Download Print this page
Beurer BY 90 Instructions For Use Manual
Beurer BY 90 Instructions For Use Manual

Beurer BY 90 Instructions For Use Manual

Baby scale

Advertisement

Quick Links

DE Babywaage
Gebrauchsanweisung ��������������������� 2
EN Baby scale
Instructions for use ���������������������� 13
FR Pèse-bébé
Mode d'emploi ���������������������������� 24
ES Báscula para bebés
Instrucciones de uso ������������������� 35
IT
Bilancia pesaneonati
Istruzioni per l'uso ����������������������� 46
TR Bebek terazisi
Kullanım kılavuzu ������������������������� 57
RU Весы для младенцев
Инструкция по применению ����� 68
PL Waga niemowlęca
Instrukcja obsługi ������������������������ 78
BY 90

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BY 90 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beurer BY 90

  • Page 1 BY 90 DE Babywaage Bilancia pesaneonati Gebrauchsanweisung ��������������������� 2 Istruzioni per l‘uso ����������������������� 46 EN Baby scale TR Bebek terazisi Instructions for use ���������������������� 13 Kullanım kılavuzu ������������������������� 57 FR Pèse-bébé RU Весы для младенцев Mode d’emploi ���������������������������� 24 Инструкция по применению ����� 68 ES Báscula para bebés...
  • Page 2 Gewichtskontrolle wichtig und gibt Eltern ein sicheres Gefühl, dass das Baby ausreichend Nahrung zu sich nimmt und sich somit gesund entwickeln kann� Mit den speziell entwickelten Babywaagen von beurer, haben Sie stets das Gewicht des Kindes im Blick – für eine gesunde Entwicklung�...
  • Page 3 • Schützen Sie die Babywaage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperatur schwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper)� • Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchge- führt werden� • Drücken Sie nicht mit Gewalt oder mit spitzen Gegenständen auf die Taste�...
  • Page 4 ACHTUNG • Stellen Sie keine Gegenstände auf die Waage, wenn sie nicht benutzt wird� • Die Genauigkeit der Waage kann durch starke elektromagnetische Felder (z�B� Induktions- kochfeld, Mobiltelefone) beeinträchtigt werden� • Eventuell vorhandene Transportsicherung entfernen� Allgemeine Hinweise • Die Belastbarkeit der Waage beträgt max� 20 kg (44 lb, 705 oz)� Bei der Gewichtsmessung werden die Ergebnisse in 5 g-Schritten (0,01 lb, 0,18 oz) angezeigt�...
  • Page 5 5. Gerätebeschreibung 1� Display 5� Wiegefläche 6� Herausziehbares Maßband 2� EIN / AUS / TARA-Taste 7� Einheitenregler 3� HOLD-Taste 8� Batteriefach mit Batteriefachabdeckung 4� Bluetooth -Taste ® Display 1� „TARE“ (TARA-Funktion aktiv) 4� Gewichtseinheit (kg, oz oder lb) 2� „HOLD“ (Halte-Funktion aktiv) 5�...
  • Page 6 TAG, MONAT, JAHR 5� Batterien einlegen und die Babywaage auf einen festen Boden stellen� 6� Die Babywaage zeigt für 120 Sekunden "App" im Display an und kann mit der "beurer Ba- byCare" App verbunden werden� Hinweis: Falls Sie bei der ersten Inbetriebnahme die Babywaage nicht mit der App ver- bunden haben, blinkt bei erneutem Anschalten der Waage „App“...
  • Page 7 13� Nach erfolgreicher Übertragung schaltet sich die Babywaage automatisch ab� Inbetriebnahme ohne App Wir empfehlen Ihnen die Inbetriebnahme und Durchführung aller Einstellungen in der „beurer BabyCare“ App durchzuführen (siehe Kapitel „Inbetriebnahme mit App“)� Hinweis: Messergebnisse, die auf der Babywaage gespeichert sind ohne vorherige Syn- chronisation mit der App, sind nicht übertragbar�...
  • Page 8 Nachträgliche Synchronisation mit App Sollten sie die Babywaage nicht während der erster Inbetriebnahme mit der „beurer Baby- Care“ App synchronisiert haben, können Sie dies auch nachträglich tun� 1� Um die Babywaage einzuschalten, drücken Sie die EIN/AUS/TARA-Taste � 2� Auf dem Display der Babywaage blinkt für 10 Sekunden „App“� Wenn die App geöffnet ist, kann die Babywaage 10 Sekunden lang verbunden werden�...
  • Page 9 Sie auf der Unterseite der Babywaage die runde Taste neben dem Maßband� Sie können die Kör- pergröße und den Kopfumfang Ihres Babys manuell in die „beurer BabyCare“ App eingeben� 7. Anwendung Speicherung der Messwerte auf der Babywaage und Übertragung zur App Maximal 10 Messungen können auf der Babywaage gespeichert werden�...
  • Page 10 ® wieder an� Schalten Sie das Smartphone aus und wieder an� Batterien in der Babywaage kurz entfernen und wieder einsetzen� Siehe FAQ bei www�beurer�com� Die Batterien der Waage sind Wechseln Sie die Batterien der Babywaage� leer� Die Babywaage wurde nicht Verbinden Sie die Babywaage mit der App mit der App synchronisiert�...
  • Page 11 Die CE-Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter: https://www�beurer�com/web/de/ andingpages/cedeclarationofconformity�php 12. Garantie / Service Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) ge- währt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt�...
  • Page 12 - Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsan- leitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden; - Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw� zwischen Ser- vicecenter und Kunde entstehen - Produkte, die als 2�Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden;...
  • Page 13 With the specially developed baby scales from beurer, you will always be able to keep an eye on your child's weight to ensure their healthy development�...
  • Page 14 • Protect the baby scale from knocks, moisture, dust, chemicals, drastic changes in temperature and nearby sources of heat (ovens, heaters)� • Repairs must only be carried out by Beurer Customer Services or authorised retailers� • Do not press the button violently or with pointed objects�...
  • Page 15 IMPORTANT • Do not place any objects on the scale when not in use� • The precision of the scale may be impaired by strong electromagnetic fields (e�g� induction hobs, mobile phones)� • Remove any transport locks� General notes • The scale's maximum capacity is 20 kg (44 lb, 705 oz)� The results for weight measurement are displayed in 5 g increments (0�01 lb, 0�18 oz)�...
  • Page 16 5. Device description 1� Display 5� Weighing surface 6� Pull-out tape measure 2� ON/OFF/TARE button 7� Unit adjuster 3� HOLD button 8� Battery compartment with battery 4� Bluetooth button ® compartment cover Display 1� "TARE" (TARE function active) 4� Weight unit (kg, oz or lb) 2�...
  • Page 17 ® of the Bluetooth device list� ® 2� Download the free "beurer BabyCare" app from the Apple App Store (iOS) or from Google Play (Android™)� 3� Start the "beurer BabyCare" app and follow the instructions� 4� Enter user data� The following settings must be set or entered in the "beurer BabyCare" App:...
  • Page 18 ON/OFF/TARE button for 3 seconds� Subsequent synchronisation with the app If you have not synchronised the baby scale with the "beurer BabyCare" app during initial use, you can also do this later� 1� Press the ON/OFF/TARE button to switch on the baby scale�...
  • Page 19 You can manually enter the height and head circumference of your baby in the "beurer BabyCare" app� 7. Usage Saving the measured values on the baby scale and transferring them to the app A maximum of 10 measurements can be saved in the baby scale�...
  • Page 20 Deleting scale data In order to completely delete all measurements on the baby scale, press and hold the Bluetooth button for 5 seconds� ® Changing the batteries Your scale is equipped with a low battery indicator� If you operate the scale with flat batteries, "...
  • Page 21 Switch the smartphone off and back on again� Remove the batteries from the baby scale for a short period and reinsert them� See FAQs at www�beurer�com� The batteries in the scale are Replace the batteries in the baby scale� empty�...
  • Page 22 During the warranty period, should this product prove to be incomplete or defective in functionality in accordance with the following provisions, Beurer shall carry out a repair or a replacement delivery free of charge, in accordance with these warranty conditions�...
  • Page 23 The buyer will then receive further information about the processing of the warranty claim, e�g� where they can send the product and what documentation is required� A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with - a copy of the invoice/purchase receipt, and - the original product�...
  • Page 24 Grâce au pèse-bébé de Beurer, vous avez toujours un œil sur le poids de votre enfant, pour une croissance en pleine santé�...
  • Page 25 (four, radiateur)� • Seul le service client Beurer ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation� • Ne pas appuyer violemment ou avec des objets pointus sur les touches�...
  • Page 26 ATTENTION • Quand le pèse-personne est inutilisé, aucun objet ne doit être posé sur le plateau� • La précision du pèse-personne peut être perturbée par des champs magnétiques puissants (par ex� plaques de cuisson à induction, téléphone portable)� • Retirez, le cas échéant, la sécurité de transport� Recommandations générales •...
  • Page 27 5. Description de l’appareil 1� Écran 5� Surface de pesée 6� Mètre amovible 2� Touche MARCHE/ARRÊT/TARE 7� Sélecteur d’unité 3� Touche HOLD 8� Compartiment à piles avec couvercle 4� Touche Bluetooth ® Écran 1� « TARE » (fonction TARE active) 4� Unité de poids (kg, oz ou lb) 2�...
  • Page 28 Bluetooth � ® 2� Téléchargez l’application gratuite « beurer BabyCare » sur Apple App Store (iOS) ou sur Google Play (Android™)� 3� Démarrez l’application « beurer BabyCare » et suivez les instructions� 4� Saisissez les données utilisateur�...
  • Page 29 3 secondes� Synchronisation ultérieure avec l’application Si vous n’avez pas synchronisé le pèse-bébé avec l’application « beurer BabyCare » lors de la mise en service, vous pouvez le faire ultérieurement� 1� Pour allumer le pèse-bébé, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT/TARE �...
  • Page 30 Pour faire disparaître le mètre dans le pèse-bébé, appuyez sur la touche ronde à côté du mèt- re, au dessous du pèse-bébé� Vous pouvez saisir ma- nuellement la taille et le périmètre crânien de votre bébé dans l’application « beurer BabyCare »�...
  • Page 31 7. Utilisation Enregistrement des valeurs dans le pèse-bébé et transfert sur l’application Un maximum de 10 mesures peut être enregistré sur le pèse-bébé� Les valeurs enregistrées sont automatiquement transférées à l’application quand vous ouvrez celle-ci à portée de Bluetooth et avez allumé le Bluetooth du pèse-bébé�...
  • Page 32 Éteignez le smartphone puis rallumez-le� Retirez brièvement les piles du pèse-bébé et réinsérez-les ensuite� Vous pouvez consulter la FAQ sur le site www�beurer�com� Les piles du pèse-personne Changez les piles du pèse-bébé� sont vides� Le pèse-bébé n’a pas été syn- Connectez le pèse-bébé...
  • Page 33 12. Garantie / Maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désig- née « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après� Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
  • Page 34 Le droit allemand s’applique� Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformé- ment aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie� Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local : cf.
  • Page 35 Con las básculas para bebés de beurer, especialmente desarrolladas, tendrá el peso del bebé siempre controlado, para que su desarrollo sea sano�...
  • Page 36 1. Artículos suministrados • Guía rápida • Báscula para bebés BY 90 • 3 pilas de 1,5 V AAA • Estas instrucciones de uso 2. Explicación de los símbolos ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones u otros peligros para la salud ATENCIÓN...
  • Page 37 ATENCIÓN • No coloque ningún objeto sobre la báscula cuando no la utilice� • La precisión de la báscula puede verse afectada por campos electromagnéticos de gran intensidad (p� ej�, cocinas de inducción o teléfonos móviles)� • Si procede, quite el seguro de transporte� Indicaciones generales •...
  • Page 38 5. Descripción del aparato 1� Pantalla 5� Superficie de pesaje 6� Cinta métrica extraíble 2� Botón de encendido, apagado y TARA 7� Regulador de unidades 3� Botón HOLD 8� Compartimento de las pilas con tapa 4� Botón Bluetooth ® Pantalla 1�...
  • Page 39 Bluetooth de la configuración general� ® 2� Descárguese la app gratuita "beurer BabyCare" en el Apple App Store (iOS) o en Google Play (Android™)� 3� Inicie la app "beurer BabyCare" y siga las instrucciones�...
  • Page 40 Le recomendamos realizar la puesta en funcionamiento y la realización de todos los ajus- tes en la app "beurer BabyCare" (véase el capítulo "Puesta en funcionamiento con app")� Nota: Los resultados que se han guardado en la báscula para bebés sin sincronización previa con la app no se pueden transferir�...
  • Page 41 Sincronización posterior con app Si la báscula no se ha sincronizado con la app "beurer BabyCare" durante la primera puesta en funcionamiento, podrá hacerlo también posteriormente� 1� Para encender la báscula, pulse el botón de encendido, apagado y TARA �...
  • Page 42 Puede introducir la estatura y el perímetro cefálico del bebé manualmente en la app "beurer BabyCare"� 7. Aplicación Almacenamiento de los valores de medición en la báscula y transferencia a la app En la báscula se pueden almacenar como máximo 10 mediciones�...
  • Page 43 Retire brevemente las pilas de la báscula y vuelva a insertarlas� Encontrará las preguntas frecuentes en www�beurer�com� Las pilas de la báscula Cambie las pilas de la báscula� están agotadas� La báscula para bebés no Conecte la báscula con la app (véase el capítulo...
  • Page 44 12. Garantía / Asistencia Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto� La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcan- ce de la misma se describe a continuación�...
  • Page 45 En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incomple- to o no funcionara correctamente conforme a lo dispuesto en las siguientes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes condicio- nes de garantía�...
  • Page 46 Lo sviluppo fisico di un neonato richiede molta energia� Un regolare controllo del peso è quin- di importante e rassicura i genitori del fatto che il neonato assume cibo sufficiente e quindi può crescere sano� Le speciali bilance pesaneonati di Beurer consentono di tenere sempre sotto controllo il peso per uno sviluppo sano�...
  • Page 47 • Non esporre la bilancia pesaneonati a urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti sbalzi di temperatura e fonti di calore troppo vicine (forni, caloriferi)� • Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti di Beurer o da rivenditori autorizzati�...
  • Page 48 ATTENZIONE • Non posizionare alcun oggetto sulla bilancia quando non viene utilizzata� • La precisione della bilancia può essere compromessa da forti campi elettromagnetici (ad es� piani di cottura a induzione, telefoni cellulari)� • Rimuovere la sicurezza per il trasporto, se presente� Indicazioni generali •...
  • Page 49 5. Descrizione dell'apparecchio 1� Display 5� Superficie d'appoggio 6� Metro estraibile 2� Pulsante ON/OFF/TARA 7� Regolatore di unità 3� Pulsante HOLD 8� Vano batterie con coperchio 4� Pulsante Bluetooth ® Display 1� "TARE" (funzione TARA attiva) 4� Unità di peso (kg, oz o lb) 2�...
  • Page 50 Nota Se sul display viene visualizzato " Lo ", è necessario sostituire le batterie� Messa in funzione con l'app Con l'app "beurer BabyCare" è possibile trasmettere i valori di peso al proprio smartphone tramite Bluetooth � ®...
  • Page 51 Messa in funzione senza l'app Si consiglia di eseguire la messa in funzione e la configurazione di tutte le impostazioni tra- mite l'app "beurer BabyCare" (vedere capitolo "Messa in funzione con l'app")� Nota: i risultati di misurazione memorizzati sulla bilancia pesaneonati senza la preceden- te sincronizzazione con l'app non sono trasmissibili�...
  • Page 52 Sincronizzazione successiva con l'app Se, durante la prima messa in funzione, la bilancia pesaneonati non è stata sincronizzata con l'app "beurer BabyCare", è possibile farlo anche successivamente� 1� Per accendere la bilancia pesaneonati, premere il pulsante ON/OFF/TARA � 2� "App" lampeggia per 10 secondi sul display della bilancia pesaneonati� Se l'app è aperta, è...
  • Page 53 È possibile inserire manualmente la lunghezza e la circonferenza cranica del neonato nell'app "beurer BabyCare"� 7. Utilizzo Memorizzazione dei valori misurati sulla bilancia pesaneonati e trasmissione all'app Sulla bilancia pesaneonati è...
  • Page 54 � Spegnere e riaccendere lo ® smartphone� Rimuovere brevemente le bat- terie dalla bilancia pesaneonati e reinserirle� Vedere le FAQ sul sito www�beurer�com� Le batterie della bilancia sono Sostituire le batterie della bilancia pesa- scariche� neonati� La bilancia pesaneonati non è...
  • Page 55 Potenza di trasmissione max� 8,0 dBM Compatibile con smartphone/tablet Bluetooth® ≥ 4�0 Requisiti di sistema per iOS dalla versione 9�0, Android™ dalla versione 5�0 con Bluetooth® ≥ 4�0� l'app "beurer BabyCare" L'elenco degli smart- phone compati- bili, le informazioni sull'inserimento del sim- bolo del QR-Code e il software così...
  • Page 56 12. Garanzia / Assistenza Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata "Beurer") offre una garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura de- scritta di seguito� Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con l'acquirente.
  • Page 57 Bir bebeğin bedensel gelişimi büyük miktarda enerji gerektirir� Bu yüzden düzenli kilo kont- rolü önemlidir ve ebeveynlere bebeğin yeterince beslendiğine ve böylece sağlıklı gelişebile- ceğine dair bir güven duygusu verir� Sağlıklı bir gelişim için, Beurer’in özel geliştirilmiş bebek terazisiyle çocuğunuzun ağırlığını bir bakışta görebilirsiniz�...
  • Page 58 • Bebek terazisini darbelerden, nemden, tozdan, kimyasallardan, aşırı sıcaklık değişiklikle- rinden ve çok yakın ısı kaynaklarından (soba, kalorifer radyatörü) koruyun� • Onarım işlemleri yalnızca Beurer müşteri servisi veya yetkili satıcılar tarafından yapılabilir� • Tuşa kuvvetli bir şekilde veya sivri nesnelerle basmayın�...
  • Page 59 DİKKAT • Kullanılmadığında terazinin üzerine herhangi bir nesne koymayın� • Terazinin doğruluğu, kuvvetli elektromanyetik alanlardan (örneğin, indüksiyon ocakları, cep telefonları) etkilenebilir� • Mevcut olabilecek nakliye emniyetini çıkarın� Genel açıklamalar • Terazinin kapasitesi maks� 20 kg’dır (44 lb, 705 oz)� Ölçülen ağırlık 5 g’lık kademelerle (0,01 lb, 0,18 oz) gösterilir�...
  • Page 60 5. Cihaz açıklaması 1� Ekran 5� Tartma yüzeyi 6� Dışarı çekilebilir şerit metre 2� Açma/kapatma /TARA (dara) tuşu 7� Birim ayarı 3� HOLD tuşu 8� Kapaklı pil bölmesi 4� Bluetooth tuşu ® Ekran 1� "TARE" (dara fonksiyonu devrede) 4� Ağırlık birimi (kg, oz veya lb) 2�...
  • Page 61 ® ® meyebilir� 2� Apple App Store (iOS) veya Google Play 'dan (Android™) ücretsiz "beurer BabyCare" uy- gulamasını indirin� 3� “beurer BabyCare” uygulamasını başlatın ve yönergeleri uygulayın� 4� Kullanıcı verilerini girin� "beurer BabyCare" uygulamasında aşağıdaki ayarlar yapılmalı veya girilmelidir: Kullanıcı...
  • Page 62 13� Aktarma başarıyla gerçekleştikten sonra bebek terazisi otomatik olarak kapanır� Uygulama olmadan ilk çalıştırma İlk çalıştırma ve tüm ayarlama işlemlerinin "beurer BabyCare" uygulamasıyla yapılmasını ("Uygulama ile ilk çalıştırma" bölümü") öneririz� Not: Daha önce uygulama ile senkronizasyon yapılmadıysa, bebek terazisine kaydedilen ölçüm sonuçları...
  • Page 63 Bebeği ölçmek için, bebek terazisinin üst tarafındaki şerit metreyi dışarı çekin� Şerit metreyi tekrar bebek terazisinin içine sokmak için, bebek terazisinin alt tarafındaki, şerit metrenin yanındaki yuvarlak tuşa basın� Bebeğinizin boyunu ve baş çevresini "beurer BabyCare" uygulamasına manuel olarak girebilirsiniz�...
  • Page 64 7. Kullanım Ölçüm değerlerinin bebek terazisine kaydedilmesi ve uygulamaya aktarılması Bebek terazisine azami 10 ölçüm kaydedilebilir� Uygulamayı Bluetooth kapsama alanı dahi- ® linde açarsanız ve teraziyi de açmışsanız, kaydedilen ölçüm değerleri otomatik olarak mobil uygulamaya aktarılır� Bebek terazisi kapalıyken otomatik aktarım mümkün değildir� Terazi verilerinin silinmesi Bebek terazisindeki tüm ölçümleri komple silmek için, Bluetooth tuşunu...
  • Page 65 özelliğini ® kapatıp tekrar açın� Akıllı telefonunu kapatıp yeniden açın� Bebek terazisinin pillerini kısa bir süreliğine çıkarıp yeniden takın� www�beurer�com sitesinde Sık Sorulan Soru- lara bakın� Terazinin pilleri boşalmış� Bebek terazisinin pillerini değiştirin� Bebek terazisi uygulamayla Bebek terazisini uygulamaya bağlayın (bkz�...
  • Page 66 12. Garanti / Servi Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (aşağıda "Beurer" olarak anılacaktır) bu ürün için aşağıdaki koşullar çerçevesinde ve aşağıda açıklanan kapsamda bir garanti sunmaktadır� Aşağıdaki garanti koşulları, satıcının müşteri ile yaptığı satış sözleşmesinden doğan yasal garanti yükümlülüklerini etkilemez.
  • Page 67 Alman yasaları geçerlidir� Bu ürünün garanti süresi içinde aşağıda belirtilen hükümler uyarınca eksiksiz olmadığı veya çalışma açısından kusurlu olduğu saptanırsa, Beurer bu garanti koşulları kapsamında ücretsiz bir ikame ürün teslimatı veya onarım gerçekleştirmekle yükümlüdür� Müşteri bir garanti talebinde bulunmak istediğinde önce yerel satıcıya başvuracaktır: Servis adreslerinin olduğu ekteki "Uluslararası...
  • Page 68 регулярный контроль веса� Это дает родителям уверенность, что ребенок получает достаточное питание и  может нормально развиваться� При помощи специально разработанных компанией Beurer весов для младенцев Вы всегда сможете контролировать вес ребенка, тем самым способствуя его здоровому развитию� Весы для младенцев обладают следующими характеристиками�...
  • Page 69 • Весы для младенцев следует предохранять от ударов, влажности, пыли, химикатов, сильных колебаний температуры и не держать их вблизи источников тепла (печей, радиаторов отопления)� • Ремонтные работы должны производиться только сервисной службой компании Beurer или авторизованными торговыми представителями� • Не нажимайте на клавишу слишком сильно и не используйте для этого острые предметы�...
  • Page 70 ВНИМАНИЕ • Не ставьте никакие предметы на весы, когда они не используются� • Точность измерения весов может быть нарушена из-за воздействия сильных электромагнитных полей (например, от индукционной варочной панели, мобильных телефонов)� • Удалите транспортировочные крепления, если они есть� Общие указания •...
  • Page 71 5. Описание прибора 1� Дисплей 5� Платформа для взвешивания 6� Вытягиваемая сантиметровая лента 2� Кнопка ВКЛ�/ВЫКЛ�/TARA (ТАРА) 7� Регулятор единицы измерения 3� Кнопка HOLD 8� Отсек для батареек с крышкой 4� Кнопка Bluetooth ® Дисплей 4� Единица измерения веса 1� TARE (активирована функция TARA) (кг/унция/фунт) 2�...
  • Page 72 ® настройках списка устройств Bluetooth � ® 2� Загрузите бесплатное приложение "beurer BabyCare" в Apple App Store (iOS) или Google Play (Android™)� 3� Запустите приложение beurer BabyCare и следуйте указаниям� 4� Введите данные пользователя� В приложении "beurer BabyCare" необходимо выполнить или ввести следующие...
  • Page 73 Ввод в эксплуатацию без приложения Мы рекомендуем ввод в эксплуатацию и выполнение всех настроек проводить в приложении "beurer BabyCare" (см� главу «Ввод в эксплуатацию с помощью приложения»)� Указание: результаты измерений веса, выполненные и сохраненные на весах для младенцев без предварительной синхронизации с приложением, не передаются�...
  • Page 74 Последующая синхронизация с приложением Если во время первого использования весы не были синхронизированы с приложени- ем "beurer BabyCare", Вы можете сделать это позднее� 1� Для включения весов нажмите кнопку ВКЛ�/ВЫКЛ�/TARA � 2� На дисплее весов 10  секунд мигает надпись «App»� Если приложение открыто, в...
  • Page 75 Использование сантиметровой ленты Если Вы кладете на включенные весы для младенцев полотенце или другие грузы, которые планируете вычесть из измеренного значения, воспользуйтесь функцией TARA� После нажатия кнопки TARA на дисплее отобразится надпись «TARE»� Для того чтобы сбросить весы для младенцев на значение «0.000 kg» кг, уберите полотенце...
  • Page 76 � Выключите и снова ® включите смартфон� Ненадолго извлеките из весов батарейки и снова вставьте� Посмотрите раздел FAQ на сайте www� beurer�com� Батарейки в весах разря- Замените батарейки в весах� жены� Весы для младенцев не были После каждой замены батареек Вам необ- синхронизированы...
  • Page 77 диапазон частот 2,400 - 2,480 ГГц, мощность передачи макс� 8,0 дБМ� технологии Bluetooth® Совместим с Bluetooth® ≥ 4�0(смартфоны/планшеты) Системные требования iOS, начиная с версии 9�0, Android™, начиная с версии 5�0 с для приложения beurer Bluetooth® ≥ 4�0� BabyCare Список совместимых смартфонов, информация...
  • Page 78 Szanowni Państwo! cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu� Firma Beurer ofe- ruje dokładnie przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru wagi, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do nawilżania powietrza, łagodnej terapii, masażu i ogrzewania oraz urządzenia służące do pielęgnacji urody i ułatwiające...
  • Page 79 • Chronić wagę niemowlęcą przed wstrząsami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi wa- haniami temperatury i zbyt bliskimi źródłami ciepła (np� piecem, grzejnikiem)� • Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez serwis Beurer lub autoryzowanego dys- trybutora� • Nie naciskać przycisków z dużą siłą lub za pomocą ostrych przedmiotów�...
  • Page 80 UWAGA • Nie stawiać przedmiotów na wagę, gdy nie jest ona używana� • Silne pola elektromagnetyczne (np� wytwarzane przez kuchenkę indukcyjną, telefony ko- mórkowe) mogą mieć negatywny wpływ na dokładność pomiarów urządzenia� • Usunąć ewentualne zabezpieczenia transportowe� Wskazówki ogólne • Maksymalne obciążenie wagi wynosi 20 kg (44 lb, 705 oz)� Wyniki pomiaru masy ciała są wyświetlane z dokładnością...
  • Page 81 5. Opis urządzenia 1� Wyświetlacz 5� Powierzchnia ważenia 6� Wyciągana taśma miernicza 2� Przycisk WŁ�/WYŁ�/TARA 7� Regulator jednostek 3� Przycisk HOLD 8� Komora baterii z pokrywą 4� Przycisk Bluetooth ® Wyświetlacz 1� „TARA” (funkcja TARA jest aktywna) 4� Jednostka masy (kg, oz lub lb) 5�...
  • Page 82 ® w ogólnych ustawieniach na liście urządzeń Bluetooth � ® 2� Pobierz bezpłatną aplikację „beurer BabyCare” ze sklepu Apple App Store (iOS) lub Google Play (Android™)� 3� Uruchomić aplikację „beurer BabyCare” i postępować zgodnie ze wskazówkami� 4� Wprowadź dane użytkownika� W aplikacji „beurer BabyCare” należy ustawić lub wprowadzić następujące ustawienia: Dane użytkownika...
  • Page 83 Uruchomienie bez użycia aplikacji Uruchomienie i wykonanie wszystkich ustawień zalecamy przeprowadzić przy użyciu aplikacji „beurer BabyCare” (patrz rozdział „Uruchomienie przy użyciu aplikacji”)� Wskazówka: Wyniki pomiarów przechowywane w pamięci wagi niemowlęcej bez wcześ- niejszej synchronizacji z aplikacją nie mogą być przesyłane�...
  • Page 84 Późniejsza synchronizacja z aplikacją Jeśli nie zsynchronizowano wagi dziecięcej z aplikacją „beurer BabyCare” podczas pierw- szego uruchomienia, można to zrobić później� 1� Aby włączyć wagę niemowlęcą, naciśnij przycisk WŁ�/WYŁ�/TARA � 2� Na wyświetlaczu wagi niemowlęcej przez 10 sekund miga symbol „App”� Jeśli aplikacja jest otwarta, przez 10 sekund można połączyć...
  • Page 85 Wysokość i obwód głowy dziecka możesz ręcznie zapisać w aplikacji „beurer BabyCare”� 7. Zastosowanie Zapisywanie wartości pomiaru w pamięci wagi niemowlęcej i przesyłanie danych do aplikacji W pamięci wagi można zapisać...
  • Page 86 � Wyłącz i włącz ® smartfon� Wyjmij na chwilę baterie z wagi niemowlęcej i włóż je z powrotem� Sprawdź FAQ na www�beurer�com� Baterie wagi są zużyte� Wymień baterie w wadze niemowlęcej� Waga niemowlęca nie została Zsynchronizuj wagę niemowlęcą z aplikacją...
  • Page 87 Na bateriach zawierających szkodliwe związki znajdują się następujące oznaczenia: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć� 11. Technische Angaben Model BY 90 Wymiary 560 × 330 × 47,5 mm Ciężar 1,35 kg (bez baterii) Baterie wagi 3 ×...
  • Page 88 12. Gwarancja / Serwis Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwa- rancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie� Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym.
  • Page 89 - uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem lub między centrum serwisowym a klientem; - produktów, które zostały zakupione jako artykuły grupy B („B-Ware”) lub jako artykuły używane; - szkód następczych, które wynikają z wady tego produktu (w tym przypadku mogą jed- nak istnieć...
  • Page 92 Bluetooth SIG,Inc� and any ® use of such marks by Beurer GmbH is under license� Other trademarks and trade names are those of their respective owners� Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc�, registered in the U�S� and other countries� App Store is a service mark of Apple Inc�, registered in the U�S�...

This manual is also suitable for:

By80