Page 2
Wij danken u hartelijk voor uw vertrouwen bij de aankoop van ons apparaat. Om het gebruik van ons product gemakkelijker te maken hebben we een gedetailleerde gebruiksaanwijzing bijgevoegd om u zo snel mogelijk bekend te maken met uw nieuwe apparaat. Overtuig u ervan, dat u een onbeschadigd apparaat heeft ontvangen.
Page 3
Inhoudsopgave Veiligheidswaarschuwingen ................... Andere belangrijke veiligheidswaarschuwingen ............Beschrijving van het apparaat ..................Uitrusting van het apparaat ..................... Bedieningspaneel ......................Voor het eerste gebruik ....................Voor de eerste keer inschakelen ..................De oven gebruiken - de bakinstellingen selecteren ............. Hoofdmenu - handmatig ....................Tijd- en timerfuncties .......................
Page 4
1. Veiligheidswaarschuwingen BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES DE GEBRUIKSAANWIJZINGEN AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Het apparaat mag alleen door de servicedienst of gemachtigde deskundige worden aangesloten. Bij ondeskundig ingrijpen of reparaties aan het apparaat bestaat het gevaar van ernstig letsel en beschadiging van het apparaat.
Page 5
WAARSCHUWING: toegankelijke onderdelen kunnen heet worden tijdens gebruik. Houd kinderen uit de buurt van het apparaat. WAARSCHUWING: bij gebruik van het apparaat worden het apparaat zelf en de onderdelen die u kunt aanraken erg heet. Let altijd goed op en zorg dat u de verwarmingselementen niet aanraakt.
Page 6
2. Andere belangrijke veiligheidswaarschuwingen Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het niet voor ander doeleinden, zoals het verwarmen van de ruimte, het drogen van huisdieren, weefsels of kruiden, aangezien in deze gevallen gevaar bestaat voor letsel of brand. Het apparaat mag alleen door de servicedienst of gemachtigde deskundige worden aangesloten.
Page 7
3. Beschrijving van het apparaat WAARSCHUWING! Functies en uitrusting van het apparaat zijn afhankelijk van het model. 1. Bedieningspaneel 2. Deurschakelaar 3. Verlichting 4. Aansluiting temperatuursonde 5. Geleiders - roosterniveaus 6. Label 7. Magnetrondeur 8. Deurgreep 3.1 Uitrusting van het apparaat De deurschakelaar van de oven Met de schakelaar worden de werking van de verwarmingselementen en de ventilatie in het apparaat uitgeschakeld wanneer de deur tijdens het gebruik wordt geopend.
Page 8
Vervolg tabel vorige pagina Ondiepe bakplaat - voor plat en klein gebak. Kan ook worden gebruikt als lekschaal. OPMERKING: de ondiepe bakplaat kan vervormen als deze in de magnetron wordt verwarmd. Zodra de bakplaat is afgekoeld, herstelt de oorspronkelijke vorm zich weer. De vervorming heeft geen invloed op de werking van de bakplaat.
Page 9
3.2 Bedieningspaneel Toets Gebruik Selecteren in basismenu’s Wifiverbinding instellen en afstandsbediening Het apparaat in- en uitschakelen Linkerselectietoets Snel voorverwarmen in- en uitschakelen De huidige staat afsluiten zonder op te slaan Knop waarmee u instellingen kunt selecteren en bevestigen De werking starten en stoppen De huidige instelling annuleren of de functie verwijderen Rechterselectietoets Tijdfuncties selecteren...
Page 10
Uitleg van de symbolen in de handleiding: Kort indrukken - Lang indrukken - 5 Draaien - wisselen Druk op de knop om voor basisselecties sec - tussen instellingen. uw keuze te voor aanvullende bevestigen. instellingen of om een instelling snel te verhogen INFORMATIE! U kunt de instellingen aanpassen met de toetsen en de draaiknop.
Page 11
INFORMATIE! Druk op als u dit niet wilt instellen. De standaardinstellingen worden opgeslagen. U kunt de instellingen op elk gewenst moment wijzigen (zie hoofdstuk 8. De algemene instellingen kiezen). 12 30 De taal instellen: Op het display wordt de standaardtaal (Engels) weergegeven. Draai aan de draaiknop om de taal te wijzigen.
Page 12
5. De oven gebruiken - de bakinstellingen selecteren Hoofdmenu Schakel het apparaat in en selecteer . Draai aan de draaiknop om te kiezen uit verschillende menu’s: Hiermee kunt u de bereidingsparameters naar wens instellen en de Handmatig vooraf ingestelde waarden wijzigen (zie hoofdstuk 5.1 Hoofdmenu - handmatig).
Page 13
5.1 Hoofdmenu - handmatig Schakel het apparaat in U kunt de bereidingsstand selecteren door aan de draaiknop te draaien (zie de tabel met selecties van bereidingsstanden). Bevestig uw selectie door de draaiknop in te drukken. Draai aan de draaiknop om de temperatuur in te stellen en de selectie te bevestigen. Met de voorverwarmfunctie kunt u het apparaat zo snel mogelijk opwarmen naar de gewenste temperatuur.
Page 14
Vervolg tabel vorige pagina Symbool Gebruik Grote grill Voor het bereiden van grote hoeveelheden plat voedsel, zoals geroosterd brood, borrelhapjes, grillworstjes, steaks, vis of spiezen, om te gratineren en om een lekkere, krokante korst te creëren. De verwarmingselementen in de bovenkant van het apparaat verwarmen het hele oppervlak gelijkmatig.
Page 15
Vervolg tabel vorige pagina Symbool Gebruik Automatisch Snelkoppeling naar het menu met automatische functies (zie hoofdstuk Automatische menu’s). Deze functie wordt gebruikt voor het vaststellen van de energieklasse volgens de standaard EN 60350-1.
Page 16
5.2 Tijd- en timerfuncties Druk op om naar de timerfuncties te gaan. Gebruik om de tijdfunctie te selecteren die u wilt instellen. INFORMATIE! De klok moet worden ingesteld op een tijd overdag. INFORMATIE! U kunt de geselecteerde timerfunctie opnieuw instellen door op te drukken.
Page 17
Een tijdstip voor de beëindiging van de bereiding instellen 18 : 00 02 : 00 Draai eerst aan de draaiknop om de gewenste bereidingstijd in te stellen. Bevestig uw selectie door de draaiknop in te drukken. De geselecteerde werkingstijd van het apparaat wordt weergegeven op het display.
Page 18
5.3 Stapsgewijs bereiden (menu +) Met deze functie kunt u bereidingen in drie stappen instellen (drie opeenvolgende bereidingsstappen combineren tot één bereidingsproces). INFORMATIE! De functie kan worden ingesteld in de handmatige bereidingsstand van het hoofdmenu (zie hoofdstuk 5.1 Hoofdmenu - handmatig). 02 : 00 00 : 15 Schakel het apparaat in...
Page 19
5.4 Menu met automatische functies Met dit programma kunt u kiezen uit een groot aantal vooraf ingestelde recepten die zijn goedgekeurd door chef-koks en voedingsdeskundigen. Auto Modes Schakel het apparaat in en selecteer . Draai aan de draaiknop om Automatisch te selecteren.
Page 20
Schakel het apparaat in en selecteer . Druk de draaiknop in om Extra te selecteren. Druk de draaiknop nogmaals in om uw selectie te bevestigen en naar het submenu te gaan. Draai aan de draaiknop om een functie te selecteren (zie de onderstaande tabel). Bevestig uw selectie door de draaiknop in te drukken.
Page 21
6. Beginnen met bakken/braden Toets Gebruik Het apparaat in- en uitschakelen Snel voorverwarmen in- en uitschakelen De huidige staat afsluiten zonder op te slaan Geselecteerde bereidingsstand De temperatuur selecteren Knop waarmee u instellingen kunt selecteren en bevestigen Eindtijd Verstreken bereidingstijd De werking starten en stoppen De magnetronverlichting in- en uitschakelen OPMERKING: op het bedieningspaneel worden alleen de toetsen die in het huidige menu zijn...
Page 22
U kunt de bereiding ook beëindigen door op Bakken beëindigd te drukken. Draai aan de draaiknop om een andere instelling te selecteren. Bevestig uw selectie door de draaiknop in te drukken. De inhoud van het menu hangt af van de op dat moment beschikbare bedieningsopties. Selecteer Beëindigen om de bereiding af te sluiten.
Page 23
Vervolg tabel vorige pagina Op het display worden de vooraf ingestelde stand (grote grill) en de temperatuur (300 °C) weergegeven. Stel de werkingstijd (maximaal 10 minuten) in en bevestig uw selectie door op te drukken. De functie kan ook tijdens gebruik worden uitgeschakeld. Druk hiervoor op WAARSCHUWING! Houd de bereiding in de gaten.
Page 24
7.3 Favorieten - uw instellingen opslaan Met favorieten kunt u uw favoriete en meestgebruikte instellingen opslaan en later opnieuw gebruiken. Er kunnen maximaal 12 recepten worden opgeslagen. Recepten opslaan in de instellingen. Druk op en draai aan de draaiknop om Toeveoegen aan favorieten? te selecteren. Bevestig uw selectie door de draaiknop in te drukken.
Page 25
8. De algemene instellingen kiezen WAARSCHUWING! Na een stroomuitval of nadat het apparaat is uitgeschakeld, blijven de instellingen van de extra functies nog enige minuten bewaard. Daarna worden alle instellingen, behalve het geluidssignaal en de displaydimmer, teruggezet naar de fabrieksinstellingen. Druk op .
Page 26
Vervolg tabel vorige pagina Verwarmingssystemen Met deze functie wordt de weergave van alle bereidingsstanden op het display geactiveerd. Schakel de functie in (ON) of uit (OFF). Opnieuw instellen - Fabrieksreset Met deze functie worden de fabrieksinstellingen van het apparaat opnieuw ingesteld.
Page 27
Scan de QR-code of zoek in de appstore van uw voorkeur naar ConnectLife om de ConnectLife-app te downloaden. 1. Installeer de ConnectLife-app en maak een account. 2. Ga in de ConnectLife-app naar het menu voor het toevoegen van apparaten en selecteer het juiste type apparaat.
Page 28
Vervolg tabel vorige pagina Verbinding maken met het apparaat: Houd lang (3 tot 6 seconden) ingedrukt. Op het display wordt Instellen verbiniding weergegeven. OPMERKING: volg, voor meer instellingen, de instructies in de ConnectLife app. Meer gebruikers toevoegen: Houd lang (6 tot 9 seconden) ingedrukt. Op het display wordt Koppelen weergegeven.
Page 29
WAARSCHUWING! Zorg er altijd voor dat de oven correct en in overeenstemming met de instructies wordt gebruikt, vooral bij gebruik van de afstandsbediening. Bedien de oven niet via de afstandsbediening, tenzij u zeker weet wat er precies in de oven zit. WiFi-status Wifisymbool op het display Wi-Fi is uitgeschakeld.
Page 30
11. Algemene tips en adviezen voor het bakken Keukengerei • Gebruik apparatuur van hittebestendige, niet-reflecterende materialen (meegeleverde bakplaten, schalen, geëmailleerd kookgerei, kookgerei van gehard glas). Felgekleurde materialen (roestvrij staal of aluminium) reflecteren warmte. Als gevolg hiervan is de thermische verwerking van voedsel daarin minder effectief.
Page 31
11.1 Koken met een temperatuursonde ( BAKESENSOR) De temperatuursonde zorgt voor een nauwkeurige controle van de kerntemperatuur van het voedsel tijdens het koken. WAARSCHUWING! De temperatuurvoeler mag zich niet in de directe nabijheid van de verwarmingselementen bevinden. Steek het metalen uiteinde van de sonde in het dikste deel van het voedsel. OPMERKING: het bereiden met de temperatuursonde kan pas beginnen wanneer het huidige bereidingsproces is onderbroken en de temperatuursonde in de aansluiting is geplaatst.
Page 32
Correct gebruik van de sonde, per soort voedsel: • gevogelte: steek de sonde in het dikste deel van de borst; • rood vlees: steek de sonde in een mager deel dat niet doorregen is met vet; • kleinere stukken met bot: steek de sonde in een stuk langs het bot; •...
Page 33
Vervolg tabel vorige pagina medium medium Eten medium well done rare well gevogelte, borst 62-65 /170/2 VIS EN ZEEVRUCHTEN forel 62-65 /210/4 tonijn 55-60 /gemiddeld/4 zalm 52-55 /gemiddeld/4...
Page 34
12. Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Trek, voordat u het apparaat handmatig gaat schoonmaken, de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat is afgekoeld. Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder adequaat toezicht. • Om het reinigen te vergemakkelijken, zijn de binnenkant van de oven en de bakplaat bekleed met speciaal email voor een glad en vuilbestendig oppervlak.
Page 35
Vervolg tabel vorige pagina Als het programma klaar is, verwijder dan voorzichtig de bakplaat met ovenwanten (er kan nog wat water in de bakplaat aanwezig zijn). Veeg eventuele vlekken weg met een vochtige doek en zeepsop. Veeg het apparaat grondig af met een natte doek om alle reinigingsmiddelresten te verwijderen.
Page 36
Vervolg tabel vorige pagina De ovendeur is aan de scharnieren bevestigd met speciale steunen die ook veiligheidshendels bevatten. Draai de veiligheidshendels 90° naar de deur. Sluit de deur langzaam tot een hoek van 45° (ten opzichte van de positie van de volledig gesloten deur); til de deur vervolgens op en trek hem eruit.
Page 37
WAARSCHUWING! Vervang de lamp alleen wanneer het apparaat is losgekoppeld van de netvoeding. Pas op dat u de emaillaag niet beschadigt. Gebruik bescherming om te voorkomen dat u zich verbrandt. Schroef het deksel los en verwijder het (linksom). Verwijder de halogeenlamp. Gebruik een plat plastic gereedschap om het deksel te verwijderen.
Page 38
13. Problemen verhelpen Binnen het garantietermijn mogen reparaties slechts worden uitgevoerd door een gemachtigde servicedienst. • Voor het begin van de reparatie moet het apparaat eerst van het lichtnet worden genomen door uitschakeling van de zekering of door de aansluitkabel uit het stopcontact te nemen. •...
Page 39
Vervolg tabel vorige pagina Storing/fout Oorzaak Als de problemen ondanks het opvolgen van het bovenstaande advies aanhouden, neem dan contact op met een bevoegde onderhoudstechnicus. Reparaties of garantieclaims als gevolg van onjuiste aansluiting of onjuist gebruik van het apparaat vallen niet onder de garantie. In dat geval zal de gebruiker de reparatiekosten zelf moeten betalen.
Page 40
15. Bescherming van het milieu Voor de verpakking van de producten zijn milieuvriendelijke materialen gebruikt die zonder gevaar voor de omgeving gestort, vernietigd of opnieuw gebruikt (gerecycled) kunnen worden. Met dit doel zijn de verpakkingsmaterialen ook gemerkt. Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat het product bij afdanking niet behandeld mag worden als gewoon huisafval.
Page 41
16. Kooktest EN60350-1: Gebruik alleen apparatuur die door de fabrikant is geleverd. Plaats de bakplaat altijd helemaal tot aan de eindpositie op de draadgeleider. Plaats gebak of cakes in bakvormen zoals weergegeven op de afbeelding. * Verwarm het apparaat voor tot de gewenste temperatuur. Gebruik niet de snelle voorverwarmstand. ** Verwarm het apparaat gedurende 10 minuten voor.
Page 42
Vervolg tabel vorige pagina BAKKEN pljeskavica rooster + ondiepe Hoog 25-40 (gehaktpastei) bakplaat als lekbak...
Page 45
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez manifestée en achetant un appareil de notre marque. Nous vous fournissons une notice détaillée qui vous facilitera l utilisation de cet appareil et vous permettra de vous familiariser rapidement avec lui. Vérifiez d'abord que l'appareil n'a subi aucun dommage durant le transport.
Page 46
Tables des matières Consignes de sécurité ....................Autres avertissements de sécurité importants ............Description de l appareil ....................Équipement des appareils ....................Panneau de commandes ....................Avant la première utilisation ................... Première mise en marche ....................Utilisation du four – sélection des paramètres de cuisson ......... Menu principal - Mode manuel ..................
Page 47
1. Consignes de sécurité MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. L'appareil doit être raccordé par un câblage fixe comportant un dispositif de déconnexion. Le câblage fixe doit être conforme aux normes électriques en vigueur. Des moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.
Page 48
AVERTISSEMENT: L appareil et certaines de ses parties accessibles peuvent devenir très chauds pendant l utilisation. Il convient de veiller à éviter de toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l écart de l appareil, sauf s ils sont surveillés en permanence.
Page 49
Nous recommandons qu'(en raison du poids de l'appareil) au moins deux personnes portent et installent l'appareil. Ne soulevez pas l appareil en le tenant par la poignée de la porte. Les charnières de la porte du four peuvent être endommagées lorsqu elles sont soumises à une charge excessive.
Page 50
3. Description de l appareil ATTENTION ! Les fonctions et l équipement des appareils dépendent du modèle. 1. Unité de commande 2. Interrupteur de porte 3. Éclairage 4. Prise pour sonde de température 5. Gradins – niveaux de cuisson 6. Étiquette 7.
Page 51
Suite du tableau de la page précédente Lèchefrite peu profonde – utilisé pour les gâteaux plats et de petite taille. Il peut également être utilisé comme bac d'égouttement. REMARQUE : un lèchefrite peu profond peut se déformer lorsqu'il est chauffé dans le four. Quand il refroidit, il revient à son état d'origine.
Page 52
3.2 Panneau de commandes Touche Utilisation Sélection des menus de base Réglage des paramètres Wi-Fi et commande à distance Allumer et éteindre le four Touche de sélection gauche Mise en marche et arrêt du préchauffage rapide Quitter l'état actuel sans sauvegarder Bouton de sélection et de confirmation des paramètres Démarrage et arrêt des opérations Annuler le réglage actuel, supprimer la fonction...
Page 53
Touches de raccourci : Appui bref – Appui long – 5 s – Tourner – pour Appuyez sur le pour sélectionner les pour des paramètres basculer entre les bouton – pour paramètres additionnels ou faire réglages. confirmer votre rapidement des sélection.
Page 54
INFORMATION Si vous ne souhaitez pas effectuer ces réglages, appuyez sur . Les réglages par défaut seront enregistrés. Vous pouvez modifier les réglages à tout moment (voir chapitre 8. Choix des réglages généraux). 12 30 Réglage de la langue : L'écran affiche la langue par défaut (anglais).
Page 55
5. Utilisation du four – sélection des paramètres de cuisson Menu de sélection principal Mettez l'appareil en marche et sélectionnez . En tournant le BOUTON, vous pouvez choisir parmi différents menus : Vous permet de régler librement les paramètres de cuisson avec des Manuel valeurs prédéfinies qui peuvent être modifiées (voir chapitre 5.1 Menu principal - Mode manuel).
Page 56
5.1 Menu principal - Mode manuel Mettez l'appareil en marche Vous pouvez sélectionner le système de cuisson en tournant le BOUTON (voir le tableau Sélection des systèmes de cuisson). Confirmez la sélection en pressant le BOUTON SÉLECTEUR. Tournez le BOUTON SÉLECTEUR pour régler la température et confirmer la sélection. Utilisez le préchauffage rapide pour amener le four à...
Page 57
Suite du tableau de la page précédente Symbole Utilisation Grand gril Pour la cuisson de grandes quantités d'aliments plats tels que le pain grillé, les canapés, les saucisses à griller, les steaks, le poisson, les brochettes, ainsi que pour la cuisson de gratins et l'obtention d'une belle croûte croustillante. La résistance de voûte chauffe uniformément toute la surface.
Page 58
Suite du tableau de la page précédente Symbole Utilisation Auto Raccourci vers le menu Auto (voir chapitre menu Auto) Cette fonction sert à déterminer la classe d'efficacité énergétique selon la norme EN 60350-1.
Page 59
5.2 Minuterie - Fonctions de minuterie Pour sélectionner les fonctions de minuterie, appuyez sur . En appuyant sur vous pouvez sélectionner le réglage de minuterie souhaité. INFORMATION L'horloge doit être réglée. INFORMATION Vous pouvez réinitialiser la minuterie sélectionnée en appuyant sur Description / fonction Utilisation minuterie...
Page 60
Réglage de fin de cuisson différée 18 : 00 02 : 00 Réglez d'abord la durée de cuisson. Tournez le BOUTON pour définir le temps de cuisson souhaité. Confirmez la sélection en pressant le BOUTON SÉLECTEUR. La durée de cuisson au four sélectionnée s'affiche à...
Page 61
5.3 Cuisson par étapes (menu +) Cette fonction permet de régler la cuisson en trois étapes (en combinant trois étapes de cuisson consécutives en un seul processus de cuisson). INFORMATION La fonction peut être réglée dans le Menu principal - Mode de cuisson manuel (voir chapitre 5.1 Menu principal - Mode manuel).
Page 62
5.4 Menu automatique Le programme comporte un large choix de recettes prédéfinies approuvées par des chefs et des nutritionnistes. Auto Modes Mettez l'appareil en marche et sélectionnez . Tournez le BOUTON pour sélectionner Auto. Confirmez en appuyant sur le BOUTON SÉLECTEUR pour accéder au sous-menu. Tournez le BOUTON pour sélectionner la catégorie souhaitée et confirmez la sélection en appuyant sur le BOUTON SÉLECTEUR.
Page 63
Mettez l'appareil en marche et sélectionnez . En appuyant sur le BOUTON, sélectionnez Extra. En appuyant à nouveau sur le BOUTON, confirmez la sélection pour accéder au sous-menu. Tournez le BOUTON pour sélectionner une fonction (voir tableau ci-dessous). Confirmez en appuyant sur le BOUTON SÉLECTEUR.
Page 64
Suite du tableau de la page précédente Programme Utilisation La fonction Sabbat permet aux aliments dans le four de rester au chaud sans avoir à allumer et éteindre le four. Vous pouvez régler la durée de fonctionnement (entre 24 et 72 heures) et la température.
Page 65
6. Démarrage de la cuisson Touche Utilisation Allumer et éteindre le four Mise en marche et arrêt du préchauffage rapide Quitter l'état actuel sans sauvegarder Mode de cuisson sélectionné Sélection de la température Bouton de sélection et de confirmation des paramètres Heure de fin de cuisson Durée de cuisson écoulée Démarrage et arrêt des opérations...
Page 66
Vous pouvez également arrêter l'opération en appuyant sur Cuisson terminée. En tournant le BOUTON, vous pouvez sélectionner un nouveau réglage. Confirmez en appuyant sur le BOUTON SÉLECTEUR. La composition du menu varie en fonction des options de commande disponibles à ce moment-là. Sélectionnez Terminer pour terminer la cuisson.
Page 67
Suite du tableau de la page précédente La fonction peut également être désactivée pendant le fonctionnement. Arrêtez la cuisson en appuyant sur ATTENTION ! Contrôlez la cuisson. Avec la fonction gratin, le four atteint des températures élevées. La fonction gratin est active pendant 10 minutes au maximum, puis le four s'éteint automatiquement.
Page 68
7.3 Favoris - enregistrez vos propres réglages La fonction Ajouter aux favoris vous permet d'enregistrer vos réglages préférés et les plus fréquemment utilisés afin de les réutiliser ultérieurement. Jusqu'à 12 recettes peuvent être enregistrées. Enregistrement des recettes dans les réglages. Appuyez sur et tournez le BOUTON pour sélectionner Ajouter aux favoris ?.
Page 69
8. Choix des réglages généraux ATTENTION ! Après une coupure de courant ou après l arrêt de l appareil, les réglages des fonctions supplémentaires restent mémorisés pendant quelques minutes au maximum. Ensuite, tous les réglages, à l exception du volume du signal acoustique et du variateur d affichage, seront remis aux valeurs par défaut.
Page 70
Suite du tableau de la page précédente Systèmes de chauffage Cette fonction active l'affichage de tous les systèmes de cuisson sur l'afficheur. Activez-la (ON) ou désactivez-la (OFF). Réinitialisation - Réglages d'usine Cette fonction réinitialise l'appareil aux réglages d'usine. L'écran affiche Réinitialiser, à...
Page 71
Pour télécharger l'application ConnectLife, scannez le code QR ou recherchez ConnectLife dans votre App Store préféré. 1. Installez l'application ConnectLife et créez un compte. 2. Dans l'application ConnectLife, accédez au menu « Ajouter un appareil » et sélectionnez le type d'appareil approprié.
Page 72
Suite du tableau de la page précédente Connexion de l'appareil : Après une longue pression (entre 3 et 6 secondes) , l'écran affiche Configuration de la connexion. REMARQUE : pour d'autres réglages, suivez les instructions de l'application ConnectLife app.. Connexion d'utilisateurs supplémentaires : Après une longue pression (entre 6 et 9 secondes) , l'écran affiche Appairage.
Page 73
ATTENTION ! Assurez-vous toujours que le four est utilisé correctement et conformément aux instructions, en particulier lorsque vous utilisez la télécommande. Ne faites pas fonctionner le four via la télécommande à moins d'être certain de ce qu'il contient exactement. Statut Wi-Fi Symbole Wi-Fi sur l'écran Le Wi-Fi est désactivé.
Page 74
11. Astuces et conseils généraux pour la cuisson Équipement : • Utilisez des équipements fabriqués avec des matériaux non réfléchissants et résistants à la chaleur (plaques, plateaux et plats fournis, ustensiles de cuisine émaillés, ustensiles de cuisine en verre trempé). Les matériaux de couleur vive (acier inoxydable ou aluminium) réfléchissent la chaleur. Par conséquent, le traitement thermique des aliments qu'ils contiennent est moins efficace.
Page 75
11.1 La cuisson avec une sonde de température ( BAKESENSOR) La sonde de température permet de surveiller avec précision la température à cœur des aliments pendant la cuisson. ATTENTION ! La sonde de température ne doit pas se trouver à proximité directe des éléments chauffants. Enfoncez l'extrémité...
Page 76
• volaille: enfoncez la sonde dans la partie la plus épaisse de la poitrine; • viande rouge: enfoncez la sonde dans une partie maigre qui n'est pas marbrée de graisse ; • petits morceaux avec os: insérez-les dans une zone située le long de l'os ; •...
Page 77
Suite du tableau de la page précédente très Type d'aliment saignante à point saignante saignante POISSONS ET FRUITS DE MER truite 62-65 / 210 / 4 thon 55-60 Intermédiaire / 4 saumon 52-55 Intermédiaire / 4...
Page 78
12. Nettoyage et entretien ATTENTION ! Avant de procéder au nettoyage manuel, débranchez l'appareil du secteur et attendez qu'il refroidisse. Les enfants ne doivent pas nettoyer l appareil ou effectuer des tâches d'entretien sans surveillance. • Pour faciliter le nettoyage, la cavité du four et la plaque de cuisson sont recouvertes d'un émail spécial pour une surface lisse et résistante.
Page 79
Suite du tableau de la page précédente Une fois le programme terminé, retirez délicatement la plaque de cuisson avec des maniques (elle peut encore contenir un peu d eau). Essuyez les taches avec un chiffon humide et du savon. Passez soigneusement un chiffon humide dans l appareil pour enlever tous les résidus de produit nettoyant.
Page 80
Suite du tableau de la page précédente La porte du four est fixée aux charnières à l'aide de supports spéciaux qui comprennent également des leviers de sécurité. Faites pivoter les leviers de sécurité de 90° vers la porte. Fermez lentement la porte à un angle de 45° (par rapport à la position de la porte complètement fermée) ;...
Page 81
ATTENTION ! Ne remplacez l'ampoule que lorsque l'appareil est débranché de l'alimentation électrique. Veillez à ne pas rayer l'émail. Protégez vos mains pour ne pas vous brûler. Dévissez et retirez le couvercle (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre). Retirez l'ampoule halogène.
Page 82
13. Dépannage Pendant la période de garantie, seul le service après-vente autorisé par le fabricant peut effectuer des réparations. • Avant toute intervention, assurez-vous que l appareil est hors tension en retirant les fusibles ou en débranchant le cordon d alimentation de la prise secteur. •...
Page 83
Suite du tableau de la page précédente Problème/erreur Cause Si les problèmes persistent malgré le respect des conseils ci-dessus, appelez un technicien de maintenance agréé. La réparation ou toute demande de garantie résultant d'un branchement ou d'une utilisation incorrecte de l'appareil n'est pas couverte par la garantie. Dans ce cas, l'utilisateur prendra en charge le coût de la réparation.
Page 84
15. Protection de l'environnement Nos emballages sont en matériaux écologiques qui peuvent être recyclés, remis au service de la propreté ou détruits sans risque pour l environnement. Dans ce but, tous les matériaux d'emballage sont pourvus du marquage approprié. Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que le produit ne doit pas être traité...
Page 85
16. Test de cuisson EN60350-1 : utilisez uniquement les équipements fournis par le fabricant. Insérez toujours la plaque de cuisson jusqu'à la position finale sur le rail métallique. Placez la pâte ou les gâteaux à cuire dans des moules comme indiqué sur l'image. * Préchauffez le four à...
Page 86
Suite du tableau de la page précédente CUISSON grille métallique + plaque pljeskavica (galette de de cuisson peu Haut 25-40 viande hachée) profonde en tant que bac récepteur...
Page 89
Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf unseres Gerätes erwiesen haben. Um Ihnen den Gebrauch des Gerätes zu vereinfachen, haben wir eine ausführliche Gebrauchsanleitung beigelegt. Diese soll Ihnen helfen, sich so schnell wie möglich mit Ihrem neuen Gerät anzufreunden.
Page 90
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......................Andere wichtige Sicherheitswarnungen ............... Gerätebeschreibung ....................... Geräteausstattung ......................Bedienfeld ........................Vor dem ersten Gebrauch ....................Zum ersten Mal einschalten .................... Verwendung des Backofens Auswahl der Backeinstellungen ......... Hauptmenü Manuell ..................... Timer Timerfunktionen ....................Zubereitung in Schritten (+ Menü) ................... Automatik-Menü...
Page 91
1. Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. Das Gerät darf nur von einem Kundendienst oder einem autorisierten Elektrofachmann angeschlossen werden. Im Fall von unfachmännischen Eingriffen oder Reparaturen des Gerätes, besteht die Gefahr schwerer Körperverletzungen und Beschädigungen des Gerätes.
Page 92
WARNHINWEIS:Bei eingeschaltetem Gerät können die äußeren Bauteile heiß werden.Kleinkinder sollten sich nicht in der Nähe des Gerätes aufhalten. WARNUNG: Das Gerät und einige seiner zugänglichen Teile können während des Gebrauchs sehr heiß werden. Achten Sie darauf, die Heizelemente nicht zu berühren. Kinder unter 8 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden, außer sie werden ständig beaufsichtigt.
Page 93
2. Andere wichtige Sicherheitswarnungen Das Gerät ist nur zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nicht zu anderen Zwecken wie z.B. zum Beheizen von Räumen, Trocknen von Tieren, Papier, Textilien oder Kräutern, da es zur Beschädigung des Gerätes oder zu einem Brand kommen kann. Das Gerät darf nur von einem Kundendienst oder einem autorisierten Elektrofachmann angeschlossen werden.
Page 94
3. Gerätebeschreibung WARNUNG! Gerätefunktionen und Ausstattung hängen vom Modell ab. 1. Bedieneinheit 2. Türschalter 3. Beleuchtung 4. Temperaturfühlerbuchse 5. Führungsschienen - Einschubebenen 6. Etikett 7. Ofentür 8. Türgriff 3.1 Geräteausstattung Türkontaktschalter Der Schalter schaltet den Betrieb der Heizelemente und die Belüftung des Backofenraums ab, wenn die Backofentür während des Betriebs geöffnet wird.
Page 95
Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Flaches Backblech für flache und kleine Kuchen. Es kann auch als Auffangschale verwendet werden. HINWEIS: Ein flaches Backblech kann sich beim Erhitzen im Backofen verformen. Wenn es abkühlt, kehrt es in seinen ursprünglichen Zustand zurück.
Page 96
3.2 Bedienfeld Taste Verwendung Auswahl der Grundmenüs WLAN-Konnektivitätseinstellung und Fernsteuerung Ein- und Ausschalten des Backofens Linke Auswahltaste Ein- und Ausschalten des schnellen Vorheizens Beenden Sie den aktuellen Status ohne zu speichern Taste zur Auswahl und Bestätigung von Einstellungen Starten und Stoppen des Betriebs Aktuelle Einstellung abbrechen, Funktion löschen Rechte Auswahltaste Auswahl der Zeitfunktionen...
Page 97
Kurzwahltaste: Kurzes Drücken Langes Drücken Drehen um zwischen Drücken Sie den für Grundauswahlen Sek. den Einstellungen zu Knopf um Ihre für zusätzliche wechseln. Auswahl zu bestätigen. Einstellungen oder schnelle Erhöhung der Einstellung INFORMATION! Die Einstellungen werden über die Tasten und den Knopf gesteuert. Damit die Tasten besser reagieren, sollten Sie sie mit einer großen Fläche Ihrer Fingerspitze berühren.
Page 98
INFORMATION! Wenn Sie dies nicht einstellen möchten, drücken Sie . Die Standardeinstellungen werden gespeichert. Sie können die Einstellungen jederzeit ändern (siehe Kapitel 8. Auswahl der allgemeinen Einstellungen). 12 30 Einstellen der Sprache: Das Display zeigt die Standardsprache (Englisch) an. Drehen Sie den KNOPF, um die Sprache zu ändern.
Page 99
5. Verwendung des Backofens Auswahl der Backeinstellungen Hauptauswahlmenü Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie . Durch Drehen des KNOPFES können Sie aus verschiedenen Menüs wählen: Ermöglicht die beliebige Einstellung der Zubereitungsparameter mit Manuell voreingestellten Werten, die geändert werden können (siehe Kapitel 5.1 Hauptmenü...
Page 100
5.1 Hauptmenü Manuell Schalten Sie das Gerät ein Sie können das Zubereitungssystem auswählen, indem Sie den KNOPF drehen (siehe Tabelle „Auswahl der Zubereitungssysteme“). Bestätigen Sie die Auswahl, indem Sie den KNOPF drücken. Drehen Sie den KNOPF, um die Temperatur einzustellen und drücken Sie ihn, um die Auswahl zu bestätigen.
Page 101
Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Symbol Verwendung Grosser Grill Zur Zubereitung großer Mengen flacher Lebensmittel, wie z. B. Toastbrot, Canapees, Grillwürste, Steaks, Fisch, Spieße, zum Gratinieren und für eine schöne knusprige Kruste. Die an der Oberseite des Backofenraums montierten Heizelemente erwärmen die gesamte Oberfläche gleichmäßig.
Page 102
Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Symbol Verwendung Auto Verknüpfung zum Auto-Menü (siehe Kapitel Auto-Menü) Mit dieser Funktion wird die Energieeffizienzklasse nach EN 60350-1 ermittelt.
Page 103
5.2 Timer Timerfunktionen Um die Timerfunktionen auszuwählen, tippen Sie auf . Durch Drücken von oder können Sie die Timerfunktion auswählen, die Sie einstellen möchten. INFORMATION! Die Uhr muss auf Tageszeit eingestellt sein. INFORMATION! Sie können die ausgewählte Zeitfunktion zurücksetzen durch Antippen von Beschreibung / Verwendung Zeitfunktion...
Page 104
Einstellen von Backzeitende um 18 : 00 02 : 00 Stellen Sie zuerst die Zubereitungszeit ein. Drehen Sie den KNOPF, um die gewünschte Garzeit einzustellen. Bestätigen Sie die Auswahl, indem Sie den KNOPF drücken. Die gewählte Backofenbetriebszeit wird auf der Displayeinheit angezeigt. Beispiel: Die Zubereitungszeit beträgt 2 Stunden Sie können den verzögerten Betrieb auswählen durch Drücken von und dann Doppelklicken...
Page 105
5.3 Zubereitung in Schritten (+ Menü) Mit dieser Funktion können Sie den Zubereitungsvorgang in drei Schritten einstellen (kombinieren Sie drei aufeinanderfolgende Zubereitungsschritte in einem Zubereitungsvorgang). INFORMATION! Die Funktion kann im Hauptmenü manueller Zubereitungsmodus eingestellt werden (siehe Kapitel 5.1 Hauptmenü Manuell). 02 : 00 00 : 15 Schalten Sie das Gerät ein...
Page 106
5.4 Automatik-Menü Das Programm bietet Ihnen eine große Auswahl an voreingestellten Rezepten, die von Chefköchen und Ernährungswissenschaftlern geprüft wurden. Auto Modes Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie . Drehen Sie den KNOPF zur Auswahl von Auto. Bestätigen Sie, indem Sie den KNOPF drücken, um das Untermenü aufzurufen. Drehen Sie den KNOPF, um die gewünschte Kategorie auszuwählen und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken des KNOPFES.
Page 107
Programm Verwendung Frittieren von Speisen mit Heißluft ohne Zugabe von Fett. Schnellere und gesündere Version von „Fast Food“. Diese Zubereitungsmethode Heissluftfritteuse verleiht dem Essen eine knusprige Kruste ohne Zugabe von Fett. Es ist eine gesündere Version von „Fast Food“ mit weniger Kalorien. Der Teig wird schneller und gleichmäßiger gehen, ohne die Oberfläche Gären auszutrocknen.
Page 108
6. Start des Back-/ Bratvorgangs Taste Verwendung Ein- und Ausschalten des Backofens Ein- und Ausschalten des schnellen Vorheizens Beenden Sie den aktuellen Status ohne zu speichern Ausgewähltes Garsystem Auswahl der Temperatur Taste zur Auswahl und Bestätigung von Einstellungen Endzeit Verstrichene Garzeit Starten und Stoppen des Betriebs Ein- und Ausschalten der Backofenbeleuchtung HINWEIS: Nur die Tasten, die im aktuellen Menü...
Page 109
Sie können den Betrieb auch stoppen durch Berühren von Backen beendet. Durch Drehen des KNOPFES können Sie eine neue Einstellung wählen. Bestätigen Sie, indem Sie den KNOPF drücken. Der Menüinhalt variiert je nach den zu diesem Zeitpunkt verfügbaren Steuerungsoptionen. Wählen Sie „Beenden“, um die Zubereitung abzuschließen. Auf dem Backen beendet Display erscheint das Hauptmenü.
Page 110
Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Auf dem Display werden das voreingestellte System (großer Grill) und die Temperatur 300 °C angezeigt. Stellen Sie die Betriebszeit ein (max. 10 Minuten) und bestätigen Sie die Auswahl durch Berühren von Die Funktion kann auch während des Betriebs ausgeschaltet werden. Schalten Sie die Zubereitung aus durch Berühren von WARNUNG! Steuern Sie die Zubereitung.
Page 111
7.3 Favoriten eigene Einstellungen speichern Zu Favoriten hinzufügen ist eine Funktion, mit der Sie Ihre bevorzugten und am häufigsten verwendeten Einstellungen speichern und in Zukunft wieder verwenden können. Bis zu 12 Rezepte können gespeichert werden. Speichern von Rezepten in den Einstellungen. Drücken Sie und drehen Sie den KNOPF zur Auswahl von Zu Favoriten hinzufügen?.
Page 112
8. Auswahl der allgemeinen Einstellungen WARNUNG! Nach einem Stromausfall oder nach dem Ausschalten des Geräts bleiben zusätzliche Funktionseinstellungen nicht länger als einige Minuten gespeichert. Dann werden alle Einstellungen, außer der akustischen Signallautstärke und dem Anzeigedimmer, auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Drücken Sie .
Page 113
Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Heizsysteme Die Funktion aktiviert die Anzeige aller Garsysteme auf der Anzeigeeinheit. Schalten Sie es ein (ON) oder aus (OFF). Zurücksetzung - Werksreset Mit dieser Funktion wird das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Auf dem Display erscheint Zurücksetzen, was bestätigt wird durch langes Drücken von Sprache Das Display zeigt die Standardsprache (Englisch) an.
Page 114
-App. Um die ConnectLife-App herunterzuladen, scannen Sie den QR-Code oder suchen Sie nach ConnectLife in Ihrem bevorzugten App-Store. 1. Installieren Sie die ConnectLife-App und erstellen Sie ein Konto. 2. Gehen Sie in der ConnectLife-App zum Menü „Gerät hinzufügen“ und wählen Sie den entsprechenden Gerätetyp aus.
Page 115
Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Verbinden des Geräts: Nach langem Drücken (zwischen 3 und 6 Sekunden) von erscheint auf der Anzeige Verbindungsaufbau. HINWEIS: Befolgen Sie für weitere Einstellungen die Anweisungen in der ConnectLife app.. Verbinden weiterer Benutzer: Nach langem Drücken (zwischen 6 und 9 Sekunden) von erscheint auf der Anzeige Kopplung.
Page 116
WARNUNG! Vergewissern Sie sich immer, dass der Backofen korrekt und unter Beachtung der Anweisungen benutzt wird, insbesondere bei Verwendung der Fernbedienung. Betreiben Sie den Ofen nicht über den Fernzugriff, es sei denn, Sie wissen genau, was sich im Ofen genau befindet. WLAN-Status WLAN-Symbol auf der Anzeigeeinheit WLAN ist deaktiviert.
Page 117
11. Allgemeine Tipps und Ratschläge zum Backen Zubehör: • Verwenden Sie Geräte aus hitzebeständigen, nicht reflektierenden Materialien (mitgelieferte Backbleche und Geschirr, emailliertes Kochgeschirr, Kochgeschirr aus gehärtetem Glas). Helle Materialien (Edelstahl oder Aluminium) reflektieren Wärme. Infolgedessen ist die thermische Verarbeitung von Lebensmitteln in ihnen weniger effektiv. •...
Page 118
11.1 Kochen mit einer Temperatursonde ( BAKESENSOR) Die Temperatursonde ermöglicht eine genaue Überwachung der Kerntemperatur der Lebensmittel während des Kochens/Backens. WARNUNG! Die Temperatursonde sollte sich nicht in unmittelbarer Nähe der Heizelemente befinden. Stecken Sie das Metallende der Sonde in die dickste Stelle des Lebensmittels. HINWEIS: Um den Garvorgang mit dem Temperaturfühler zu starten, muss zunächst der laufende Garvorgang unterbrochen und dann der Temperaturfühler an die Buchse angeschlossen werden.
Page 119
• Geflügel: Stecken Sie die Sonde in den dicksten Teil der Brust; • rotes Fleisch: Stecken Sie die Sonde in einen mageren Teil, der nicht mit Fett durchwachsen ist; • kleinere Stücke mit Knochen: stecken Sie sie in einen Bereich entlang des Knochens; •...
Page 120
Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite medium medium Lebensmittel medium well done rare well FISCH UND MEERESFRÜCHTE Forelle 62-65 / 210 / 4 Thunfisch 55-60 / Mittel / 4 Lachs 52-55 / Mittel / 4...
Page 121
12. Reinigung und Pflege WARNUNG! Ziehen Sie vor der manuellen Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. Reinigung und Benutzerwartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt! •...
Page 122
Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Das Programm läuft 30 Minuten. Wenn das Programm abgeschlossen ist, wird End auf der Anzeigeeinheit angezeigt. Wenn das Programm abgeschlossen ist, entfernen Sie das Backblech vorsichtig mit Topfhandschuhen (es kann sich noch etwas Wasser auf dem Backblech befinden). Wischen Sie die Flecken mit einem feuchten Tuch und Seifenlauge ab.
Page 123
Öffnen Sie die Backofentür bis zum Anschlag. Die Ofentür ist mit speziellen Stützen an den Scharnieren befestigt, zu denen auch Sicherheitshebel gehören. Drehen Sie die Sicherheitshebel um 90° zur Tür. Schließen Sie die Tür langsam bis zu einem Winkel von 45° (relativ zur Position der vollständig geschlossenen Tür).
Page 124
WARNUNG! Ersetzen Sie die Glühbirne nur, wenn das Gerät von der Stromversorgung getrennt ist. Achten Sie darauf, dass Sie die Emaille nicht beschädigen. Verwenden Sie einen Schutz, um Verbrennungen zu vermeiden. Schrauben Sie die Abdeckung ab und entfernen Sie sie (gegen den Uhrzeigersinn). Entfernen Sie die Halogenlampe.
Page 125
13. Problemlösung Während der Garantiefrist dürfen Reparaturen nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. • Vor der Durchführung von Reparaturarbeiten muss das Gerät durch Ausschalten der Sicherung oder Herausziehen des Steckers aus der Steckdose vom Stromnetz getrennt werden. •...
Page 126
Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Störung/Fehler Ursache Wenn die Probleme trotz Beachtung der obigen Hinweise weiterhin bestehen, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicetechniker. Reparaturen oder Garantieansprüche, die sich aus einem falschen Anschluss oder einer falschen Verwendung des Gerätes ergeben, fallen nicht unter die Garantie.
Page 127
15. Umweltschutz 15.1 Entsorgung von Gerät und Verpackung Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahlvon Anforderungen an den Umgangmit Elektro und Elektro- nikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Page 128
5. Bedeutung des Symbols„ durchgestrichene Mülltonne Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist. Wir behalten uns das Recht auf eventuelle Änderungen und Fehler in der Gebrauchsanleitung vor.
Page 129
16. Garprüfung EN60350-1: Nur vom Hersteller gelieferte Ausrüstung verwenden. Setzen Sie das Backblech immer bis zur Endposition an der Führung ein. Legen Sie Gebäck oder Kuchen in Backformen so hinein wie auf dem Bild gezeigt. * Heizen Sie das Gerät auf die gewünschte Temperatur vor. Verwenden Sie nicht den Schnellvorheizmodus.
Page 130
Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite BACKEN Toastbrot Gitterschiene Hoch Gitterschiene + Pljeskavica flaches Backblech als Hoch 25-40 (Hackfleisch-Scheiben) Abtropfschale...
Page 132
INSTRUCTIONS FOR USE BUILT-IN OVEN OM956ZG...
Page 133
We thank you for your trust and the purchase of our appliance. This detailed instruction manual is supplied to make the use of this product easier. The instructions should allow you to learn about your new appliance as quickly as possible. Make sure you have received an undamaged appliance.
Page 134
Contents Safety precautions ......................Other important safety warnings ................... Appliance description ..................... Appliance equipment ...................... Control panel ........................Before first use ........................ Switching on for the first time ..................Using the oven selecting the baking settings ............Main menu - Manual ....................... Timer - Timer functions ....................
Page 135
1. Safety precautions IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS AND SAVE THEM FOR FUTURE REFERENCE. The appliance may only be connected to the power mains by an authorized service technician or expert. Tampering with the appliance or nonprofessional repair thereof may result in risk of severe injury or damage to the product.
Page 136
WARNING: The appliance and some of its accessible parts may become very hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. The appliance is not intended to be controlled by external timers or separate remote control system.
Page 137
Oven door hinges may be damaged when under excessive load. Do not stand or sit on the open oven door, and do not lean against it. Also, do not place any heavy objects onto the oven door. If the power cords of other appliances located in the vicinity of the oven become entangled in the oven door, they may get damaged, which may cause a short circuit.
Page 138
3. Appliance description WARNING! Appliance functions and equipment depend on the model. 1. Control unit 2. Door sensor 3. Lighting 4. Food probe socket 5. Guides rack levels 6. Label 7. Oven door 8. Door handle 3.1 Appliance equipment Oven door switch The switch switches off the operation of the heaters and the ventilation in the oven room when the oven door is opened during operation.
Page 139
Table continued from last page Shallow baking tray used for flat and small cakes. It can also be used as a drip tray. NOTE: A shallow baking tray may become deformed when heated in the oven. When it cools down, it returns to its original state. The deformation does not affect its functionality.
Page 140
3.2 Control panel Selection of basic menus Wi-Fi connectivity setting and remote control Switching the oven on and off Left selector key Switching the fast preheat on and off Exit the current state without saving Button for selecting and confirming settings Starting and stopping the operation Cancel the current setting, delete the function Right selector key...
Page 141
Explanation of shortcuts in the manual: Short press Long press 5 sec Rotate to switch Press the button for basic selections for additional settings between settings. confirm your selection. or fast increase of setting INFORMATION! The settings are controlled by the keys and the knob. For better key responsiveness, touch them with a large area of your fingertip.
Page 142
INFORMATION! If you do not want to set this, press . The default settings will be saved. You can change the settings at any time (see chapter 8. General settings). 12 30 Setting the language: The display shows the default language (English). Rotate the KNOB to change the language. Confirm by pressing the KNOB.
Page 143
5. Using the oven selecting the baking settings Home menu Switch on the appliance and select . By rotating the KNOB you can choose from different menus: Allows you to arbitrarily set the cooking parameters with preset values Manual that can be changed (see chapter 5.1 Main menu - Manual). Allows a large selection of preset programmes depending on the My modes selected dish (see chapter 5.4 Automatic menu).
Page 144
5.1 Main menu - Manual Switch on the appliance You can select the cooking system by turning the KNOB (see table Selection of cooking systems). Confirm the selection by pressing the KNOB. Rotate the KNOB to set the temperature to confirm the selection. Use quick preheating to bring the oven to the desired temperature as quickly as possible.
Page 145
Table continued from last page Symbol Medium level - suitable for cooking small pieces of meat, fish cutlets, vegetables, canapees, skewers. High level - suitable for cooking steaks, burgers, grill sausages, toast and cooking au gratin. Large grill + Fan For roasting poultry and grilling large pieces of meat.
Page 146
5.2 Timer - Timer functions To select the timer functions, touch . By pressing you can select the time function you want to set. INFORMATION! The clock must be set to day time. INFORMATION! You can reset the selected time function by touching Description / time function Duration In this mode, you can specify the duration of operation for the oven.
Page 147
Setting the End baking at 18 : 00 02 : 00 First set the cooking time. Rotate the KNOB to set the desired cooking time. Confirm the selection by pressing the KNOB. The selected oven operating time will appear on the display unit.
Page 148
5.3 Cooking by steps ( + menu) This function allows you to set the cooking in three steps (combine three consecutive cooking steps in one cooking process). INFORMATION! The function can be set in the Main Menu - manual cooking mode (see chapter 5.1 Main menu - Manual).
Page 149
5.4 Automatic menu The programme offers you a large selection of preset recipes that were approved by chefs and nutritionists. Auto Modes Switch on the appliance and select . Rotate the KNOB to select Auto. Confirm by pressing the KNOB to enter the submenu. Rotate the KNOB to select the desired category and confirm the selection by pressing the KNOB.
Page 150
Programme Frying food with hot air, without added fat. Faster and healthier version of "fast food". This cooking method gives the food a crispy crust, Air Fry without added fat. It is a healthy version of "fast food" with a lower calorie content.
Page 151
6. Starting the cooking process Switching the oven on and off Switching the fast preheat on and off Exit the current state without saving Selected cooking system Selecting the temperature Button for selecting and confirming settings End time Elapsed cooking time Starting and stopping the operation Switching the oven light on and off NOTE: Only the keys that are enabled in the current menu are illuminated (fully or partially) on the...
Page 152
You can also stop the operation by touching Baking finished. By turning the KNOB, you can select a new setting. Confirm by pressing the KNOB. Menu content varies depending on the control options available at that time. Baking finished Select End to finish cooking. The main menu appears on the display. By selecting this, you extend the cooking with the same system and temperature settings.
Page 153
Table continued from last page WARNING! Control the cooking. When using the au gratin function, the oven reaches high temperatures. The au gratin function works for a maximum of 10 minutes, then the oven switches off automatically. 7.2 Crispy bottom Crispy botton This function is available only at the end of cooking and can be activated for 10 min.
Page 154
7.3 Favourites - save your own settings Add to favourites is a feature that allows you to save your favourite and most frequently used settings and use them again in the future. Up to 12 recipes can be stored. Saving recipes in settings. Press and rotate the KNOB to select Add to favorite?.
Page 155
8. General settings WARNING! After a power outage or after the appliance is switched off, additional function settings will remain stored for no more than a few minutes. Then, all settings, except for the acoustic signal volume and display dimmer will be reset to factory defaults. Press .
Page 156
Table continued from last page Resets - Factory reset This function resets the appliance to factory settings. The display will show Reset, which is confirmed by long pressing Language The display shows the default language (English). If the language in which the texts are displayed on the display does not suit you, choose another one.
Page 157
To download the ConnectLife, application, scan the QR code or search for ConnectLife in your favourite app store. 1. Install the ConnectLife application and create an account. 2. In the ConnectLife application, go to the "Add device" menu and select the appropriate type of device.
Page 158
Table continued from last page Connecting additional users: After long-pressing (between 6 to 9 seconds) , the display will show Pairing. Use this setting to connect additional users to the appliance using the ConnectLife app.. NOTE: For further settings, follow the instructions in the ConnectLife app.. Removing all connected users: After long-pressing (between 9 and 12 seconds) , the display will show...
Page 159
Table continued from last page Wi-Fi status Wi-Fi symbol on the display unit Wi-Fi is enabled and: Wi-Fi icon is fully lit and flashes. • a connection to the server is being established, • is in the state of setting up or establishing connections, •...
Page 160
11. General tips and advice for baking Equipment: • Use equipment made of heat-resistant non-reflective materials (supplied baking trays and dishes, enamel-coated cookware, tempered glass cookware). Bright-coloured materials (stainless steel or aluminium) materials reflect heat. As a result, thermal processing of food in them is less effective. •...
Page 161
11.1 Cooking with a Temperature Probe ( BAKESENSOR) The food probe allows for accurate monitoring of the core temperature of the food during cooking. WARNING! The food probe should not be in direct vicinity of the heating elements. Stick the metal end of the probe into the thickest part of the food. NOTE: To start cooking with the temperature probe, the current cooking process must first be interrupted and then the temperature probe must be connected to the socket.
Page 162
WARNING! After use, carefully remove the probe from the food and socket, clean it, and tighten the socket cover. Recommended doneness levels for different types of meat medium medium Type of food medium well done rare well BEEF beef, roast 48-52 53-58 59-65...
Page 163
Table continued from last page medium medium Type of food medium well done rare well salmon 52-55 / Medium / 4...
Page 164
12. Cleaning and maintenance WARNING! Before manual cleaning, unplug the appliance from the power mains and wait for it to cool down. Children should not clean the appliance or perform maintenance tasks without proper supervision. • For easier cleaning, oven cavity and baking tray are coated with special enamel for a smooth and resistant surface.
Page 165
12.2 Removing wire and fixed pull-out (extendible) guides INFORMATION! When removing the guides, take care not to damage the enamel coating. Hold the guides by the bottom side and pull them towards the center of the oven cavity. Remove them from the openings at the top. 12.3 Removing and replacing the oven door and glass panes First, fully open the door (as far as it will go).
Page 166
INFORMATION! To replace the door, follow the reverse order. If the door does not open or close properly, make sure the notches on the hinges are aligned with the hinge beds. WARNING! The oven door hinge can close with considerable force. Therefore, always rotate both safety levers to the support when fitting or removing the appliance door.
Page 167
13. Troubleshooting During the warranty period, only a service center authorized by the manufacturer may carry out any repairs. • Before making any repairs, make sure the appliance is disconnected from the power mains either by removing the fuse or by disconnecting the power plug from the wall outlet. •...
Page 168
13.2 Label appliance information A rating plate with basic information about the appliance is attached to the edge of the oven. Precise information on appliance type and model can also be found on the warranty sheet. 1. Serial number 5. ID/code 2.
Page 169
15. Environment protection Our product packaging is made of environmentally friendly materials that can be recycled, disposed of, or destroyed without any hazard to the environment. To this end, packaging materials are labelled appropriately. The symbol on the product or its packaging indicates that the product should not be treated as normal household waste.
Page 170
16. Cooking test EN60350-1: Only use equipment supplied by the manufacturer. Always insert the baking tray all the way to the end position on the wire guide. Place pastry or cakes baked in moulds as shown in the image. * Preheat the appliance to desired temperature. Do not use the rapid preheat mode. ** Preheat the appliance for 10 minutes.
Page 171
Table continued from last page BAKING wire rack + shallow beef burgers baking sheet as drip High 25-40 tray...
Need help?
Do you have a question about the OM956ZG and is the answer not in the manual?
Questions and answers