Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Manuale d'uso
User manual
IT
EN
PT
ES
DE
Estrattore di succo
Slow juicer
Mod.: SW11
Technical model: CY-370B
FR
BY TREVIDEA

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CY-370B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TREVIDEA CY-370B

  • Page 1 BY TREVIDEA Manuale d’uso Mod.: SW11 User manual Technical model: CY-370B Estrattore di succo Slow juicer...
  • Page 2 ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...………………………………………………………………………………………………..…..………………….. Avvertenze per l’utilizzo p. 3 ………...…………………………………………………………………………………………….…… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...………………………………………………………………..….. SW11 p. 6 …………...………………….…...……………………………………………...………………………………………………..……. Nomenclatura p. 6 …………….………………...………………………………………….…………………………………………….…… Assemblaggio p. 6 ……………...………………………………………………...……………………..……………………………….…… Al primo utilizzo p. 7 …….……………...………………………………………………...……………..……………………………….… Funzionamento p. 7 …….……………...………………………………………………...……………….……………………………...…… Consigli per un corretto utilizzo p.
  • Page 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Page 4 AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Page 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Page 6 - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero danneggiarlo.
  • Page 7 Staccare la spina dalla presa elettrica subito dopo l’uso e/o prima di toccare qualsiasi accessorio. Se qualche alimento si blocca sul filtro o sulle lame, spegnere il prodotto. Provare a sbloccarlo premendo il pulsante REVERSE per 5 secondi per attivare la funzione di rotazione inversa, quindi riaccendere l’estrattore.
  • Page 8 bicchiere di raccolta del succo (7) in corrispondenza del beccuccio di uscita del succo; posizionare quindi il contenitore di raccolta degli scarti (7) sotto al canale di uscita delle bucce. - L’estrattore è assemblato e pronto per l’uso. NOTA: Il contenitore (5) è equipaggiato con un tappo in gomma, montato in corrispondenza del foro di uscita degli scarti.
  • Page 9 ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance; save this instruction manual for future reference; use the equipment only as specified in this guide; any other use is considered improper and dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use.
  • Page 10 - Do not allow the power cord to get closer to sharp objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to disconnect the plug. - Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits;...
  • Page 11 - Do not subject the product to strong impacts, serious damages may result. GENERAL INSTRUCTIONS Before using for the first time, carefully wash all the parts that will come in touch with food such as the container, the glass, lid, the filters and the mixer. CAUTION: install the appliance correctly before starting operations.
  • Page 12 Once finished using the unit, it is advisable to wrap the power cord so as to ensure a better cleaning and to avoid the risk of damage. For cleaning, follow the instructions in section "Cleaning". Do not immerse the motor unit in water or other liquids; clean it with a damp cloth.
  • Page 13 TIPS FOR A CORRECT USE - If the machine stops or becomes jammed during use, immediately turn it off as some residue may have blocked the auger. To fix the problem, activate the REVERSE mode by pressing and holding “R” button for 5 seconds.
  • Page 14 perigo; além disso, recordamos que essas partes devem ser objecto de recolha diferenciada de resíduos. Certifique-se de que os dados constantes da placa são compatíveis com os da rede eléctrica; a instalação deve ser efectuada de acordo com as instruções do fabricante, considerando a potência máxima do aparelho indicada na placa;...
  • Page 15 - Não manusear ou tocar o aparelho com as mãos molhadas ou os pés descalços. Este aparelho não pode ser usado por crianças, mesmo com mais de 8 anos. - Não expor o aparelho a condições atmosféricas adversas, como chuva, humidade, gelo. Conserve em lugar seco. - Este aparelho pode ser por pessoas com reduzida capacidade física, sensorial ou mental, ou ainda com falta de experiência na sua utilização, desde que lhes seja...
  • Page 16 que ficarão em contacto com os alimentos: recipiente, copo, tampa, filtro, extractor, êmbolo. ATENÇÃO: montar correctamente o aparelho antes de o accionar. Retirar a ficha da tomada eléctrica antes de tocar em qualquer dos acessórios. Não colocar pedaços demasiado grandes no recipiente, especialmente se se tratar de alimentos duros.
  • Page 17 maior limpeza do mesmo e evitar o risco de danos. Para a limpeza seguir as instruções indicadas no parágrafo “Limpeza”. Não mergulhar o corpo motor em água ou quaisquer outros líquidos; para limpá-lo utilizar um pano húmido. Este aparelho não é indicado para espremer cereais e açúcar de cana.
  • Page 18 CONSELHOS PARA UMA UTILIZAÇÃO CORRECTA - Se o aparelho parar durante o uso ou se identificar um mau funcionamento do mesmo, desligá-lo imediatamente porque a broca poderá ter ficado bloqueada por algum resíduo. Tentar remover o bloqueio, accionando o extractor na modalidade REVERSE, mantendo premido o botão “R” durante 5 segundos. Continuar com a utilização normal para verificar o correcto funcionamento do aparelho.
  • Page 19 plástico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro; además, cabe recordar que los citados elementos deben ser objeto de una recogida selectiva. Asegurarse de que los datos de la placa sean compatibles con los de la red eléctrica;...
  • Page 20 en lugares secos. No manejar o tocar el producto con las manos húmedas o los pies descalzos. - Este aparato no debe ser usado por niños, incluso si son mayores de 8 años. - Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una supervisión o bien si han...
  • Page 21 ATENCIÓN: montar correctamente el producto antes de accionarlo. Sacar la clavija de la toma de corriente antes de tocar cualquier accesorio. No introducir trozos demasiado grandes, sobre todo si se trata de alimentos duros. Se recomienda cortar previamente la fruta y la verdura para obtener un mejor zumo.
  • Page 22 Para la limpieza seguir las instrucciones indicadas en el apartado “Limpieza”. No sumergir el cuerpo del motor en agua o en otros líquidos; para limpiarlo utilizar un paño húmedo. Este aparato no es adecuado para exprimir cereales y azúcares de caña. NOMENCLATURA SW11 1.
  • Page 23 ATENCIÓN: no utilizar durante más de 10 minutos de manera continua. Espaciar con pausas de 5 minutos entre un ciclo completo y el siguiente. CONSEJOS PARA UN USO CORRECTO - Si el aparato se bloquea durante el uso o se detecta un funcionamiento anómalo del mismo, apagarlo de inmediato ya que algún residuo podría haber bloqueado la barrena.
  • Page 24 werden, da es eine potenzielle Gefahrenquelle darstellt. Wir möchten Sie in diesem Zusammenhang auch daran erinnern, dass Verpackungsabfall der Mülltrennung zugeführt werden muss. Stellen Sie sicher, dass die Angaben auf dem Typenschild mit denen des Stromnetzes übereinstimmen. Installation muss gemäß den Anweisungen des Herstellers unter Berücksichtigung der maximal auf dem Typenschild angegeben Leistung...
  • Page 25 - Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie in sicherer Weise beaufsichtigt oder instruiert wurden, wie das Gerät verwendet werden kann, und die damit verbundenen Gefahren verstehen. - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 26 ACHTUNG: Sorgen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts für eine korrekte Installation. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Bringen Sie den Knopf auf "0" (OFF), bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken. Es ist ratsam, Lebensmittel vorzuschneiden, um eine bessere Zentrifugation durchzuführen.
  • Page 27 deaktivieren, indem Sie die REVERSE-Taste für 5 Sekunden drücken, um die Rückwärtsdrehung zu aktivieren und schalten Sie dann den Extraktor wieder ein. Sobald Sie mit der Benutzung des Geräts fertig sind, empfiehlt es sich, das Netzkabel zu wickeln, um eine bessere Reinigung zu gewährleisten und das Risiko einer Beschädigung zu vermeiden.
  • Page 28 Lebensmitteln in Berührung kommen, wie die beiden Behälter, die Kammer, den Deckel, den Mikro-Mesh- Filter und die Schnecke. Andere Zubehörteile mit elektrischen Teilen wie dem Hauptgerät müssen mit einem feuchten Tuch gereinigt und sofort getrocknet werden. BETRIEB DES GERÄTS 1. Führen Sie die Installation gemäß den Anweisungen im vorherigen Absatz durch. 2.
  • Page 29 FRANCAIS ADVERTISSEMENT Les indications suivantes sont très importantes en ce qui concerne l’installation, usage et manutention de cet appareil; gardez soigneusement ce manuel pour des futures consultations; n’utilisez pas l’appareil que selon les indications de ce manuel d’instructions; n’importe quel autre type d’ utilisation devra être consideré inaproprié...
  • Page 30 l’adaptateur simple et/ou sur les extensions, ni ceux de maxime puissance indiqués sur les adaptateurs multiples. Pour le nettoyage déconnectez la fiche du secteur électrique. Quand l’appareil soit hors usage et ait été décidé qu’il ne sera pas reparé, on reccomande son inutilisation, en coupant son câble d’alimentation.
  • Page 31 similaire, afin d'éviter tout risque. Le non-respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de l'appareil et invalider les conditions de la garantie. N’utiliser que des accéssoires e pièces d’origine. Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et des applications similaires: les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, pour les clients dans les hôtels, motels et autres...
  • Page 32 Si l'appareil n'est pas correctement installé, un dispositif de sécurité empêchera qu'il fonctionne. Dans le cas où le produit ne s'allume pas, vérifiez s'il a été correctement installé. Après chaque utilisation, videz le conteneur à déchets. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne.
  • Page 33 - Step A: Placer la chambre (5), en l'adaptant à l'unité (6). Assurez-vous que les pièces sont bien fixées. - Step B: Placer le filtre (4) dans la chambre. Pour le verrouiller en position, faites correspondre la flèche sur le filtre avec le symbole « Fermé » sur le récipient (Fig. B). - Step C: Insérez la vis sans fin (3) à...
  • Page 34 - Ce n'est pas nécessaire de démonter et de laver la chambre pendant chaque séance de centrifugation. Il suffit de fermer le bouchon de jus, verser de l'eau propre dans la centrifugeuse et laisser tourner pendant 15- 20 secondes. Éteignez l'appareil, ouvrez le bouchon de jus et déchargez l'eau et les résidus. NETTOYAGE ATTENTION: Débranchez l'appareil de la prise de courant avant de le nettoyer.
  • Page 35 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo. Il costruttore si occuperà dello smaltimento del prodotto secondo quanto prescritto dalla legge. Il prodotto è composto di parti non biodegradabili e di sostanze potenzialmente inquinanti per l’ambiente se non correttamente smaltite;...
  • Page 36 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.girmi.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

This manual is also suitable for:

Girmi sw11