elle soit couverte par une autre source lumineuse. Dans ce cas-là changer votre station solaire d'emplacement.
LUGANO PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT L'appareil ainsi que tous ses accessoires doivent être mis au rebut dans les endroit spécialement prévus à cet effet, pour y être recyclés dans le respect de l'environnement. Ne pas jeter l'accumulateur dans les ordures ménagères.
Page 13
OPSTELLING Kies voor de opstelling een plaats met mogelijk veel zonnestraling. Stel de lamp niet op in de schaduw van bomen, struiken en gebouwen. Het vermogen van uw LUGANO op zonne-energie vermindert hierdoor enorm.
Het vermogen van uw LUGANO op zonne-energie hangt af van de jaargetijden. In de zomer werkt de LUGANO op zonne-energie 's nachts veel langer dan in de winter. Hoe lang de LUGANO ‘s nachts verlicht, hangt ervan af hoelang het zonnenmoduul overdag directe zoninstraling heeft kunnen opnemen.
Page 15
LUGANO MILIEUBESCHERMING De lamp inclusief alle toebehoren dienen uit verantwoording voor het milieu naar mogelijkheid te worden gerecycled. Accu's daarom niet bij het normale huisvuil doen. Bescherm het milieu door de accu in de chemische doos te deponeren, u kunt zich bij de vakhandel laten voorlichten.
INSTALACIÓN Elija para la instalación un lugar con la mayor irradiación solar posible. No ponga el LUGANO a la sombra de árboles, matorrales o edificios, porque si no se reduce enormemente el rendimiento del LUGANO .
ELIMINACIÓN DE ERRORES Si el LUGANO no funciona alguna vez a pesar de respetar todas las indicaciones, proceda en este caso como se describe en los siguientes pasos: 1) Accione el interruptor selector varias veces entre las posiciones “1” y “2”.
LUGANO PROTECCIÒN DEL MEDIO AMBIENTE Llevar el aparato con sus accesorios a una planta recicladora no contaminante. No tire el acumulador con la basura doméstica. Ayude a proteger el medio ambiente y lleve el acumulador al lugar correspondiente cerca de su localidad para la eliminación de residuos o infórmese en su comercio especializado.
La LUGANO è dotata di una batteria NiCd che viene fornita scarica. Per la ricarica, portare la lampada in un luogo assolato e mettere l'interruttore su "1"...
LUGANO POTENZA La potenza della Vs. LUGANO dipende dalla stagione. La LUGANO in estate la notte è molto più duratura che in inverno. La durata di illuminazione alla notte della lampada LUGANO dipende per quanto tempo durante il giorno era sottoposta ai raggi solari.
Ci riserviamo espressamente la decisione finale in materia di garanzia. La garanzia decade se l'apparecchio viene aperto da persone diverse dal personale di assistenza Wagner. Non rientrano nella garanzia i danni dovuti al trasporto e le anomalie dovute a interventi di manutenzione non correttamente eseguiti.
Világ tási id tartam Max. 8h (kapcsoló állás:"2") Max.16h (kapcsoló állás:"1") FELSZERELÉS Nyissa fel a készülék dobozát és vegye ki a LUGANO napelemes lámpát a tartozékokkal együtt a dobozból. Vigyázat! Ne nyomja meg a napelem felületét, mert meghibásodhat! A lyuk ásása vagy fúrása közben ügyeljen arra, hogy egy esetleg ott lefektetett vezetéket ne sértsen meg.
Page 23
LUGANO TELJESÍTMÉNY A LUGANO napelemes lámpa teljes tménye az évszaktól függ en változó. A LUGANO napelemes lámpa a nyári éjszakákon tovább üzemel, mint télen. A LUGANO éjjeli világ tási tartama attól függ, hogy a szolár modul napközben mennyi ideig volt kitéve közvetlen napsugárzásnak.
Page 24
A gyorsan kopó alkatrészek szintén ki vannak zárva a garanciából. A garanciát kizárólag cégünknél lehet érvényes téni. A garancia hatályát veszti akkor is, ha a készüléket nem a WAGNER szerviz munkatársa nyitja fel. Száll tási sérülés, az üzembentartási vagy kezelési hibák jav tása nem tartozik a garancia körébe.
Page 25
LUGANO Návod k obsluze Srdečně blahopřejeme ke koupi světla LUGANO od firmy WAGNER. Před uveden m do provozu přečtěte pozorně návod k obsluze a dbejte bezpečnostn ch pokynů. Návod k obsluze pečlivě uschovejte. UPOZORNĚNÍ: Vaše světlo LUGANO je odolné vůči povětrnostn m vlivům a má...
LUGANO VÝKON Výkon Vašeho světla LUGANO je závislý na ročn m obdob . V létě vydrž sv tit v noci déle než v zimě. Doba sv cen je závislá na tom, jak dlouho je přes den solárn modul vystaven slunečn mu zářen . Např klad při oblačném počas je k dispozici menš...
D ly vystavené opotřeben jsou ze záruky také vyloučeny. Plněn záruky si výslovně vyhrazujeme. Záruka zaniká, pokud byl př stroj otevřen jinými osobami než personálem servisu firmy Wagner. Poškozen při transportu, údržbářské práce, jakož i škody a poruchy způsobené nedostatečnou údržbou nespadaj do záruky.
Page 28
EG Prohlášen o shod Prohlašujeme na naš odpovědnost, že tento výrobek odpov dá následuj c m př slušným podm nkám: 89/336 EWG. Př buzné harmonizované normy: EN 55015: 2001, EN 61547: 2001 J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 A. Aepli M. Šafár...
Need help?
Do you have a question about the LUGANO Wall and is the answer not in the manual?
Questions and answers