Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LTR6B62
EN User Manual | Washing Machine
NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat
FR Notice d'utilisation | Lave-linge
DE Benutzerinformation | Waschmaschine
aeg.com\register
aeg.com/register
2
30
60
90

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LTR6B62 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AEG LTR6B62

  • Page 1 EN User Manual | Washing Machine NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat FR Notice d'utilisation | Lave-linge DE Benutzerinformation | Waschmaschine LTR6B62 aeg.com\register...
  • Page 2 Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Table title In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
  • Page 3 they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
  • Page 4 • The ventilation opening in the base must not be covered by a carpet, mat, or any floor covering. • The appliance must be connected to the water mains using the new supplied hose sets, or other new hose sets supplied by the Authorised Service Centre.
  • Page 5 2.4 Use • WARNING: This appliance is designed to be installed / connected to a grounding connection in the building. WARNING! • Always use a correctly installed Risk of injury, electric shock, fire, burns shockproof socket. or damage to the appliance. •...
  • Page 6 repairers, and that not all spare parts are • Disconnect the appliance from the mains relevant for all models. electrical and water supplies. • Concerning the lamp(s) inside this product • Cut off the mains electrical cable close to and spare part lamps sold separately: the appliance and dispose of it.
  • Page 7 Information for register product. Table title The rating plate reports the model name The info label reports the model name (A), (A) , product number (B), electrical ratings (C) product number (B ) and serial number (C). and serial number (D). Mod.
  • Page 8 5.1 Unpacking and positioning Table title Table title Adjust the appliance correctly to prevent vibration, noise and movement of the appliance when it operates. WARNING! Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the level. Make sure that carpets do not stop the air circulation below the appliance.
  • Page 9 5.2 The inlet hose Table title Accessories delivered with the appliance may vary depending on the model. 3/4” 3/4” Make sure there is no damage to hoses and there are no leaks from the couplings. Do not use an extension hose if the inlet hose is too short.
  • Page 10 5.4 Electrical connection The power supply cable must be easily accessible after installing the appliance. At the end of installation you can connect the For any electrical work required to install this mains plug to the mains socket. appliance, contact our Authorised Service The rating plate and the 'Technical Data' Centre.
  • Page 11 Start/Pauze - Départ/Pause touch button The digital indicator can show: • Programme duration (e. g. Extra touch button • Delay time (e. g. • Vlekken - Taches option • Cycle end ( • Voorwas - Prélavage option • Warning code (e.g. Centrifugeren - Essorage reduction touch •...
  • Page 12 Programme Programme description Single synthetic blanket, padded clothes, duvets, down jackets and similar items. Dekbed - Duvet All fabrics, except woollens and delicate fabrics. To spin the laundry and to drain the water in the drum. Centrif./Pompen - Essor‐ age/Vidange All fabrics, except woollens and very delicate fabrics.
  • Page 13 Programme Default temperature Reference spin speed Maximum Temperature range Spin speed range load 30 °C 1200 rpm 2 kg Fijne was - Délicats 1200 rpm - 800 rpm 40 °C - Cold ( 40 °C 1200 rpm 1,5 kg Wol/Zijde - Laine/Soie 1200 rpm - 800 rpm 40 °C - Cold ( 40 °C...
  • Page 14 Programme options compatibility Table title Programme Eco 40-60 ■ ■ ■ Katoen - Coton ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthetica - Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Strijkvrij - Repassage facile ■ ■ ■ ■...
  • Page 15 Programme Universal Liquid Uni‐ Liquid for col‐ Delicates Special versal oureds woollens powder 1) Synthetica - Syn‐ ▲ ▲ ▲ thétiques Strijkvrij - Repas‐ ▲ ▲ ▲ sage facile Fijne was - Déli‐ ▲ ▲ cats Wol/Zijde - Laine/ ▲ ▲...
  • Page 16 • You must drain the water to unlock the lid. • If you touch the Start/Pauze - Départ/ Pause button, the appliance performs the The default selected programme, at spinning phase and drains the water. machine switch on, is always the Eco 40-60 programme, also after wake up from standby.
  • Page 17 8.6 Tijd besparen - Gain de Temps Touch repeatedly the button to set the required delay. The time increases by steps This option may be advisable to shorten the of 30 minutes up to 90' and from 2 hours up washing programme.
  • Page 18 4. After 3 seconds the total hours operated 2. Turn the programme knob to the by the appliance are shown in the display: Synthetica - Synthétiques programme e.g. 1276 hours, the display shows the (3rd position clockwise). text Hr for 2 seconds, 12 (thousands and 3.
  • Page 19 10.4 Setting a programme CAUTION! 1. Turn the programme knob and set the - Make sure not to put too much laundry programme: in the drum. • The indicator of Start/Pauze - Départ/ - Make sure that no laundry stays Pause flashes.
  • Page 20 Interrupting a programme and changing 2. The indicator of the Start/Pauze - Départ/ the options. Pause button goes off. 1. When the programme is running, you can 3. Press the Aan/Uit - Marche/Arrêt button to change only some options. Press the Start/ deactivate the appliance.
  • Page 21 the drum", "Cleaning the drain pump" and growth inside the drum and the tub. This "Cleaning the inlet hose and the valve filter" could generate bad odours and mildew. To paragraphs. Be careful with curtains. Remove eliminate these deposits and clean the inner the hooks and put the curtains in a washing part of the appliance, run a maintenance bag or pillowcase.
  • Page 22 Table title 11.9 Cleaning the drain pomp filter Table title Regularly check the drain pump filter and make sure that it is clean. • Disconnect the mains plug from the mains socket. Clean the drain pump if: • Do not clean the pump if the water in the appliance •...
  • Page 23 11.11 Emergency drain 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. If the appliance cannot drain the water, carry 2. Close the water tap. out the same procedure, described in 3. Put the two ends of the inlet hose in a 'Cleaning the drain pump' paragraph.
  • Page 24 12. CONSUMPTION VALUES 12.1 Comment Table title The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
  • Page 25 Programme rpm 2) Litres hh:mm °C Synthetica - Synthé‐ tiques 0.550 50.0 2:10 35.00 1200 40°C Fijne was - Délicats 0.350 50.0 1:00 35.00 1200 30°C Wol/Zijde - Laine/Soie 0.200 45.0 1:10 30.00 1200 30°C Remaining moisture at the end of the spinning phase. The higher is the spin speed, the higher is the noise and the lower is the remaining moisture.
  • Page 26 13.2 Care and cleaning Clean drain pump filter Twice a year Periodic cleaning schedule will helps to extend the life of your appliance. Clean the inlet hose and Twice a year the valve filter After each cycle, keep the lid slightly ajar to get air circulation and dry the humidity inside The following paragraphs explain how you the appliance: this will prevent mildew and...
  • Page 27 Programmes Load Product description Synthetic or feather and down filled blankets, padded clothes, du‐ 2 kg Dekbed - Duvet vets. Centrif./Pompen - Essor‐ All fabrics, except woollens and very delicate fabrics. Programme 6 kg for spinning and draining the water. age/Vidange All fabrics, except woollens and very delicate fabrics.
  • Page 28 Programme Universal Liquid Uni‐ Liquid for col‐ Delicates Special versal oureds woollens powder 1) ▲ ▲ Dekbed - Duvet ▲ ▲ ▲ Anti-allergie ▲ ▲ ▲ Jeans ▲ ▲ ▲ Sport Katoen 20° - Coton ▲ ▲ ▲ 20° ▲ ▲...
  • Page 29 • Make sure that the water tap is open. • Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this infor‐ The appliance does not fill mation, contact your local water authority. with water properly. •...
  • Page 30 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
  • Page 31 zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. • Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Page 32 • De maximale belading van het apparaat is 6 kg. Overschrijd de maximale belading van elk programma niet (zie het hoofdstuk 'Programma's'). • De waterdruk bij het watertoevoerpunt van de aansluiting moet liggen tussen 0,5 bar (0,05 MPa) en 10 bar (1,0 MPa). •...
  • Page 33 2.3 Wateraansluiting • Zorg ervoor dat de vloer van de plaats waar u het apparaat installeert, vlak, • Het toevoerwater mag niet warmer zijn stabiel, hittebestendig en schoon is. dan 25°C. • Zorg dat er lucht tussen het apparaat en •...
  • Page 34 2.5 Service reparateurs en dat niet alle reserveonderdelen relevant zijn voor alle • Neem contact op met de erkende modellen. servicedienst voor reparatie van het • Met betrekking tot de lamp(en) in dit apparaat. Gebruik alleen originele product en reservelampen die afzonderlijk reserveonderdelen.
  • Page 35 3. PRODUCTBESCHRIJVING 3.1 Apparaatoverzicht 10 11 Bedieningspaneel Watertoevoerslang Deksel Afvoerslang Handgreep deksel Netsnoer Filter afvoerpomp Transportbouten Hendel voor het verplaatsen van het Slangensteun apparaat Typeplaatje Voetjes voor het waterpas zetten van het apparaat NEDERLANDS...
  • Page 36 Informatie voor het registreren van producten. Table title Het typeplaatje vermeldt de modelnaam (A), Het infolabel vermeldt de modelnaam (A), het het productnummer (B), de elektrische productnummer (B ) en het serienummer (C). classificaties (C) en het serienummer (D). Mod. xxxxxxxxx Prod.No.
  • Page 37 5.1 Uitpakken en positioneren Table title Table title Zet het apparaat goed neer om trilling, lawaai en verplaatsing van het apparaat tijdens de werking te voorkomen. WAARSCHUWING! Plaats geen karton, hout of gelijkwaardige materialen onder de voeten van het apparaat om het niveau aan te passen. Zorg ervoor dat tapijten de luchtcirculatie onder het apparaat niet doen stoppen.
  • Page 38 5.2 De toevoerslang Table title Accessoires die bij het apparaat worden geleverd, kunnen per model verschillen. 3/4” 3/4” Zorg ervoor dat de slangen niet beschadigd zijn en dat de koppelingen niet lekken. Gebruik geen verlengslang als de toevoerslang te kort is. Neem contact op met het servicecentrum voor informatie over een vervangende toevoerslang.
  • Page 39 5.4 Elektrische aansluiting Het aansluitsnoer moet na de installatie van het apparaat toegankelijk zijn. Aan het einde van de installatie kun je de Neem voor alle elektrische werkzaamheden stekker in het stopcontact steken. die nodig zijn om dit apparaat te installeren Het typeplaatje en het hoofdstuk 'Technische contact op met ons geautoriseerde gegevens' geven de benodigde elektrische...
  • Page 40 Start/Pauze - Départ/Pause aanraaktoets Het controlelampje kan aangeven: • Duur van het programma (bijv. Extra aanraaktoets • Uitsteltijd (bijv. • Vlekken - Taches optie • Einde cyclus ( • Voorwas - Prélavage optie • Waarschuwingscode (bijv. Centrifugeren - Essorage aanraaktoets •...
  • Page 41 Programma Programmabeschrijving Enkele synthetische deken, gevoerde kleding, dekbedden, donsjassen en soortgelijke artikelen. Dekbed - Duvet Alle stoffen, behalve wol en zeer delicate stoffen. Om het wasgoed te centrifuge‐ ren en het water uit de trommel af te voeren. Centrif./Pompen - Essora‐ ge/Vidange Alle stoffen, behalve wol en zeer delicate stoffen.
  • Page 42 Programma Standaardtempera‐ Referentie centrifugeer‐ Maximale la‐ tuur snelheid ding Temperatuurbereik Centrifugeersnelheids‐ bereik 40 °C 1200 tpm 3 kg Synthetica - Synthétiques 1200 tpm - 800 tpm 60 °C - Koud ( 40 °C 800 tpm 3 kg Strijkvrij - Repassage facile 800 tpm - 800 tpm 60 °C - Koud ( 30 °C...
  • Page 43 Compatibiliteit van programmaopties Table title Programma Eco 40-60 ■ ■ ■ Katoen - Coton ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthetica - Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Strijkvrij - Repassage facile ■ ■ ■ ■...
  • Page 44 Programma Universeel Universele Vloeistof voor Fijne was Speciaal vloeistof (Li‐ gekleurde was en wol poeder 1) quid Univer‐ sal) ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Syn‐ ▲ ▲ ▲ thétiques Strijkvrij - Repas‐ ▲ ▲ ▲ sage facile Fijne was - Déli‐...
  • Page 45 8. OPTIES 8.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt De aanduiding = koud water van de ingestelde temperatuur gaat aan (het Druk een paar seconden op deze toets te apparaat verwarmt het water niet). drukken kun je het apparaat in- of uitschakelen. Er klinken twee verschillende 8.4 Centrifugeren - Essorage geluiden als het apparaat in- of uitgeschakeld wordt.
  • Page 46 8.5 Extra Gebruik deze optie voor wasgoed met normale of lichte vervuiling of om wasgoed op Druk meerdere malen op deze knop om een te frissen. van de beschikbare opties te activeren. Raak deze knop eenmaal aan om de • Vlekken - Taches tijdsduur te verminderen.
  • Page 47 programmaknop worden uitgeschakeld seconden, 12 (honderdtallen en (behalve de toets Aan/Uit - Marche/Arrêt). honderdtallen) gedurende 2 seconden en • Voordat u toets Start/Pauze - Départ/ 76 (tientallen en eenheden). Pause aanraakt: kan het apparaat niet starten. Het apparaat behoudt de keuze van deze Als de procedure niet werkt (vanwege optie nadat u het heeft uitgeschakeld.
  • Page 48 2. Druk op de toets A. Table title Wasmiddelvakje voor de voorwasfase. Voeg wasmiddel toe (waspoeder of vloeibaar) als u een programma met vlekbehandeling instelt. De trommel wordt automatisch geopend. Wasmiddelvakje voor de wasfase. 3. Doe het wasgoed een voor een in de trommel.
  • Page 49 op het display knipperen: Het is mogelijk om 1. Druk op de toets Start/Pauze - Départ/ het apparaat te pauzeren en de overtollige Pause kledingstukken te verwijderen. Als de 2. Open het deksel van het apparaat. Indien hoeveelheid wasgoed niet wordt verminderd, nodig kunt u items toevoegen of uitnemen.
  • Page 50 Houd na elke wasbeurt het bakje en de LET OP! trommeldeur een beetje open om luchtcirculatie mogelijk te maken en de Gebruik geen alcohol, oplosmiddelen of vochtigheid in de machine te drogen. chemische producten. Als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt: LET OP! sluit de waterkraan en trek de stekker uit het stopcontact.
  • Page 51 1. Reinig de trommel met speciale Maak schoon indien nodig met een producten voor roestvrij staal. ammoniakmiddel zonder het oppervlak van de afdichting te bekrassen. Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van het product. Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van het product.
  • Page 52 Houd altijd een oude doek bij de hand om het eventueel gemorste water te kunnen opvegen als u het filter verwijdert. 11.10 De filter van de toevoerslang en de klepfilter reinigen Table title Het wordt aanbevolen om de filters van de inlaatslang en -klep twee keer per jaar te reinigen om eventuele afzet‐ tingen te verwijderen die zich in de loop van de tijd hebben opgehoopt.
  • Page 53 11.12 Voorzorgsmaatregelen bij 4. Leeg de afvoerpomp. Raadpleeg de vorst noodafvoerprocedure. 5. Als de afvoerpomp leeg is, installeert u de Als het apparaat is geïnstalleerd op een plek toevoerslang opnieuw. waar de temperatuur 0 °C of daaronder kan bereiken, dan dient u het resterende water uit WAARSCHUWING! de afvoerslang en de afvoerpomp te Zorg ervoor dat de temperatuur hoger is...
  • Page 54 Gebruikelijke programma's Table title Deze waarden zijn slechts indicatief. Table title Programma tpm 2) Liter uu:mm °C Katoen - Coton 2.500 90.0 4:10 53.00 1200 95 °C Katoen - Coton 1.600 85.0 3:50 53.00 1200 60 °C Katoen 20° - Coton 20° 0.300 70.0 3:10...
  • Page 55 13. SNELHANDLEIDING 13.1 Dagelijks gebruik Table title Steek de stekker in het stopcontact. Als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt: sluit de waterkraan en trek de stekker uit het Draai de waterkraan open. stopcontact. Doe het wasgoed in de machine. Table title Ontkalken Twee keer per jaar...
  • Page 56 Het filter van de afvoerpomp reinigen Reinig het filter regelmatig en in het bijzonder als de alarmcode op het display verschijnt. 13.3 Programma’s Table title Programma’s Belading Productbeschrijving Wit katoen en bont katoen. Voor normaal, zwaar en licht be‐ 6 kg Eco 40-60 vuild wasgoed.
  • Page 57 Programma’s Belading Productbeschrijving Door het apparaat te laden tot de maximale capaciteit die voor elk programma is aangegeven, wordt het energie- en waterverbruik verminderd. Volgens Verordening (EU) 2019/2023 van de Com missie kan dit programma bij 40 °C normaal bevuild katoe‐ nen wasgoed dat wasbaar is verklaard bij 40 °C of 60 °C, samen in dezelfde cyclus reinigen.
  • Page 58 13.4 Type en hoeveelheid – je een kleine lading wast, wasmiddel. – het wasgoed licht vervuild is, – er grote hoeveelheden schuim zijn • Gebruik uitsluitend wasmiddelen en tijdens het wassen. andere middelen die speciaal bedoeld zijn • Wanneer je wasmiddeltabs of -pods voor wasmachines.
  • Page 59 • Het programma werd niet juist voltooid of het apparaat is te vroeg gestopt. Schakel het apparaat uit en weer aan. Interne fout. Geen communi‐ • Als de alarmcode weer wordt weergegeven, neem je contact op met een er‐ catie tussen de elektronische elementen van het apparaat.
  • Page 60 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations...
  • Page 61 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Page 62 • La charge maximale de l’appareil est de 6 kg. Ne dépassez pas la charge maximale de chaque programme (reportez- vous au chapitre « Programmes »). • La pression d'eau de service au point d'entrée d'eau du raccord de sortie doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 10 bar (1,0 MPa).
  • Page 63 • N'installez pas et ne branchez pas un Assurez-vous que la prise secteur est appareil endommagé. accessible après l'installation. • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez • Ne touchez jamais le câble d’alimentation pas dans un endroit où la température ni la fiche avec des mains mouillées.
  • Page 64 substance grasse. Cela peut endommager être plus longue dans certains pays. Pour les pièces en caoutchouc de l'appareil. plus d’informations, rendez-vous sur notre Prélavez de tels articles à la main avant site Internet. de les introduire dans l’appareil. • Veuillez noter que certaines de ces pièces •...
  • Page 65 3. DESCRIPTION DU PRODUIT 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil 10 11 Bandeau de commande Tuyau de vidange Couvercle Câble d'alimentation électrique Poignée du couvercle Boulons de transport Filtre de la pompe de vidange Support du tuyau Levier de déplacement du lave-linge Plaque signalétique Pieds pour la mise de niveau de l'appareil Tuyau d’arrivée d’eau...
  • Page 66 Informations pour l’enregistrement du produit. Table title La plaque signalétique indique le nom du L’étiquette d’informations indique le nom du modèle (A) , le numéro de produit (B), les modèle (A), le numéro de produit (B ) et le valeurs électriques nominales (C) et le numéro de série (C).
  • Page 67 5.1 Déballage et positionnement Table title Table title Positionnez correctement l'appareil pour éviter les vibrations, le bruit et les mouvements de l'appareil lorsqu'il fonctionne. AVERTISSEMENT! Ne placez pas de carton, de bois ou de matériau équivalent sous les pieds de l’appareil pour régler le niveau.
  • Page 68 5.2 Tuyau d’arrivée d’eau Table title accessoires fournis avec l’appareil peuvent varier selon le modèle. 3/4” 3/4” Vérifiez que les tuyaux ne sont pas endommagés et que les raccords ne fuient pas. N'utilisez pas de rallonge si les tuyaux d'arrivée d’eau sont trop courts.
  • Page 69 5.4 Branchement électrique Une fois l'appareil installé, assurez-vous que le câble d'alimentation est facilement À la fin de l’installation, vous pourrez accessible. brancher la fiche d’alimentation à la prise de Si une intervention électrique est nécessaire courant. pour installer cet appareil, contactez notre La plaque signalétique et le chapitre service après-vente agréé.
  • Page 70 Tijd besparen - Gain de Temps Touche L'indicateur numérique peut tactile afficher : Start/Pauze - Départ/Pause Touche • Durée du programme (par ex. tactile • Départ différé (par ex. Extra Touche tactile • Fin du cycle ( • Vlekken - Taches Option •...
  • Page 71 Programme Description du programme Lainages lavables en machine, laine lavable à la main et autres textiles portant le symbole « Lavage à la main » Wol/Zijde - Laine/Soie Une couverture synthétique, des vêtements rembourrés, des couettes, des vestes et des articles similaires. Dekbed - Duvet Tous textiles, excepté...
  • Page 72 Programme Température par dé‐ Vitesse d'essorage de Charge maxi‐ faut référence male Plage de températu‐ Plage de vitesses d'es‐ sorage 40 °C 1200 tr/min 6 kg Katoen - Coton 1200 tr/min - 800 tr/min 95 °C - Froid ( 40 °C 1200 tr/min 3 kg Synthetica - Synthétiques...
  • Page 73 Compatibilité des options de programme Table title Programme Eco 40-60 ■ ■ ■ Katoen - Coton ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthetica - Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Strijkvrij - Repassage facile ■ ■...
  • Page 74 Programme Poudre uni‐ Produit lessi‐ Produit lessi‐ Laine déli‐ Program‐ viel liquide viel liquide cate mes spé‐ verselle 1) universel pour couleurs ciaux ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Syn‐ ▲ ▲ ▲ thétiques Strijkvrij - Repas‐ ▲ ▲...
  • Page 75 La fonction Veille met à l’arrêt Activer l'option Arrêt cuve pleine automatiquement l'appareil pour réduire la • Sélectionnez cette option pour éviter que consommation d'énergie. Par conséquent, le linge ne se froisse. dans certains cas, il se peut que vous deviez •...
  • Page 76 L'indicateur de cette option et l'indicateur de • Voorwas - Prélavage la valeur réglée s'allument. Utilisez cette option pour ajouter une phase de prélavage à 30 °C avant la 8.7 Startuitstel - Départ Différé phase de lavage. Cette option est recommandée pour le Cette option vous permet de différer le départ linge très sale, tout particulièrement s'il du programme à...
  • Page 77 9.5 Réinitialisation usine ce que le voyant correspondant s'allume/s'éteigne. Cette fonction permet de restaurer les options d’usine par défaut. Pour activer cette option 9.4 Compteur des heures de suivez les étapes ci-dessous: fonctionnement 1. Mettez en fonctionnement l’appareil en Il est possible de visualiser la durée totale de appuyant sur la touche Aan/Uit - Marche/ fonctionnement de l’appareil en heures, à...
  • Page 78 2. Appuyez sur la touche A. Table title Compartiment pour la phase de prélavage. Lorsque vous sélectionnez un programme avec une phase de détachage, ajoutez du produit de lavage (en poudre ou liquide). Le tambour s'ouvre automatiquement. Compartiment pour la phase de lavage. 3.
  • Page 79 mettre l’appareil en pause et d’enlever le 1. Appuyez sur le bouton Start/Pauze - linge en excédent. Même si la quantité de Départ/Pause linge n’est pas réduite, le programme de 2. Ouvrez le couvercle de l'appareil. Si lavage démarre. Environ 20 minutes après le nécessaire, ajoutez ou retirez du linge.
  • Page 80 11.1 Calendrier de nettoyage 11.3 Nettoyage externe périodique Nettoyez uniquement l'appareil à l'eau chaude avec un savon doux. Séchez Le nettoyage périodique permet de complètement toutes les surfaces. N’utilisez prolonger la durée de vie de votre pas de tampons à récurer ni de matières appareil.
  • Page 81 11.6 Nettoyage du tambour nécessaire, nettoyez-le en utilisant un agent nettoyant à l'ammoniaque et sans érafler la Examinez régulièrement le tambour pour surface du joint. éviter le dépôt de particules de rouille. Pour un nettoyage complet : Respectez toujours les instructions 1.
  • Page 82 Gardez toujours un chiffon à portée de main pour essuyer l’eau qui peut s’écouler lorsque vous retirez le filtre. 11.10 Nettoyage du tuyau d’arrivée d’eau et du filtre de la vanne Table title Il est recommandé de nettoyer les deux filtres du tuyau d’arrivée d’eau et de la vanne deux fois par an, pour éli‐ miner les dépôts accumulés avec le temps.
  • Page 83 11.12 Précautions contre le gel 5. Une fois que la pompe de vidange est vide, réinstallez le tuyau d'alimentation. Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative, évacuez AVERTISSEMENT! toute l'eau restant dans le tuyau Assurez-vous que la température est d'alimentation et la pompe de vidange.
  • Page 84 Programmes courants Table title Ces valeurs sont uniquement indicatives. Table title Programme tr/min 2) Litres hh:mm °C Katoen - Coton 2.500 90.0 4:10 53.00 1200 95 °C Katoen - Coton 1.600 85.0 3:50 53.00 1200 60 °C Katoen 20° - Coton 20° 0.300 70.0 3:10...
  • Page 85 13. GUIDE D’UTILISATION RAPIDE 13.1 Utilisation quotidienne Table title Branchez la prise de l’appareil sur le secteur. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une durée prolongée : fermez le robinet d’eau et Ouvrez la robinet d'eau. débranchez l’appareil. Introduisez le linge. Table title Détartrage Deux fois par an...
  • Page 86 Nettoyage du filtre de la pompe de vidange Nettoyez régulièrement le filtre, tout particulièrement si le code d'alarme s'affiche. 13.3 Programmes Table title Programmes Charge Description du produit Coton blanc et couleurs. Vêtements normalement, légèrement 6 kg Eco 40-60 et très sales. 6 kg Coton blanc et couleurs.
  • Page 87 Programmes Charge Description du produit Articles en coton et synthétiques légèrement sales ou portés une 3 kg 20 min. - 3 kg seule fois. Charger l’appareil à la capacité maximale indiquée pour chaque programme permet de réduire la consom‐ mation d’énergie et d’eau. Conformément au règlement de la Commission européenne UE 2019/2023, ce programme à...
  • Page 88 13.4 Type et quantité de détergent. – vous lavez une petite charge, – le linge est légèrement sale, • Utilisez uniquement des produits de – d’importantes quantités de mousse de lavage et autres traitements spécialement forment pendant le lavage. conçus pour les lave-linge. Suivez d’abord •...
  • Page 89 • Assurez-vous que le siphon n'est pas bouché. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié. La machine ne vidange pas • Assurez-vous que le filtre de vidange n’est pas obstrué. Nettoyez le filtre si l'eau. nécessaire.
  • Page 90 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
  • Page 91 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
  • Page 92 Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Die maximale Beladung des Gerätes beträgt 6 kg. Überschreiten Sie nicht die maximale Beladung für jedes Programm (Sehen Sie Kapitel „Programme“). •...
  • Page 93 2.1 Montage wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben. 2.2 Elektrischer Anschluss Die Montage muss gemäß den einschlägigen nationalen Vorschriften WARNUNG! erfolgen. Brand- und Stromschlaggefahr. • Entfernen Sie alle • WARNUNG: Dieses Gerät ist für die Verpackungsmaterialien, die Installation/den Anschluss an einen Transportschrauben sowie die Erdungsanschluss im Gebäude Gummibuchse und den Abstandshalter...
  • Page 94 nach dem ersten Gebrauch des Gerätes • Bitte beachten Sie, dass eigene gibt. Reparaturen oder Reparaturen, die nicht • Verwenden Sie keinen von Fachkräften durchgeführt werden, die Verlängerungsschlauch, falls der Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie zum Erlöschen der Garantie führen sich für den Austausch des können.
  • Page 95 • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe • Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Vorschriften zur Rücknahme und • Entfernen Sie das Türschloss, um zu Entsorgung von Elektroaltgeräten verhindern, dass sich Kinder oder (WEEE).
  • Page 96 Informationen zur Produktregistrierung. Table title Das Typenschild enthält den Modellnamen Das Info-Etikett enthält den Modellnamen (A), (A) , die Produktnummer (B), elektrische die Produktnummer (B ) und die Seriennummer Daten (C) und die Seriennummer (D). (C). Mod. xxxxxxxxx Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W 00000000 4.
  • Page 97 5.1 Auspacken und Aufstellen Table title Table title Richten Sie das Gerät korrekt aus, um Vibrationen, Geräusche und ein Wandern des Geräts während des Betriebs zu verhindern. WARNUNG! Stellen Sie keine Karton-, Holz- oder ähnliche Materialien unter die Gerätefüße, um die Höhe auszugleichen.
  • Page 98 5.2 Zulaufschlauch Table title Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör kann je nach Modell variieren. 3/4” 3/4” Achten Sie darauf, dass die Schläuche nicht beschädigt und die Anschlüsse dicht sind. Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden sich wegen eines...
  • Page 99 5.4 Elektrischer Anschluss Nach der Installation des Geräts muss das Stromkabel leicht zugänglich sein. Nach Abschluss der Installation können Sie Für alle elektrischen Arbeiten, die zur den Netzstecker in die Steckdose einstecken. Installation dieses Geräts erforderlich sind, Die erforderlichen elektrischen wenden Sie sich an unser autorisiertes Nennleistungen finden Sie auf dem Servicezentrum.
  • Page 100 Tijd besparen - Gain de Temps Auf der Digitalanzeige ist Sensortaste Folgendes zu sehen: Start/Pauze - Départ/Pause Sensortaste • Programmdauer (z. B. • Zeitvorwahl (z. B. Extra Sensortaste • Programmende ( • Vlekken - Taches Option • Warncode (z. B. •...
  • Page 101 Programm Programmbeschreibung Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Feinwäsche mit dem „Handwäsche“-Pflegesymbol Wol/Zijde - Laine/Soie Eine einzelne Decke aus Synthetik, wattierte Kleidungsstücke, Daunen, Dau‐ nenjacken und ähnliche Wäschestücke. Dekbed - Duvet Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und Feinwäsche. Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers. Centrif./Pompen - Essora‐...
  • Page 102 Programm Standardtemperatur Referenzschleuderdreh‐ Maximale Temperaturbereich zahl Beladung Schleuderdrehzahlbe‐ reich 40 °C 1200 U/min 6 kg Katoen - Coton 1200 U/min – 800 U/min 95 °C - Kalt ( 40 °C 1200 U/min 3 kg Synthetica - Synthétiques 1200 U/min – 800 U/min 60 °C - Kalt ( 40 °C 800 U/min...
  • Page 103 Kompatibilität der Programmoptionen Table title Programm Eco 40-60 ■ ■ ■ Katoen - Coton ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthetica - Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Strijkvrij - Repassage facile ■ ■ ■ ■...
  • Page 104 Programm Universalpul‐ Universalflüs‐ Flüssigwasch‐ Empfindli‐ Speziell verwaschmit‐ sigwaschmit‐ mittel für Bunt‐ che Wollwä‐ wäsche sche tel 1) ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Syn‐ ▲ ▲ ▲ thétiques Strijkvrij - Repas‐ ▲ ▲ ▲ sage facile Fijne was - Déli‐ ▲...
  • Page 105 8. OPTIONEN 8.1 Aan/Uit - Marche/Arrêt 8.4 Centrifugeren - Essorage Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang Wenn Sie ein Programm auswählen, stellt gedrückt, um das Gerät ein- oder das Gerät automatisch die höchste auszuschalten. Beim Ein- und Ausschalten Schleuderdrehzahl ein. ertönen zwei verschiedene Melodien.
  • Page 106 8.5 Extra Wählen Sie diese Option für normal oder leicht verschmutzte oder aufzufrischende Drücken Sie diese Taste mehrmals, um eine Wäschestücke. der verfügbaren Optionen einzuschalten. Berühren Sie die Taste einmal, um die Dauer • Vlekken - Taches zu verkürzen. Wählen Sie diese Option, um dem Berühren Sie die Taste bei geringerer Programm eine Phase zur Entfernung von Beladung zweimal, um ein besonders kurzes...
  • Page 107 • Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten 4. Nach 3 Sekunden werden die dieser Option die Tasten Centrifugeren - Betriebsstunden des Geräts im Display Essorage und Extra gleichzeitig, bis die angezeigt: z. B. 1276 Stunden, das Display zeigt den Text Hr für 2 Sekunden, Anzeige im Display leuchtet/erlischt.
  • Page 108 10. TÄGLICHER GEBRAUCH 10.3 Waschmittelfächer. WARNUNG! Verwendung von Waschmittel und Pflegemitteln Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 1. Messen Sie Waschmittel und Weichspüler 10.1 Einschalten des Geräts 1. Stecken Sie den Netzstecker in die 2. Füllen Sie das Waschmittel und den Netzsteckdose. Weichspüler in die entsprechenden Fächer. 2.
  • Page 109 2. Ändern Sie ggf. die Temperatur, 2. Ändern Sie die Optionen. Schleuderdrehzahl und die 3. Drücken Sie erneut Start/Pauze - Départ/ Programmdauer, oder fügen Sie zur Pause. Das Waschprogramm wird Auswahl stehende Optionen hinzu. Die fortgesetzt. Kontrolllampe der gewählten Option Abbrechen eines laufenden Programms leuchtet auf, sobald die Option 2.
  • Page 110 Standby-Funktion Die Stand-by-Funktion schaltet das Gerät automatisch aus, um den Energieverbrauch zu verringern. 11. REINIGUNG UND PFLEGE können. Siehe Abschnitte „Reinigen der WARNUNG! Trommel“, „Reinigen der Ablaufpumpe“ und „Reinigen des Zulaufschlauchs und Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Ventilfilters“. Seien Sie vorsichtig mit Gardinen.
  • Page 111 2. Wählen Sie ein kurzes Programm für Baumwollwäsche mit hoher Temperatur oder schalten Sie das Programm Halten Sie sich immer an die Maschinenreinigung, falls verfügbar, ein. Anweisungen auf der Verpackung des Geben Sie eine kleine Menge Produkts. Waschpulver in die leere Trommel, um Rückstände auszuspülen.
  • Page 112 • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Reinigen Sie die Ablaufpumpe in Wandsteckdose. folgenden Fällen: • Reinigen Sie die Ablaufpumpe nicht, wenn das • Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. Wasser im Gerät heiß ist. Warten Sie, bis das •...
  • Page 113 11.11 Notentleerung 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Kann das Gerät das Wasser nicht abpumpen, 2. Schließen Sie den Wasserhahn. führen Sie den unter „Reinigen der 3. Stecken Sie die beiden Enden des Ablaufpumpe“ beschriebenen Vorgang aus. Zulaufschlauchs in einen Behälter und Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe.
  • Page 114 12. VERBRAUCHSWERTE 12.1 Anmerkung Table title Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zu Informationen über die Geräteleistung in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf. Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in EPREL zu finden, indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, verwenden.
  • Page 115 Programm U/min 2) Liter hh:mm °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.550 50.0 2:10 35.00 1200 40 °C Fijne was - Délicats 0.350 50.0 1:00 35.00 1200 30 °C Wol/Zijde - Laine/Soie 0.200 45.0 1:10 30.00 1200 30 °C Restfeuchte am Ende der Schleuderphase. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto lauter das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit.
  • Page 116 Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts die Taste Aan/Uit - Marche/Arrêt . Ablaufpumpenfilter reini‐ Zweimal im Jahr 13.2 Reinigung und Pflege Filter des Zulauf‐ Zweimal im Jahr schlauchs und des Ven‐ Ein regelmäßiger Reinigungsplan hilft, die tils reinigen Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern. In den folgenden Abschnitten wird erläutert, Lassen Sie nach jedem Zyklus den Deckel wie Sie die einzelnen Teile reinigen sollten.
  • Page 117 Programme Beladung Gerätebeschreibung Strijkvrij - Repassage facile Pflegeleichte Textilien, die sanft gewaschen werden sollen. 3 kg Normal und leicht verschmutzte Wäsche. 2 kg Feinwäsche wie etwa aus Acryl, Viskose, Polyester. Fijne was - Délicats Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Fein‐ 1,5 kg wäsche.
  • Page 118 Programm Universalpul‐ Universalflüs‐ Flüssigwasch‐ Empfindli‐ Speziell verwaschmit‐ sigwaschmit‐ mittel für Bunt‐ che Wollwä‐ wäsche sche tel 1) Synthetica - Syn‐ ▲ ▲ ▲ thétiques Strijkvrij - Repas‐ ▲ ▲ ▲ sage facile Fijne was - Déli‐ ▲ ▲ cats Wol/Zijde - Laine/ ▲...
  • Page 119 14. ALARMCODES UND MÖGLICHE FEHLER Table title Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst selbst, eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabellen). WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus. Table title Störung Mögliche Lösung •...
  • Page 120 15. UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer Entsorgen Sie die Verpackung in den örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich entsprechenden Recyclingbehältern. an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 124 135950101-A-282025...