Page 1
Installation Guide Single-Control Lavatory Faucet K-14402 K-14404 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page ″Français-1″ Español, página ″Español-1″ 1032026-2-D...
Inspect the supply tubing for damage. Replace as necessary. If possible, install this faucet to the lavatory before installing the lavatory. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice, as specified in the Price Book. 1032026-2-D...
Feed the faucet supply inlets through the faucet hole of the lavatory, then position the faucet. Slide the bracket and washer over the stud and tighten the nut to secure. Proceed to the installation instructions for your particular drain style. Kohler Co. 1032026-2-D...
Page 4
Thread the nut up the drain body until snug against the underside of the lavatory. Use care not to rotate the drain while tightening the nut. Using a wrench, tighten the nut. Remove any excess putty or sealant. Connect the P-trap to the drain body. 1032026-2-D Kohler Co.
Page 5
From the top of the fixture, securely hand tighten the flange onto the drain body. Make sure the drain body seal hole is facing the back of the fixture, and securely tighten the nut. Remove any excess putty or sealant. Kohler Co. 1032026-2-D...
Page 6
Insert the lift rod into the hole in the body and then into the hole in the link. Tighten the thumbscrew onto the link so the lift rod knob extends 1/2″ (1.3 cm) above the lift rod hole. Check for leaks. 1032026-2-D Kohler Co.
Page 7
If the lavatory is not installed, install it at this time. Follow the lavatory manufacturer’s instructions. Connect the supply tubes to the supply stops. (Left is hot - right is cold.) Tighten the connections with an adjustable wrench. Kohler Co. 1032026-2-D...
Run water through the spout for about one minute to remove any debris. Check for leaks and repair as needed. Push the lever handle down to close the water supplies, then reinstall the aerator. 1032026-2-D Kohler Co.
Page 9
Align the geared teeth, then slide the locking ring down until flush against the inner geared ring. Reinstall the lever handle. Test the temperature setting. Repeat the above steps, if needed. Retighten the setscrew. Press the plug button into place. Kohler Co. 1032026-2-D...
Remplacer si nécessaire. Si possible, installer le robinet au lavabo avant d’installer ce dernier. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix. Kohler Co.
Page 11
Alimenter les entrées d’alimentation du robinet dans l’orifice du robinet du lavabo, puis positionner proprement le robinet. Glisser le support et la rondelle sur le montant et bien visser l’écrou pour sécuriser. Procéder aux instructions d’installation pour le style de drain particulier. Kohler Co. Français-2 1032026-2-D...
Page 12
Faire attention de ne pas pivoter le drain en serrant l’écrou. Utiliser une clé pour serrer l’écrou. Retirer tout excédent de mastic de plombier ou de joint d’étanchéité. Connecter le siphon en P au corps du drain. 1032026-2-D Français-3 Kohler Co.
Page 13
Du dessus de l’appareil, bien serrer à la main la bride sur le corps du drain. S’assurer que l’orifice d’étanchéité du corps du drain soit de face à l’appareil et serrer délicatement l’écrou. Retirer tout excédent de mastic de plombier ou de joint d’étanchéité. Kohler Co. Français-4 1032026-2-D...
Page 14
Déplacer le raccord vers la position appropriée en comprimant le clip et en le faisant glisser sur la tige. Insérer la tige de levage dans l’orifice du corps et puis à travers celui du raccord. 1032026-2-D Français-5 Kohler Co.
Page 15
Serrer la vis de serrage sur le raccord de manière à ce que le bouton de la tige de levage s’étende de 1/2″ (1,3 cm) au dessus de l’orifice de la tige de levage. Vérifier s’il y a des fuites. Kohler Co. Français-6 1032026-2-D...
Page 16
Installer le lavabo à cet instant, s’il ne l’est pas déjà. Suivre les instructions du fabricant. Connecter les tuyaux d’alimentation aux arrêts d’alimentation. (Gauche est chaud - droite est froid) Serrer les connexions avec une clé à molette. 1032026-2-D Français-7 Kohler Co.
Vérifier s’il y a des fuites et réparer au besoin. Pousser la poignée du levier vers le bas pour fermer les alimentations d’eau, puis installer à nouveau l’aérateur. Kohler Co. Français-8 1032026-2-D...
Page 18
Aligner les dents, puis glisser la bague d’arrêt vers le bas jusqu’à l’alignement contre la bague d’engrenage intérieure. Installer à nouveau la poignée à levier. Tester le réglage de température. Répéter les étapes ci-dessus, si besoin. Resserrer les vis de retenue. Presser le bouchon en place. 1032026-2-D Français-9 Kohler Co.
Reemplace según sea necesario. De ser posible, instale esta grifería en el lavabo antes de instalar el lavabo. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Page 20
Deslice el soporte y la arandela en la varilla roscada y apriete la tuerca para asegurar. Siga las instrucciones de instalación para su estilo particular de desagüe. 1032026-2-D Español-2 Kohler Co.
Page 21
Tenga cuidado de no girar el desagüe al apretar la tuerca. Utilizando una llave, apriete la tuerca. Limpie el exceso de masilla de plomería o sellador. Conecte la trampa en P al cuerpo del desagüe. Kohler Co. Español-3 1032026-2-D...
Page 22
Asegúrese de que el orificio de sellado del cuerpo de desagüe esté orientado hacia la parte posterior de la unidad y apriete bien la tuerca. Limpie el exceso de masilla de plomería o sellador. 1032026-2-D Español-4 Kohler Co.
Page 23
Apriete el otro extremo del clip, alineando el orificio con la varilla. Mueva el eslabón a la posición correcta, apretando el clip con los dedos y deslizándolo en la varilla. Inserte el tirador en el orificio de la grifería, y luego en el orificio del eslabón. Kohler Co. Español-5 1032026-2-D...
Page 24
Termine la instalación del desagüe automático (cont.) Apriete el tornillo de mariposa en el eslabón de manera que la perilla del tirador sobresalga 1/2″ (1,3 cm) arriba del orificio del tirador. Verifique que no haya fugas. 1032026-2-D Español-6 Kohler Co.
Page 25
Conecte los tubos de suministro a las llaves de paso. (El lado izquierdo es para el agua caliente y el derecho, para el agua fría.) Apriete las conexiones con una llave ajustable. Kohler Co. Español-7 1032026-2-D...
Verifique que no haya fugas y repare de ser necesario. Empuje la manija de palanca hacia abajo para cerrar los suministros de agua, luego vuelva a instalar el aireador. 1032026-2-D Español-8 Kohler Co.
Page 27
fijación hasta que quede al ras con el anillo interior de engranaje. Vuelva a instalar la manija de palanca. Pruebe el ajuste de la temperatura. Repita los pasos anteriores, si es necesario. Vuelva a apretar el tornillo de fijación. Presione el tapón en su lugar. Kohler Co. Español-9 1032026-2-D...
All information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services.
Page 31
The handle can still be used to adjust temperature within the limited range. Note the position of the outer locking ring relative to the inner geared ring. NOTE: Pry the outer locking ring up equally at either side in order to remove it from the valve. Kohler Co. 1104903-5-A...
*If the faucet should leak or drip during normal use, Kohler will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the faucet in good working condition.
Page 33
This is our exclusive written warranty. *Trend faucets, MasterShower Tower, polished gold finish, all items ® within the ″Fixture Related″ section of the KOHLER Faucets Price Book, drains, Duostrainer sink strainers, soap/lotion dispensers and ® faucets used in commercial settings are covered by Kohler’s one-year limited warranty.
Screw 1031935** Spout 1031934** 38820 Spout 1023123** Washer Lift Knob 1103466** 38820 Aerator Washer 1103466** 1053532 21220** Aerator Insert Lift Rod 1053532 Insert 1002856 Bracket 52202 Washer 78150 **Finish/color code must be specified when ordering. Service Parts 1104903-5-A Kohler Co.
Page 35
1025650 1036932** Seal Trim Ring 1035564 Link 1035348** 40228 1025678 Clip Washer 1025654 Washer 1032296** (Without Overflow) Body 1025645** 1037390 1025642 Washer 1030925 Washer 1025639** (With Overflow) Body 1036351** Tailpiece **Finish/color code must be specified when ordering. Kohler Co. 1104903-5-A...
Page 36
1032249** Stopper 1032250 Seal 1000315 Clicker 1036932** Trim Ring 1025654 Washer 1032253** Drain Body 1035627** Drain Body 1066735 Seal 1025650 Drain Seal 1025678 Friction Washer 1035348** 1030925 Washer 1036351** Tailpiece **Finish/color code must be specified when ordering. 1104903-5-A Kohler Co.
Guide du propriétaire Robinet de lavabo mono-contrôle Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité...
Page 38
Entretien et nettoyage (cont.) d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537. 1104903-5-A Français-2 Kohler Co.
Page 39
à la bague intérieure, le débit d’eau chaude sera restreint. La poignée peut être utilisée pour ajuster la température dans l’intervalle limite. Noter la position de la bague d’arrêt extérieure par rapport à la bague d’engrenage intérieure. Kohler Co. Français-3 1104903-5-A...
Mettre le bouchon en place. Garantie limitée à vie Kohler Co. garantit que ses robinets fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne goutteront pas, et seront sans fuites pendant leur utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial en soit le propriétaire.
Page 41
Kohler Co. par l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante: Kohler Co., A l’attention de: Customer Service Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Veuillez vous assurer de fournir tous les renseignements pertinents à...
1103466** 1053532 21220** Aérateur Insertion Tige de levage 1053532 Insertion 1002856 Support 52202 Rondelle 78150 Écrou **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. Pièces de rechange 1104903-5-A Français-6 Kohler Co.
Page 43
(Sans trop-plein) Corps 1025645** Écrou 1037390 Tige 1025642 Rondelle 1030925 Rondelle 1025639** (avec trop-plein) Corps 1036351** Pièce de raccordement **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. Kohler Co. Français-7 1104903-5-A...
Page 44
Joint d'étanchéité 1025650 Joint d'étanchéité de drain 1025678 Rondelle de frottement 1035348** 1030925 Écrou Rondelle 1036351** Pièce de raccordement **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. 1104903-5-A Français-8 Kohler Co.
Grifería monomando de lavabo Gracias por elegir los productos Kohler Gracias por elegir los productos de Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que forman parte de Kohler Company.
Page 46
Cuidado y limpieza (cont.) sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. 1104903-5-A Español-2 Kohler Co.
Page 47
Tome nota de la posición del anillo exterior de fijación con respecto al anillo interior de engranaje. NOTA: Apalanque hacia arriba el anillo de fijación de manera uniforme por uno de los lados para sacarlo de la válvula. Kohler Co. Español-3 1104903-5-A...
Kohler excederá el precio de la grifería. Si la grifería es para uso comercial, Kohler garantiza que la grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, estando en efecto todas las demás...
Page 49
Garantía limitada de por vida (cont.) comuníquese con Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a la siguiente dirección: Kohler Co., Attn.: Customer Service Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación,...
Surtidor Perilla del Arandela tirador 38820 1103466** Arandela Aireador 1103466** 1053532 21220** Aireador Inserto Tirador 1053532 Inserto 1002856 Soporte 52202 Arandela 78150 Tuerca **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Piezas de repuesto 1104903-5-A Español-6 Kohler Co.
Page 51
40228 1025678 Tuerca Clip Arandela 1025654 Arandela 1032296** (Sin rebosadero) Cuerpo 1025645** Tuerca 1037390 Varilla 1025642 Arandela 1030925 Arandela 1025639** (Con rebosadero) Cuerpo 1036351** Tubo final **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. Español-7 1104903-5-A...
Page 52
Arandela 1032253** Cuerpo de 1035627** desagüe Cuerpo de desagüe 1066735 Sello 1025650 Sello de desagüe 1025678 Arandela de fricción 1035348** Tuerca 1030925 Arandela 1036351** Tubo final **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1104903-5-A Español-8 Kohler Co.
Page 57
De ser posible, ensamble la grifería l'entretien et le nettoyage et de y el desagüe en el lavabo de baño l'information supplémentaire, antes de instalar el lavabo. consulter le site www.us.kohler.com. Información importante Para información sobre piezas de Stud Hoses...
Page 58
Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er durante el uso residencial normal, mientras el comprador home. If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas lors d'une utilisation consumidor original sea el propietario de su casa.
Need help?
Do you have a question about the K-14402 and is the answer not in the manual?
Questions and answers