Page 2
Sehr verehrter THORENS-Freund! Oio Kuiturgeschictite 20. Jahrhunderts geht die Er- Inhart Seito firiduog SChaWpEatte als eines ihrer EreO- een. THONENS Plattens,oie'et TD 2001 in optima'er und Montage Weise teilhuben. •In optimaler 'Weise- hier die pertekte Ausnutmng der TonquahtÅt aer Schawplålte Jorum undTonabnenmersystæn...
Page 3
La garantié n'.est vübda que Si la cute de garantie ci-ioül- if a in your unil appears within the warranty• te,düment please inform yovr THORENS General Repgese*ltative. 'tHORENS darB. votre pays dans IOS10 jous déS la describing the defective op—alion qt,.oting serial...
Page 4
Auspacken und Zusammenbau Aus dem Qeöflneton Katlon die Oben liegendO Kar- tonplatté entfernl. DasOberteildor Styropcrverpaekung, dasdiGPlexiglas- haube und divers.oti Zubeh6r enthtut, s•ch aus Karton ontnehmen, wonn man mn beiden Händen rec:hts und links in die dafür vorgesehenen Aussparunqen faBt- l*'eren Styroporteit (I a) bernden sich folgonoe —Plexjglashaube —Steckomotztransformator —...
Page 5
Unpacking and Assembling Déballage et Assemblage Place the box side up, open and the carton avOif Ouvert Carton emtériéut. retirer La talc dé upper piastic {containing the du$t carton se troggvant deux Oattants, cover and various easily Enfever 'a pane supeneure de Stycopor grasping the cavity on either üCCOSSOir9CS)
Page 6
Sie 'Wird die Masse- schraubß des Vercårk,ers geklemrrtt. gesitzt Ihr Verstdi'ker kejno doranige kdnnenSiedas K.abe' am Außétitena benut2• tm Eirgangsouehse TD 2001 gc kann mit Tonarmen ausgerüstct weed en. IJM dine 3eeintracht:igung des Schwingv«hattensam Chassis rt'tuB den tiff-Anschlug am ein Zentrawnkelsteckc•r verwethdét w enden.
Page 7
O'IORENS Thé TO 2001 turntawe may be trom any Jina adequat la table de Lecture TO 2D31 peut étre alimentée tage by using the appropriate THORENS AC adapter: tensions alternatgves de reseau insert 'ho plug S at the of tho AC adapter cord; into the socket at tho *Car of the turntable (Fig.
Page 8
Tonarm und Tonabnehmersystem Wurde der Plattenspielet mit einem berets mcntierter. geiiefr%l. so die natchioggentaen. ersten Absåtzg dieses Kapitelg, die sign mit der Mootage Ebedassen nich.t Wert1éN Montage und Justierung des Tonabnehmers Oer Tonabnehmer Wird mit den t;eigetUgten Schrawben Mutterrt so aul Systemtaqer den I-angli±hétn déS...
Page 9
Tone Arm and Pickup Cartridge Bras et cellules de lecture LOBinstructions do montage eu•vantoe sent sane tf the turnt,ÉblC has boon d.ö&vered wilh the pteup car- arteady mounted r cfwegard the first p*agrapns It;ysque la latte de legiureest iiwée avecbrag e' Ttitg that desenoe certridge mounting- mgntes.
Page 10
oanaeh kann Hilte derronarmuustiersschraubederTo• Höheneinstellung des Tonarmes narm in dor Ht;meverstellt werrsen. Eino garre CYahungim Uhrzgigcrsjnrj othöhtdasTonarmnaqer O. tmurn. Outch diese Einstéllong Witt' dor Tonarrn —in ±gesenk- Orenstnn veuingert sic:n die HOhe entspte• torn Zustand — parallel zur Obedl*h0 dor Seharpntte ptazise austierung dio EndpoGitionveal aus.qeriChtet.
Page 11
Tone Arm Height Adjustment Réglage de Ia hauteur du bras lecteur this 'he tone arm is aligned in parallel Ce reglage permet d'obtenir lc parawjemo du bras. on pastien do toeture, par rapport Lasudace dudisque. Pour With the surface of therece'd when lowered.
Page 12
—Sir-yd dabai Verzørrungon in F.anÅlendeuiEChhora Einstellungder Antiskatingkraft Aufioqeqawicht in kleir.n Schrit- ten zu 0.25 g bis Vgrzerrungen•i" best*" fioibung zwischendornAbtasIdUvnantund L.autsprecher•ein erreit;hen rille egzeugtCineKrait.die den Tonarmnach innerv Rich. tune Pldttenetikett MannenrnsieSkatinqkrart. —Nun v•åndert man die Antiskatingein<éLiJfiG éE*'ifållS Siß unem•ünscht, denn sic towirht. die Auflagekratt in Weinen Schritten.
Page 13
Réglage du dispositif de compensation Antiskating Adjustment la force centripete (anti-skating) .between the pickup stylus and recct;d groovo a torce friction emre pointe ae iecture et ile sillcn engendre ward the ThiG aetiö@known thé une raree qui tend å atoner bras en direction de "aling...
Page 14
(lj in Position *STOP". Tonarmhebt ab. detrLiftknopt it" seine Ruhe• zurüCk das LZLJfW€rg s c.haltet ab. Spielunterbrechun •Abschaltung {TD 2001 BC) Sol' degPtattenspieetausoeschaltet w arden.stentman zuers;t den Otthebel oben„ Oetlonarm hebt den Crohknopf ind;jeposilio•n -STOP' [Bi'd T'. Oas Laufwerk schaltet ab.
Page 15
Operation of the TD 2001 Mode d'emploi de la TD 200t bog-Ron O situésur Eapartie gauche de la platine The rotary to the of the turntajlü Olatter iS tnanoe foncticths sotvantes: "lection ta vitese, et played for sg•eed setect:nn and for int«rupting play. The...
Page 16
Schwingchassis-Justage. Clas WéfÅoinaestellteSchwingetxassi5 k ann sich bestirnrfiten umstånoen veste•b.B1 THORENS-StabIizerji um dennoeh etnon oxagten Riemen/auf aut Riemeti• s.eFebezu (Riemensall au' dor Mitte der Riemenscheibe•aufenlimud das Schwngthassje nachiu- s.tiert wederv. Ju:stag e; Piattentel[« mit Gütntramatte abne,hmen. Nach Entloroen der Abdeckkappen Aufhån•...
Page 17
(avec sa nappe de caoutchcwc et lisateur de digguéSlGült anto tho platter Fig." Poids de compensation pour le TD 2001 BC Auxiliary weights for balancing theTD 2001 BC L-.ecentredé gravite est situéau milieu mis Points dg The center...
Page 18
Tana Autagegowieht-VerstoIlung Skating Kampcnsation raibungstrei.. magr•ctesch tarta Standard t20vF optogloktrr:nisch Tochn ische wyt:johaiton Technical Specification TO 2001 Drive System THORENS 24 geesyne;ruongus motor QtectronÅzspeed SPOCdS 2 phase generatcr control Motor need control Yurtitßble dynamically balanced e: .o.oo% Ftur„or to DIN...
Need help?
Do you have a question about the TD 2001 and is the answer not in the manual?
Questions and answers