Page 2
Contents Safety information What you need to know about the safety instructions Important safety symbols Important safety precautions Critical installation warnings Installation cautions Critical usage warnings Usage cautions Critical cleaning warnings Instructions about the WEEE Installation What’s included Installation requirements Step-by-step installation Before you start Initial settings...
Page 3
Troubleshooting Checkpoints Information codes Specifications Fabric care chart Protecting the environment Specification sheet Information of main washing cycles English 3 Untitled-1 3 2019-07-25 11:45:19...
Page 4
Safety information Congratulations on your new Samsung washing machine. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual to take full advantage of your washing machine’s many benefits and features.
Page 5
These warning signs are here to prevent injury to yourself and others. Please follow them explicitly. After reading this manual, store it in a safe place for future reference. Read all instructions before using the appliance. As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist. To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care when using it.
Page 6
Safety information 4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 5. The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and old hose-sets should not be reused.
Page 7
The appliance is heavy, therefore take care when lifting it. Plug the power cord into a wall socket that meets local electrical specifications. Use the socket for this appliance only, and do not use an extension cord. • Sharing a wall socket with other appliances using a power strip or extending the power cord may result in electric shock or fire.
Page 8
Safety information • This may result in electric shock or fire. Do not pull or excessively bend the power cord. Do not twist or tie the power cord. Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord, insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the appliance.
Page 9
• Do not use a ventilating fan. • A spark may result in an explosion or fire. Do not let children play in or on the washing machine. In addition, when disposing of the appliance, remove the washing machine door lever. •...
Page 10
• Failure to do so may result in electric shock or fire. If any foreign substance enters into the appliance, unplug the power plug and contact your nearest Samsung Customer Service. • This may result in electric shock or fire.
Page 11
Using the product for business purposes qualifies as a product misuse. In this case, the product will not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can be attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse.
Page 12
Safety information • Do not wash thick or hard mats even if the washing machine mark is on the care label. This may result in injury or damage to the washing machine, walls, floor, or clothing due to abnormal vibrations. •...
Page 13
• This may result in spontaneous combustion or ignition due to the heat from the oxidation of the oil. Do not use water from water cooling/heating devices. • This may result in problems with the washing machine. Do not use natural hand-washing soap for the washing machine. •...
Page 14
This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. For information on Samsung’s environmental commitments and product regulatory obligations, e.g. REACH, WEEE or Batteries, visit our sustainability page available via www.samsung.com...
Page 15
What’s included Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with the washing machine or the parts, contact a local Samsung customer centre or the retailer. 01 Release lever 02 Detergent drawer...
Page 16
Installation Spanner Bolt caps Hose guide Cold water hose Hot water hose Liquid detergent guide NOTE • Bolt caps: The provided number (3 to 6) of bolt caps depends on the model. • Hot water hose: Applicable models only. • Liquid detergent guide: Applicable models only. English Untitled-1 16 2019-07-25...
Page 17
Drain • Improperly connected grounding Samsung recommends a standpipe in conductors may cause electric shock. height of 60-90 cm. The drain hose must be connected through the hose clip to the standpipe, and the standpipe must fully cover the drain hose.
Page 18
Installation Flooring Alcove installation For best performance, the washing Minimum clearance for stable operation: machine must be installed on a solid floor. Sides 25 mm Wood floors may need to be reinforced 25 mm to minimize vibration and/or unbalanced Rear 50 mm loads.
Page 19
Step-by-step installation STEP 1 Select a location Location requirements: • Solid, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation • Away from direct sunlight • Adequate room for ventilation and wiring • The ambient temperature is always higher than the freezing point (0 °C) •...
Page 20
Installation 2. Using the supplied spanner, loosen all the shipping bolts by turning them counterclockwise. NOTE You must keep the shipping bolts for future use. 3. Insert the bolt caps (B) to the holes (marked with circle in the figure). English Untitled-1 20 2019-07-25...
Page 21
STEP 3 Adjust the levelling feet 1. Gently slide the washing machine into position. Excessive force may damage the levelling feet. 2. Level the washing machine by manually adjusting the levelling feet. 3. When levelling is complete, tighten the nuts using the spanner. STEP 4 Connect the water hose The provided water hose may differ depending on the model.
Page 22
If there is a water leak, stop operating the washing machine and disconnect from the electrical supply. Then, contact a local Samsung service centre in case of a leak from the water hose, or contact a plumbing technician in case of a leak from the water tap.
Page 23
3. Hold the adaptor and turn part (C) in the arrow direction to loosen it by 5 mm (*). 4. Insert the adaptor onto the water tap, and then tighten the screws while lifting the adaptor. 5. Turn part (C) in the arrow direction to tighten it.
Page 24
Installation For models with an additional hot water inlet: 1. Connect the red end of the hot water hose to the hot water inlet on the back of the machine. 2. Connect the other end of the hot water hose to the hot water tap. Aqua stop hose (applicable models only) The aqua stop hose alerts users of any water leak risks.
Page 25
STEP 5 Position the drain hose The drain hose can be positioned in three ways: Over the edge of a wash basin The drain hose must be placed at a height of between 60 cm and 90 cm (*) from the floor.
Page 26
Installation In a sink drain pipe branch The drain pipe branch mush be above the sink siphone so that the end of the hose is at least 24 in. (60 cm) above the ground. (*) : 24 in. (60 cm) CAUTION Do not put the drain hose in places of stagnant water or ponding.
Page 27
Before you start Initial settings Run Calibration (recommended) Calibration ensures accurate weight detection by the washing machine. Make sure the drum is empty before running Calibration. 1. Power off, and then power on the washing machine. 2. Hold down Temp. and Delay End simultaneously for 3 seconds to enter Calibration mode.
Page 28
Before you start STEP 2 Empty pockets Empty all the pockets of your laundry items • Metal objects such as coins, pins, and buckles on clothing may damage other laundry items as well as the drum. Turn clothing with buttons and embroideries inside out •...
Page 29
STEP 6 Apply a proper detergent type The type of detergent depends on the type of fabric (cotton, synthetic, delicate items, wool), colour, wash temperature, and degree of soiling. Make sure to use the laundry detergent that is designed for automatic washing machines. NOTE •...
Page 30
Before you start 2. Put the laundry in the drum on top of the capsule. CAUTION For cycles using cold water or cycles that complete in less than one hour, it is recommended to use a liquid detergent. Otherwise, the capsule may not dissolve completely.
Page 31
NOTE The actual appearance of the softener guide may differ with the model. CAUTION • Do not open the detergent drawer while the washing machine is operating. • Do not use the following types of detergent in the drawer: - Tablet or capsule types - Ball or net types •...
Page 32
Before you start 3. Apply fabric softener to the softener compartment. Do not exceed the max line (A). Softener is dispensed into the wash during the final rinse. 4. If you want to prewash, apply prewash detergent to the prewash compartment as instructed or recommended by the manufacturer.
Page 33
To use liquid detergent (applicable models only) First insert the provided liquid detergent guide in the main-wash compartment. Then, apply liquid detergent to the guide below the marked max line (A). NOTE • Insert the liquid detergent guide only after you remove the detergent drawer from the washing machine by pressing release lever (A).
Page 34
Operations Control panel WW9*J5**6** WW8*J5**6**, WW7*J5**6** 01 Cycle Selector Turn the dial to select a cycle. The display shows current cycle information and estimated time 02 Display remaining, or an information code when a problem occurs. Press to change the water temperature for the current cycle. Temp.
Page 35
Press to change the spinning speed for the current cycle. The revolutions per minute (RPM) differs with the model. • Rinse Hold : The final rinse process is suspended so that the laundry remains in the water. To unload the laundry, run a drain or spin process.
Page 36
Operations Press to prepare your laundry so that it can be easily ironed by reducing the wrinkles during the spin cycle. • Easy Iron is only available for the following wash cycles: Easy Iron , SYNTHETICS , DENIM COTTON COTTON kg-models only), SUPER ECO WASH , BEDDING , DAILY...
Page 37
Simple steps to start WW9*J5**6** WW8*J5**6**, WW7*J5**6** 1. Press Power to turn on the washing machine. 2. Turn the Cycle Selector to select a cycle. 3. Change the cycle settings ( Temp., Rinse, and Spin) as necessary. 4. To add an option, press Options.
Page 38
Operations Cycle overview Standard cycles Cycle Description & Max load (kg) • For cottons, bed linens, table linens, underwear, towels, or shirts. The washing time and the rinse COTTON count are automatically adjusted according to the load. • Optimal performance with lower energy for cotton fabrics, bed linens, table linens, underwear, towels, COTTON or shirts.
Page 39
Cycle Description & Max load (kg) • For lightly soiled garments in less than 2.0 kg that you want to wash quickly. • Use less than 20 g of detergent. Using more than 15' QUICK WASH 20 g of detergent may leave detergent residue. •...
Page 40
Operations Options Option Description • This will add a preliminary washing cycle before the main Pre Wash wash cycle. • For badly soiled laundry. The operation time for each cycle is Intensive longer than normal. English Untitled-1 40 2019-07-25 11:45:36...
Page 41
Delay End You can set the washing machine to finish your wash automatically at a later time, choosing a delay of between 1 to 24 hours (in 1 hour increments). The hour displayed indicates the time the wash will finish. 1.
Page 42
Operations Settings Child Lock Sound On/Off To prevent accidents by children, Child You can turn on or off the sound from the washing machine. Your setting will be kept Lock locks all buttons except for Power. even after restarting the machine. •...
Page 43
Maintenance Keep the washing machine clean to prevent deteriorated performance and to preserve its life cycle. Eco drum clean Perform this cycle regularly to clean the drum and to remove bacteria. 1. Press Power to turn on the washing machine. 2.
Page 44
Maintenance Smart Check To enable this function, you must first download the Samsung Smart Washer app at the Play Store or the App Store, and install it on a mobile device featuring a camera function. The Smart Check function has been optimized for Galaxy & iPhone series (applicable models only).
Page 45
Emergency drain In case of a power failure, drain the water inside the drum before taking out the laundry. 1. Power off and unplug the washing machine from the electrical outlet. 2. Gently press the top area of the filter cover (A) to open.
Page 46
Maintenance Cleaning Surface of the washing machine Use a soft cloth with a nonabrasive household detergent. Do not spray water onto the washing machine. Mesh filter Clean the mesh filter of the water hose once or twice a year. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord.
Page 47
Pump filter It is advisable to clean the pump filter 5 or 6 times a year to prevent its clogging. A clogged pump filter may reduce the bubble effect. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2.
Page 48
Maintenance Detergent drawer 1. While holding down the release lever (A) inside the drawer, slide open the drawer. 2. Remove the release lever and the liquid detergent guide from the drawer. 3. Clean the drawer components in flowing water using a soft brush. 4.
Page 49
Recovery from freezing The washing machine may freeze when it drops below 0 °C. 1. Turn off the washing machine, and unplug the power cord. 2. Pour warm water over the water tap to loosen the water hose. 3. Disconnect the water hose, and soak it in warm water. 4.
Page 50
Troubleshooting Checkpoints If you encounter a problem with the washing machine, first check the table below and try the suggestions. Problem Action • Make sure the washing machine is plugged in. • Make sure the door is properly closed. • Make sure the water taps are open. •...
Page 51
Problem Action • Make sure the drain hose is straightened all the way to the drain system. If you encounter a drain restriction, call for service. • Make sure the debris filter is not clogged. • Close the door and press or tap Start/Pause.
Page 52
Troubleshooting Problem Action Cannot apply • Make sure the remaining amount of detergent and fabric additional detergent. softener is not over the limit. • Plug the power cord into a live electrical outlet. • Check the fuse or reset the circuit breaker. •...
Page 53
• Dry the washing machine interior after a cycle has finished. No bubbles are seen • Overloading may screen bubbles. (Bubbleshot models • Severely contaminated laundry may not generate bubbles. only). If a problem persists, contact a local Samsung service centre. English 53 Untitled-1 53 2019-07-25 11:45:40...
Page 54
Water has overflowed. • Restart after spinning. • If the information code remains on the display, contact a local Samsung service centre. Check the drain hose. • Make sure the end of the drain hose is placed on the floor.
Page 55
• The machine operates normally without running the ECO DRUM CLEAN cycle. However, it is recommended to run the cycle for hygienic purposes. If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service centre. English 55 Untitled-1 55...
Page 56
Specifications Fabric care chart The following symbols provide garment care directions. The care labels include four symbols in this order: washing, bleaching, drying and ironing (and dry cleaning when necessary). The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items.
Page 57
Protecting the environment • This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance.
Page 58
Specifications Specification sheet “*” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Type Front loading washing machine Model name WW9*J5**6** Dimensions W 600 x D 550 x H 850 (mm) Water pressure 50-800 kPa Net weight 61.0 kg Wash and spin capacity 9.0 kg 220 V...
Page 59
Type Front loading washing machine Model name WW7*J5**6** Dimensions W 600 x D 550 x H 850 (mm) Water pressure 50-800 kPa Net weight 61.0 kg Wash and spin capacity 7.0 kg 220 V 2000 W Power Washing and consumption heating 240 V 2400 W...
Page 60
Specifications According to Regulation (EU) No. 1061/2010 “*” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Samsung Model Name WW9*J54*6** WW9*J52*6** Capacity Energy Efficiency on a scale from D (least efficient) to A+++ (most efficient) A+++ Annual energy consumption (It is based on 220 standard washing cycles for standard cotton course at 60 °C and 40...
Page 61
According to Regulation (EU) No. 1061/2010 “*” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Samsung Model Name WW9*J53*6** Capacity Energy Efficiency on a scale from D (least efficient) to A+++ (most efficient) A+++ Annual energy consumption (It is based on 220 standard washing cycles for standard cotton course at 60 °C and 40...
Page 62
Specifications According to Regulation (EU) No. 1061/2010 “*” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Samsung Model Name WW8*J54*6** WW8*J52*6** Capacity Energy Efficiency on a scale from D (least efficient) to A+++ (most efficient) A+++ Annual energy consumption (It is based on 220 standard washing cycles for standard cotton course at 60 °C and 40...
Page 63
According to Regulation (EU) No. 1061/2010 “*” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Samsung Model Name WW8*J55*6** WW8*J53*6** Capacity Energy Efficiency on a scale from D (least efficient) to A+++ (most efficient) A+++ Annual energy consumption (It is based on 220 standard washing cycles for standard cotton course at 60 °C and 40...
Page 64
Specifications According to Regulation (EU) No. 1061/2010 “*” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Samsung Model Name WW7*J54*6** WW7*J52*6** Capacity Energy Efficiency on a scale from D (least efficient) to A+++ (most efficient) A+++ Annual energy consumption (It is based on 220 standard washing cycles for standard cotton course at 60 °C and 40...
Page 65
According to Regulation (EU) No. 1061/2010 “*” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Samsung Model Name WW7*J55*6** WW7*J53*6** Capacity Energy Efficiency on a scale from D (least efficient) to A+++ (most efficient) A+++ Annual energy consumption (It is based on 220 standard washing cycles for standard cotton course at 60 °C and 40...
Page 66
Specifications Information of main washing cycles Residual Moisture Cycle Water Energy Temperature Capacity Model Cycles Time Content (%) Consumption Consumption (°C) (kg) (min) 1400 1200 (L/cycle) (kWh/Cycle) 0.27 COTTON 0.51 WW9*J54*6** 0.51 COTTON WW9*J52*6** 0.65 SYNTHETICS 0.68 0.30 COTTON 0.59 0.83 WW9*J53*6** COTTON...
Page 70
Sadržaj Sigurnosne informacije Što je potrebno znati o sigurnosnim uputama Važne sigurnosne oznake Važne mjere opreza Važna upozorenja prilikom montaže Mjere opreza prilikom montaže Važna upozorenja za upotrebu Mjere opreza prilikom upotrebe Važna upozorenja za čišćenje Upute vezane uz električni i elektronički otpad (WEEE) Montaža Sadržaj paketa Preduvjeti za montažu...
Page 71
Rješavanje problema Kontrolne točke Informativne šifre Specifikacije Tablica održavanja tkanina Zaštita okoliša List sa specifikacijama Informacije o glavnim ciklusima pranja Hrvatski 3 Untitled-1 3 2019-07-25 12:06:23...
Page 72
Sigurnosne informacije Čestitamo vam na kupnji nove perilice za rublje tvrtke Samsung. Ovaj priručnik sadrži važne informacije o montaži, korištenju i održavanju uređaja. Pročitajte priručnik kako biste u potpunosti iskoristili mnoge prednosti i značajke perilice za rublje. Što je potrebno znati o sigurnosnim uputama Pročitajte ovaj priručnik u potpunosti kako biste bili sigurni da znate kako na siguran i učinkovit način koristiti...
Page 73
Ovi znakovi upozorenja služe za sprječavanje vaših ozljeda i ozljeda drugih osoba. Strogo ih se pridržavajte. Nakon što ste proučili ovaj priručnik, spremite ga na sigurno mjesto za buduće potrebe. Pročitajte sve upute prije korištenja uređaja. Kao i kod svih uređaja koji koriste električnu energiju i imaju pomične dijelove, postoji potencijalna opasnost. Kako biste sigurno rukovali ovim uređajem, upoznajte se s načinom na koji radi i budite oprezni pri korištenju.
Page 74
Sigurnosne informacije 7. Za upotrebu u Europi: Djecu mlađu od tri godine ne ostavljajte u blizini uređaja osim ako nisu pod neprekidnim nadzorom. 8. OPREZ: Kako biste izbjegli opasnost oštećenja termalnog osigurača, nikada ne koristite uređaj priključen na strujni krug kojim upravlja neka treća strana, poput mjerača vremena, daljinskih upravljača itd.
Page 75
• Ako dijete stavi vrećicu preko glave, može se ugušiti. Ako su uređaj, utikač ili kabel za napajanje oštećeni, obratite se najbližem servisnom centru. Uređaj mora biti ispravno uzemljen. Ne uzemljujte uređaj na plinsku cijev, plastičnu cijev za vodu ili telefonsku žicu. •...
Page 76
Sigurnosne informacije Postavite uređaj na čvrstu i ravnu podlogu koja može podnijeti njegovu težinu. • U suprotnom bi moglo doći do neuobičajenih vibracija, pokreta, buke ili problema s proizvodom. Važna upozorenja za upotrebu UPOZORENJE Ako se uređaj poplavi, odmah prekinite dovod vode i isključite napajanje te se obratite najbližem servisnom centru.
Page 77
• U suprotnom bi moglo doći do strujnog udara ili požara. Ako u uređaj dospije bilo kakva strana tvar, isključite kabel za napajanje i obratite se najbližoj službi za korisnike tvrtke Samsung. • To može uzrokovati strujni udar ili požar.
Page 78
Proizvod koji ste kupili namijenjen je isključivo za kućnu upotrebu. Upotreba proizvoda u poslovne svrhe kvalificira se kao zlouporaba proizvoda. U takvom slučaju prestaje pokrivenost proizvoda standardnim jamstvom koje daje tvrtka Samsung te tvrtka Samsung neće snositi nikakvu odgovornost za kvarove ili oštećenja nastala uslijed takve zloupotrebe.
Page 79
• Nemojte prati debele ili tvrde prostirke, čak niti ako se na etiketi o njihovom održavanju nalazi oznaka perilice. To može uzrokovati ozljede ili oštećenje perilice, zidova, poda ili odjeće zbog neuobičajenih vibracija. • Nemojte prati prostirke niti otirače s gumenom podlogom. Gumena bi se podloga mogla odvojiti i zaglaviti se u unutrašnjosti bubnja, a to bi moglo prouzročiti kvar, npr.
Page 80
Sigurnosne informacije • Ako se stvrdnu i nakupe u perilici, može doći do problema s proizvodom, promjena boje, nastanka hrđe i neugodnih mirisa. Čarape i grudnjake stavite u mrežicu za pranje i perite ih s ostalim rubljem. U mrežici za pranje nemojte prati velike komade rublja poput posteljine. •...
Page 81
Ovaj proizvod i njegova elektronička oprema ne smije se miješati s drugim komercijalnim otpadom. Dodatne informacije o obvezama tvrtke Samsung u pogledu zaštite okoliša i regulatornih obveza specifičnih za proizvod, kao što su propisi REACH, WEEE ili propisi za baterije, posjetite našu stranicu o održivosti na adresi www.samsung.com...
Page 82
Sadržaj paketa Provjerite nalaze li se svi dijelovi u pakiranju proizvoda. Ako imate problema s perilicom rublja ili dijelovima, obratite se lokalnoj službi za korisnike tvrtke Samsung ili trgovcu. 01 Ručica za otpuštanje 02 Ladica za deterdžent 03 Upravljačka ploča...
Page 83
Ključ Poklopci vijaka Vodilica cijevi Cijev za hladnu vodu Cijev za toplu vodu Pretinac za tekući deterdžent NAPOMENA • Poklopci vijka: Broj isporučenih poklopaca vijaka (3 do 6) ovisi o modelu. • Cijev za toplu vodu: Odnosi se samo na određene modele. •...
Page 84
• NEMOJTE spajati žicu za uzemljenje na plastične Odvod vodovodne cijevi, plinske cijevi ili cijevi za toplu Tvrtka Samsung preporučuje visinu cijevnog nastavka vodu. 60 – 90 cm. Cijev za odvod treba provesti kroz • Neispravno spojeni vodiči za uzemljenje mogu obujmicu cijevi za odvod do cijevnog nastavka, a uzrokovati strujni udar.
Page 85
Podloga Montaža u malim prostorima Za najbolje rezultate perilicu je potrebno postaviti na Minimalan slobodni prostor za stabilan rad: čvrstu podlogu. Drvene podove možda ćete trebati Sa strane 25 mm pojačati kako bi se vibracije i/ili neujednačenost Iznad 25 mm umetnutog rublja sveli na najmanju moguću mjeru.
Page 86
Montaža Upute za postavljanje u koracima KORAK 1 Odaberite mjesto Preduvjeti mjesta: • Čvrsta, ravna podloga bez tepiha ili podne obloge koja bi mogla zapriječiti prozračivanje • Podalje od sunčeve svjetlosti • Odgovarajući prostor za ventilaciju i ožičenje • Okolna temperatura uvijek je viša od točke smrzavanja (0 ˚C) •...
Page 87
2. S pomoću priloženoga ključa olabavite sve vijke za prijevoz tako što ćete ih okrenuti u smjeru suprotnom od kazaljke na satu. NAPOMENA Vijke za prijevoz morate sačuvati za buduću upotrebu. 3. Umetnite poklopce vijaka (B) u otvore (označene krugom na slici). Hrvatski 19 Untitled-1 19 2019-07-25...
Page 88
Montaža KORAK 3 Podesite nožicu za izravnavanje 1. Nježno pomaknite perilicu na njeno mjesto. Primjenom sile možete oštetiti nožice za izravnavanje. 2. Izravnajte perilicu za rublje ručnim podešavanjem nožica za izravnavanje. 3. Kada izravnavanje bude dovršeno, zategnite matice pomoću ključa. KORAK 4 Priključite cijev za dovod vode Priložena cijev za vodu može se razlikovati ovisno o modelu.
Page 89
Ako voda istječe, zaustavite rad perilice i isključite perilicu iz napajanja. Zatim se obratite servisnom centru tvrtke Samsung u slučaju curenja iz cijevi za vodu ili se obratite vodoinstalateru u slučaju curenja iz slavine za vodu. U protivnom može doći do električnog udara.
Page 90
Montaža 3. Držite adapter i okrenite dio (C) u smjeru strelice kako biste ga otpustili za 5 mm (*). 4. Umetnite adapter na slavinu te zatim zategnite vijke istodobno podižući adapter. 5. Okrenite dio (C) u smjeru strelice kako biste ga zategnuli.
Page 91
Kod modela s dodatnim dovodom tople vode: 1. Spojite crveni kraj cijevi za toplu vodu na dovod tople vode na stražnjoj strani perilice. 2. Drugi kraj cijevi za toplu vodu priključite na slavinu za toplu vodu. Cijev za dovod vode (odnosi se samo na određene modele) Cijev za dovod vode upozorava korisnike na rizik od istjecanja vode.
Page 92
Montaža KORAK 5 Postavite cijev za odvod Cijev za odvod može se postaviti na tri načina: Preko ruba umivaonika Cijev za odvod mora se postaviti na visinu između 60 cm i 90 cm (*) od poda. Kako bi kraj cijevi za odvod ostao savijen, koristite priloženu plastičnu vodilicu za cijev (A).
Page 93
U ogranak odvodne cijevi umivaonika Ogranak odvodne cijevi umivaonika mora biti iznad sifona umivaonika, tako da je kraj odvodne cijevi najmanje 24 inča (60 cm) iznad poda. (*) : 24 inča (60 cm) OPREZ Cijev za odvod nemojte staviti u stajaću vodu ili mjesto gdje se cijedi voda.
Page 94
Prije početka Početne postavke Pokrenite kalibracija (preporučeno) Kalibracija omogućuje perilici za rublje da preciznije odredi težinu rublja. Provjerite je li bubanj prazan prije nego pokrenete funkciju Kalibracija. 1. Isključite pa ponovno uključite perilicu za rublje. 2. Istovremeno pritisnite gumbe Temp. (Temperatura) i Delay End (Odgoda završetka pranja) 3 sekunde kako biste pokrenuli funkciju Kalibracija.
Page 95
KORAK 2 Ispraznite džepove Ispraznite sve džepove na komadima rublja koje perete • Metalni predmeti poput kovanica, iglica i kopči na odjeći mogu oštetiti ostalu odjeću, ali i bubanj. Izokrenite odjeću s gumbima i ušivcima • Ako su zatvarači na hlačama i jaknama otvoreni prilikom pranja, to može dovesti do oštećenja bubnja. Zatvarače treba zatvoriti i pričvrstiti uzicom.
Page 96
Prije početka KORAK 6 Primijenite odgovarajuću vrstu deterdženta Vrsta deterdženta ovisi o vrsti tkanine (pamuk, sintetika, osjetljiva odjeća, vuna), boji, temperaturi pranja i razini zaprljanosti. Uvijek koristite deterdžent koji je namijenjen automatskim perilicama za rublje. NAPOMENA • Slijedite preporuke proizvođača deterdženta koje se temelje na težini rublja, razini zaprljanosti i tvrdoći vode u vašem području.
Page 97
OPREZ Za cikluse koji koriste hladnu vodu ili cikluse koji traju manje od jednog sata preporučuje se tekući deterdžent. U suprotnom se kapsula možda neće rastopiti. Smjernice za upotrebu ladice za deterdžent Perilica za rublje sadrži dozator koji se sastoji od tri odjeljka: lijevi odjeljak za glavno pranje, prednji desni za omekšivač...
Page 98
Prije početka • Kada je odabrana opcija Odgoda završetka pranja, nemojte deterdžent stavljati izravno u bubanj. Time bi se mogle prouzročiti promjene boje na rublju. Kada je odabrana opcija Odgoda završetka pranja, upotrijebite ladicu za deterdžent. Dodavanje sredstava za pranje u ladicu za deterdžent 1.
Page 99
OPREZ • Nemojte stavljati deterdžent u prahu u pretinac za tekući deterdžent. • Koncentrirani omekšivač tkanina mora se razrijediti s vodom prije korištenja. • Nemojte stavljati deterdžent za glavno pranje u odjeljak za omekšivač. Za upotrebu tekućeg deterdženta (odnosi se samo na određene modele) Prvo umetnite isporučeni pretinac za tekući deterdžent u odjeljak za glavno pranje.
Page 100
Upravljačka ploča WW9*J5**6** WW8*J5**6**, WW7*J5**6** 01 Birač ciklusa Okrećite kotačić za odabir programa kako biste odabrali ciklus. Prikazuje podatke o trenutnom ciklusu i procijenjeno preostalo vrijeme ili 02 Zaslon informativnu šifru kad se pojavi problem. Temp. Pritisnite kako biste promijenili temperaturu vode za trenutni ciklus. (Temperatura) Pritisnite kako biste promijenili broj ispiranja za trenutni ciklus.
Page 101
Pritisnite kako biste promijenili brzinu centrifugiranja za trenutni ciklus. Okretaji u minuti (okr./min) razlikuju se ovisno o modelu. • Odgoda ispiranja : Posljednji postupak ispiranja je zaustavljen tako da rublje ostaje u vodi. Za vađenje rublja pokrenite postupak ispuštanja vode ili centrifugiranja.
Page 102
Pritisnite kada želite odabrati način rada koji priprema rublje za lako glačanje jer ga manje gužva tijekom ciklusa ispiranja. • Opcija Lako glačanje dostupna je za sljedeće cikluse: COTTON (PAMUK) , SYNTHETICS (SINTETIKA) , DENIM COTTON (PAMUK) Easy Iron (Lako (TRAPER) (odnosi se samo na modele kapaciteta 9 kg), SUPER ECO WASH glačanje)
Page 103
Jednostavni koraci za pokretanje WW9*J5**6** WW8*J5**6**, WW7*J5**6** 1. Za uključivanje perilice pritisnite gumb Napajanje. 2. Za odabir ciklusa okrenite Birač ciklusa. 3. Prema potrebi promijenite postavke ciklusa ( Temp. (Temperatura), Rinse (Ispiranje) i Spin (Centrifugiranje)). 4. Za dodavanje mogućnosti pritisnite Options (Mogućnosti).
Page 104
Pregled ciklusa Standardni ciklusi Ciklus Opis i maksimalna težina rublja (kg) • Za pamuk, posteljinu, stolnjake, donje rublje, ručnike, košulje itd. Vrijeme pranja i broj ispiranja automatski se prilagođavaju MAKS. COTTON (PAMUK) ovisno o težini. • Optimalna učinkovitost uz nižu potrošnju energije za pamučne tkanine, posteljinu, stolnjake, donje rublje, ručnike ili košulje.
Page 105
Ciklus Opis i maksimalna težina rublja (kg) • Za blago zaprljanu odjeću od manje od 2,0 kg koju želite brzo oprati. 15' QUICK WASH (15-MINUTNO • Koristi manje od 20 g deterdženta. Korištenje više od 20 g BRZO PRANJE) deterdženta može ostaviti ostatke deterdženta. •...
Page 106
Mogućnosti Mogućnost Opis Pretpranje • Ovime se dodaje prethodni ciklus pranja prije glavnog ciklusa pranja. Intenzivno • Za vrlo prljavo rublje. Vrijeme rada za svaki ciklus duže je od uobičajenog. Hrvatski Untitled-1 38 2019-07-25 12:06:41...
Page 107
Odgoda završetka pranja Perilicu možete podesiti tako da automatski završi pranje kasnije odabirom odgode između 1 i 24 sata (u koracima od 1 sata). Prikazani sat pokazuje vrijeme kada će pranje završiti. 1. Odaberite ciklus. Prema potrebi promijenite postavke ciklusa. 2.
Page 108
Postavke Zaštita za djecu Uključivanje/isključivanje zvuka Funkcija Zaštita za djecu zaključava sve gumbe osim Zvuk možete uključiti ili isključiti na perilici za rublje. Postavka će se zadržati nakon što ponovno pokrenete gumba Napajanje kako djeca ne bi prouzročila perilicu. nezgodu. •...
Page 109
Održavanje Održavajte perilicu čistom kako biste spriječili opadanje kvalitete rada i produžili njen životni vijek. Ekološko čišćenje bubnja Redovito provodite ovaj ciklus kako biste očistili bubanj i uklonili bakterije. 1. Za uključivanje perilice pritisnite gumb Napajanje. 2. Okrenite Birač ciklusa kako biste odabrali program ECO DRUM CLEAN (EKOLOŠKO ČIŠĆENJE BUBNJA) 3.
Page 110
Održavanje Smart Check Za omogućivanje ove funkcije prvo morate preuzeti aplikaciju Samsung Smart Washer iz trgovine Play Store ili App Store, a potom je instalirati na mobilni uređaj koji sadrži funkciju fotoaparata. Funkcija Smart Check optimizirana je za uređaje iz serije Galaxy i iPhone (odnosi se samo na određene modele).
Page 111
Ispuštanje vode u hitnom slučaju Ako dođe do prestanka napajanja, ispustite vodu iz bubnja prije nego što izvadite odjeću. 1. Isključite perilicu za rublje i iskopčajte kabel iz strujne utičnice. 2. Nježno pritisnite gornji dio poklopca filtra (A) kako biste ga otvorili. 3.
Page 112
Održavanje Čišćenje Površina perilice za rublje Koristite meku tkaninu i neabrazivno sredstvo za čišćenje. Nemojte raspršivati vodu po perilici za rublje. Mrežasti filtar Jednom ili dvaput godišnje očistite mrežasti filtar cijevi za vodu. 1. Isključite perilicu za rublje i isključite kabel za napajanje.
Page 113
Filtar pumpe Preporučuje se čišćenje filtra pumpe pet ili šest puta godišnje kako bi se spriječilo njegovo začepljivanje. Začepljeni filtar pumpe može smanjiti učinkovitost stvaranja mjehurića. 1. Isključite perilicu za rublje i isključite kabel za napajanje. 2. Ispustite preostalu vodu iz bubnja. Pogledajte odjeljak “Ispuštanje vode u hitnom slučaju”.
Page 114
Održavanje Ladica za deterdžent 1. Dok pritišćete ručicu za otpuštanje (A) u unutrašnjem dijelu ladice, izvucite ladicu. 2. Izvadite ručicu za otpuštanje i pretinac za tekući deterdžent iz ladice. 3. Očistite odjeljke u ladici pod mlazom vode koristeći meku četku. 4.
Page 115
Oporavak nakon smrzavanja Perilica za rublje može se smrznuti ako temperatura padne ispod 0 °C. 1. Isključite perilicu za rublje i isključite kabel za napajanje. 2. Slavinu za vodu prelijte toplom vodom kako biste smekšali cijev za vodu. 3. Odspojite cijev za vodu i namočite je u toploj vodi. 4.
Page 116
Rješavanje problema Kontrolne točke Ako se pojavi problem s perilicom rublja, prvo provjerite tablicu u nastavku i pokušajte primijeniti predloženo rješenje. Problem Radnja • Provjerite je li perilica uključena u struju. • Provjerite jesu li vrata pravilno zatvorena. • Provjerite jesu li slavine za vodu otvorene. •...
Page 117
Problem Radnja • Provjerite je li cijev za odvod izravnata sve do sustava odvoda vode. Ako je došlo do ograničenja odvoda vode, obratite se servisu. • Provjerite je li filtar za čestice začepljen. • Zatvorite vrata i pritisnite ili dodirnite gumb Pokretanje/Pauza.
Page 118
Rješavanje problema Problem Radnja • Priključite kabel za napajanje u ispravnu električnu utičnicu. • Provjerite osigurač ili ponovno postavite prekidač strujnog kruga. • Zatvorite vrata i pritisnite ili dodirnite gumb Pokretanje/Pauza za početak rada perilice. Zbog vaše sigurnosti perilica se neće okretati ili centrifugirati ako vrata nisu zatvorena.
Page 119
(odnosi se samo na modele • Prevelike količine odjeće mogu prekriti mjehuriće. s funkcijom stvaranja • Jako zaprljana odjeća možda neće stvoriti mjehuriće. mjehurića). Ako se problem nastavi pojavljivati, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung. Hrvatski 51 Untitled-1 51 2019-07-25 12:06:46...
Page 120
Voda se prelijeva. • Ponovno pokrenite uređaj nakon centrifugiranja. • Ako se informativna šifra nastavi prikazivati na zaslonu, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung. Provjerite cijev za odvod. • Provjerite je li kraj cijevi za odvod postavljen na pod. LC, LC1 •...
Page 121
Isključite perilicu i ponovno pokrenite ciklus. • Ako se informativna šifra nastavi prikazivati, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung. Provjerite komunikaciju između glavnih i invertorskih tiskanih pločica (PBA). • Ovisno o stanju, perilica za rublje može se automatski vratiti u normalan rad.
Page 122
Specifikacije Tablica održavanja tkanina Sljedeći simboli pružaju upute za održavanje tkanine. Etikete za održavanje sadrže četiri simbola prema ovom redoslijedu: pranje, izbjeljivanje, sušenje i glačanje (i kemijsko čišćenje po potrebi). Korištenje simbola osigurava usklađenost među proizvođačima tkanina domaćih i uvezenih predmeta. Slijedite upute na etiketi za održavanje kako biste produljili vijek trajanja tkanine i smanjili probleme pri pranju.
Page 123
Zaštita okoliša • Ovaj uređaj proizveden je od materijala koji se mogu reciklirati. Ako odlučite ovaj uređaj odložiti u otpad, učinite to u skladu s lokalnim odredbama o odlaganju otpada. Odrežite kabel za napajanje tako da se uređaj ne može priključiti na izvor napajanja. Uklonite vrata tako da životinje ili mala djeca ne mogu ostati zarobljeni unutar uređaja.
Page 124
Specifikacije List sa specifikacijama “*” Zvjezdice ukazuju na varijantu modela i mogu se zamijeniti različitim znakovima (0 – 9) ili (A – Z). Perilica za rublje s punjenjem s prednje Vrsta strane Naziv modela WW9*J5**6** Dimenzije Š 600 x D 550 x V 850 (mm) Tlak vode 50 –...
Page 125
Perilica za rublje s punjenjem s prednje Vrsta strane Naziv modela WW7*J5**6** Dimenzije Š 600 x D 550 x V 850 (mm) Tlak vode 50 – 800 kPa Neto težina 61,0 kg Kapacitet pranja i ispiranja 7,0 kg 220 V 2000 W Potrošnja struje Pranje i grijanje...
Page 126
Specifikacije U skladu s Uredbom (EU) br. 1061/2010 “*” Zvjezdice ukazuju na varijantu modela i mogu se zamijeniti različitim znakovima (0 – 9) ili (A – Z). Samsung Naziv modela WW9*J54*6** WW9*J52*6** Kapacitet Energetska učinkovitost na skali od D (najmanje učinkovito) do A+++ (najučinkovitije) A+++ Vrijednost godišnje potrošnje energije (temelji se na 220 standardnih...
Page 127
U skladu s Uredbom (EU) br. 1061/2010 “*” Zvjezdice ukazuju na varijantu modela i mogu se zamijeniti različitim znakovima (0 – 9) ili (A – Z). Samsung Naziv modela WW9*J53*6** Kapacitet Energetska učinkovitost na skali od D (najmanje učinkovito) do A+++ (najučinkovitije) A+++ Vrijednost godišnje potrošnje energije (temelji se na 220 standardnih...
Page 128
Specifikacije U skladu s Uredbom (EU) br. 1061/2010 “*” Zvjezdice ukazuju na varijantu modela i mogu se zamijeniti različitim znakovima (0 – 9) ili (A – Z). Samsung Naziv modela WW8*J54*6** WW8*J52*6** Kapacitet Energetska učinkovitost na skali od D (najmanje učinkovito) do A+++ (najučinkovitije) A+++ Vrijednost godišnje potrošnje energije (temelji se na 220 standardnih...
Page 129
U skladu s Uredbom (EU) br. 1061/2010 “*” Zvjezdice ukazuju na varijantu modela i mogu se zamijeniti različitim znakovima (0 – 9) ili (A – Z). Samsung Naziv modela WW8*J55*6** WW8*J53*6** Kapacitet Energetska učinkovitost na skali od D (najmanje učinkovito) do A+++ (najučinkovitije) A+++ Vrijednost godišnje potrošnje energije (temelji se na 220 standardnih...
Page 130
Specifikacije U skladu s Uredbom (EU) br. 1061/2010 “*” Zvjezdice ukazuju na varijantu modela i mogu se zamijeniti različitim znakovima (0 – 9) ili (A – Z). Samsung Naziv modela WW7*J54*6** WW7*J52*6** Kapacitet Energetska učinkovitost na skali od D (najmanje učinkovito) do A+++ (najučinkovitije) A+++ Vrijednost godišnje potrošnje energije (temelji se na 220 standardnih...
Page 131
U skladu s Uredbom (EU) br. 1061/2010 “*” Zvjezdice ukazuju na varijantu modela i mogu se zamijeniti različitim znakovima (0 – 9) ili (A – Z). Samsung Naziv modela WW7*J55*6** WW7*J53*6** Kapacitet Energetska učinkovitost na skali od D (najmanje učinkovito) do A+++ (najučinkovitije) A+++ Vrijednost godišnje potrošnje energije (temelji se na 220 standardnih...
Page 132
Specifikacije Informacije o glavnim ciklusima pranja Postotak preostale vlage Trajanje Potrošnja Temperatura Kapacitet Potrošnja vode Model Ciklusi ciklusa energije (kWh/ (°C) (kg) 1400 1200 (L/ciklus) (min) ciklus) okr./ okr./ COTTON 0,27 (PAMUK) 0,51 WW9*J54*6** COTTON 0,51 WW9*J52*6** (PAMUK) 0,65 SYNTHETICS 0,68 (SINTETIKA) COTTON...
Page 133
Postotak preostale vlage Trajanje Potrošnja Temperatura Kapacitet Potrošnja vode Model Ciklusi ciklusa energije (kWh/ (°C) (kg) (L/ciklus) 1400 1200 (min) ciklus) okr./ okr./ COTTON 0,28 (PAMUK) 0,53 WW7*J55*6** COTTON 0,72 WW7*J53*6** (PAMUK) 0,74 SYNTHETICS 0,80 (SINTETIKA) Vrijednosti u tablici izmjerene su u uvjetima koje propisuje standard IEC60456/EN60456. Stvarne vrijednosti ovisit će o načinu korištenja uređaja.
Page 134
ILI NAS POSJETITE NA INTERNETU *3000 BULGARIA www.samsung.com/bg/support 0800 111 31 North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support...
Page 135
Машина за перење Упатство за користење WW9*J5**6**/WW8*J5**6**/WW7*J5**6** Untitled-2 1 2019-07-25 12:10:35...
Page 136
Содржина Безбедносни информации Што треба да знаете за безбедносните инструкции Важни симболи за безбедност Важни мерки на претпазливост Сериозни предупредувања при инсталацијата Внимавајте при инсталацијата Сериозни предупредувања при користењето Внимавајте при користењето Сериозни предупредувања при чистењето Инструкции во врска со WEEE Инсталација...
Page 137
Отстранување на проблеми Точки на проверка Информативни кодови Спецификации Табела за одржување на ткаенината Заштита на животната средина Лист со спецификации Информации за главните циклуси за перење Македонски 3 Untitled-2 3 2019-07-25 12:10:36...
Page 138
Безбедносни информации Ви честитаме за вашата нова машина за перење од Samsung. Ова упатство содржи важни информации за инсталирањето, користењето и грижата за вашиот уред. За целосно да ги искористите придобивките и функциите на вашата машина за перење, ве молиме одвојте малку време за да го прочитате упатството.
Page 139
Целта на овие предупредувачки знаци е да спречат повреда кај вас и кај другите лица. Ве молиме следете ги експлицитно. Откако ќе го прочитате ова упатство, складирајте го на безбедно место за понатамошно консултирање. Прочитајте ги сите инструкции пред да го употребите уредот. Како...
Page 140
Безбедносни информации 5. Треба да ги користите новите црева што се испорачуваат со апаратот, а старите црева не треба повторно да се користат. 6. Кај апаратите со отвори за вентилација во долниот дел, килимот не треба да ги блокира отворите. 7.
Page 141
• Доколку ѕидниот штекер го користите и за други уреди преку разделник или пак го продолжите кабелот за напојување може да дојде до електричен удар или пожар. • Погрижете се напонот на напојувањето, фреквенцијата и струјата да бидат исти како оние од спецификациите на...
Page 142
Безбедносни информации Немојте да го закачувате кабелот за напојување на метален предмет, да поставувате тежок предмет врз кабелот, да го вметнувате кабелот помеѓу предмети или да го притискате кабелот во просторот зад уредот. • Ова може да предизвика електричен удар или пожар. При...
Page 143
• Доколку некое дете се заглави во производот, може да се задуши до смрт. Погрижете се да го отстраните пакувањето (сунѓер, стиропор) прикачено на дното од машината за перење пред да почнете да ја користите. Немојте да перете облека контаминирана со бензин, керозин, бензол, разредувач, алкохол или други запаливи или експлозивни...
Page 144
Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до електричен удар или пожар. Доколку во уредот навлезат надворешни супстанци, извадете го приклучокот за напојување и обратете се во најблискиот центар за кориснички услуги на Samsung. • Ова може да предизвика електричен удар или пожар.
Page 145
Користењето на производот за деловни потреби се смета за несоодветна употреба на производот. Во тој случај, стандардната гаранција која ја обезбедува компанијата Samsung нема да го покрие производот и компанијата Samsung нема да преземе одговорност за дефекти или оштетувања кои ќе настанат поради несоодветната...
Page 146
Безбедносни информации Стаклото на вратата се загрева за време на перењето и сушењето. Затоа не треба да го допирате стаклото на вратата. Исто така, не треба да им дозволите на децата да си играат покрај машината за перење или да го допираат стаклото...
Page 147
Не користете стврднат детергент. • Доколку се акумулира во самата машина за перење, може да предизвика истекување на вода. Проверете дали џебовите од сите алишта за перење се празни. • Тврди, остри предмети како парички, игли, клинци, завртки или камчиња може сериозно да го оштетат уредот. Немојте...
Page 148
електронски прибор не треба да се мешаат со друг комерцијален отпад. За повеќе информации за еколошките цели на компанијата Samsung и нејзините законски обврски за производите, како на пр., REACH, WEEE или за батерии, посетете ја нашата веб-страница за одржливост што е достапна на...
Page 149
Што се испорачува Проверете дали сите делови се испорачани во кутијата на производот. Ако имате проблем со машината за перење или деловите, обратете се во локалниот центар за корисници на Samsung или кај продавачот. 01 Лост за ослободување 02 Фиока за детергент...
Page 150
Инсталација Клуч Капачиња за чеповите Држач на цревото Црево за ладна вода Црево за топла вода Чашка за течен детергент ЗАБЕЛЕШКА • Капачиња за чеповите: Бројот на испорачани капачиња за чеповите (од 3 до 6) зависи од моделот. • Црево за топла вода: Само за моделите кај кои е применливо. •...
Page 151
НЕ поврзувајте ги жиците за заземјување на пластични водоводни цевки, цевки за гас или цевки Одвод за топла вода. Samsung препорачува височина на хидрантот од 60- • Неправилно поврзаните проводници за 90 cm. Цревото за одвод мора да биде поврзано со...
Page 152
Инсталација Поставување на под Инсталација со вградување За најдобро функционирање, машината за перење Минимален слободен простор за стабилно мора да се инсталира на цврст под. Кај дрвените функционирање: подови може да биде потребно зајакнување за да се Странично 25 mm минимизираат...
Page 153
Инсталација во чекори ЧЕКОР 1 Изберете локација Предуслови за локација: • Тврда и рамна подлога без килими кои можат да ја попречат вентилацијата • Подалеку од директна сончева светлина • Соодветен простор за вентилација и поврзување со кабли • Амбиенталната површина треба секогаш да биде повисока од точката на замрзнување (0 °C) •...
Page 154
Инсталација 2. Користејќи го испорачаниот клуч, олабавете ги сите транспортни чепови со вртење во спротивна насока од стрелките на часовникот. ЗАБЕЛЕШКА Чувајте ги транспортните чепови за понатамошна употреба. 3. Вметнете ги капачињата за чеповите (B) во отворите (означени со круг на сликата). 20 ...
Page 155
ЧЕКОР 3 Прилагодете ги ногарките за нивелирање 1. Внимателно поставете ја машината за перење во соодветната положба. Употребата на преголема сила може да предизвика оштетување на ногарките за нивелирање. 2. Нивелирајте ја машината за перење со рачно прилагодување на ногарките за нивелирање. 3.
Page 156
Во случај на протекување на вода, престанете да ја користите машината за перење и исклучете ја од електричната мрежа. Потоа, обратете се во локалниот сервисен центар на Samsung во случај на протекување од цревото за вода, или пак обратете се на техничар за водовод во случај на протекување од славината. Во спротивно, може да...
Page 157
3. Држејќи го адаптерот, завртете го делот (C) во насока на стрелката за 5 mm (*) за да го ослободите. 4. Ставете го адаптерот на славината за вода и, подигнувајќи го адаптерот, прицврстете ги завртките. 5. Завртете го делот (C) во насока на стрелката за да го...
Page 158
Инсталација За модели со дополнителен довод за топла вода: 1. Поврзете го црвениот крај од цревото за топла вода во доводот за топла вода на задната страна на машината. 2. Поврзете го другиот крај на цревото за топла вода во славината за топла вода. Aqua Stop црево...
Page 159
ЧЕКОР 5 Поставете го цревото за одвод Цревото за одвод може да се постави на три начини: Преку работ на лавабото Цревото за одвод мора да се постави на висина од 60 cm до 90 cm (*) од подот. За да го свиткате цревото употребете...
Page 160
Инсталација Во разгранување на одводната цевка од лавабото Разгранувањето на цевката за одвод мора да биде над сифонот на лавабото така што крајот на цревото да е најмалку 24 in. (60 cm) над земјата. (*) : 24 in. (60 cm) ВНИМАНИЕ...
Page 161
Пред да започнете Почетни поставки Извршете калибрација (се препорачува) Опцијата Калибрација овозможува прецизно откривање на тежина кај машината за перење. Проверете дали барабанот е празен пред да извршите Калибрација. 1. Исклучете го напојувањето на машината за перење, а потоа повторно вклучете го напојувањето. 2.
Page 162
Пред да започнете ЧЕКОР 2 Испразнете ги џебовите Испразнете ги сите џебови на облеката • Металните предмети како монети, игли и токи на облеката можат да ги оштетат другите алишта, а исто така и барабанот. Превртете ги наопаку алиштата со копчиња и вез •...
Page 163
ЧЕКОР 6 Ставете соодветен вид на детергент Видот на детергентот зависи од видот на ткаенината (памук, синтетика, деликатни ткаенини, волна), бојата, температурата на перење и степенот на валканоста. Користете детергент за алишта што е дизајниран за автоматски машини за перење. ЗАБЕЛЕШКА • Следете...
Page 164
Пред да започнете 2. Ставете ја облеката во барабанот врз капсулата. ВНИМАНИЕ За циклусите кои користат ладна вода или циклусите што траат помалку од еден час, ви препорачуваме да користите течен детергент. Во спротивно, капсулата може да не се раствори целосно. Упатства...
Page 165
ЗАБЕЛЕШКА Реалниот изглед на преградата за омекнувач може да се разликува во зависност од моделот. ВНИМАНИЕ • Немојте да ја отворате фиоката за детергент додека работи машината. • Немојте да ги користите следните видови на детергенти во фиоката: Таблети или капсули Топки...
Page 166
Пред да започнете 3. Ставете омекнувач во преградата за омекнувач. Не надминувајте ја максималната линија (A). Омекнувачот се дистрибуира во машината за перење за време на последното плакнење. 4. Ако сакате да извршите предперење, ставете детергент за предперење во преградата за предперење...
Page 167
За да користите течен детергент (само за моделите кај кои е применливо) Прво вметнете ја испорачаната чашка за течен детергент во преградата за главно перење. Потоа, ставете течен детергент во чашката без да ја надминете означената максимална линија (A). ЗАБЕЛЕШКА •...
Page 168
Ракување Контролна плоча WW9*J5**6** WW8*J5**6**, WW7*J5**6** 01 Избирач на циклус Завртете го вртливото копче за да изберете циклус. Екранот прикажува информации за тековниот циклус и приближно време кое 02 Екран преостанува за перење или, пак, информативен код доколку настане некаков проблем.
Page 169
Притиснете за да ја промените брзината на центрифугирање за тековниот циклус. Бројот на вртежи во минута (вртежи/минута) е различен во зависност од моделот. • Запрено плакнење : Последниот процес на плакнење запира, за алиштата да останат во вода. За да ги извадите алиштата, активирајте процес на цедење...
Page 170
Ракување Функцијата Одложено завршување ви овозможува да поставите време на завршување за тековниот циклус. Врз основа на вашите поставки, времето на започнување на циклусот ќе го одреди внатрешната логистика на машината. На Delay End пример, оваа поставка е корисна за програмирање на машината да заврши со (Одложено...
Page 171
Едноставни чекори за почеток WW9*J5**6** WW8*J5**6**, WW7*J5**6** 1. Притиснете го копчето Напојување за да ја вклучите машината за перење. 2. Завртете го Избирач на циклус за да изберете циклус. 3. Променете ги поставките на циклусот ( Temp. (Температура), Rinse (Плакнење) и Spin (Центрифуга)) според...
Page 172
Ракување Преглед на циклуси Стандардни циклуси Циклус Опис и максимално полнење (kg) • За памучни алишта, постелнина, чаршафи за маси, долна облека, крпи или кошули. Времето на перење и бројот на МАКС COTTON (ПАМУК) плакнења се прилагодуваат автоматски според полнењето. •...
Page 173
Циклус Опис и максимално полнење (kg) • За малку извалкани алишта кои тежат помалку од 2,0 kg и кои сакате брзо да ги исперете. 15’ QUICK WASH (БРЗО • Користете помалку од 20 g детергент. Ако употребите повеќе од ПЕРЕЊЕ 15’) 20 g детергент, може...
Page 174
Ракување Опции Опција Опис • Оваа функција додава прелиминарен циклус на перење пред да започне Предперење главниот циклус на перење. • За многу валкани алишта. Времето на функционирање на секој циклус е Интензивно подолго од стандардниот циклус. 40 Македонски Untitled-2 40 2019-07-25 12:10:54...
Page 175
Одложено завршување Можете да ја поставите машината за перење автоматски да го заврши перењето подоцна, со избор на време на одложување од 1 до 24 часа (со чекор на зголемување од 1 час). Прикажаните часови го означуваат времето кога перењето ќе заврши. 1.
Page 176
Ракување Поставки Заклучување за деца Вклучување/исклучување звук За да спречите несреќи предизвикани од деца, Можете да го вклучите или исклучите звукот што го функцијата Заклучување за деца ги заклучува сите репродуцира машината за перење. Поставувањето ќе се зачува дури и ако ја рестартирате машината за копчиња...
Page 177
Одржување Чистете ја редовно машината за перење за да спречите намалување на перформансите и да го зголемите нејзиниот работен век. Еколошко чистење на барабанот Активирајте го овој циклус редовно за чистење на барабанот и за отстранување на бактериите. 1. Притиснете го копчето Напојување...
Page 178
Одржување Smart Check За да ја овозможите оваа функција, прво мора да ја преземете апликацијата Samsung Smart Washer од Play Store или App Store, а потоа да ја инсталирате на мобилен уред со камера. Функцијата Smart Check е оптимизирана за серијата Galaxy и iPhone (само за моделите кај кои е применливо).
Page 179
Одвод при вонредни ситуации Во случај да се прекине напојувањето, испуштете ја водата од внатрешноста на барабанот пред да ги извадите алиштата. 1. Исклучете го напојувањето и извадете го кабелот на машината за перење од електричниот приклучок. 2. Внимателно притиснете врз горната површина на капакот...
Page 180
Одржување Чистење Површина на машината за перење Користете мека крпа со неабразивен детергент за во домаќинства. Не прскајте вода врз машината за перење. Мрежест филтер Чистете го мрежестиот филтер на цревото за вода еднаш или двапати годишно. 1. Исклучете ја машината за перење и извадете го кабелот...
Page 181
Филтер на пумпата Препорачливо е филтерот на пумпата да се чисти 5 или 6 пати годишно за да не се затне. Затнатиот филтер на пумпата може да го намали ефектот на меурчињата. 1. Исклучете ја машината за перење и извадете го кабелот...
Page 182
Одржување Фиока за детергент 1. Извлечете ја фиоката нанадвор, држејќи ја притисната рачката за ослободување (A) во внатрешноста на фиоката. 2. Отстранете ја рачката за ослободување и чашката за течен детергент од фиоката. 3. Исчистете ги компонентите на фиоката под млаз вода...
Page 183
Враќање во употреба по замрзнување Машината за перење може да замрзне ако температурата падне под 0 °C. 1. Исклучете ја машината за перење и извадете го кабелот за напојување. 2. Истурете топла вода врз славината за довод на вода за да се разлабави цревото за вода. 3.
Page 184
Отстранување на проблеми Точки на проверка Ако настане проблем кај машината за перење, прво разгледајте ја табелата подолу и применете ги советите. Проблем Дејство • Проверете дали машината за перење е приклучена на струја. • Проверете дали вратата е правилно затворена. •...
Page 185
Проблем Дејство • Проверете дали цревото за одвод е исправено сè до системот за одвод. Ако дојде до ограничување на одводот, јавете се во сервисот. • Проверете да не е затнат филтерот за остатоци. • Затворете ја вратата и притиснете или допрете Активирање/Пауза.
Page 186
Отстранување на проблеми Проблем Дејство • Не заборавајте да ги користите препорачаните видови на детергент во зависност од потребата. • Користете (HE) детергент со висока ефикасност за да спречите појава на Премногу пена. премногу пена. • Намалете го количеството на детергент за мека вода, мали полнења или малку...
Page 187
Проблем Дејство • Отворете ги двете славини целосно. • Проверете дали сте избрале соодветна температура. • Проверете дали цревата се поврзани со соодветните славини. Прочистете ги цевките за довод на вода. • Проверете дали бојлерот е поставен да ја загрева водата од славината на минимум...
Page 188
меурчиња. (само модели со опција • Премногу извалканата облека може да предизвика да не се создадат за перење со меурчиња). меурчиња. Ако проблемот продолжи да се појавува, обратетесе во локалниот сервисен центар на Samsung. 54 Македонски Untitled-2 54 2019-07-25 12:10:59...
Page 189
• Рестартирајте го уредот по центрифугата. • Ако информативниот код не исчезне од екранот, обратете се во локалниот сервисен центар на Samsung. Проверете го цревото за одвод. • Проверете дали крајот на цревото за одвод е поставено на подот. LC, LC1 •...
Page 190
Машината функционира нормално без активирањето на циклусот ECO DRUM CLEAN (ЕКОЛОШКО ЧИСТЕЊЕ НА БАРАБАНОТ) . Сепак, препорачливо е редовно спроведување на циклусот од хигиенски причини. Доколку некој информативен код не престанува да се појавува на екранот, обратете се во локалниот сервисен центар на Samsung. 56 Македонски Untitled-2 56 2019-07-25...
Page 191
Спецификации Табела за одржување на ткаенината Следните симболи претставуваат насоки за грижа за облеката. Во ознаките за грижа спаѓаат четири симболи, по следниот редослед: перење, белење, сушење и пеглање (и хемиско чистење кога е неопходно). Користењето на симболите овозможува доследност меѓу домашните и странските произведувачи на облека. Придржувајте се кон насоките...
Page 192
Спецификации Заштита на животната средина • Овој уред е произведен од рециклиран материјал. Ако одлучите повеќе да не ја користите машината, ве молиме почитувајте ги регулативите за отпадоци од овој тип. Исечете го кабелот за напојување за да се спречи повторно...
Page 193
Лист со спецификации Ѕвездичката(ѕвездичките) “*” означува(ат) различни модели и може да се замени(ат) со вредности од (0-9) или (A- Тип Машина за перење со предно полнење Име на модел WW9*J5**6** Димензии Ш 600 x Д 550 x В 850 (mm) Притисок...
Page 194
Спецификации Тип Машина за перење со предно полнење Име на модел WW7*J5**6** Димензии Ш 600 x Д 550 x В 850 (mm) Притисок на водата 50-800 kPa Нето тежина 61,0 kg Капацитет на перење и центрифугирање 7,0 kg 220 V 2000 W Потрошувачка...
Page 195
Во согласност со регулативата (ЕУ) бр. 1061/2010 Ѕвездичката(ѕвездичките) “*” означува(ат) различни модели и може да се замени(ат) со вредности од (0-9) или (A- Samsung Име на модел WW9*J54*6** WW9*J52*6** Капацитет Енергетска ефикасност на скала од D (најмалку ефикасно) до A+++ (најефикасно) A+++ Годишна...
Page 196
Спецификации Во согласност со регулативата (ЕУ) бр. 1061/2010 Ѕвездичката(ѕвездичките) “*” означува(ат) различни модели и може да се замени(ат) со вредности од (0-9) или (A- Samsung Име на модел WW9*J53*6** Капацитет Енергетска ефикасност на скала од D (најмалку ефикасно) до A+++ (најефикасно) A+++ Годишна...
Page 197
Во согласност со регулативата (ЕУ) бр. 1061/2010 Ѕвездичката(ѕвездичките) “*” означува(ат) различни модели и може да се замени(ат) со вредности од (0-9) или (A- Samsung Име на модел WW8*J54*6** WW8*J52*6** Капацитет Енергетска ефикасност на скала од D (најмалку ефикасно) до A+++ (најефикасно) A+++ Годишна...
Page 198
Спецификации Во согласност со регулативата (ЕУ) бр. 1061/2010 Ѕвездичката(ѕвездичките) “*” означува(ат) различни модели и може да се замени(ат) со вредности од (0-9) или (A- Samsung Име на модел WW8*J55*6** WW8*J53*6** Капацитет Енергетска ефикасност на скала од D (најмалку ефикасно) до A+++ (најефикасно) A+++ Годишна...
Page 199
Во согласност со регулативата (ЕУ) бр. 1061/2010 Ѕвездичката(ѕвездичките) “*” означува(ат) различни модели и може да се замени(ат) со вредности од (0-9) или (A- Samsung Име на модел WW7*J54*6** WW7*J52*6** Капацитет Енергетска ефикасност на скала од D (најмалку ефикасно) до A+++ (најефикасно) A+++ Годишна...
Page 200
Спецификации Во согласност со регулативата (ЕУ) бр. 1061/2010 Ѕвездичката(ѕвездичките) “*” означува(ат) различни модели и може да се замени(ат) со вредности од (0-9) или (A- Samsung Име на модел WW7*J55*6** WW7*J53*6** Капацитет Енергетска ефикасност на скала од D (најмалку ефикасно) до A+++ (најефикасно) A+++ Годишна...
Page 201
Информации за главните циклуси за перење Количина на преостаната Време на Потрошувачка Потрошувачка влага (%) Температура Капацитет Модел Циклуси циклус на вода (L/ на енергија (°C) (kg) 1400 1200 (мин.) циклус) (kWh/циклус) вртежи/ вртежи/ минута минута COTTON 0,27 (ПАМУК) 0,51 COTTON WW9*J54*6** 0,51...
Page 202
Спецификации Количина на преостаната Време на Потрошувачка Потрошувачка Температура Капацитет влага (%) Модел Циклуси циклус на вода (L/ на енергија (°C) (kg) 1400 1200 (мин.) циклус) (kWh/циклус) вртежи/ вртежи/ минута минута COTTON 0,28 (ПАМУК) 0,53 COTTON WW7*J55*6** 0,72 (ПАМУК) 0,74 WW7*J53*6** SYNTHETICS (СИНТЕТИКА)
Page 206
Kazalo Varnostne informacije Kaj morate vedeti o varnostnih navodilih Pomembni varnostni simboli Pomembni varnostni ukrepi Nujna opozorila glede namestitve Previdnostni ukrepi pri namestitvi Nujna opozorila glede uporabe Previdnostni ukrepi pri uporabi Nujna opozorila glede čiščenja Navodila v zvezi z oznako OEEO Namestitev Kaj je priloženo Zahteve za namestitev...
Page 207
Odpravljanje težav Točke preverjanja Kode z informacijami Specifikacije Preglednica za vzdrževanje tkanin Varovanje okolja Specifikacijski list Podatki o glavnih programih pranja Slovenščina 3 Untitled-3 3 2019-07-25 12:14:21...
Page 208
Če imate kakršna koli vprašanja ali če vas kar koli zanima, se obrnite na najbližji servisni center ali pa pomoč in informacije poiščite v spletu na naslovu www.samsung.com. Pomembni varnostni simboli Kaj pomenijo ikone in znaki v tem uporabniškem priročniku:...
Page 209
Namen varnostnih znakov je preprečevanje poškodb vas in drugih. Strogo jim sledite. Ko preberete ta priročnik, ga shranite na varno mesto za poznejšo uporabo. Pred uporabo aparata preberite vsa navodila. Kot pri vsaki opremi, ki ima električno napajanje in premikajoče se dele, tudi pri tej obstajajo morebitne nevarnosti.
Page 210
Varnostne informacije 8. POZOR: Za preprečevanje nevarnosti zaradi neodpravljive ponastavitve termičnega prekinjevalnika tega aparata ni dovoljeno napajati prek zunanje preklopne naprave, na primer časovnika, ali ga priklopiti na tokokrog, ki ga redno vklapljate ali izklapljate. 9. Ta aparat je namenjen samo uporabi v gospodinjstvu in ne za uporabo kot na primer: - v čajnicah v trgovinah, pisarniških prostorih in drugih delovnih okoljih;...
Page 211
• Če si otrok na glavo povezne vrečo, se lahko zaduši. Če je poškodovan aparat, ali če sta poškodovana napajalni vtič ali napajalni kabel, se obrnite na najbližji servisni center. Aparat mora biti pravilno ozemljen. Aparata ne ozemljite prek cevi za plin, plastične cevi za vodo ali telefonskega kabla. •...
Page 212
Varnostne informacije Previdnostni ukrepi pri namestitvi POZOR Ta aparat morate postaviti tako, da bo napajalni vtič neovirano dostopen. • V nasprotnem primeru lahko zaradi kratkega stika pride do električnega udara ali požara. Pralni stroj namestite na trdno, ravno podlago, ki podpira njegovo težo. •...
Page 213
Med delovanjem ne vstavljajte svoje roke pod pralni stroj. • Zaradi tega lahko pride do poškodb. Napajalnega vtiča se ne dotikajte z mokrimi rokami. • Zaradi tega lahko pride do električnega udara. Med delovanjem aparata ne odklapljajte z odklapljanjem napajalnega vtiča. •...
Page 214
Izdelek je namenjen samo domači uporabi. Uporaba izdelka v poslovne namene velja za napačno. V tem primeru za izdelek ne velja standardna garancija družbe Samsung in družba Samsung ni odgovorna za okvare ali škodo, nastalo zaradi take napačne uporabe. Na aparatu ne stojte in nanj ne postavljajte predmetov (kot so perilo, prižgane sveče, prižgane cigarete, kemikalije, kovinski predmeti itd.).
Page 215
• To je škodljivo ljudem, hkrati pa zaradi tega lahko pride do električnega udara, požara ali težav z izdelkom. Poleg pralnega stroja ne postavljajte predmetov, ki ustvarjajo elektromagnetna polja. • To lahko povzroči okvare, ki privedejo do poškodb. Voda, ki odteka med pranjem pri visoki temperaturi ali med sušenjem, je vroča. Ne dotikajte se je. •...
Page 216
Varnostne informacije Ne perite perila, umazanega z olji, kremami ali losjoni, ki se ponavadi prodajajo v trgovinah z izdelki za nego kože ali v masažnih salonih. • Pri tem se lahko gumijasto tesnilo deformira in lahko pride do puščanja vode. Ne puščajte kovinskih predmetov, kot so bucike ali sponke za lase, in belil v bobnu dlje časa.
Page 217
Informacije o Samsungovih okoljskih zavezah in regulatornih obveznostih v zvezi z izdelki, npr. glede direktiv REACH, OEEO, baterij, so na voljo na spletni strani, posvečeni trajnostnosti, na www.samsung.com Slovenščina 13 Untitled-3 13...
Page 218
Namestitev Skrbno upoštevajte ta navodila, da zagotovite pravilno namestitev pralnega stroja in preprečite nesreče med pranjem perila. Kaj je priloženo Preverite, da paket izdelka vsebuje vse dele. Če imate težavo s pralnim strojem ali njegovimi deli, se obrnite na Samsungov center za pomoč uporabnikom ali dobavitelja. 01 Jeziček 02 Dozirna posoda 03 Upravljalna plošča...
Page 219
Viličasti ključ Čepki Vodilo cevi Cev za hladno vodo Cev za toplo vodo Vodilo za tekoče pralno sredstvo OPOMBA • Čepki: Število priloženih čepkov je odvisno od modela (med 3 in 6). • Cev za toplo vodo: samo določeni modeli. •...
Page 220
• Ozemljitvenega kabla NE priključite na Odvod vode plastične vodovodne cevi, plinske vode ali cevi Samsung priporoča navpično cev višine 60–90 cm. za toplo vodo. Odvodna cev mora biti v navpično cev napeljana • Nepravilna priključitev prevodnikov za skozi objemko za cev, navpična cev pa mora...
Page 221
Namestitev na tla Namestitev v nišo Za najboljše delovanje mora biti pralni stroj Najmanjši odmik za ustrezno delovanje: nameščen na trdna tla. Lesena tla boste morda Ob straneh 25 mm morali ojačati, da zmanjšate tresenje in/ali Zgoraj 25 mm neuravnoteženost perila. Preproge in tla iz mehke Zadaj 50 mm plošče ne nudijo dobre zaščite pred tresljaji, kar...
Page 222
Namestitev Postopna namestitev KORAK 1 Izberite mesto Zahteve za mesto: • trdna in ravna površina brez preprog ali poda, ki bi preprečeval prezračevanje, • ni izpostavljeno neposredni sončni svetlobi, • zadosti prostora za prezračevanje in električno napeljavo, • temperatura v prostoru mora biti vseskozi nad lediščem (0 °C), •...
Page 223
2. S priloženim ključem sprostite transportne vijake, tako da jih obračate v nasprotni smeri vrtenja urinih kazalcev. OPOMBA Transportne vijake morate shraniti za uporabo v prihodnosti. 3. V odprtine vstavite čepke (B) (na sliki so označeni s krogci). Slovenščina 19 Untitled-3 19 2019-07-25 12:14:25...
Page 224
Namestitev KORAK 3 Prilagoditev izravnalnih nogic 1. Pralni stroj previdno potisnite na ustrezno mesto. Prekomerna sila lahko poškoduje izravnalne nogice. 2. Uravnovesite pralni stroj z ročno prilagoditvijo izravnalnih nogic. 3. Ko končate, s ključem zategnite matice. KORAK 4 Priključitev cevi za vodo Priložena cev za vodo se lahko razlikuje glede na model.
Page 225
3. Odprite pipo in preverite, ali morda pušča kje v okolici priključkov. Če pride do puščanja, ponovite postopek. OPOZORILO Če pride do puščanja vode, izklopite pralni stroj in ga odklopite z napajanja. Nato se obrnite na najbližji Samsungov servisni center, če pušča cev za vodo, oz. na vodoinštalaterja, če pušča pipa. V nasprotnem primeru lahko pride do električnega udara.
Page 226
Namestitev 3. Držite obroč in zavrtite del (C) v smeri puščic, da ga odvijete za 5 mm (*). 4. Priključite obroč na pipo in med dviganjem obroča privijte vijake. 5. Zavrtite del (C) v smeri puščic, da ga zategnete. 6. Medtem ko del (D) potiskate navzdol po cevi za vodo, cev priključite na obroč.
Page 227
Za modele z dodatno dovodno cevjo za toplo vodo: 1. priključite rdeči konec cevi za toplo vodo na dovod za toplo vodo na zadnji strani pralnega stroja, 2. drugi konec cevi za toplo vodo pa priključite na pipo za toplo vodo. Cev za blokado vode s senzorjem puščanja (določeni modeli) Cev za blokado vode s senzorjem puščanja opozori uporabnika na možnost puščanja vode.
Page 228
Namestitev KORAK 5 Namestitev odvodne cevi Odvodno cev lahko namestite na tri načine: Prek roba umivalnika Odvodno cev morate postaviti na višino med 60 in 90 cm (*) nad tlemi. Da ostane izlivni del odvodne cevi upognjen, uporabite priloženo plastično vodilo za cev (A).
Page 229
V odvodno cev umivalnika Odvodna cev umivalnika mora biti nad sifonom umivalnika, tako da je konec cevi vsaj 24 palcev (60 cm) nad tlemi. (*): 24 palcev (60 cm) POZOR Ne namestite odvodne cevi v bližino stoječe vode ali zajezitve. Voda lahko začne pritekati nazaj v pralni stroj.
Page 230
Preden začnete Začetne nastavitve Zagon umerjanja (priporočeno) Umerjanje zagotovi, da bo stroj natančno zaznaval težo. Pred zagonom Umerjanje mora biti boben prazen. 1. Izklopite in ponovno vklopite pralni stroj. 2. Sočasno za 3 sekunde pridržite gumba Temp. (Temperatura) in Delay End (Zakasnitev dokončanja), da zaženete način Umerjanje.
Page 231
KORAK 2 Praznjenje žepov Izpraznite vse žepe v vseh kosih perila. • Kovinski predmeti, kot npr. kovanci, bucike in sponke na oblačilih, lahko poškodujejo drugo perilo oziroma boben. Perilo z gumbi in vezeninami obrnite z notranjo stranjo navzven. • Če so zadrge hlač ali jopičev med pranjem odprte, lahko poškodujejo boben. Zadrge zapnite in pripnite z vrvico.
Page 232
Preden začnete KORAK 6 Izbira ustreznega pralnega sredstva Vrsta pralnega sredstva, ki ga boste uporabili, je odvisna od vrste tkanine (bombaž, sintetika, občutljivo perilo, volna), barve in temperature pranja ter stopnje umazanije. Uporabljajte pralna sredstva, ki so zasnovana za samodejne pralne stroje. OPOMBA •...
Page 233
POZOR Pri programih s hladno vodo ali programih, ki so krajši od ene ure, je priporočena uporaba tekočega pralnega sredstva. V nasprotnem primeru se kapsula morda ne bo popolnoma raztopila. Navodila glede dozirne posode Pralni stroj vsebuje dozirno posodo s tremi predalčki: levi predalček za glavno pranje, sprednji desni predalček za mehčalec in zadnji desni predalček za predpranje.
Page 234
Preden začnete Dodajanje sredstev za pranje v dozirno posodo 1. Odprite dozirno posodo. 2. Dodajte pralno sredstvo v predalček za glavno pranje v skladu z navodili oziroma priporočili proizvajalca. Za uporabo tekočega pralnega sredstva glejte stran 31. 3. Dodajte mehčalec v predalček za mehčalec.
Page 235
POZOR • V vodilo za tekoče pralno sredstvo ne dodajajte pralnega praška. • Koncentriran mehčalec morate pred vnosom razredčiti z vodo. • predalček za mehčalec ne dovajajte pralnega sredstva za glavno pranje. Vnos tekočega pralnega sredstva (samo za določene modele) Vstavite priloženo vodilo za tekoče pralno sredstvo v predalček za glavno pranje in vlijte...
Page 236
Delovanje Upravljalna plošča WW9*J5**6** WW8*J5**6**, WW7*J5**6** 01 Gumb za izbiro Z vrtenjem gumba izbirate programe. programa Zaslon prikazuje informacije o trenutnem programu in predvideni čas do 02 Zaslon zaključka oziroma kodo z informacijami, če se pojavi težava. Temp. S pritiskanjem spreminjate temperaturo vode za izbrani program. (Temperatura) S pritiskanjem spreminjate število izpiranj za izbrani program.
Page 237
S pritiskanjem spreminjate hitrost vrtenja za izbrani program. Vrtljaji na minuto (obr./min) se razlikujejo glede na model. • Zaustavitev izpiranja : zaustavi zadnje izpiranje, tako da perilo ostane namočeno v vodi. Za odstranitev perila zaženite črpanje ali ožemanje. Za uporabo možnosti Zaustavitev izpiranja pritiskajte Spin (Ožemanje), dokler se ne vklopi indikator možnosti ( •...
Page 238
Delovanje Ta gumb pritisnite, da stroj zmanjša gubanje perila med programom Ožemanje, s čimer olajša likanje. • Lahko likanje je na voljo samo za naslednje programe pranja: COTTON , SYNTHETICS (SINTETIKA) (BOMBAŽ) COTTON (BOMBAŽ) Easy Iron (Lahko , DENIM (samo modeli za 9 kg), SUPER ECO WASH (ZELO likanje) EKOLOŠKO PRANJE) , BEDDING (POSTELJNINA)
Page 239
Enostavni koraki za začetek WW9*J5**6** WW8*J5**6**, WW7*J5**6** 1. Pritisnite gumb Vklop/Izklop, da vklopite pralni stroj. 2. Vrtite Gumb za izbiro programa za izbiro programa. 3. Po potrebi spremenite nastavitve programa ( Temp. (Temperatura), Rinse (Izpiranje) in Spin (Ožemanje)). 4. Če želite dodati možnost, pritisnite Options (Možnosti).
Page 240
Delovanje Pregled programov Običajni programi Program Opis in največja teža perila (kg) • Za bombažno perilo, posteljnino, prte, spodnje perilo, brisače ali srajce. Čas pranja in število izpiranj se določita NAJVEČ COTTON (BOMBAŽ) samodejno glede na težo perila. • Optimalno delovanje z nižjo porabo energije za bombažno perilo, posteljnino, prte, spodnje perilo, brisače ali srajce.
Page 241
Program Opis in največja teža perila (kg) • Za manj kot 2,0 kg umazanega perila, ki ga želite hitro oprati. 15’ QUICK WASH • Uporabite manj kot 20 g pralnega sredstva. Če uporabite (15-MINUTNO HITRO več kot 20 g, lahko na perilu ostanejo delci pralnega sredstva.
Page 242
Delovanje Možnosti Možnost Opis Predpranje • Ta možnost pred glavnim pranjem izvede še predpranje. Intenzivno • Za zelo umazano perilo. Čas delovanja vsakega programa se podaljša. Slovenščina Untitled-3 38 2019-07-25 12:14:39...
Page 243
Zakasnitev dokončanja Pralni stroj lahko nastavite, da pranje konča samodejno nekoliko pozneje, tako da izberete od 1- do 24- urno zakasnitev (v korakih po 1 uro). Prikazani čas predstavlja čas do konca pranja. 1. Izberite program in nato po potrebi spremenite nastavitve. 2.
Page 244
Delovanje Nastavitve Varnostna blokada za otroke Vklop/izklop zvoka Za preprečevanje nesreč otrok lahko s funkcijo Zvok pralnega stoja lahko vklopite ali izklopite. Varnostna blokada za otroke zaklenete vse gumbe, Vaše nastavitve bodo ohranjene tudi po ponovnem zagonu stroja. razen gumba Vklop/Izklop.
Page 245
Vzdrževanje Poskrbite za ohranjanje čistoče pralnega stroja, saj boste s tem preprečili slabše delovanje in skrajšanje njegove življenjske dobe. Ekološko čiščenje bobna Redno zaganjajte ta program, da očistite boben in iz njega odstranite bakterije. 1. Pritisnite gumb Vklop/Izklop, da vklopite pralni stroj. 2.
Page 246
Vzdrževanje Smart Check Če želite omogočiti to funkcijo, si morate najprej prenesti aplikacijo Samsung Smart Washer (Samsungov pametni pralni stroj) iz spletne trgovine Play Store ali App Store in jo namestiti na mobilno napravo s kamero. Funkcija Smart Check je optimizirana za uporabo v napravah Galaxy in iPhone (le v ustreznih modelih).
Page 247
Zasilno odvajanje vode V primeru prekinitve napajanja pred odstranjevanjem perila odvedite vodo iz notranjosti bobna. 1. Pralni stroj izključite in ga izklopite iz električne vtičnice. 2. Rahlo pritisnite zgornji del pokrova filtra (A), da se odpre. 3. K pokrovu postavite prazno posodo z veliko prostornino in do nje povlecite odvodno cev, tako da cev držite za pokrovček (B).
Page 248
Vzdrževanje Čiščenje Površina pralnega stroja Uporabite mehko krpo skupaj z nejedkim čistilom. Pralnega stroja ne škropite z vodo. Mrežasti filter Enkrat do dvakrat letno očistite mrežasti filter cevi za vodo. 1. Izključite pralni stroj in odklopite napajalni kabel. 2. Zaprite pipo. 3.
Page 249
Filter črpalke Priporočamo, da filter črpalke očistite pet- do šestkrat letno, da s tem preprečite njegovo zamašitev. Zaradi zamašenega filtra črpalke se lahko zmanjša učinek mehurčkov. 1. Izključite pralni stroj in odklopite napajalni kabel. 2. Odvedite preostalo vodo iz notranjosti bobna. Oglejte si razdelek "Zasilno odvajanje vode".
Page 250
Vzdrževanje Dozirna posoda 1. Medtem ko držite pritisnjen jeziček (A) v predalčku, predalček izvlecite. 2. Iz nje odstranite jeziček in vodilo za tekoče pralno sredstvo. 3. Sestavne dele posode očistite z mehko krtačo pod tekočo vodo. 4. Notranjost dozirne posode očistite z mehko krtačo.
Page 251
Odmrznitev Pralni stroj lahko zmrzne, če temperatura pade pod 0 °C. 1. Izključite pralni stroj in odklopite napajalni kabel. 2. Polijte pipo s toplo vodo, da sprostite cev za vodo. 3. Cev za vodo odklopite in jo namočite v toplo vodo. 4.
Page 252
Odpravljanje težav Točke preverjanja Če naletite na težavo s pralnim strojem, najprej poglejte v preglednico v nadaljevanju in poskusite težavo odpraviti s pomočjo predlogov v njej. Težava Dejanje • Prepričajte se, da je pralni stroj priključen. • Preverite, ali so vrata pravilno zaprta. •...
Page 253
Težava Dejanje • Preverite, ali je odvodna cev do odtočnega sistema v celoti poravnana. Če je črpanje ovirano, se dogovorite za servis. • Prepričajte se, da filter ni zamašen. • Zaprite vrata in pritisnite ali tapnite gumb Začni/Prekini. Če vrata niso zaprta, zaradi varnosti stroj ne bo vrtel bobna ali ožemal.
Page 254
Odpravljanje težav Težava Dejanje • Napajalni kabel priključite v delujočo električno vtičnico. • Preverite varovalko ali ponastavite prekinjalo. • Zaprite vrata in pritisnite gumb Začni/Prekini, da zaženete pranje. Če vrata niso zaprta, zaradi varnosti stroj ne bo vrtel bobna ali ožemal. •...
Page 255
Težava Dejanje • Preverite, ali so vrata pravilno zaprta. • Preverite, ali so vsi priključki cevi dobro priviti. • Preverite, ali je konec odvodne cevi pravilno in varno priključen v Stroj pušča vodo. odtočni sistem. • Ne nalagajte preveč perila. •...
Page 256
Odpravljanje težav Kode z informacijami Če pralni stroj ne deluje, se bo na zaslonu morda pojavila koda z informacijami. Poskusite izvesti predloge iz preglednice v nadaljevanju. Koda Dejanje Voda ne doteka. • Preverite, ali sta pipi odprti. • Preverite, ali so cevi za vodo zamašene. •...
Page 257
Koda Dejanje Pregledati morate elektronske krmilne elemente. • Preverite, ali napajanje deluje pravilno. • Če koda z informacijami ne izgine, se obrnite na center za pomoč uporabnikom. Zaznana je prenizka napetost. • Preverite, ali je napajalni kabel vklopljen. • Če koda z informacijami ne izgine, se obrnite na center za pomoč uporabnikom. Preverjanje temperature gretja •...
Page 258
Specifikacije Preglednica za vzdrževanje tkanin Ti simboli podajajo smernice za nego perila. Oznake za vzdrževanje imajo štiri simbole v tem vrstnem redu: za pranje, beljenje, sušenje in likanje (ter po potrebi za kemično čiščenje). Uporaba simbolov zagotavlja doslednost med domačimi in tujimi proizvajalci perila. Sledite navodilom na oznakah, da podaljšate življenjsko dobo perila in zmanjšate število težav pri pranju.
Page 259
Varovanje okolja • Aparat je izdelan iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati. Ko boste aparat zavrgli, upoštevajte lokalne predpise o odlaganju odpadkov. Odrežite napajalni kabel, da aparata ne bo mogoče priključiti na napajanje. Odstranite vrata, da se majhne živali in otroci ne zaprejo v aparat. •...
Page 260
Specifikacije Specifikacijski list "*" Zvezdica pomeni ime modela različice, ki je lahko sestavljeno iz števk (0–9) in črk (A–Z). Vrsta Pralni stroj z vrati spredaj Ime modela WW9*J5**6** Dimenzije (širina x globina x višina) 600 (Š) x 550 (G) x 850 (V) (mm) Vodni tlak 50–800 kPa Neto teža...
Page 261
Vrsta Pralni stroj z vrati spredaj Ime modela WW7*J5**6** Dimenzije (širina x globina x višina) 600 (Š) x 550 (G) x 850 (V) (mm) Vodni tlak 50–800 kPa Neto teža 61,0 kg Zmogljivost pranja in ožemanja 7,0 kg 220 V 2000 W Pranje in Poraba energije...
Page 262
Specifikacije V skladu z Uredbo (EU) št. 1061/2010 "*" Zvezdica pomeni ime modela različice, ki je lahko sestavljeno iz števk (0–9) in črk (A–Z). Samsung Ime modela WW9*J54*6** WW9*J52*6** Zmogljivost Razred učinkovitosti na lestvici od D (najmanjša učinkovitost) do A+++ (največja A+++ učinkovitost)
Page 263
V skladu z Uredbo (EU) št. 1061/2010 "*" Zvezdica pomeni ime modela različice, ki je lahko sestavljeno iz števk (0–9) in črk (A–Z). Samsung Ime modela WW9*J53*6** Zmogljivost Razred učinkovitosti na lestvici od D (najmanjša učinkovitost) do A+++ (največja A+++ učinkovitost)
Page 264
Specifikacije V skladu z Uredbo (EU) št. 1061/2010 "*" Zvezdica pomeni ime modela različice, ki je lahko sestavljeno iz števk (0–9) in črk (A–Z). Samsung Ime modela WW8*J54*6** WW8*J52*6** Zmogljivost Razred učinkovitosti na lestvici od D (najmanjša učinkovitost) do A+++ (največja A+++ učinkovitost)
Page 265
V skladu z Uredbo (EU) št. 1061/2010 "*" Zvezdica pomeni ime modela različice, ki je lahko sestavljeno iz števk (0–9) in črk (A–Z). Samsung Ime modela WW8*J55*6** WW8*J53*6** Zmogljivost Razred učinkovitosti na lestvici od D (najmanjša učinkovitost) do A+++ (največja A+++ učinkovitost)
Page 266
Specifikacije V skladu z Uredbo (EU) št. 1061/2010 "*" Zvezdica pomeni ime modela različice, ki je lahko sestavljeno iz števk (0–9) in črk (A–Z). Samsung Ime modela WW7*J54*6** WW7*J52*6** Zmogljivost Razred učinkovitosti na lestvici od D (najmanjša učinkovitost) do A+++ (največja A+++ učinkovitost)
Page 267
V skladu z Uredbo (EU) št. 1061/2010 "*" Zvezdica pomeni ime modela različice, ki je lahko sestavljeno iz števk (0–9) in črk (A–Z). Samsung Ime modela WW7*J55*6** WW7*J53*6** Zmogljivost Razred učinkovitosti na lestvici od D (najmanjša učinkovitost) do A+++ (največja A+++ učinkovitost)
Page 268
Specifikacije Podatki o glavnih programih pranja Preostala vsebnost vlage Čas Poraba Temperatura Zmogljivost Poraba vode (l/ Model Programi programa energije (kWh/ (°C) (kg) 1400 1200 program) (min.) program) obr./ obr./ COTTON 0,27 (BOMBAŽ) 0,51 WW9*J54*6** COTTON 0,51 WW9*J52*6** (BOMBAŽ) 0,65 SYNTHETICS 0,68 (SINTETIKA)
Page 269
Preostala vsebnost vlage Čas Poraba Temperatura Zmogljivost Poraba vode (l/ Model Programi programa energije (kWh/ (°C) (kg) program) 1400 1200 (min.) program) obr./ obr./ COTTON 0,28 (BOMBAŽ) 0,53 WW7*J55*6** COTTON 0,72 WW7*J53*6** (BOMBAŽ) 0,74 SYNTHETICS 0,80 (SINTETIKA) Vrednosti v tabeli so bile izmerjene pod pogoji, navedenimi v standardu IEC60456/EN60456. Dejanske vrednosti so odvisne od uporabe aparata.
Page 271
Makina larëse Manuali i përdorimit WW9*J5**6**/WW8*J5**6**/WW7*J5**6** Untitled-4 1 2019-07-25 12:18:23...
Page 272
Përmbajtja Informacioni i sigurisë Çfarë duhet të dini rreth udhëzimeve për sigurinë Simbole të rëndësishme sigurie Masa paraprake të rëndësishme për sigurinë Paralajmërime të rëndësishme të instalimit Kujdesi në lidhje me instalimin Paralajmërime të rëndësishme të përdorimit Kujdesi gjatë përdorimit Paralajmërime të...
Page 273
Zgjidhja e problemeve Pikat e kontrollit Kodet informuese Specifikimet Tabela e kujdesit për tekstilet Mbrojtja e mjedisit Fleta e specifikimeve Informacion për ciklet kryesore të larjes Shqip 3 Untitled-4 3 2019-07-25 12:18:24...
Page 274
Informacioni i sigurisë E gëzofshi makinën tuaj të re larëse Samsung! Ky manual përmban informacion të rëndësishëm në lidhje me instalimin, përdorimin dhe kujdesin për pajisjen tuaj. Ju lutemi, kushtojini pak kohë leximit të këtij manuali për të përfituar plotësisht nga avantazhet dhe veçoritë...
Page 275
Këto shenja paralajmëruese janë këtu për të parandaluar lëndimin tuaj dhe të të tjerëve. Ju lutemi ndiqini ato me saktësi. Pas leximit të këtij manuali, ruajeni atë në një vend të sigurt për referencë të mëvonshme. Lexoni të gjitha udhëzimet përpara përdorimit të pajisjes. Ashtu si me çdo pajisje që...
Page 276
Informacioni i sigurisë 8. KUJDES: Për të evituar rreziqet për shkak të ricaktimit të paqëllimshëm të nivelit maksimal termik, pajisja nuk duhet të furnizohet me çelësa të jashtëm elektrikë, si p.sh. rele, dhe nuk duhet të lidhet me qark që ndizet e fiket nga operatori elektrik. 9.
Page 277
Kjo pajisje duhet të tokëzohet siç duhet. Mos e tokëzoni pajisjen me një tub gazi, tub plastik uji ose linjë telefoni. • Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr, shpërthim ose probleme me produktin. • Mos e futni kurrë kordonin elektrik në një prizë që nuk është e tokëzuar si duhet dhe sigurohuni që ajo të jetë në përputhje me rregulloret lokale dhe kombëtare.
Page 278
Informacioni i sigurisë Paralajmërime të rëndësishme të përdorimit VINI RE Nëse pajisja përmbytet, çaktivizoni menjëherë furnizimin me ujë dhe energji elektrike dhe kontaktoni qendrën më të afërt të shërbimit. • Mos e prekni spinën e korrentit me duar të lagura. •...
Page 279
• Moskryerja e kësaj mund të shkaktojë goditje elektrike ose zjarr. Nëse në pajisje hyn ndonjë substancë e huaj, hiqni spinën elektrike dhe kontaktoni shërbimin më të afërt të klientit të "Samsung". • Kjo mund të rezultojë në goditje elektrike ose zjarr.
Page 280
Përdorimi i produktit për qëllime biznesi cilësohet si keqpërdorim i produktit. Në këtë rast, produkti nuk do të mbulohet nga garancia standarde që ofrohet nga Samsung-u dhe këtij të fundit nuk i atribuohet asnjë përgjegjësi për keqfunksionim ose dëmtime që shkaktohen nga një keqpërdorim i tillë.
Page 281
Xhami i derës nxehet shumë gjatë ciklit të larjes dhe të tharjes. Për këtë arsye, mos e prekni xhamin e derës. Gjithashtu, mos lejoni fëmijët të luajnë përreth makinës larëse apo që të prekin xhamin e derës. • Kjo mund të shkaktojë djegie. Mos e fusni dorën nën sirtarin e detergjentit.
Page 282
Informacioni i sigurisë Mos i lani rrobat me tokëza ose kopsa të mëdha, ose objekte të tjera të rënda metalike. Ndajini rrobat sipas ngjyrave, bazuar në qëndrueshmërinë e ngjyrave, dhe zgjidhni ciklin, temperaturën e ujit dhe funksionet e rekomanduara shtesë. •...
Page 283
Ky produkt dhe pajisjet e tij shtesë elektronike nuk duhet të përzihen me mbeturina të tjera tregtare për eliminim. Për informacion rreth zotimeve mjedisore të "Samsung" dhe detyrimeve rregullatore për produktet, p.sh. REACH, WEEE apo batetirë, vizitoni faqen tonë për qëndrueshmërinë në adresën www.samsung.com...
Page 284
Çfarë përfshihet Sigurohuni që vijnë të gjitha pjesët në paketimin e produktit. Nëse keni ndonjë problem me makinën larëse ose pjesët e saj, kontaktoni pikën vendore të Samsung-ut ose shitësin. 01 Leva e lirimit 02 Sirtari i detergjentit 03 Paneli i kontrollit...
Page 285
Çelësi anglez Kapakët e bulonave Mbajtësja e tubit Zorra e ujit të ftohtë Zorra e ujit të ngrohtë Kutia e lëngut larës SHËNIM • Kapakët e bulonave: Numri i dhënë (3 deri në 6) i kapakëve të bulonave varet nga modeli. •...
Page 286
Shkarkimi • Përçuesit e patokëzuar siç duhet mund të shkaktojnë Samsung-u rekomandon një tub vertikal në lartësi 60-90 cm. goditje elektrike. Zorra e shkarkimit duhet të lidhet nëpërmjet kapëses së zorrës tek tubi vertikal dhe ky duhet të mbulojë tërësisht zorrën e shkarkimit.
Page 287
Nivelimi Instalimi në mur Për funksionimin më të mirë, makina larëse duhet të instalohet Largësia minimale për punë të qëndrueshme: në një dysheme të qëndrueshme. Dyshemetë prej druri mund Anët 25 mm të duhet të përforcohen për të minimizuar dridhjen dhe/ose Lart 25 mm ngarkesa jo të...
Page 288
Instalimi Instalimi hap pas hapi HAPI 1 Zgjidhni një vend Kërkesat e vendit: • Sipërfaqe e fortë, e niveluar, pa tapet ose dysheme që mund të bllokojë ajrosjen • Larg dritës së drejtpërdrejtë të diellit • Hapësirë të mjaftueshme për ajrosje dhe kabllot •...
Page 289
2. Duke përdorur çelësin e dhënë, lironi të gjitha bulonat e transportit duke i kthyer në drejtim kundërorar. SHËNIM Duhet t'i bulonat e transportit për përdorim në të ardhmen. 3. Futini tapat e bulonave (B) nëpër vrima (të shënuara me rreth në...
Page 290
Instalimi HAPI 3 Rregulloni këmbët e nivelimit 1. Shtyjeni me kujdes makinën larëse në pozicion. Nëse ushtroni forcë të tepërt, mund të dëmtoni këmbët niveluese. 2. Nivelojeni makinën larëse duke rregulluar me dorë këmbët niveluese. 3. Pasi të përfundoni nivelimin, shtrëngoni dadot me anë të çelësit.
Page 291
Nëse ka rrjedhje uji, ndërpriteni funksionimin e makinës larëse dhe hiqeni nga priza. Pastaj, kontaktoni një qendër lokale shërbimi "Samsung" në rast se ka rrjedhje nga zorra e ujit, ose kontaktoni një teknik hidraulik në rast se ka rrjedhje nga rubineti i ujit.
Page 292
Instalimi 3. Mbajeni adaptorin dhe rrotulloni pjesën (C) në drejtimin e shigjetës, për ta liruar me 5 mm (*). 4. Futni adaptorin në rubinetin e ujit dhe më pas shtrëngoni vidat duke ngritur adaptorin. 5. Rrotullojeni pjesën (C) në drejtimin e shigjetës, për ta shtrënguar.
Page 293
Për modele të caktuara me hyrje shtesë të ujit të ngrohtë: 1. Lidhni skajin e kuq të zorrës së ujit të ngrohtë me hyrjen e ujit të ngrohtë mbrapa makinës. 2. Lidhni skajin tjetër të zorrës së ujit të ngrohtë me rubinetin e ujit të...
Page 294
Instalimi HAPI 5 Vendosni zorrën e shkarkimit Zorra e shkarkimit mund të vendoset në tri mënyra: Mbi buzën e një lavamani Zorra e shkarkimit mund të vendoset në lartësi prej 60 cm dhe 90 cm (*) nga dyshemeja. Për ta mbajtur të përkulur zorrën e shkarkimit, përdorni mbajtësen e dhënë...
Page 295
Në një degëzim të tubit të shkarkimit të lavamanit Degëzimi i tubit të shkarkimit duhet të jetë mbi sifonin e lavamanit që skaji i zorrës të jetë të paktën 24 inçë (60 cm) mbi tokë. (*) : 24 inçë (60 cm) KUJDES Mos e futni zorrën e shkarkimit në...
Page 296
Përpara se të filloni Konfigurimi fillestar Ekzekutoni kalibrim (rekomandohet) Kalibrim siguron diktim të përpiktë të peshës nga makina larëse. Sigurohuni që kazani të jetë bosh përpara se të ekzekutoni Kalibrim. 1. Fikeni dhe ndizeni makinën larëse. 2. Mbani shtypur njëherësh Temp.
Page 297
HAPI 2 Zbrazni xhepat Zbrazni të gjithë xhepat e rrobave tuaja • Sendet metalike, si p.sh. monedha, karfica dhe tokëza nëpër rroba mund të dëmtojnë rrobat e tjera si dhe kazanin. Kthejini nga brenda jashtë rrobat me kopsa dhe qëndisje •...
Page 298
Përpara se të filloni HAPI 6 Përdorni llojin e duhur të detergjentit Lloji i detergjentit varet nga lloji i tekstilit (pambuk, sintetike, artikuj delikatë, të leshta), ngjyra, temperatura e larjes dhe shkalla e ndotjes. Sigurohuni të përdorni detergjent rrobash të krijuar enkas për makinat larëse automatike. SHËNIM •...
Page 299
KUJDES Për cikle që përdorin ujë të ftohtë ose që zgjasin më pak se një orë, rekomandohet përdorimi i detergjentit të lëngshëm. Përndryshe, kapsula mund të mos shpërbëhet plotësisht. Udhëzimet për sirtarin e detergjentit Makina larëse ofron shpërndarës me tre ndarje: ndarja e majtë për larjen kryesore, e përparmja djathtas për zbutësit e tekstileve dhe e pasmja djathtas për larjen paraprake.
Page 300
Përpara se të filloni Për të hedhur solucione larëse në sirtarin e detergjentit 1. Tërhiqeni jashtë sirtarin e detergjentit. 2. Hidhni detergjent rrobash në ndarjen e larjes kryesore sipas udhëzimeve ose rekomandimeve të prodhuesit. Për të përdorur lëng larës, shihni faqen 31. 3.
Page 301
KUJDES • Mos hidhni pluhur larës në kutinë e lëngut larës. • Zbutësit koncetrate për tekstilet duhen holluar me ujë përpara përdorimit. • Mos hidhni detergjent larjeje kryesore në ndarjen e zbutësit. Për të përdorur lëng larës (vetëm për modelet përkatëse) Futni fillimisht kutinë...
Page 302
Veprimet Paneli i kontrollit WW9*J5**6** WW8*J5**6**, WW7*J5**6** Rrotulloni graduesin për të zgjedhur një cikël. 01 Zgjedhësi i ciklit Ekrani tregon informacione për ciklin aktual dhe kohën e vlerësuar të mbetur, ose kodin 02 Ekrani informues nëse ka problem. Shtypni për të ndryshuar temperaturën e ujit për ciklin aktual. Temp.
Page 303
Shtypni për të ndryshuar shpejtësinë e centrifugimit për ciklin aktual. Rrotullimet në minutë (RPM) ndryshojnë sipas modelit. • : Procesi përfundimtar i shpëlarjes pezullohet në mënyrë që Mbajtje e shpëlarjes rrobat të mbeten në ujë. Për të hequr rrobat, kryeni një proces shkarkimi ose centrifugimi. Për të...
Page 304
Veprimet Shtypni për të ndezur/fikur makinën larëse. Ndezje/Fikje Shtypni për të nisur ose ndaluar veprimin. Fillo/Ndalo Shqip Untitled-4 34 2019-07-25 12:18:39...
Page 305
Hapa të thjeshtë për të nisur WW9*J5**6** WW8*J5**6**, WW7*J5**6** 1. Shtypni Ndezje/Fikje për të ndezur makinën larëse. 2. Rrotulloni Zgjedhësi i ciklit për të zgjedhur ciklin. 3. Ndryshoni cilësimet e ciklit ( Rinse (Shpëlarje) dhe Spin (Centrifugim)) sipas nevojës. Temp. (Temperatura), 4.
Page 306
Veprimet Përmbledhje rreth ciklit Ciklet standarde Cikli Përshkrimi dhe ngarkesa maksimale (kg) • Për të pambukta, çarçafë, mbulesa tryeze, të brendshme, peshqirë ose këmisha. Koha e larjes dhe numri i shpëlarjeve rregullohen MAKSIMUM COTTON (TË PAMBUKTA) automatikisht sipas ngarkesës. • Efikasitet optimal me më...
Page 307
Cikli Përshkrimi dhe ngarkesa maksimale (kg) DAILY WASH (LARJE E • Për rrobat e përditshme, si p.sh. të brendshme dhe këmisha. PËRDITSHME) • Për tekstile të holla, sutjena, mbathje (të mëndafshta) dhe të tjera që lahen vetëm me dorë. DELICATES (DELIKATE) •...
Page 308
Veprimet Opsionet Opsionet Përshkrimi • Kjo do të shtojë një cikël larjeje paraprake përpara ciklit të larjes kryesore. Paralarje • Për rroba me ndotje të lartë. Koha e punës për çdo cikël është më e gjatë se normalja. Intensive Shqip Untitled-4 38 2019-07-25 12:18:42...
Page 309
Përfundim i vonuar Mund ta caktoni makinën larëse ta përfundojë larjen automatikisht në një kohë të mëvonshme, duke zgjedhur një vonesë prej 1 deri në 24 orë (me rritje prej 1 ore). Ora në ekran tregon se sa kohë i duhet të përfundojë ciklit të larjes. 1.
Page 310
Veprimet Cilësimet Bllokimi për fëmijët Tingulli aktiv/joaktiv Për të parandaluar aksidentet nga fëmijët, Bllokimi për fëmijët Mund të aktivizoni ose të çaktivizoni tingullin nga makina larëse. Cilësimi do të ruhet edhe pas rindezjes së makinës. bllokon të gjithë butonat përveç Ndezje/Fikje.
Page 311
Mirëmbajtja Mbajeni makinën larëse të pastër për të evituar rënien e efikasitetit dhe për t'i ruajtur jetëgjatësinë. Ekopastrim i kazanit Kryejeni rregullisht këtë cikël për të pastruar kazanin dhe për të hequr bakteret. 1. Shtypni Ndezje/Fikje për të ndezur makinën larëse. 2.
Page 312
Mirëmbajtja Smart Check Për të aktivizuar këtë funksion, duhet së pari të shkarkoni aplikacionin "Samsung Smart Washer" në "Play Store" ose në "App Store" dhe ta instaloni në pajisje portative që ka funksion kamere. Funksioni Smart Check është optimizuar për seritë "Galaxy" dhe "iPhone" (vetëm për modelet përkatëse).
Page 313
Shkarkimi i urgjencës Në rast se ikin dritat, shkarkoni ujin brenda kazanit përpara se të hiqni rrobat. 1. Fikeni dhe hiqeni nga priza makinën larëse. 2. Shtypni lehtë sipërfaqen e sipërme të kapakut të filtrit (A) për ta hapur. 3. Vendosni një enë bosh me madhësi të mjaftueshme përreth kapakut dhe tendoseni gypin e shkarkimit të...
Page 314
Mirëmbajtja Pastrimi Sipërfaqja e makinës larëse Përdorni leckë të butë me detergjent shtëpie jogërryes. Mos spërkatni ujë mbi makinën larëse. Filtri rrjetë Pastrojeni filtrin rrjetë të zorrës së ujit, një ose dy herë në vit. 1. Fikeni makinën larëse dhe hiqeni nga priza. 2.
Page 315
Filtri i pompës Rekomandohet ta pastroni filtrin e pompës 5 ose 6 herë në vit, për të evituar bllokimin. Filtri i bllokuar i pompës mund të dobësojë efektin e flluskave. 1. Fikeni makinën larëse dhe hiqeni nga priza. 2. Shkarkojeni ujin e mbetur brenda kazanit. Shihni seksionin "Shkarkimi i urgjencës".
Page 316
Mirëmbajtja Sirtari i detergjentit 1. Ndërsa mbani shtypur levën e lirimit (A) brenda sirtarit, tërhiqeni sirtarin për jashtë. 2. Hiqni levën e lirimit dhe kutinë e lëngut larës nga sirtari. 3. Pastroni elementet e sirtarit në ujë të rrjedhshëm me anë të...
Page 317
Rikuperimi nga ngrirja Makina larëse mund të ngrijë nëse temperatura bie nën 0 °C. 1. Fikeni makinën larëse dhe hiqeni nga priza. 2. Hidhni ujë të ngrohtë mbi rubinet për të liruar zorrën e ujit. 3. Shkëputni zorrën e ujit dhe futeni në ujë të ngrohtë. 4.
Page 318
Zgjidhja e problemeve Pikat e kontrollit Nëse keni probleme me makinën larëse, kontrolloni së pari tabelën më poshtë dhe provoni sugjerimet e atyshme. Problemi Veprimi • Sigurohuni se makinë larëse është vendosur në prizë. • Sigurohuni që dera të jetë mbyllur siç duhet. •...
Page 319
Problemi Veprimi • Sigurohuni që zorra e shkarkimit të jetë e drejtë gjatë gjithë rrugës deri te sistemi i shkarkimit. Nëse shihni pengesa në shkarkim, telefonojini shërbimit. • Sigurohuni se filtri i papastërtive nuk është i bllokuar. • Mbyllni derën dhe shtypni ose prekni Fillo/Ndalo.
Page 320
Zgjidhja e problemeve Problemi Veprimi • Sigurohuni që kordoni elektrik është futur në prizë funksionale. • Kontrolloni siguresën ose ngrini automatin. • Mbyllni derën dhe shtypni Fillo/Ndalo për të nisur makinën larëse. Për sigurinë tuaj, makina larëse nuk rrotullohet as than nëse dera është e hapur. •...
Page 321
Thajeni pjesën e brendshme të makinës larëse pas përfundimit të një cikli. • Mbingarkimi mund të fshehë flluskat. Nuk duken flluska (vetëm • Rrobat me ndotje të lartë mund të mos krijojnë flluska. modelet "Bubbleshot"). Nëse problemi vijon, kontaktoni pikën vendore të shërbimit të Samsung-ut. Shqip 51 Untitled-4 51 2019-07-25 12:18:47...
Page 322
Sigurohuni që të mos kenë mbetur rroba në derë. Derdhet ujë. • Riniseni pas centrifugimit. • Nëse kodi informues mbetet në ekran, kontaktoni pikën vendore të shërbimit të Samsung-ut. Kontrolloni zorrën e shkarkimit. • Sigurohuni që fundi i zorrës së shkarkimit të jetë vendosur në dysheme. LC, LC1 •...
Page 323
Makina funksionon normalisht pa kryer ciklin ECO DRUM CLEAN (EKOPASTRIM I KAZANIT) Sidoqoftë, rekomandohet që cikli të kryhet për qëllime higjienike. Nëse ndonjë kod informues vijon të shfaqet në ekran, kontaktoni pikën vendore të shërbimit të Samsung-ut. Shqip 53 Untitled-4 53...
Page 324
Specifikimet Tabela e kujdesit për tekstilet Simbolet e mëposhtme ofrojnë udhëzimet për kujdesin ndaj rrobave. Etiketat e kujdesit përfshijnë katër simbole sipas kësaj renditjeje: larje, zbardhim, tharje dhe hekurosje (dhe pastrim kimik nëse është e nevojshme). Përdorimi i simboleve garanton harmonizim ndërmjet prodhuesve vendas të...
Page 325
Mbrojtja e mjedisit • Kjo pajisje është prodhuar nga materiale të riciklueshme. Nëse vendosni ta eliminoni këtë pajisje, ju lutemi respektoni rregulloret vendore të eliminimit të mbeturinave. Priteni kordonin elektrik në mënyrë që priza të mos lidhet me një burim energjie.
Page 326
Specifikimet Fleta e specifikimeve “*” Yjet shënojnë model të ndryshueshëm dhe mund të ndryshojnë (0-9) ose (A-Z). Lloji Makina larëse me mbushje nga përpara Emri i modelit WW9*J5**6** Përmasat Gjer. 600 x thell. 550 x lart. 850 (mm) Presioni i ujit 50-800 kPa Pesha neto 61,0 kg...
Page 327
Lloji Makina larëse me mbushje nga përpara Emri i modelit WW7*J5**6** Përmasat Gjer. 600 x thell. 550 x lart. 850 (mm) Presioni i ujit 50-800 kPa Pesha neto 61,0 kg Kapaciteti i larjes dhe shtrydhjes 7,0 kg 220 V 2000 W Konsumi i energjisë...
Page 328
Specifikimet Në përputhje me Rregulloren (BE) nr. 1061/2010 “*” Yjet shënojnë model të ndryshueshëm dhe mund të ndryshojnë (0-9) ose (A-Z). Samsung Emri i modelit WW9*J54*6** WW9*J52*6** Kapaciteti Efikasiteti i energjisë në shkallë nga D (efikasiteti më i ulët) deri në A+++ (efikasiteti më i lartë) A+++ Konsumi vjetor i energjisë...
Page 329
Në përputhje me Rregulloren (BE) nr. 1061/2010 “*” Yjet shënojnë model të ndryshueshëm dhe mund të ndryshojnë (0-9) ose (A-Z). Samsung Emri i modelit WW9*J53*6** Kapaciteti Efikasiteti i energjisë në shkallë nga D (efikasiteti më i ulët) deri në A+++ (efikasiteti më i lartë) A+++ Konsumi vjetor i energjisë...
Page 330
Specifikimet Në përputhje me Rregulloren (BE) nr. 1061/2010 “*” Yjet shënojnë model të ndryshueshëm dhe mund të ndryshojnë (0-9) ose (A-Z). Samsung Emri i modelit WW8*J54*6** WW8*J52*6** Kapaciteti Efikasiteti i energjisë në shkallë nga D (efikasiteti më i ulët) deri në A+++ (efikasiteti më i lartë) A+++ Konsumi vjetor i energjisë...
Page 331
Në përputhje me Rregulloren (BE) nr. 1061/2010 “*” Yjet shënojnë model të ndryshueshëm dhe mund të ndryshojnë (0-9) ose (A-Z). Samsung Emri i modelit WW8*J55*6** WW8*J53*6** Kapaciteti Efikasiteti i energjisë në shkallë nga D (efikasiteti më i ulët) deri në A+++ (efikasiteti më i lartë) A+++ Konsumi vjetor i energjisë...
Page 332
Specifikimet Në përputhje me Rregulloren (BE) nr. 1061/2010 “*” Yjet shënojnë model të ndryshueshëm dhe mund të ndryshojnë (0-9) ose (A-Z). Samsung Emri i modelit WW7*J54*6** WW7*J52*6** Kapaciteti Efikasiteti i energjisë në shkallë nga D (efikasiteti më i ulët) deri në A+++ (efikasiteti më i lartë) A+++ Konsumi vjetor i energjisë...
Page 333
Në përputhje me Rregulloren (BE) nr. 1061/2010 “*” Yjet shënojnë model të ndryshueshëm dhe mund të ndryshojnë (0-9) ose (A-Z). Samsung Emri i modelit WW7*J55*6** WW7*J53*6** Kapaciteti Efikasiteti i energjisë në shkallë nga D (efikasiteti më i ulët) deri në A+++ (efikasiteti më i lartë) A+++ Konsumi vjetor i energjisë...
Page 334
Specifikimet Informacion për ciklet kryesore të larjes Përmbajtja e lagështirës së Konsumi i Kapaciteti Koha e ciklit Konsumi i ujit (L/ mbetur (%) Modeli Ciklet Temperatura (°C) energjisë (kWh/ (kg) (min) cikël) 1400 1200 cikël) COTTON (TË 0,27 PAMBUKTA) 0,51 COTTON WW9*J54*6** 0,51...
Page 335
Përmbajtja e lagështirës së Konsumi i Kapaciteti Koha e ciklit Konsumi i ujit (L/ Modeli Ciklet Temperatura (°C) mbetur (%) energjisë (kWh/ (kg) (min) cikël) 1400 1200 cikël) COTTON (TË 0,28 PAMBUKTA) 0,53 COTTON WW7*J55*6** 0,72 (TË PAMBUKTA) WW7*J53*6** 0,74 SYNTHETICS 0,80 (SINTETIKE)
Page 336
OSE NA VIZITONI NË INTERNET NË *3000 BULGARIA www.samsung.com/bg/support 0800 111 31 North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support...
Page 338
Sadržaj Informacije o bezbednosti Šta treba da znate o bezbednosnim uputstvima Važni bezbednosni simboli Važne mere predostrožnosti Važna upozorenja za postavljanje Mere opreza prilikom postavljanja Važna upozorenja za upotrebu Mere opreza prilikom korišćenja Važna upozorenja za čišćenje Uputstva u vezi sa odlaganjem električne i elektronske opreme Postavljanje Šta se nalazi u pakovanju Uslovi za postavljanje...
Page 339
Rešavanje problema Tačke provere Informativni kodovi Specifikacije Tabela o održavanju tkanina Zaštita okoline List sa specifikacijama Informacije o glavnim programima pranja Srpski 3 Untitled-5 3 2019-07-25 12:22:19...
Page 340
Informacije o bezbednosti Čestitamo vam na kupovini nove Samsung mašine za pranje veša. Ovaj priručnik sadrži važne informacije o postavljanju, upotrebi i održavanju vašeg novog uređaja. Pažljivo pročitajte ovaj priručnik da biste u potpunosti iskoristili brojne prednosti i funkcije ove mašine za pranje veša.
Page 341
Ovi znaci upozorenja služe za sprečavanje povreda vas i drugih. Poštujte ih u potpunosti. Kada pročitate ovaj priručnik, ostavite ga na sigurno mesto da biste mogli da se podsetite kad zatreba. Pre korišćenja uređaja pročitajte sva uputstva. Kao i kod svih uređaja koji koriste električnu energiju i sadrže pokretne delove, postoji izvesna opasnost pri upotrebi.
Page 342
Informacije o bezbednosti 7. Za korišćenje u Evropi: Deca mlađa od 3 godine ne treba da budu u blizini uređaja osim ako su pod stalnim nadzorom. 8. OPREZ: Da bi se izbegla opasnost od slučajnog resetovanja termičkog okidača, ovaj uređaj ne sme da se napaja preko spoljnog uklopnog uređaja, poput tajmera, niti da se povezuje na strujno kolo koje se redovno uključuje i isključuje pomoću tog uklopnog uređaja.
Page 343
• U suprotnom, može da dođe do strujnog udara ili požara. Priključite utikač kabla za napajanje u zidnu utičnicu tako da kabl bude okrenut ka podu. • Ako priključite utikač u suprotnom smeru, električne žice u kablu mogu da se oštete, što može da dovede do strujnog udara ili požara.
Page 344
Informacije o bezbednosti Mere opreza prilikom postavljanja OPREZ Ovaj uređaj treba postaviti tako da zidna utičnica bude lako dostupna. • U suprotnom, može da dođe do strujnog udara ili požara usled curenja struje. Postavite uređaj na čvrstu i ravnu podlogu koja može da izdrži njegovu težinu. •...
Page 345
• U suprotnom, može da dođe do strujnog udara ili požara. Ako neka strana supstanca dospe u uređaj, isključite kabl za napajanje i obratite se najbližem korisničkom centru kompanije Samsung. • Može da dođe do strujnog udara ili požara. Nemojte da dozvolite deci (ili kućnim ljubimcima) da se igraju na mašini za pranje veša ili u njoj. Vrata ove mašine za pranje veša teško se otvaraju iznutra i deca mogu ozbiljno da se povrede ako ostanu zarobljena...
Page 346
Samsung, a kompanija Samsung neće snositi nikakvu odgovornost za kvarove i oštećenja nastala usled takve pogrešne upotrebe. Nemojte da se penjete na uređaj niti da držite predmete na njemu (poput veša, upaljenih sveća ili cigareta, posuda, hemijskih sredstava, metalnih predmeta itd.).
Page 347
• Osim što su štetne po ljude, mogu da izazovu strujni udar, požar ili probleme sa proizvodom. U blizini mašine za pranje veša nemojte da držite uređaje koji stvaraju elektromagnetno polje. • Takvi uređaji mogu da prouzrokuju kvar na mašini i povrede. Voda koja se ispušta tokom pranja na visokoj temperaturi ili tokom ciklusa sušenja je vrela.
Page 348
Informacije o bezbednosti Nemojte da perete veš zaprljan uljima, kremama ili losionima iz kozmetičkih radnji ili salona za masažu. • U suprotnom, guma se može deformisati zbog čega će doći do curenja vode. Nemojte da ostavljate metalne predmete poput zihernadli i šnala za kosu, kao ni izbeljivač da stoje duže u bubnju.
Page 349
Ovaj proizvod i njegovi elektronski dodaci prilikom odlaganja ne treba da se mešaju saostalim komercijalnim otpadom. Informacije o zalaganjima kompanije Samsung za očuvanje životne sredine i specifičnim regulatornim obavezama u vezi sa proizvodom, kao što su REACH, WEEE ili propisi za baterije, posetite našu stranicu o održivosti putem adrese www.samsung.com...
Page 350
Šta se nalazi u pakovanju Proverite da li se svi delovi nalaze u ambalaži proizvoda. Ako imate problema sa mašinom za pranje veša ili njenim delovima, obratite se lokalnom korisničkom servisu kompanije Samsung ili prodavcu. 01 Ručica za otpuštanje 02 Fioka za deterdžent...
Page 351
Ključ Zaštitne kapice Vođica za crevo Crevo za dovod hladne vode Crevo za dovod tople vode Pregrada za tečni deterdžent NAPOMENA • Zaštitne kapice: Broj isporučenih (3 do 6) zaštitnih kapica zavisi od modela. • Crevo za dovod tople vode: Samo za modele koji poseduju ovaj deo. •...
Page 352
Ako nepravilno povežete provodnike za Odvod vode uzemljenje, postoji opasnost od strujnog udara. Kompanija Samsung preporučuje korišćenje uspravne cevi od 60–90 cm. Odvodno crevo se mora sprovesti do uspravne cevi kroz držač creva i uspravna cev mora u potpunosti da pokrije odvodno crevo.
Page 353
Postavljanje na pod Ugradnja Da biste postigli najbolje rezultate, mašinu Minimalni slobodni prostor za pravilan rad: za pranje veša morate da postavite na čvrstu Sa strane 25 mm podlogu. Drveni pod ćete možda morati da ojačate Gore 25 mm da biste smanjili vibracije i/ili debalansiranje veša. Pozadi 50 mm Tepisi i glatke pločice nemaju dobru otpornost...
Page 354
Postavljanje Detaljan opis instalacije KORAK 1 Izaberite lokaciju Uslovi u vezi sa lokacijom: • čvrsta, ravna podloga bez tepiha ili prostirki koje mogu da ometaju ventilaciju; • lokacija koja nije izložena direktnoj sunčevoj svetlosti; • dovoljno prostora za ventilaciju i kablove; •...
Page 355
2. Pomoću priloženog ključa olabavite sve zavrtnje korišćene u transportu tako što ćete ih okrenuti u smeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu. NAPOMENA Zavrtnje za transport morate da sačuvate za buduću upotrebu. 3. Umetnite zaštitne kapice (B) u otvore (označene krugom na slici).
Page 356
Postavljanje KORAK 3 Podesite nožice za ravnanje 1. Polako gurnite mašinu za pranje veša na mesto. Grubim pokretima možete oštetiti stopice za ravnanje. 2. Poravnajte mašinu za pranje veša ručno podešavajući stopice za ravnanje. 3. Kada završite, ključem zategnite matice. KORAK 4 Povezivanje creva za vodu Isporučeno crevo za vodu može da se razlikuje u zavisnosti od modela.
Page 357
Ako voda curi, isključite mašinu za pranje veša i izvucite kabl za napajanje iz utičnice. Zatim, pozovite Samsung servisni centar u vašoj blizini ako voda curi iz creva, odnosno pozovite vodoinstalatera ako voda curi iz slavine. U suprotnom, može doći do strujnog udara.
Page 358
Postavljanje 3. Pridržavajući adapter, okrenite deo (C) u smeru strelice da biste ga popustili za 5 mm (*). 4. Postavite adapter na slavinu, a zatim pričvrstite zavrtnje pridržavajući adapter. 5. Okrenite deo (C) u smeru strelice da biste ga pričvrstili. 6.
Page 359
Za modele sa dodatnim dovodnim otvorom za toplu vodu: 1. Povežite kraj creva za toplu vodu sa crvenom oznakom na dovod za toplu vodu na zadnjem delu mašine. 2. Drugi kraj creva za toplu vodu povežite sa slavinom za toplu vodu. Akva-stop crevo za vodu (odnosi se samo na modele koji imaju taj deo) Akva-stop crevo za vodu upozorava korisnike na moguće curenje vode.
Page 360
Postavljanje KORAK 5 Postavljanje odvodnog creva Odvodno crevo može da se postavi na tri načina: Preko ivice umivaonika Odvodno crevo mora biti postavljeno na visini od 60 do 90 cm (*) od poda. Pomoću plastične vođice (A) koju ste dobili u kompletu možete da savijete grlić...
Page 361
U ogranku odvodne cevi umivaonika Odvodna cev mora biti iznad sifona umivaonika tako da se kraj creva nalazi najmanje 60 cm (24 inča) iznad zemlje. (*): 60 cm (24 inča) OPREZ Nemojte da postavite odvodno crevo na mesto na kojem postoji stajaća voda ili se akumulira voda. Voda može da se vrati u mašinu za veš.
Page 362
Pre početka korišćenja Početno podešavanje Obavljanje kalibracija (preporučuje se) Kalibracija omogućava mašini da precizno detektuje punjenje. Ispraznite bubanj pre pokretanja funkcije Kalibracija. 1. Isključite pa uključite mašinu za pranje veša. 2. Istovremeno pritisnite i zadržite 3 sekunde dugmad Temp. (Temperatura) i Delay End (Odloženi kraj) da biste izabrali režim Kalibracija.
Page 363
KORAK 2 Ispraznite džepove Ispraznite sve džepove odevnih predmeta • Metalni predmeti poput kovanica, zihernadli i kopči na odeći mogu da oštete drugu odeću i bubanj. Izvrnite odeću sa dugmadi i vezom • Patent-zatvarači na pantalonama i jaknama mogu da oštete bubanj ako tokom pranja ostanu otvoreni. Zatvorite i pričvrstite koncem patent-zatvarače.
Page 364
Pre početka korišćenja KORAK 6 Upotrebite odgovarajući tip deterdženta Odgovarajući tip deterdženta zavisi od vrste tkanine (pamuk, sintetika, osetljiva odeća, vuna), boje, temperature pranja i stepena zaprljanosti. Koristite isključivo deterdžent predviđen za automatske mašine za pranje veša. NAPOMENA • Pridržavajte se preporuka proizvođača deterdženta na osnovu težine veša, stepena zaprljanosti i tvrdoće vode u vašem području.
Page 365
2. Stavite veš u bubanj, na kapsulu. OPREZ Preporučuje se korišćenje tečnog deterdženta za programe sa niskim temperaturama pranja ili programe koji traju kraće od sat vremena. U suprotnom, kapsula se možda neće rastopiti potpuno. Smernice za fioku za deterdžent Mašina za veš...
Page 366
Pre početka korišćenja NAPOMENA Stvaran izgled sifonskog umetka za omekšivač može se razlikovati u zavisnosti od modela. OPREZ • Nemojte da otvarate fioku za deterdžent dok mašina za pranje veša radi. • Nemojte da sipate sledeće tipove deterdženta u fioku: Deterdžent u obliku tableta ili kapsula Deterdžent koji se nalazi u loptici ili mrežici •...
Page 367
3. Sipajte omekšivač za tkanine u pregradu za omekšivač. Omekšivač sipajte do linije „max“ (A). Omekšivač se dodaje tokom poslednjeg ispiranja. 4. Ako želite da se obavi i pretpranje, sipajte deterdžent u pregradu za pretpranje prema uputstvima ili preporuci proizvođača. 5.
Page 368
Pre početka korišćenja Korišćenje tečnog deterdženta (odnosi se samo na odgovarajuće modele) Najpre postavite vođicu za tečni deterdžent u pregradu za glavno pranje. Zatim, sipajte tečni deterdžent u pregradu do označene linije „max“ (A). NAPOMENA • Stavite pregradu za tečni deterdžent tek kada uklonite fioku za deterdžent iz mašine za pranje veša tako što ćete pritisnuti ručicu za otpuštanje (A).
Page 369
Korišćenje Kontrolna tabla WW9*J5**6** WW8*J5**6**, WW7*J5**6** 01 Regulator ciklusa Okrenite regulator da biste izabrali ciklus. Na displeju se prikazuju informacije o izabranom ciklusu i procenjeno 02 Displej preostalo vreme trajanja ciklusa, odnosno informativni kôd kada se javi problem. Temp. Pritiskanjem menjate temperaturu vode u izabranom programu. (Temperatura) Pritiskanjem menjate broj ciklusa ispiranja u izabranom programu.
Page 370
Korišćenje Pritiskanjem menjate brzinu centrifuge u izabranom programu. Obrtaji u minuti (o/min) se razlikuju u zavisnosti od modela. • Ispiranje sa zadržavanjem : Poslednji proces ispiranja se odlaže tako da veš ostaje potopljen u vodi. Pokrenite ciklus ispuštanja vode ili centrifuge pre nego što izvadite veš.
Page 371
Pritisnite ovo dugme da biste pripremili veš za lakše peglanje sa smanjenim nabiranjem tokom centrifuge. • Funkcija Lako peglanje dostupna je samo za sledeće programe pranja: , SYNTHETICS COTTON (PAMUK) COTTON (PAMUK) Easy Iron (Lako (SINTETIKA) , DENIM (TEKSAS) (samo kod modela od 9 kg), SUPER peglanje) ECO WASH (SUPER ECO PRANJE) , BEDDING (POSTELJINA)
Page 372
Korišćenje Jednostavni koraci za početak korišćenja WW9*J5**6** WW8*J5**6**, WW7*J5**6** 1. Pritisnite dugme Uključivanje/Isključivanje da biste uključili mašinu za pranje veša. 2. Da biste izabrali ciklus, okrenite dugme Regulator ciklusa. 3. Promenite postavke programa ( Temp. (Temperatura), Rinse (Ispiranje) i Spin (Centrifuga)) ako je potrebno.
Page 373
Pregled ciklusa Standardni ciklusi Program Opis i maksimalno punjenje (kg) • Za pamuk, posteljine, stolnjake, veš, peškire i košulje. Vreme trajanja pranja i broj ciklusa ispiranja automatski se MAKS. COTTON (PAMUK) podešavaju prema količini veša. • Optimalni učinak pranja uz manju potrošnju električne energije za pamučne tkanine, posteljine, stolnjake, veš, MAKS.
Page 374
Korišćenje Program Opis i maksimalno punjenje (kg) • Za količinu blago zaprljane odeće manju od 2,0 kg koju želite brzo da operete. 15' QUICK WASH (15' BRZO • Sipajte manje od 20 g deterdženta. Ako budete sipali više od 20 g deterdženta, on se može zadržati na vešu. PRANJE) •...
Page 375
Opcije Opcija Opis Pretpranje • Ova funkcija dodaje ciklus pretpranja veša pre glavnog ciklusa pranja. • Za veoma prljav veš. Vreme trajanja svakog ciklusa je duže od Intenzivno uobičajenog. Srpski 39 Untitled-5 39 2019-07-25 12:22:37...
Page 376
Korišćenje Odloženi kraj Možete podesiti mašinu da automatski završi pranje kasnije, izborom odlaganja od 1 do 24 sata (u koracima od po 1 sata). Prikazano vreme pokazuje kada će pranje biti završeno. 1. Izaberite ciklus. Ako je potrebno, promenite postavke ciklusa. 2.
Page 377
Postavke Roditeljska kontrola Uključivanje/isključivanje zvuka U cilju sprečavanja nezgoda kod dece, funkcija Možete uključiti ili isključiti zvuk mašine za pranje Roditeljska kontrola zaključava svu dugmad osim veša. Podešavanje će biti sačuvano čak i nakon isključivanja i ponovnog uključivanja mašine. dugmeta Uključivanje/Isključivanje.
Page 378
Održavanje Redovno čistite mašinu da se učinak pranja veša tokom vremena ne bi smanjio i da ne biste skratili radni vek mašine. Eco čišćenje bubnja Redovno koristite ovaj program za čišćenje bubnja i eliminisanje bakterija iz njega. 1. Pritisnite dugme Uključivanje/Isključivanje da biste uključili mašinu za pranje veša.
Page 379
Smart Check Da biste mogli da koristite tu funkciju, najpre preuzmite aplikaciju Samsung Smart Washer sa portala Play Store ili App Store i instalirajte je na mobilni uređaj koji ima kameru. Funkcija Smart Check je optimizovana za serije uređaja Galaxy i iPhone (odnosi se samo na odgovarajuće modele).
Page 380
Održavanje Ispuštanje vode u hitnim slučajevima U slučaju prekida napajanja, ispustite vodu iz bubnja pre nego što izvadite veš. 1. Isključite mašinu pomoću odgovarajućeg dugmeta i isključite kabl za napajanje iz utičnice. 2. Pažljivo pritisnite gornji deo poklopca filtera (A) da biste ga otvorili. 3.
Page 381
Čišćenje Površina mašine za pranje veša Očistite je mekanom krpom i neabrazivnim deterdžentom za domaćinstvo. Nemojte prskati vodu na mašinu za pranje veša. Filter sa mrežicom Očistite jednom ili dvaput godišnje filter sa mrežicom na crevu za vodu. 1. Isključite mašinu i isključite kabl za napajanje iz utičnice.
Page 382
Održavanje Filter pumpe Preporučuje se da filter pumpe očistite 5 ili 6 puta godišnje da se ne bi zapušio. Ako je filter pumpe zapušen, stvaraće se manja količina pene. 1. Isključite mašinu i isključite kabl za napajanje iz utičnice. 2. Ispustite preostalu vodu iz bubnja. Pogledajte odeljak „Ispuštanje vode u hitnim slučajevima“.
Page 383
Fioka za deterdžent 1. Pritisnite nadole ručicu za otpuštanje (A) u unutrašnjosti fioke i izvucite fioku. 2. Uklonite ručicu za otpuštanje i pregradu za tečni deterdžent iz fioke. 3. Očistite mekom četkom pregrade fioke pod tekućom vodom. 4. Očistite udubljenje fioke mekom četkom. 5.
Page 384
Održavanje Oporavak nakon zamrzavanja Mašina za pranje veša može da se zamrzne kada je temperatura niža od 0 °C. 1. Isključite mašinu i isključite kabl za napajanje iz utičnice. 2. Sipajte toplu vodu preko slavine da biste olabavili crevo za vodu. 3.
Page 385
Rešavanje problema Tačke provere Ako se javi problem sa mašinom za pranje veša, najpre pogledajte sledeću tabelu i pokušajte pomoću datih predloga da rešite problem. Problem Radnja • Proverite da li je mašina za pranje veša uključena u struju. • Proverite da li su vrata dobro zatvorena.
Page 386
Rešavanje problema Problem Radnja • Proverite da odvodno crevo nije savijeno. Ako se javi problem sa ispuštanjem vode, pozovite servis. • Proverite da li je zapušen filter za otpatke. • Zatvorite vrata i pritisnite ili dodirnite dugme Pokretanje/Pauziranje. Iz bezbednosnih razloga, mašina za pranje veša neće okretati bubanj i centrifugirati ako vrata nisu zatvorena.
Page 387
Problem Radnja Nije moguće sipati • Proverite da preostale količine deterdženta i omekšivača ne prelaze dodatnu količinu graničnik. deterdženta. • Uključite kabl za napajanje u strujnu utičnicu u kojoj ima struje. • Proverite osigurač ili resetujte sklopku. • Zatvorite vrata i pritisnite/dodirnite dugme Pokretanje/Pauziranje da biste pokrenuli mašinu za pranje veša.
Page 388
Mehurići se ne vide ako je u mašini prevelika količina veša. (samo za Bubbleshot • Veoma zaprljan veš ne dozvoljava stvaranje mehurića. modele). Ako se problem i dalje javlja, obratite se lokalnom servisu kompanije Samsung. Srpski Untitled-5 52 2019-07-25 12:22:42...
Page 389
Voda se preliva. • Ponovo pokrenite mašinu nakon centrifugiranja. • Ako se informativni kôd i dalje prikazuje na displeju, obratite se lokalnom korisničkom servisu kompanije Samsung. Proverite odvodno crevo. • Proverite da li je kraj odvodnog creva postavljen na pod. LC, LC1 •...
Page 390
MEMS senzor ne radi pravilno. • Isključite mašinu, a zatim ponovo pokrenite ciklus pranja. • Ako informativni kôd ne nestane, obratite se lokalnom Samsung korisničkom centru. Greška u komunikaciji između glavne štampane ploče i štampane ploče invertora. • U zavisnosti od stanja, mašina može automatski da nastavi sa normalnim radom.
Page 391
Specifikacije Tabela o održavanju tkanina Navedeni simboli predstavljaju uputstva za održavanje odeće. Na etiketi o održavanju navedena su četiri simbola sledećem redosledom: pranje, izbeljivanje, sušenje i peglanje (i po potrebi, hemijsko čišćenje). Upotreba simbola omogućava usklađenost između domaćih i stranih proizvođača odevnih predmeta. Pridržavajte se uputstava sa etikete o održavanju da bi odeća što duže trajala i da ne biste imali problema pri pranju.
Page 392
Specifikacije Zaštita okoline • Ova mašina je napravljena od materijala koji se mogu reciklirati. Ako odlučite da bacite mašinu, poštujte lokalne propise o odlaganju otpada. Isecite kabl za napajanje tako da mašina ne može da se poveže na izvor napajanja. Skinite vrata tako da životinje i mala deca ne mogu da se zarobe u mašini. •...
Page 393
List sa specifikacijama „*“ Zvezdice označavaju varijante istog modela i mogu biti zamenjene brojevima (0-9) ili slovima (A-Z). Mašina za pranje veša sa prednjim punjenjem Naziv modela WW9*J5**6** Dimenzije Š 600 x D 550 x V 850 (mm) Pritisak vode 50–800 kPa Neto težina 61,0 kg...
Page 394
Specifikacije Mašina za pranje veša sa prednjim punjenjem Naziv modela WW7*J5**6** Dimenzije Š 600 x D 550 x V 850 (mm) Pritisak vode 50–800 kPa Neto težina 61,0 kg Kapacitet pranja i centrifuge 7,0 kg 220 V 2000 W Potrošnja Pranje i električne energije zagrevanje...
Page 395
U skladu sa uredbom (EU) br. 1061/2010 „*“ Zvezdice označavaju varijante istog modela i mogu biti zamenjene brojevima (0-9) ili slovima (A-Z). Samsung Naziv modela WW9*J54*6** WW9*J52*6** Kapacitet Energetska efikasnost na skali od D (najmanje efikasno) do A+++ (najefikasnije) A+++ Godišnja potrošnja električne energije (zasnovana na 220...
Page 396
Specifikacije U skladu sa uredbom (EU) br. 1061/2010 „*“ Zvezdice označavaju varijante istog modela i mogu biti zamenjene brojevima (0-9) ili slovima (A-Z). Samsung Naziv modela WW9*J53*6** Kapacitet Energetska efikasnost na skali od D (najmanje efikasno) do A+++ (najefikasnije) A+++ Godišnja potrošnja električne energije (zasnovana na 220...
Page 397
U skladu sa uredbom (EU) br. 1061/2010 „*“ Zvezdice označavaju varijante istog modela i mogu biti zamenjene brojevima (0-9) ili slovima (A-Z). Samsung Naziv modela WW8*J54*6** WW8*J52*6** Kapacitet Energetska efikasnost na skali od D (najmanje efikasno) do A+++ (najefikasnije) A+++ Godišnja potrošnja električne energije (zasnovana na 220...
Page 398
Specifikacije U skladu sa uredbom (EU) br. 1061/2010 „*“ Zvezdice označavaju varijante istog modela i mogu biti zamenjene brojevima (0-9) ili slovima (A-Z). Samsung Naziv modela WW8*J55*6** WW8*J53*6** Kapacitet Energetska efikasnost na skali od D (najmanje efikasno) do A+++ (najefikasnije) A+++ Godišnja potrošnja električne energije (zasnovana na 220...
Page 399
U skladu sa uredbom (EU) br. 1061/2010 „*“ Zvezdice označavaju varijante istog modela i mogu biti zamenjene brojevima (0-9) ili slovima (A-Z). Samsung Naziv modela WW7*J54*6** WW7*J52*6** Kapacitet Energetska efikasnost na skali od D (najmanje efikasno) do A+++ (najefikasnije) A+++ Godišnja potrošnja električne energije (zasnovana na 220...
Page 400
Specifikacije U skladu sa uredbom (EU) br. 1061/2010 „*“ Zvezdice označavaju varijante istog modela i mogu biti zamenjene brojevima (0-9) ili slovima (A-Z). Samsung Naziv modela WW7*J55*6** WW7*J53*6** Kapacitet Energetska efikasnost na skali od D (najmanje efikasno) do A+++ (najefikasnije) A+++ Godišnja potrošnja električne energije (zasnovana na 220...
Page 401
Informacije o glavnim programima pranja Zaostala vlaga Trajanje Potrošnja Temperatura Kapacitet Potrošnja vode Model Ciklusi ciklusa energije (kWh/ (°C) (kg) (l/ciklus) 1400 1200 (min) ciklusu) o/min o/min COTTON 0,27 (PAMUK) 0,51 WW9*J54*6** COTTON 0,51 WW9*J52*6** (PAMUK) 0,65 SYNTHETICS 0,68 (SINTETIKA) COTTON 0,30 (PAMUK)
Page 402
Specifikacije Zaostala vlaga Trajanje Potrošnja Temperatura Kapacitet Potrošnja vode Model Ciklusi ciklusa energije (kWh/ (°C) (kg) 1400 1200 (l/ciklus) (min) ciklusu) o/min o/min COTTON 0,28 (PAMUK) 0,53 WW7*J55*6** COTTON 0,72 WW7*J53*6** (PAMUK) 0,74 SYNTHETICS 0,80 (SINTETIKA) Vrednosti date u tabelama izmerene su u uslovima navedenim u standardu IEC60456/EN60456. Stvarne vrednosti zavise od načina korišćenja uređaja.
Need help?
Do you have a question about the WW9 J55 6 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers