Download Print this page

Beper 90.347 Use Instruction

Swing mixer with rotating bowl
Hide thumbs Also See for 90.347:

Advertisement

Quick Links

• SBATTITORE CON CIOTOLA GIREVOLE
MANUALE DI ISTRUZIONI
• SWING MIXER WITH ROTATING BOWL
- USE INSTRUCTIONS
• BATTEUR AVEC BOL ROTATIF
- MANUEL D'INSTRUCTIONS
• HANDMIXER MIT EDELSTAHL RÜHRSCHÜSSEL
BETRIEBSANLEITUNG
BATIDORA CON BOL GIRATORIO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cod.: 90.347

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 90.347 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beper 90.347

  • Page 1 • SBATTITORE CON CIOTOLA GIREVOLE MANUALE DI ISTRUZIONI • SWING MIXER WITH ROTATING BOWL - USE INSTRUCTIONS • BATTEUR AVEC BOL ROTATIF - MANUEL D’INSTRUCTIONS • HANDMIXER MIT EDELSTAHL RÜHRSCHÜSSEL BETRIEBSANLEITUNG BATIDORA CON BOL GIRATORIO • MANUAL DE INSTRUCCIONES Cod.: 90.347...
  • Page 2 ITALIANO pag. 3 ENGLISH pag. 10 FRANÇAIS pag. 16 DEUTSCH pag. 23 ESPAÑOL pag. 30 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com...
  • Page 3 Sbattitore con ciotola girevole Manuale di istruzioni AVVERTENZE GENERALI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC- CHIO. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utiliz zare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
  • Page 4 Sbattitore con ciotola girevole Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). QUESTO APPARECCHIO NON DEVE ESSERE UTI- LIZZATO DA PERSONE (COMPRESI I BAMBINI) CON CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI RIDOT- TE; DA PERSONE CHE MANCHINO DI ESPERIEN- ZA E CONOSCENZA DEL L’APPARECCHIO, A MENO CHE SIANO ATTENTAMENTE SORVEGLIATE O BEN ISTRUITE RELATIVAMENTE ALL’UTILIZZO DELL’AP-...
  • Page 5 Sbattitore con ciotola girevole Manuale di istruzioni DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Corpo motore 8. Recipiente rotante 2. Pulsante turbo 9. Placca del recipiente rotante 3. Selettore velocità 10. Pulsante di sgancio dell’alloggiamento 4. Pulsante di espulsione 11. Alloggiamento sbattitore 5. Ganci per impasto 12.
  • Page 6 Sbattitore con ciotola girevole Manuale di istruzioni PREPARAZIONE DEL SUPPORTO DELLO SBATTITORE: 1. Premere il pulsante di sgancio dell’alloggiamento, quindi procedere sollevandolo. Posizionare il recipiente rotante nell’apposito supporto sbattitore. (Fig.3, Fig.4) 2. Posizionare la placca del recipiente rotante nel supporto dello sbattitore, premendo il bottone di sgancio dell’alloggiamento e spingendolo verso il basso (Fig.5, Fig.6, Fig.7) 3.
  • Page 7 Sbattitore con ciotola girevole Manuale di istruzioni FUNZIONAMENTO: 1. Premere il pulsante di sgancio dell’alloggiamento, sollevandolo. 2. Mettere gli ingredienti nel recipiente e poi posizionare il recipiente nell’apposito supporto sbatti- tore. 3. Premere il pulsante di sgancio dell’alloggiamento con una mano e poi spingere verso il basso il corpo dello sbattitore con l’altra.
  • Page 8 DATI TECNICI: Potenza: 300W Alimentazione:220-240V-50Hz In un ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine...
  • Page 9 La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso pro- fessionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
  • Page 10 Swing Mixer with Rotating Bowl Use instructions GENERAL SAFETY ADVICE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE FIRST USE OF THE APPLIANCE. Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible accidents.
  • Page 11 Swing Mixer with Rotating Bowl Use instructions Before cleaning, always unplug the appliance. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not hold the appliance with wet hands or feet. Do not hold the appliance with naked feet.
  • Page 12 Swing Mixer with Rotating Bowl Use instructions PARTS DESCRIPTION 8. mixing bowl 1. mixer head 2. turbo button 9. mixing plate 10. cradle release button 3. speed switch 4. eject button 11. cradle 12. mixer release button 5. dough hooks 13.
  • Page 13 Swing Mixer with Rotating Bowl Use instructions OPERATING TO USE YOUR STANDMIXER 1. Press the cradle release button, raise the cradle. 2. Place the ingredients into the mixing bowl and then place the bowl onto the mixer stand. 3. Press the cradle release button with one hand and then push down the cradle/mixer-head with the other.
  • Page 14 TECHNICAL DATA: Power supply: 220-240 V, 50 Hz Power consumption: 300 W For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice. The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
  • Page 15 In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product TECHNICAL ASSISTANCE Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
  • Page 16 Batteur avec bol rotatif Manuel d’instructions PRECAUTIONS GENERALES LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
  • Page 17 Batteur avec bol rotatif Manuel d’instructions Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom- mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai- sonnable. Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation.
  • Page 18 Batteur avec bol rotatif Manuel d’instructions DESCRIPTION DU PRODUIT: 8. Récipient tournant 1. Corps du moteur 2. Pulsant turbo 9. Plaque du récipient tournant 10. Pulsant de déclenchement du compartiment 3. Sélecteur de vitesse 4. Pulsant d’expulsion 11. Compartiment du batteur 12.
  • Page 19 Batteur avec bol rotatif Manuel d’instructions FONCTIONNEMENT: 1. Appuyer le pulsant de déclenchement du compartiment, en le soulevant. 2. Mettre les ingrédients dans le récipient et puis positionner le récipient dans le support approprié du batteur. 3. Appuyer le pulsant de déclenchement du compartiment avec une main et puis pousser vers le bas le corps du batteur avec l’autre.
  • Page 20 Batteur avec bol rotatif Manuel d’instructions Plus le mélange est épais, plus la vitesse demandée sera majeure. Si l’appareil commence à ralentir, augmenter la vitesse. Appuyer le pulsant turbo pour faire fonctionner l’appareil à la vitesse maximum. Le moteur sera toujours en fonction jusqu’à...
  • Page 21 Puissance: 300 W Alimentation : 220 -240V-50Hz Dans une optique d’amélioration constante Beper se réserve le droit d’apporter des modifi- cations et améliorations au produit sans aucun préavis. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité...
  • Page 22 En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel. Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indirectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquen- ce au non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le «...
  • Page 23 7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht be- nutzen. 8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originaler- satzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
  • Page 24 Handmixer mit Edelstahl Rührschüssel Betriebsanleitung 10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tau- chen. 11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Ma- terialien, Gasen oder Flammen bedienen. 12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedie- nen lassen.
  • Page 25 Handmixer mit Edelstahl Rührschüssel Betriebsanleitung PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Motorgehäuse 8. Rotierender Behälter 2. Turbo-Taste 9. Platte des rotierenden Behälters 3. Geschwindigkeitsregler 10. Entriegelungsknopf für Gehäuse 4. Auswurftaste 11. Handmixergehäuse 5. Knethaken 12. Entriegelungsknopf für Handmixer 6. Schneebesen 13. Gerätständer 7. Spachtel VORBEREITUNG FÜR DEN GEBRAUCH: VORBEREITUNG DES HANDMIXERS: 1.
  • Page 26 Handmixer mit Edelstahl Rührschüssel Betriebsanleitung BETRIEB: 1.Drücken Sie die Freigabetaste des Gehäuses und heben Sie ihn gleichzeitig an. 2. Geben Sie die Zutaten in die Schüssel und stellen Sie dann den Behälter in der Gerätständer. 3. Drücken Sie den Entriegelungsknopf des Gehäuses mit einer Hand und drücken Sie dann den Körper des Handmixers mit der anderen.
  • Page 27 Handmixer mit Edelstahl Rührschüssel Betriebsanleitung Je zäher die Mischung, desto höher wird die nötige Geschwindigkeit sein. Wenn die Maschine zu verlangsamen beginnt, stellen Sie eine höhere Geschwindigkeit ein. Drücken Sie die Turbo-Taste, um das Gerät mit maximaler Geschwindigkeit zu betreiben. Der Motor wird so lange betrieben werden, wie der Knopf in dieser Position gehalten wird.
  • Page 28 TECHNISCHE DATEN: Leistung: 300W Stromversorgung: 220-240V -50Hz In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betref- fende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektro- nikgeräten.
  • Page 29 Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes und im Falle vom beruflichen Einsatz ausgeschlossen. Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Personen, Gegen- stände und Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen”...
  • Page 30 Batidora con bol giratorio Manual de instrucciones ADVERTENCIAS GENERALES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo.
  • Page 31 Batidora con bol giratorio Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
  • Page 32 Batidora con bol giratorio Manual de instrucciones DESCRIPCIÓN DEL APARATO: 1. Cuerpo motor 8. Recipiente rotatorio 2. Botón turbo 9. Placa del recipiente rotatorio 3. Selector de velocidad 10. Botón de desenganche del alojamiento 4. Botón de expulsión 11. Alojamiento de la batidora 5.
  • Page 33 Batidora con bol giratorio Manual de instrucciones FUNCIONAMIENTO: 1. Pulse el botón de desenganche del alojamiento, levantándolo. 2. Eche los ingredientes en el recipiente y luego lo coloque en el apropiado apoyo de la batidora. 3. Pulse el botón de desenganche del alojamiento con una mano y luego empuje hacia abajo el cuerpo de la batidora con la otra.
  • Page 34 • No emplee nunca un cepillo metálico o lejía para limpiar el recipiente de acero. DATOS TÉCNICOS: Potencia: 300W Alimentación:220-240V-50Hz Con el objetivo de mantener una mejora continua, Beper se reserva el derecho de aportar cambios y mejoras en el producto sin previo aviso.
  • Page 35 Batidora con bol giratorio Manual de instrucciones Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora de comprar un nuevo aparato del mismo tipo y destinado a las mismas funciones.
  • Page 36 La garantía se anula en cada caso de uso impropio del aparato y en caso de un uso profesional. Beper Srl declina toda responsabilidad por cualquier daño que puede directamente o indirectamen- te resultar de personas, cosas o animales domésticos en consecuencia de la falta de cumplimiento de todas las instrucciones indicadas en este “Manual de Instrucciones y Advertencias”...