Download Print this page
AEG TR722L84O User Manual
AEG TR722L84O User Manual

AEG TR722L84O User Manual

Hide thumbs Also See for TR722L84O:

Advertisement

Quick Links

TR722L84O
EN User Manual | Tumble Dryer
DA Brugsanvisning | Tørretumbler
FI
Käyttöohje | Kuivausrumpu
IS
Notendaleiðbeiningar | Þurrkari
NO Bruksanvisning | Tørketrommel
SV Bruksanvisning | Torktumlare
aeg.com\register
aeg.com/register
2
29
57
85
113
140

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TR722L84O and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AEG TR722L84O

  • Page 1 EN User Manual | Tumble Dryer DA Brugsanvisning | Tørretumbler Käyttöohje | Kuivausrumpu Notendaleiðbeiningar | Þurrkari NO Bruksanvisning | Tørketrommel SV Bruksanvisning | Torktumlare TR722L84O aeg.com\register...
  • Page 2 Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
  • Page 3 and ignition sources away from the appliance. Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit containing propane. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
  • Page 4 similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. • Do not change the specification of this appliance. • If the tumble dryer is put on top of a washing machine, use the stacking kit. The stacking kit, available from your authorized vendor, can be used only with the appliance specified in the instructions supplied with the accessory.
  • Page 5 • If the mains power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. • Do not exceed the maximum load of 8,0 kg. • Wipe away lint or packaging debris that has accumulated around the appliance.
  • Page 6 The appliance contains flammable gas, • This appliance is for household (indoors) propane (R290), a gas with a high level of use only. environmental compatibility. Keep fire and • Do not dry damaged (torn, frayed) items ignition sources away from the appliance. that contain padding or fillings.
  • Page 7 • Please note that self-repair or non- appliances, such as temperature, professional repair can have safety vibration, humidity, or are intended to consequences and might void the signal information about the operational guarantee. status of the appliance. They are not •...
  • Page 8 3. PRODUCT DESCRIPTION Water container Condenser cover Control panel Adjustable feet Appliance door Filter For ease of loading laundry or ease of Rating plate and QR Code installation the door is reversible (see the Airflow slots separate leaflet). Condenser lid The rating plate reports: QR code Mod.
  • Page 9 Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) 3.1 Electrical connection The power supply cable must be easily accessible after installing the appliance.
  • Page 10 Acoustic airborne noise emission for the drying cycle of 66 dB(A) Eco programme at maximum load Total power 800 W Type of use Household Allowed ambient temperature + 5°C to + 35°C Level of protection against ingress of solid particles and IPX4 moisture ensured by the protective cover, except where the low voltage equipment has no protection against...
  • Page 11 5.1 Display Symbol on the display Symbol description cycle time indication maximum load delay start selection (30min-20h) + Anti Crease option on buzzer off child lock on laundry dryness: iron dry, cupboard dry, extra dry Time Dry option on drain the water container indicator: clean the filter indicator:...
  • Page 12 6. PROGRAMME Load 1) Properties / Fabric mark 2) Programme Designed for routine drying of what you wash without sorting. Dries evenly clothes MixDry 5,0 kg made of cotton, cotton-synthetic blends and synthetic. Programme suitable to dry wet cotton laun‐ dry and it is the most efficient programme in terms of energy consumption for drying wet 3) 4)
  • Page 13 6.1 Programmes and options selection Options Programmes 1) Dryness Level + Anti Crease Time Dry MixDry Cottons Synthetics Delicates Bedlinen XL Sportswear Duvet Easy Iron Refresh Together with the programme you can set 1 or more options. Set by default 7.
  • Page 14 1. Turn the appliance on. • cycle end 2. Select 1 of the available programmes. • start and end of crease guard phase 3. Touch and hold down the Dryness Level The acoustic signal is by default always on. and + Anti Crease buttons at the same You can use this option to activate or time.
  • Page 15 sequence of two digits at a time: the first two digits indicate thousands and hundreds, the second two digits indicate To activate the water container indicator tens and units. back, follow the above procedure again. To exit this mode, either press any button, The water container indicator: is on turn the selector knob or switch the appliance...
  • Page 16 Working compressor. Brrrr Rotating drum. Before you use the appliance to dry items: • Clean the tumble dryer drum with a moist cloth. • Start a 1 hour programme with moist laundry. At the beginning of the drying cycle (first Working fans.
  • Page 17 10. DAILY USE 10.1 Preparing the laundry • Remove all items from pockets. • Turn items with the internal layer made of cotton inside out. Cotton layer must be faced outwards. Loading the drum up to the maximum • Always set the programme suitable for the capacity indicated for the respective type of laundry.
  • Page 18 2. Load the laundry one item at a time. Use the programme dial to set the 3. Close the appliance door. programme. The approximate programme duration 10.3 Turning on the appliance appears on the display. Real drying time will depend on type of the load (quantity and composition), the room temperature and the initial moisture of your laundry after spinning phase.
  • Page 19 1. Push the On/Off button to turn the Child lock option activation: appliance off. 2. Push the On/Off button again to turn on the appliance. 3. Set a new programme. 10.11 Programme end 1. Turn the dryer on. Clean the filter and drain the water 2.
  • Page 20 11. HINTS AND TIPS 11.1 Ecological hints • The water from the water container can be used to iron the clothes. You must first filter the water to eliminate remaining textile fibres (simple coffee filter is Loading the drum up to the maximum suitable).
  • Page 21 3. Gather lint with hand from both internal parts of the filter. The filter collects the lint during the drying cycle. To achieve the best drying performance clean the filter regularly. The clogged filter causes the longer drying cycle and as a consequence the energy consumption increase.
  • Page 22 1. Open the door. Pull the filter up. 2. Drain the water into a basin or equivalent receptacle. 2. Open the condenser cover. 3. Place the water container back into position. 4. To continue the programme press the Start/Pause button. 12.5 Cleaning the condenser 3.
  • Page 23 attachment. 12.7 Cleaning the drum WARNING! Disconnect the appliance before you clean it. Use a standard neutral soap detergent to clean the inner surface of the drum and drum lifters. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth. 6. Close the condenser lid. 7.
  • Page 24 13. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapter 13.1 Error Codes The appliance does not start or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the table). If the problem persists, contact the Authorised Service Centre. WARNING! Deactivate the appliance before carrying out any check.
  • Page 25 Problem Possible cause Remedy Incorrect program selection. Select a suitable program. The filter is clogged. Clean the filter. Change Dryness Level option to a higher Iron Dryness Level option was set to level. Dry . The load was too large. Do not exceed the maximum load size.
  • Page 26 Problem Possible cause Remedy The filter is clogged. Clean the filter. The load is too large. Do not exceed the maximum load size. The laundry was not spun sufficiently. Spin the laundry well in the washing ma‐ Drying cycle too chine.
  • Page 27 14.2 Legend Laundry load. Spun at Energy consumption. hh:mm Programme duration. Initial moisture at the end of spinning phase and target final moisture at the end of drying pro‐ gramme. The higher is the spin, the higher is the noise at spin, but lower is the initial moisture and energy consumption when drying the laundry.
  • Page 28 Initial Energy con‐ Target final Load Spun at mois‐ Drying time Programme sumption Moisture (kg) (rpm) ture (h:mm) (kWh) Cottons 1000 4:02 2,49 -3,0 extra dry Cottons 1000 2:42 1,60 -3,0 extra dry Cottons 1000 2:20 1,45 12,0 Iron Dry Cottons 1000 1:24...
  • Page 29 I vores bestræbelser på at være bæredygtige reducerer vi papirforbruget og tilbyder komplette brugervejledninger på nettet. Få adgang til hele brugervejledningen på aeg.com/manuals Få råd om brug, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation på aeg.com/ support Køb tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit produkt på aeg.com/shop Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
  • Page 30 Dette produkt indeholder brændbar gas, propan (R290), en gas med et højt niveau af miljøkompatibilitet. Hold ild og antændelseskilder væk fra produktet. Vær omhyggelig med ikke at forårsage skade på kølemiddelkredsløbet, der indeholder propan. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer ADVARSEL! Risiko for kvælning, personskade eller varig invaliditet.
  • Page 31 • Dette apparat kan bruges på kontorer, hotelværelser, bed & breakfast-værelser, stue- og gæstehuse og anden lignende indkvartering, hvor en sådan brug ikke overstiger (gennemsnitlig) brugsniveauer i hjemmet. • Produktets specifikationer må ikke ændres. • Hvis tørretumbleren stilles oven på en vaskemaskine, skal der bruges sammenbygningsbeslag.
  • Page 32 • ADVARSEL: Der skal være frit gennemtræk gennem udluftninger, både i produktets kabinet og i et evt. indbygningselement. • ADVARSEL: Undlad at beskadige kølemiddelkredsløbet. • ADVARSEL: Rør ikke ved kondensatorens tilgængelige metalfinner med bare hænder. Fare for personskade! Bær beskyttelseshandsker. •...
  • Page 33 2. SIKKERHEDSANVISNINGER • Brug altid en korrekt monteret lovlig 2.1 Installation stikkontakt. • Brug ikke multistikadaptere og forlængerledninger. Advarsel: Risiko for brand/ brandbart • Undgå at slukke for apparatet ved at materiale. trække i netledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten. •...
  • Page 34 • Pas på, når du rengør apparatet, for at længere i dit land. For yderligere forhindre beskadigelse af oplysninger bedes du besøge vores afkølingssystemet. hjemmeside. • Ved rengøring af filtre skal du bortskaffe • Bemærk, at nogle af disse reservedele fnug i affaldsspanden for at forhindre kun er tilgængelige for fagudlærte mikroplastik i at trænge ind i...
  • Page 35 3. PRODUKTBESKRIVELSE Vandtank Kondensatordæksel Betjeningspanel Justerbare fødder Maskinens låge Filtrere Lugen kan vendes for at gøre det lettere Typeskiltet og QR-kode at lægge vasketøj i eller for at lette Lufttilførselshuller monteringen (se særskilt brochure). Kondensatorlåg Typeskiltet oplyser om: QR-kode Mod. xxxxxxxxx modelnavn 910000000 00 Prod.No.
  • Page 36 • Få råd om brug, fejlfinding, service og reparationsoplysninger (findes også på aeg.com/support ) • Køb tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit produkt (fås også på aeg.com/shop ) 3.1 El-tilslutning Sørg for, at strømforsyningskablet er let tilgængeligt efter installationen af produktet.
  • Page 37 Type brug Husholdning Tilladt omgivelsestemperatur + 5°C til + 35°C Niveau af beskyttelse mod indtrængen af faste partikler IPX4 og fugt sikres af beskyttelsesdækslet, undtagen hvor lavspændingsudstyret ikke har beskyttelse mod fugt Betegnelse for kølemiddelgas R290 Kølemidlets vægt 0,140 kg 5.
  • Page 38 Symbol i displayet Symbolbeskrivelse tidsangivelse for program maksimal fyldning valg af udskudt start (30 min. - 20 t) Anti-krøl Fase (+ Anti Crease)-tilvalget til akustisk signal slukket børnesikring til vasketøjets tørhedsgrad: strygetørt, skabstørt, ekstra tørt Tørretid (Time Dry)-tilvalget til kontrollampe: tøm af vandbeholderen rengør filteret kontrollampe:...
  • Page 39 Mængde 1) Egenskaber/stofmærke 2) Program Stoffer med blandede fibre, der for det me‐ Syntetisk (Synthetics) 4,0 kg ste indeholder syntetiske fibre som poly‐ ester, polyamid osv. Anbefales til generiske sarte stoffer som Finvask (Delicates) 2,0 kg viskose, rayon, akryl og blandinger heraf. Tørrer op til tre sæt sengelinned på...
  • Page 40 Tilvalgsfunktioner Tørhedsgrad Anti-krøl Fase (+ Tørretid (Time Programmer 1) (Dryness Level) Anti Crease) Dry) Finvask (Delicates) Sengetøj (Bedlinen) XL Sportstøj (Sportswear) Vattæpper (Duvet) Strygelet (Easy Iron) Genopfriskning (Refresh) Du kan vælge 1 eller flere tilvalg sammen med programmet. Standardindstilling 7. TILVALGSFUNKTIONER 7.1 Tørhedsgrad (Dryness Level) SÅDAN OPNÅR DU EN PERFEKT TØRRING: Prøv at justere indstillingerne for tørhedsgrad (se...
  • Page 41 MixDry programmer. Gør det muligt at Tørhedsgrad Symbol på display indstille tørretiden fra minimum 10 min. til maksimalt 2 timer (i trin à 10 minutter). Når maksimal tør‐ funktionen er på maksimal, forsvinder hedsgrad fyldningsangivelsen. mere tørt vaske‐ tøj Programmet varer så længe som den standard tørt va‐...
  • Page 42 gangen: De første to cifre angiver tusinder og hundreder, de næste to cifre angiver tiere og enere. For at aktivere vandbeholderens For at afslutte denne tilstand skal du enten kontrollampe igen skal du atter følge trykke på en vilkårlig knap, dreje proceduren ovenfor.
  • Page 43 9.2 Lyde Der kan muligvis høres forskellige lyd på forskellige tidspunkter under tørreprogrammet. Dette er helt normale driftslyde. Kompressor i drift. Brrrr Inden du bruger apparatet til at tørre genstande: • Rengør tørretumblerens tromle med en fugtig klud. Roterende tromle. •...
  • Page 44 10. DAGLIG BRUG 10.1 Forberedelse af vasketøjet • Fjern alle genstande fra lommerne. • Vend vrangen ud på tøj med det inderste lag af bomuld. Bomuldslaget skal vende udad. Hvis tromlen fyldes op til den maksimale • Indstil altid det program, der passer til kapacitet, der er angivet for de respektive typen af vasketøj.
  • Page 45 10.2 Ilægning af vasketøjet Når produktet går i strømbesparende FORSIGTIG! tilstand, slukkes displayet og ikonerne. Sørg for, at vasketøjet ikke sætter sig fast Du kan genaktivere den ved at trykke på mellem apparatets luge og Tænd/sluk (On/Off)-knappen. gummitætningen. 10.5 Indstilling af et program 1.
  • Page 46 relevante knap eller kombinationen af to Tryk på Start/Pause. knapper. Apparatet starter, og LED-lampen over Det tilsvarende symbol på displayet eller knappen ophører med at blinke og bliver ved kontrollampen over knappen lyser. med at lyse. 10.7 Børnesikring 10.9 Start et program med Udskudt Start (Delay Start) Børnesikringen kan indstilles for at forhindre børn i at lege med produktet.
  • Page 47 2. Åben lugen. • Rumtemperaturen er for lav eller for høj. 3. Fjern vasketøjet. Optimal rumtemperatur er mellem 18°C - 4. Luk maskinens luge. 25°C. Mulige årsager til utilfredsstillende tørreresultater: Lad lugen stå let åben efter hvert • Utilstrækkelige standardindstillinger for program for at undgå...
  • Page 48 12.2 Fjernelse af fremmedlegemer Sørg for, at lommerne er tomme, og at alle løse dele er bundet sammen, før du kører tørreprogrammet. Se afsnittet "Klargøring af vasketøjet". Fjern alle fremmedlegemer, som du måtte finde i tromlen efter tørreprogrammet (f.eks. metalclips, knapper, mønter osv.). 12.3 Rengøring af filtret 3.
  • Page 49 Når kondensvandbeholderen er fuld, stoppes Tøm programmet automatisk. Symbolet vandtank (Water container) for vandbeholderen vises på displayet, og du skal tømme vandbeholderen. Sådan tømmes vandbeholderen: 1. Træk vandbeholderen ud, og hold den i Sådan efterses den: vandret position. 1. Åbn lågen. Træk filteret op. 2.
  • Page 50 4. Sænk kondensatorlåget. Rengøring af sensoren: 1. Åbn lågen. 2. Rengør fugtighedssensorens overflader ved at tørre metaloverfladen adskillige gange. 5. Fjern om nødvendigt fnug fra kondensatoren og det tilhørende rum. Du kan bruge en støvsuger med børstetilbehøret. 12.7 Rengøring af tromle ADVARSEL! Kobl apparatet fra strømforsyningen, før det rengøres.
  • Page 51 13. FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed 13.1 Fejlkoder Produktet starter ikke, eller stopper under drift. Prøv først at finde en løsning på problemet (se oversigten). Kontakt et autoriseret servicecenter, hvis problemet fortsætter. ADVARSEL! Sluk for produktet, før der udføres nogen form for eftersyn. I tilfælde af større problemer går lydsignalerne i gang, displayet viser en fejlkode, og knappen Start/Pause blinker muligvis kontinuerligt: Fejlkode...
  • Page 52 13.2 Fejlfinding Problem Mulig årsag Afhjælpning Tørretumbleren er ikke tilsluttet lysnettet. Sæt stikket i stikkontakten. Kontrollér sikrin‐ gen i sikringsboksen (husholdningsinstallati‐ on). Lugen er åben. Luk lugen. Tørretumbleren vir‐ Der blev ikke trykket på Tænd/sluk (On/Off)- Tryk på Tænd/sluk (On/Off)-knappen. ker ikke.
  • Page 53 Problem Mulig årsag Afhjælpning Fyldningen er for lille. Vælg et tidsprogram. Tidsværdien skal væ‐ re relateret til fyldningen. Vi anbefaler korte tørretider til at tørre én ting eller en lille mængde vasketøj. Tørreprogrammet er for kort. Vasketøjet er for tørt. Vælg et passende tidsprogram eller en hø‐...
  • Page 54 14. FORBRUGSVÆRDIER 14.1 Introduktion Brugervejledningen indeholder to forskellige referencer til EU's energimærke og ecodesign-regler. • Reg. (EU) 932/2012 og reg. (EU) 392/2012 gældende indtil den 30. juni 2025 vedrører energieffektivitetsklasserne fra A+++ til D. • Reg. (EU) 2023/2534 gældende fra 1. juli 2025 er relateret til energimærkeeffektivitetsklasserne fra A til G.
  • Page 55 Indle‐ Centrifu‐ Energifor‐ Mål for slut‐ Mængde dende Tørretid Program geret ved brug fugtighed (kg) fugt (t:mm) (o/m) (kWh) 1) 2) 1000 2:58 1,93 1) 2) 1000 1:44 1,08 Dette er referenceprogrammet der anvendes til at vurdere overensstemmelsen med EU ecodesign and Energy label regulations, Reg.
  • Page 56 Indle‐ Centrifu‐ Energifor‐ Mål for slut‐ Mængde dende Tørretid Program geret ved brug fugtighed (kg) fugt (t:mm) (o/m) (kWh) Syntetisk (Synthe‐ tics) 1200 1:06 0,68 skabstørt (cup‐ boardDry) Syntetisk (Synthe‐ tics) 1200 0:51 0,46 12,0 Strygetørt (Iron Dry) Finvask (Delicates) 1100 1:36 0,98...
  • Page 57 AEG toivottaa sinut tervetulleeksi! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Vähennämme paperin käyttöä suojellaksemme ympäristöä. Täydelliset ohjekirjat ovat saatavilla verkossa. Täydellinen ohjekirja on saatavilla osoitteessa aeg.com/manuals Voit tarkastella käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita osoitteessa aeg.com/support Osta lisävarusteita, tarvikkeita ja alkuperäisiä varaosia laitteeseesi osoitteessa aeg.com/shop...
  • Page 58 Laite sisältää syttyvää kaasua, propaania (R290), joka on hyvin ympäristöystävällinen kaasu. Pidä laite kaukana avotulesta ja sytytyslähteistä. Varo, ettei propaania sisältävä jäähdytysputkisto vaurioidu. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus VAROITUS! On olemassa tukehtumisen, loukkaantumisen tai pysyvän vammautumisen vaara. • 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on fyysisiä, aisteihin liittyviä...
  • Page 59 • Tätä laitetta voidaan käyttää toimistoissa, hotellihuoneissa, aamiaismajoituspaikoissa, maatilamajoituspaikoissa ja muissa samantyyppisissä majoitustiloissa, joissa kyseinen käyttö ei ylitä (keskimääräisiä) kotitalouskäytön tasoja. • Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia. • Jos kuivausrumpu asetetaan pesukoneen päälle, käytä torniasennussarjaa. Valtuutetulta jälleenmyyjältä saatavilla olevaa asennussarjaa voidaan käyttää vain laitteissa, jotka on määritetty lisävarusteen mukana toimitetuissa ohjeissa.
  • Page 60 • VAROITUS: Älä koske paljain käsin lauhduttimen metalliripoihin. Henkilövahingon vaara. Käytä suojakäsineitä. • Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö, jotta vältytään sähkövaaroilta. • Älä ylitä enimmäistäyttömäärää 8,0 kg. • Pyyhi mahdollinen laitteen ympärille kerääntynyt nukka ja muut materiaalijäämät pois.
  • Page 61 2.1 Asennus • Älä koske virtajohtoon tai pistokkeeseen märillä käsillä. 2.3 Valitse Varoitus: Tulipalovaara / syttyviä materiaaleja. VAROITUS! • Poista kaikki pakkausmateriaalit. • Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai Virheellinen käyttö voi aiheuttaa käyttää. henkilövahinkoja, sähköiskuja, tulipaloja, • Noudata koneen mukana toimitettuja palovammoja tai laitteen vaurioitumisen.
  • Page 62 2.5 Kompressori voi olla maassasi pidempi. Lisätietoja saat verkkosivustoltamme. • Huomaa, että jotkin näistä varaosista ovat VAROITUS! saatavilla ainoastaan ammattilaiskorjaajille Laitteen vaurioitumisen vaara. ja kaikki varaosat eivät välttämättä koske kaikkia malleja. • Kuivausrummun kompressori ja sen • Lisätietoa tämän tuotteen sisällä olevista järjestelmä...
  • Page 63 3. TUOTEKUVAUS Vesisäiliö Säädettävät jalat Käyttöpaneeli Laitteen luukku Luukun kätisyyttä voidaan vaihtaa Suodatin laitteen täyttämisen helpottamiseksi ja Arvokilpi ja QR-koodi asentamisen helpottamiseksi (ks. Ilmavirtaushahlot erillinen lehtinen). Lauhduttimen suojakansi Lauhduttimen kansi Arvokilven merkinnät: QR-koodi Mod. xxxxxxxxx mallin nimi Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W tuotenumero 00000000...
  • Page 64 Voit tarkastella laitteen tietoja, asiakirjoja ja artikkeleita parhaiden ominaisuuksien käytöstä (käyttöo‐ pas on saatavilla myös osoitteesta www.electrolux.com/manualsaeg.com/manuals ) • Voit lukea käyttö-, vianmääritys-, huolto- ja korjausohjeita (saatavilla myös osoitteessa aeg.com/ support ) • Voit ostaa laitteeseesi lisävarusteita, kulutustarvikkeita ja alkuperäisiä vaihto-osia (saatavilla myös osoitteessa aeg.com/shop )
  • Page 65 Akustinen ilmassa kantautuva ääni Eco-ohjelman kui‐ 66 dB (A) vausjakson aikana max. täyttömäärällä Kokonaisteho 800 W Käyttötyyppi Kotitalous Sallittu ympäristön lämpötila +5 °C – +35 °C Suojaustaso kiinteiden hiukkasten ja kosteuden sisään‐ IPX4 tulon estämisessä, jonka suojapeite varmistaa, lukuun ottamatta niitä kohtia, joissa pienjännitelaitteilla ei ole mitään kosteussuojaa Kylmäainekaasun nimike R290...
  • Page 66 5.1 Näyttö Näytön symboli Symbolin kuvaus ohjelman aikanäyttö enimmäiskuorma ajastimen valinta (30 min - 20 t) Rypistymisenesto (+ Anti Crease) lisätoiminto toiminnassa äänimerkki pois lapsilukko päällä pyykin kuivuus: silityskuiva, kaappikuiva, erittäin kuiva Ajastettu kuivaus (Time Dry) lisätoiminto toiminnassa tyhjennä vesisäiliö merkkivalo: puhdista suodatin merkkivalo:...
  • Page 67 6. OHJELMA (PROGRAMME) Täyttö 1) Ominaisuudet / Tekstiilimerkki 2) Ohjelma (Programme) Suunniteltu pesemiesi pyykkien kuivaami‐ seen lajittelematta. Kuivaa tasaisesti joka‐ MixDry 5,0 kg päiväiset puuvillasta, puuvillan ja tekokui‐ dun sekoituksesta ja tekokuiduista valmiste‐ tut pyykit. Ohjelma soveltuu märän puuvillapyykin kui‐ vaamiseen ja se on energiankulutukseltaan tehokkain märän puuvillapyykin kuivaamis‐...
  • Page 68 Täyttö 1) Ominaisuudet / Tekstiilimerkki 2) Ohjelma (Programme) Vain kuiville vaatteille Lyhyt alhaisen lämpötilan ohjelma, joka aut‐ Raikastus (Refresh) 1,0 kg taa poistamaan hajuja pienestä määrästä vaatteita. Tarkoitettu myös kuiville vaatteille, jotka ovat olleet pitkään säilytyksessä. Enimmäispainolla tarkoitetaan kuivan pyykin painoa. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ: Pyykin valmisteleminen.
  • Page 69 7. VAIHTOEHDOT 7.1 Kuivuusaste (Dryness Level) – vakiokuivaus 4. Kosketa Käynnistä/Tauko (Start/Pause) -painiketta toistuvasti, kunnes Tämä lisätoiminto auttaa saavuttamaan asetetun kui‐ tavoitekuivuustaso on haluamasi. vuustason. Voit valita kuivaustason: Kuivuustaso Näytön symboli valmis silitettäväksi – silityskuiva ta‐ maksimaalinen kuivuus valmis säilytettäväksi – kaappikuiva taso pyykin suurempi kuivuus...
  • Page 70 AIKAKUIVAUSSUOSITUS Ohjelma kestää niin kauan kuin asetettu täydellinen pienten, enint. 4 kg, pyykki‐ kuivausaika on riippumatta pyykin > 40 min määrien kuivaus, hyvin lingotut (> 1 200 määrästä ja sen kuivuudesta. kierr/min). AIKAKUIVAUSSUOSITUS 7.5 Ajastin (Delay Start) enintään vain viileäilmatoiminto (ei lämmitystä). 10 minuut‐...
  • Page 71 3. Paina painikkeita Ajastettu kuivaus (Time Dry) ja Ajastin (Delay Start) Jos toimenpiteet eivät tuota tulosta muutaman sekunnin ajan. (esimerkiksi aikakatkaisun tai väärän 4. Laite kuittaa toiminnon näyttämällä painikeyhdistelmän takia), kytke laitteen virta pois päältä ja toista vaiheet alusta. 9. KÄYTTÖÖNOTTO Takarummun lukitukset poistuvat automaattisesti, kun kuivausrumpu käynnistetään ensimmäistä...
  • Page 72 9.2 Ääniä Käynnissä olevat puhaltimet. Kuivausohjelman eri vaiheiden aikana voi kuulua erilaisia ääniä. Ne ovat normaaleja toiminnan ääniä. Käynnissä oleva kompressori. Brrrr Käynnissä oleva pumppu ja kosteuden siirto säiliöön. Pyörivä rumpu. 10. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 10.1 Pyykin valmisteleminen Tehokkaan kuivauksen varmistaminen: •...
  • Page 73 • Kuivaa ainoastaan kuivausrummussa • Ravista suuria vaatekappaleita ja kuivattavia tekstiilejä. Katso vaatteissa tekstiilejä ennen niiden asettamista olevat tekstiilimerkit. kuivausrumpuun. Täten vältetään kosteat • Suuria ja pieniä kappaleita ei saa kuivata kohdat tekstiilin sisällä kuivauksen jälkeen. yhdellä kertaa. Pienet vaatekappaleet voivat jäädä...
  • Page 74 10.5 Ohjelman asettaminen ohjelmanvalitsimen (tämä lisätoiminto ei lukitse On/Off -painiketta). Lapsilukko voidaan kytkeä toimintaan seuraavasti: • ennen Käynnistä/Tauko (Start/Pause) - painikkeen koskettamista: laite ei voi käynnistyä • painikkeen Käynnistä/Tauko (Start/ Pause) koskettamisen jälkeen – ohjelmat ja lisätoiminnon valinta ovat pois käytöstä. Lapsilukkolisätoiminnon käyttöönotto: Aseta ohjelma ohjelmanvalitsimella.
  • Page 75 10.9 Ohjelman käynnistys Signal) -lisätoiminto on otettu käyttöön, käyttämällä toimintoa Ajastin (Delay laitteesta kuuluu jaksottainen äänimerkki Start) yhden minuutin ajan. 1. Valitse kuivausohjelma ja lisätoiminto 2. Kosketa painiketta Ajastin (Delay Start) Jos laitetta ei kytketä pois toiminnasta, toistuvasti. rypistymisenestovaihe käynnistyy (ei Ajastimen aika tulee näkyviin näyttöön (esim.
  • Page 76 12. HUOLTO JA PUHDISTUS 12.1 Säännöllinen puhdistus Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, irrota virtajohto pistorasiasta. Säännöllinen puhdistus auttaa pidentämään laitteen käyttöikää. Viitteellinen säännöllinen puhdistusu: Suodattimien puhdistus Merkkivalon vilkkuessa Tyhjennä vesisäiliö Merkkivalon vilkkuessa Lauhduttimen puhdistus Merkkivalon vilkkuessa Kosteusanturin puhdistaminen Vähintään 3–4 kertaa vuodessa Rummun puhdistus Kahden kuukauden välein Käyttöpaneelin ja kotelon puhdistaminen...
  • Page 77 Tyhjennä vesisäiliö (Water container) syttyy näyttöön ,ja vesisäiliö on tyhjennettävä. Veden tyhjentäminen: 1. Vedä vesisäiliö ulos pitäen se vaakasuorassa asennossa. 3. Irrota nukka käsin sihdin sisäosista. 2. Tyhjennä vesi altaaseen tai vastaavaan astiaan. 3. Aseta vesisäiliö takaisin paikalleen. 4. Jatka ohjelmaa painamalla painiketta Hävitä...
  • Page 78 4. Laske lauhduttimen kansi alas. Tarkistaminen: 1. Avaa luukku. Vedä suodatin ylös. 5. Poista tarvittaessa nukka lauhduttimesta ja sen kotelosta. Voit käyttää harjalla varustettua pölynimuria. 2. Avaa lauhduttimen kansi. 6. Sulje lauhduttimen kansi. 7. Käännä vipua, kunnes se napsahtaa paikoilleen. 8.
  • Page 79 2. Puhdista kosteusanturin pinnat HUOMIO! pyyhkimällä metallipintaa useita kertoja. Älä puhdista rumpua hankausaineilla tai teräsvillalla. 12.8 Käyttöpaneelin ja ulkokuoren puhdistaminen Puhdista käyttöpaneeli ja ulkokuori miedolla pesuaineella. Käytä kosteaa liinaa. Kuivaa puhdistetut pinnat pehmeällä liinalla. HUOMIO! 12.7 Rummun puhdistaminen Älä käytä kalusteiden puhdistusaineita tai puhdistusaineita, jotka voivat aiheuttaa VAROITUS! korroosiota.
  • Page 80 Virhekoodi Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Sisäinen virhe. Laitteen elektronisten osien Ohjelmaa ei ole suoritettu oikein loppuun välillä ei ole yhteyttä. asti tai laite pysähtyi liian aikaisin. Kytke lai‐ E90 tai E91 te päälle ja pois päältä. Jos virhekoodi tulee uudelleen näkyviin, ota yhteyttä...
  • Page 81 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Suodatinta ei ole lukittu paikoilleen. Aseta suodatin oikeaan asentoon. Luukkua ei voi sul‐ kea. Pyykki on jäänyt luukun ja tiivisteen väliin. Poista väliin jääneet pyykit ja sulje luukku. Ohjelmaa tai lisätoi‐ Ohjelmaa tai lisätoimintoa ei voida muuttaa Kytke kuivausrumpu päälle ja pois päältä.
  • Page 82 14. KULUTUSARVOT 14.1 Käyttöönotto Käyttöohjeessa on esitetty kaksi eri viitettä EU:n energiamerkintä- ja ekosuunnitteluasetuksista. • Asetus (EU) 932/2012 ja asetus (EU) 392/2012 on voimassa 30.6.2025 asti ja koskee energialuokkia A+++ – D. • Asetus (EU) 2023/2534 on voimassa 1.7.2025 alkaen ja koskee energialuokkia A – G. Laitteen mukana toimitetun energialuokkamerkinnän QR-koodi sisältää...
  • Page 83 Linkous Kos‐ Energianku‐ Tavoitekos‐ Täyttö Kuivausaika Ohjelmien (kierr/ teus lutus teustaso (h:mm) min) (kWh) 1) 2) 1000 2:58 1,93 1) 2) 1000 1:44 1,08 Tämä on viiteohjelma, jota käytetään arvioitaessa EU:n ekologista suunnittelua ja energiamerkintää koskevien säädösten, Reg. (EU) 2023/2533 ja Reg. (EU) 2023/2534 mukaisuutta ja noudattamista. Tämä ohjelma pystyy kui‐ vaamaan puuvillapyykkiä...
  • Page 84 Linkous Kos‐ Energianku‐ Tavoitekos‐ Täyttö Kuivausaika Ohjelmien (kierr/ teus lutus teustaso (h:mm) min) (kWh) Synteettiset (Synt‐ hetics) 1200 1:06 0,68 kaappikuiva (cup‐ boardDry) Synteettiset (Synt‐ hetics) 1200 0:51 0,46 12,0 Silityskuiva (Iron Dry) Hellävarainen (De‐ 1100 1:36 0,98 licates) 15. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä...
  • Page 85 Velkomin(n) til AEG! Þakka þér fyrir að velja heimilistækið okkar. Til að auka sjálfbærni höfum við ákveðið að draga úr pappírsnotkun og bjóðum nú notendahandbækur í heild sinni á netinu. Fáðu aðgang að notendahandbók þinni í heild sinni á aeg.com/manuals Fáðu leiðbeiningar um notkun, bæklinga, bilanaleit, upplýsingar um þjónustu og...
  • Page 86 Heimilistækið inniheldur eldfimt gas, própan (R290), gas sem er mjög umhverfisvænt. Haltu eldi og eldsupptökum fjarri heimilistækinu. Gættu þess að valda ekki skaða á kælirásinni sem inniheldur própan. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga AÐVÖRUN! Hætta á köfnun, meiðslum eða varanlegri örorku. •...
  • Page 87 sambærilegum gistirýmum þar sem notkun er ekki meiri en almenn (meðal) heimilisnotkun. • Breytið ekki eiginleikum heimilistækisins. • Ef þurrkarinn er settur ofan á þvottavél skal nota hleðslusettið. Aðeins er hægt að nota hleðslusettið, sem fáanlegt er hjá viðurkenndum söluaðila, með heimilistækinu sem tilgreint er í...
  • Page 88 • VIÐVÖRUN: Ekki snerta aðgengilegu gufuþéttu málmblöðin með berum höndum. Hætta á meiðslum. Vertu með hlífðarhanska. • Ef rafmagnssnúra er skemmd verður framleiðandi, viðurkennd þjónustumiðstöð, eða svipað hæfur aðili að endurnýja hana til að forðast hættu vegna rafmagns. • Farðu ekki umfram 8,0 kg. hámarkshleðslu. •...
  • Page 89 2.1 Uppsetning • Notaðu ekki fjöltengi eða framlengingarsnúrur. • Ekki toga í snúruna til að taka tækið úr Viðvörun: Eldhætta / eldfimt efni. sambandi. Taktu alltaf um klóna. • Ekki snerta rafmagnssnúruna eða • Fjarlægðu allar umbúðir. rafmagnsklóna með blautum höndum. •...
  • Page 90 2.5 Þjappa • Vinsamlegast athugaðu að suma þessara varahluta geta aðeins atvinnuviðgerðaraðilar fengið og ekki eru AÐVÖRUN! allir varahlutir viðeigandi fyrir allar gerðir. Hætta á eldi og skemmdum á • Varðandi ljósin inn í þessari vöru og ljós heimilistækinu. sem varahluti sem seld eru sérstaklega: Þessi ljós eru ætluð...
  • Page 91 3. VÖRULÝSING Vantstankur Lok á þétti Stjórnborð Stillanlegir fætur Hurð heimilistækis Sía Til að auðvelda hleðslu á þvotti eða til að Merkiplötunni og QR-kóði auðvelda uppsetningu er hægt að snúa Loftflæðisraufar hurðinni við (sjá aðskilinn bækling). Lok þéttis Á merkiplata kemur fram: QR-kóða Mod.
  • Page 92 Fáðu leiðbeiningar um notkun, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar (einnig fáanlegt á aeg.com/support ) • Kauptu aukahluti, slit- og upprunalega varahluti fyrir heimilistækið þitt (einnig í boði á aeg.com/shop) 3.1 Rafmagnstenging Greiður aðgangur verður að vera að rafmagnssnúrunni eftir að búið er að tengja Við...
  • Page 93 Tegund notkunar Heimili Leyfilegt umhverfishitastig + 5°C til + 35°C Hlífin veitir vörn gegn föstum ögnum og raka, nema þar IPX4 sem lágspennubúnaðurinn er óvarinn fyrir raka Merking kælimiðilsgass R290 Þyngd kæliefnis 0,140 kg 5. STJÓRNBORÐ Þvottakerfisskífa Kveikt/Slökkt hnappur Skjár Þvottakerfi Kveikt/Hlé...
  • Page 94 Tákn á skjánum Lýsing tákns tímalengd kerfis hámarkshleðsla val á seinkaðri ræsingu (30 mín. - 20 klst) Kveikt á Krumpuvörn (+ Anti Crease) valkostinum slökkt á hljóðgjafa barnalæsing á þurrkstig þvottar: strauþurrt, skápaþurrt, sérlega þurrt Kveikt á Þurrktími (Time Dry) valkostinum vísir: tæmdu vatnstankinn hreinsaðu síuna...
  • Page 95 Hleðsla 1) Eiginleikar / Þvottamerki 2) Forrit (Programme) Blandaðar flíkur sem innihalda aðallega ger‐ Gerviefni (Synthetics) 4,0 kg viefni eins og pólýester, pólýamíð o.s.frv. Ráðlagt fyrir almennt viðkvæmt efni eins og Viðkvæmt (Delicates) 2,0 kg viskós, gerviefni, akrýl og blöndur þeirra. Þurrkar allt að...
  • Page 96 Valkostir Þurrkstig (Dryn‐ Krumpuvörn (+ Þurrktími (Time Þvottakerfi 1) ess Level) Anti Crease) Dry) Viðkvæmt (Delicates) Rúmföt (Bedlinen) XL Íþróttafatnaður (Sportswear) Sængur (Duvet) Straulétt (Easy Iron) Endurnýja (Refresh) Ásamt þvottakerfinu er hægt að stilla einn eða fleiri valkosti. Sjálfgefin stilling 7.
  • Page 97 notandanum að stilla þurrkunartíma frá að Þurrkstig Skjátákn lágmarki 10 mín. upp í að hámarki 2 klst. (í 10 mín. skrefum). Þegar þessi valkostur er hámarksþurrkur hámark hverfur gaumljós fyrir hleðslu. þurrari þvottur Lotan stendur yfir eins lengi og stilltur hefðbundinn þurrkunartími óháð...
  • Page 98 tölustafa í einu: fyrstu tveir tölustafirnir tilgreina þúsundir og hundruð en seinni tveir tilgreina tugi og einingar. Til að virkja aftur vísinn fyrir vatnstankinn Til að fara úr þessum ham skal annað hvort skaltu fara eftir sömu skrefum aftur. Vísir ýta á...
  • Page 99 Vinnsluþjappa. Brrrr Tromlan snýst. Áður en þú notar heimilistækið til að þurrka hluti: • Hreinsaðu tromlu þurrkarans með rökum klút. • Ræstu 1 klukkustundar þvottakerfi með rökum þvotti. Viftur í gangi. Í byrjun þurrkhringrásar (fyrstu 3-5 mín.) gæti verið lítillega hærra hljóðstig. Þetta er vegna þess að...
  • Page 100 10. DAGLEG NOTKUN 10.1 Þvotturinn undirbúinn • Fjarlægðu alla hluti úr vösum. • Snúðu flíkum með innra lag úr bómull á ranghverfuna. Bómullarlag verður að snúa út á við. Þegar þú hleður tromluna upp að • Stilltu alltaf þvottakerfi sem hentar fyrir hámarksgetu sem tilgreind er fyrir tegund þvottar.
  • Page 101 10.3 Kveikt á heimilistækinu Raunverulegur þurrktími fer eftir tegund hleðslu (magni og samsetningu), stofuhita og upphafsrakastigi þvottsins eftir vindingalotu. 10.6 Valkostir Ásamt þvottakerfinu er hægt að stilla 1 eða fleiri sérstaka valkosti. Til að kveikja á heimilistækinu: Ýttu á hnappinn Kveikt/Slökkt. Ef kveikt er á...
  • Page 102 1. Kveiktu á þurrkaranum. 2. Ýttu aftur á hnappinn Kveikt/Slökkt til að 2. Veldu 1 af tiltækum þvottakerfum. kveikja á heimilistækinu. 3. Snertu og haltu inni Krumpuvörn (+ Anti 3. Stilltu á nýtt kerfi. Crease) hnappinum í u.þ.b. 3 sekúndur. 10.11 Lok kerfis Táknið...
  • Page 103 11. ÁBENDINGAR OG GÓÐ RÁÐ 11.1 Vistfræðilegar ábendingar • Ekki nota mýkingarefni til að þvo og svo þurrka. Þvottur verður sjálfkrafa mjúkur í þurrkaranum. • Hægt er að nota vatnið úr vantstankinum Þegar þú hleður tromluna upp að til að strauja flíkurnar. Fyrst verður þú að hámarksgetu sem tilgreind er fyrir sía vatnið...
  • Page 104 3. Safnaðu ló með höndunum úr báðum innri hlutum síunnar. Til að ná sem bestum þurrkárangri skal hreinsa síuna reglulega. Stífluð sía lengir þurrkkerfin og afleiðing þess er að orkunotkun eykst. Hreinsaðu síuna með höndunum. Notaðu ryksugu ef þörf er á. VARÚÐ! Þegar síurnar eru hreinsaðar á...
  • Page 105 1. Opnaðu hurðina. Togaðu síuna upp. 2. Tæmdu vatnið í skál eða sambærilegt ílát. 2. Opnaðu þéttishlífina. 3. Settu vatnsílátið aftur á sinn stað. 4. Til að halda áfram með kerfið skaltu ýta á Kveikt/Hlé (Start/Pause) hnappinn. 12.5 Þéttirinn hreinsaður 3.
  • Page 106 ryksugu með áföstum bursta. 12.7 Tromlan hreinsuð AÐVÖRUN! Aftengið heimilistækið áður en það er hreinsað. Notaðu staðlaðan hlutlausan sápulög til að hreinsa innra byrði tromlunnar og undirlyftur tromlunnar. Þurrkið hreinsaða fleti með mjúkum klút. 6. Lokaðu lokinu á þéttinum. 7. Snúðu handfanginu þangað til það læsist VARÚÐ! í...
  • Page 107 13. BILANALEIT AÐVÖRUN! Sjá kaflann Öryggisatriði 13.1 Villukóðar Heimilistækið ræsist ekki eða stöðvast þegar það er í gangi. Reyndu fyrst að finna lausn á vandanum (sjá töfluna). Ef vandamálið hverfur ekki skaltu hafa samband við viðurkennda þjónustumiðstöð. AÐVÖRUN! Slökktu á heimilistækinu áður en athuganir eru framkvæmdar. Ef um meiriháttar vandamál er að...
  • Page 108 13.2 Bilanaleit Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Þurrkarinn er ekki tengdur við rafmagn. Tengja hann við rafmagnsinnstungu. Ath‐ uga öryggið í öryggjahólfinu (heimilisraf‐ magn). Hurðin er opin. Lokaðu hurðinni. Þurrkarinn gengur ekki. Ekki var ýtt á Kveikt/Slökkt hnappinn. Ýttu á Kveikt/Slökkt hnappinn. Kveikt/Hlé...
  • Page 109 Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Sían er stífluð. Hreinsa síuna. Hleðslan er of stór. Ekki fara umfram hámarksstærð hleðslu. Þvotturinn ekki nógu lengi á vindingu. Vinda þvottinn vel í þvottavélinni. Þurrkkerfi of langt Of lágur eða of hár stofuhiti - þetta er ekki Tryggðu stofuhita yfir +5°C og undir +35°C.
  • Page 110 14.2 Merking Þvottamagn. s/mín Vinding á Orkunotkun. hh:mm Tímalengd kerfis. Upphafsrakastig í lok vindingarhams og lokaraki í lok þurrkkerfis. Því hraðari sem vindingin er, því meiri hávaði er við vindingu, en upphafsraki og orkunotkun er minni þegar þvotturinn er þurrkaður. 14.3 Samkvæmt reglugerð...
  • Page 111 Upp‐ Þurrkunar‐ Lokaraka‐ Hleðsla Vinding á hafs‐ Orkunotkun Kerfi tími stig (kg) (s/mín) raki (kWh) (klst:mm) Bómull (Cottons) aukalega þurrt 1000 4:02 2,49 -3,0 (extra dry) Bómull (Cottons) aukalega þurrt 1000 2:42 1,60 -3,0 (extra dry) Bómull (Cottons) Járnþurrka (Iron 1000 2:20 1,45...
  • Page 112 óviðkomandi seljanda, nema í eftir sundurliðuðum reikningi viðgerðamanns samráði við hann. enda beri reikningurinn með sér eftirtalin ÍSLAND atriði: Þjónusta á AEG heimilistækjum fyrir 1. Heiti tækis, gerð, númer og höfudborgarsvæðið er hjá afgreiðslutíma, samkvæmt þessu Raftækjaþjónustunni Lagmúla 8, simi skírteini.
  • Page 113 Få tilgang til de fullstendige håndbøkene på aeg.com/manuals Få råd om bruk, brosjyrer, løse problemer, service- og reparasjonsinformasjon aeg.com/support Kjøp tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt på aeg.com/ shop Med forbehold om endringer. INNHOLD 1.
  • Page 114 Produktet inneholder brennbare gasser, propan (R290), en gass med liten innvirkning på miljøet. Hold ild og antenningskilder unna produktet. Vær forsiktig så du ikke forårsaker skade på kjølemiddelkretsen som inneholder propan. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker ADVARSEL! Fare for kvelning, skade eller permanent uførhet. •...
  • Page 115 • Dette produktet kan brukes på kontorer, hotellrom, gjestehus og andre lignende steder hvor slik bruk ikke overstiger (gjennomsnittlig) bruk for husholdningsrom. • Produktets spesifikasjoner må ikke endres. • Hvis tørketrommelen skal plasseres oppå en vaskemaskin, bruk stablesettet. Stablesettet, tilgjengelig hos din autoriserte leverandør, kan bare brukes med produktet som angitt i veiledningen som følger med tilbehøret.
  • Page 116 • Om stikkontakten er skadet må den erstattes av produsenten, et autorisert servicesenter eller tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå at den kan utgjøre en elektrisk fare. • Ikke overskrid maksimal belastning på 8,0 kg. • Tørk alltid av lo eller annet rusk som har samlet seg rundt produktet.
  • Page 117 innvirkning på miljøet. Hold ild og • Dersom skittentøyet er vasket med antenningskilder unna produktet. Vær flekkfjerner, skal du ta en ekstra skylling forsiktig så du ikke forårsaker skade på før du starter tørkeprogrammet. kjølemiddelkretsen som inneholder • Tørk kun tekstiler som er egnet for å bli propan.
  • Page 118 reparasjon kan ha sikkerhetsmessige lampene er ment å motstå ekstreme konsekvenser og kan ugyldiggjøre fysiske forhold i husholdningsprodukter, garantien. for eksempel temperatur, vibrasjon, • Følgende reservedeler er tilgjengelige i fuktighet, eller er ment å signalisere minst 10 år etter at modellen er avviklet: informasjon om produktets driftsstatus.
  • Page 119 3. PRODUKTBESKRIVELSE Vannbeholder Kondensatordeksel Betjeningspanel Regulerbare støtter Produkttdør Filter For enklere fylling av klesvask eller Typeskilt og QR-kode enklere montering er døren reversibel. Luftstrømspor (se separat brosjyre). Kondensatorlokk Typeskiltet rapporterer: QR-kode Mod. xxxxxxxxx modellnavn 910000000 00 Prod.No. 000V ~ 00Hz 0000 W produktnummer 00000000 elektriske klassifiseringer...
  • Page 120 Få tilgang til produktdetaljer, dokumentasjon og artikler om hvordan du bruker de beste funksjonene (brukerhåndboken er også tilgjengelig på aeg.com/manuals) • Få råd om bruk, feilsøking, service og reparasjon (også tilgjengelig på aeg.com/support) • Kjøp tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet (også tilgjengelig på aeg.com/shop) 3.1 Elektrisk tilkobling...
  • Page 121 Bruksområde Husholdning Tillatt omgivelsestemperatur + 5 °C til + 35 °C Beskyttelsesnivå mot inntrenging av faste partikler og IPX4 fuktighet sikret av beskyttelsesdekselet, unntatt der lav‐ spenningsutstyret ikke er beskyttet mot fuktighet Betegnelse av kjølemiddelgass R290 Kjølemiddelvekt 0,140 kg 5. BETJENINGSPANEL Programbryter På/Av (On/Off)-knapp Display...
  • Page 122 Symbol på displayet Symbolbeskrivelse syklus tidsindikasjon maksimal mengde starttidsforvalg (30 min–20 t) Antikrøll (+ Anti Crease) alternativ på lydsignal av barnesikring på tørrhetsgrad: stryketørt, skaptørt, ekstra tørt Tørketid (Time Dry) alternativ på indikator: tøm vannbeholderen rengjør filteret indikator: kontroller kondensatoren indikator: indikator: tørkefase...
  • Page 123 Tøymengde Egenskaper/stoffmerking 2) Program Hvitt og kulørt bomullsprogram. Standar‐ Bomull (Cottons) 8,0 kg dinnstillingen er for klar til å lagre tørrhetsni‐ vå. Blandede plagg som for det meste innehol‐ Syntetisk (Synthetics) 4,0 kg der syntetiske fibre som polyester, polyamid osv. Anbefalt for generiske ømfintlige tekstiler Finvask (Delicates) 2,0 kg...
  • Page 124 Alternativer Tørrhet (Dryness Antikrøll (+ Anti Tørketid (Time Programmer 1) Level) Crease) Dry) Bomull (Cottons) Syntetisk (Synthetics) Finvask (Delicates) Sengetøy (Bedlinen) XL Sportstøy (Sportswear) Sengeteppe (Duvet) Strykelett (Easy Iron) Oppfrisking (Refresh) Sammen med programmet kan du angi 1 eller flere alternativer. Innstilles som standard 7.
  • Page 125 3. Trykk og hold inne Tørrhet (Dryness • programslutt Level) og Antikrøll (+ Anti Crease)- • start og slutt på antikrøllfase knappene samtidig. Lydsignalet er som standard alltid på. Du kan Et av symbolene dukker opp i displayet: bruke dette tilvalget til å aktivere eller deaktivere lyden.
  • Page 126 to sifre om gangen: De to første sifrene angir tusentall og hundretall, de to andre sifrene angir titall og enheter. For å aktivere vannbeholderindikatoren For å gå ut av denne modusen, trykk på en igjen, følg prosedyren ovenfor på nytt. hvilken som helst knapp, drei på...
  • Page 127 Kompressor som arbeider. Brrrr Roterende trommel. Før du bruker apparatet til å tørke plagg: • Rengjør tørketrommelens trommel med en fuktig klut. • Start et program på 1 time med fuktig tøy. I starten av tørkesyklusen (første 3–5 min.) kan det hende at lydnivået øker en Vifter som arbeider.
  • Page 128 10. DAGLIG BRUK 10.1 Klargjøring av klesvasken • Fjern alle gjenstander fra lommer. • Plagg med et lag på innsiden må vrenges. Bomullslaget må peke utover. • Angi alltid programmet som passer for Innlasting av trommelen opp til den typen tøy. maksimale kapasiteten som er angitt for •...
  • Page 129 3. Lukk apparatets dør. Den omtrentlige programvarigheten vises på displayet. 10.3 Slå på produktet Reell tørketid vil avhenge av type klesvask (mengde og sammensetning), romtemperatur og innledende fuktighet på klesvasken din etter sentrifugeringsfasen. 10.6 Valg Sammen med programmet kan du gjøre ett eller flere spesialtilvalg.
  • Page 130 10.10 Programendring Aktivering av barnesikring: For å endre et program: 1. Trykk på På/Av (On/Off)-knappen for å slå av produktet. 2. Trykk på På/Av (On/Off)-knappen igjen for å slå på produktet. 3. Angi et nytt program. 10.11 Programslutt 1. Slå tørketrommelen på. 2.
  • Page 131 11. RÅD OG TIPS 11.1 Miljøtips • Ikke bruk tøymykner til å vaske og deretter tørke. I tørketrommelen blir klesvasken myk automatisk. • Vannet fra vannbeholderen kan brukes til Innlasting av trommelen opp til den å stryke klærne. Du må først filtrere maksimale kapasiteten som er angitt for vannet for å...
  • Page 132 3. Samle lo for hånd fra begge de interne delene av filteret. For best mulig tørkeytelse anbefales det å rengjøre filteret jevnlig. Tette filtre forlenger syklustiden og øker strømforbruket. Rengjør filteret for hånd. Bruk en støvsuger om nødvendig. FORSIKTIG! Ved rengjøring av filtrene skal lo kastes i søppelbøtten og ikke vaskes gjennom avløpet, for å...
  • Page 133 1. Åpne døren. Trekk opp filteret. 2. Tøm vannet i en beholder eller i vasken. 2. Åpne kondensatordekslet. 3. Sett vannbeholderen tilbake på plass. 4. Trykk Start/Pause -knappen for å fortsette programmet. 12.5 Rengjøre kondensatoren Varmeveksler (Heat Hvis symbolet 3. Vri om bryteren for å låse opp exchanger) blinker på...
  • Page 134 bruke en støvsuger med børstetilbehøret. 12.7 Rengjør trommelen ADVARSEL! Koble produktet fra strømmen for du rengjør det. Bruk et normalt og nøytralt vaskemiddel for å rengjøre trommelens innside. Tørk av de rene overflatene med en myk klut. 6. Lukk kondensatorlokket. FORSIKTIG! 7.
  • Page 135 13. FEILSØKING ADVARSEL! Se kapittelet som omhandler Sikkerhet 13.1 Feilkoder Maskinen starter ikke eller stopper under bruk. Første forsøk på å finne en løsning på problemet (se tabellene). Ta kontakt med servicesenteret hvis feilen fortsetter. ADVARSEL! Deaktiver maskinen før du utfører kontroller. Ved alvorlige feil avgir maskinen lydsignaler, skjermen viser en alarmkode og Start/ Pause-knappen blinker kontinuerlig: Feilkoder...
  • Page 136 13.2 Feilsøking Problem Mulig årsak Løsning Tørketrommelen er ikke koblet til strømnet‐ Kople det til stikkontakten. Sjekk sikringen i tet. sikringsskapet (hjemlig montering). Døren er åpen. Steng døren. Tørketrommelen fun‐ gerer ikke. På/Av (On/Off)-knappen ble ikke trykket på. Trykk på På/Av (On/Off)-knappen. Start/Pause-knappen ble ikke rørt.
  • Page 137 Problem Mulig årsak Løsning Filteret er tilstoppet. Rengjør filteret. Tøymengden er for stor. Ikke overskrid den maksimale tøymengden. Klesvasken ble ikke sentrifugert tilstrekkelig. Sentrifuger klesvasken godt i vaskemaski‐ Tørkesyklusen er for nen. lang For lav eller høy romtemperatur - dette er Sørg for at romtemperaturen er høyere enn ikke en feil på...
  • Page 138 14.2 Bildetekst Tøymengde. O/min Sentrifugeres ved Energiforbruk. tt:mm Programvarigheten. Innledende fuktighet ved slutten av sentrifugeringsfasen og mål for sluttfuktighet ved slutten av tør‐ keprogrammet. Desto raskere sentrifugering, desto mer støy under sentrifugeringen, men samtidig desto lavere innledende fuktighet og energiforbruk ved tørking av vasken. 14.3 I henhold til kommisjonsforordning reg.
  • Page 139 Innle‐ Mål for en‐ Tøymeng‐ Sentrifu‐ dende Strømfor‐ Tørketid delig fuktig‐ Program geres ved fuktig‐ bruk (t:min) (kg) (o/min) (kWh) Bomull (Cottons) ekstra tørt (extra 1000 4:02 2,49 -3,0 dry) Bomull (Cottons) ekstra tørt (extra 1000 2:42 1,60 -3,0 dry) Bomull (Cottons) Stryketørt (Iron 1000...
  • Page 140 Välkommen till AEG! Tack för att du har valt en av våra produkter. I vår strävan efter hållbarhet minskar vi på mängden papper och tillhandahåller fullständiga användarmanualer via Internet. Sök upp den fullständiga användarmanualen på aeg.com/manuals Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation på...
  • Page 141 Produkten innehåller brandfarlig gas, propan (R290), en gas med hög miljökompatibilitet. Håll eld och antändningskällor borta från produkten. Var försiktig så att du inte skadar kylkretsen som innehåller propan. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning VARNING! Risk för kvävning, skada eller permanent invaliditet föreligger.
  • Page 142 • Produkten kan användas i kontor, hotellrum, gästrum och liknande boenden där sådan användning inte innebär att genomsnittlig hushållsförbrukning överskrids. • Ändra inte produktens specifikationer. • Använd staplingssatsen om torktumlaren placeras ovanpå en tvättmaskin. Staplingssatsen finns att köpa hos en auktoriserad återförsäljare och kan bara användas med produkten såsom angivits i medföljande anvisningar.
  • Page 143 • Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, tillverkarens auktoriserade servicecenter eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara. • Överskrid inte högsta tillåtna tvättmängd på 8,0 kg. • Skrapa bort ludd eller annat från förpackningen som har samlats runtom produkten.
  • Page 144 miljökompatibilitet. Håll eld och • Torka inte skadade plagg som innehåller antändningskällor borta från produkten. vaddering eller stoppning. Var försiktig så att du inte skadar • Om tvätten har tvättats med ett kylkretsen som innehåller propan. fläckborttagningsmedel ska en extra •...
  • Page 145 • Observera att reparationer som utförs extrema fysiska förhållanden i själv eller på ett icke fackmannamässigt hushållsapparater, såsom temperatur, sätt kan få säkerhetsmässiga vibration, fuktighet eller är avsedda att konsekvenser och kan upphäva garantin. signalera information om produktens • Följande reservdelar är tillgängliga i minst driftsstatus.
  • Page 146 3. PRODUKTBESKRIVNING Vattenbehållare Kondensorkåpa Kontrollpanel Justerbara fötter Produktens lucka Filter För att underlätta iläggning av tvätt och Märkskylt och QR-kod anpassning av installationen kan luckan Luftflödeshål vändas (se separat folder). Kondensorlock Produktdekalens uppgifter: QR-kod Mod. xxxxxxxxx modellnamn 910000000 00 Prod.No. 000V ~ 00Hz 0000 W produktnummer 00000000...
  • Page 147 Få tillgång till produktinformation, dokumentation och artiklar om hur du använder de bästa funktio‐ nerna (användarhandbok finns också på aeg.com/manuals) • Få information om användning, felsökning, service och reparation (finns även på aeg.com/support) • Köp tillbehör, förbrukningsartiklar och originalreservdelar till din produkt (finns även på aeg.com/shop) 3.1 Elanslutning...
  • Page 148 Tillåten omgivningstemperatur +5 till +35 °C Skyddslocket ger skydd mot inträngning av fasta par‐ IPX4 tiklar och fukt, med undantag för om lågspänningsut‐ rustningen inte är fuktskyddad Beteckning för köldmediegas R290 Köldmediets vikt 0,140 kg 5. KONTROLLPANEL Programväljare På/Av (On/Off)-knapp Display Program Start/Paus (Start/Pause)-knapp...
  • Page 149 Symboler på displayen Symbolbeskrivning programtidsangivelse max tvättmängd val av fördröjd start (30 min – 20 tim.) Skrynkelskydd (+ Anti Crease)-alternativet på ljudsignalen avstängd barnlås På tvättens torrhetsgrad: stryktorrt, skåptorrt, extra torrt Tid (Time Dry)-alternativet på indikator: töm vattenbehållaren rengör filtret indikator: kontrollera kondensorn indikator:...
  • Page 150 Tvättmängd Egenskaper / Materialmärkning 2) Program Blandade plagg som huvudsakligen inne‐ Syntet (Synthetics) 4,0 kg håller syntetfibrer som polyester, polyamid osv. Rekommenderas för allmänna ömtåliga ma‐ Fintvätt (Delicates) 2,0 kg terial som viskos, viskos, akryl och bland‐ ningar av dessa material. Torkar upp till tre set sängkläder samtidigt.
  • Page 151 Tillval Torrhetsgrad Skrynkelskydd Program 1) Tid (Time Dry) (Dryness Level) (+ Anti Crease) Syntet (Synthetics) Fintvätt (Delicates) Sängkläder (Bedlinen) XL Sportkläder (Sportswear) Täcken (Duvet) Lättstruket (Easy Iron) Uppfräschning (Refresh) Du kan ställa in ett eller fler tillval med programmet. Förinställning 7.
  • Page 152 7.4 Tid (Time Dry) 4. Tryck på Start/Paus (Start/Pause)- knappen upprepade gånger tills du når För: Bomull (Cottons), Sängkläder önskad återstående fukt. (Bedlinen)XL, Syntet (Synthetics) och MixDry-program. Låter användaren ställa in Torrhetsgrad Displaysymbol torktiden från minst 10 minuter till max 2 timmar (i steg om 10 minuter).
  • Page 153 siffrorna indikerar tusentals och hundratals, de andra två siffrorna indikerar tiotals och enheter. För att slå på vattenbehållarens indikator För att gå ur detta läge trycker du antingen på igen, följ ovanstående procedur en gång valfri knapp, vrider på väljar-knoppen eller till.
  • Page 154 Kompressorn som arbetar. Brrrr Trumman som roterar. Innan du använder produkten för att torka plagg: • Rengör torktumlartrumman med en fuktig trasa. • Starta ett program på en timme med fuktig tvätt. Fläktar som går. I början av torkprogrammet (de första 3-5 min.) kan ljudnivån vara något högre.
  • Page 155 10. DAGLIG ANVÄNDNING 10.1 Förbereda tvätten • Töm alla fickor på föremål. • Om plagget har ett innerfoder av bomull ska plagget vändas ut och in. Bomullssidan ska alltid vara vänd utåt. Om trumman laddas upp till den • Ställ alltid in programmet som passar för maximala kapacitet som anges för typen av tvätt.
  • Page 156 3. Stäng luckan. Den ungefärliga programtiden visas på displayen. 10.3 Slå på maskinen Den verkliga torktiden beror på vilken typ av tvätt (vikt och sammansättning), rumstemperaturen och initial fuktighet på tvätten efter centrifugeringsfasen. 10.6 Funktioner Du kan ställa in en eller flera specialfunktioner med programmet.
  • Page 157 1. Slå på torktumlaren. 1. Tryck på knappen På/Av (On/Off) för att 2. Välj ett av de tillgängliga programmen. stänga av produkten. 3. Tryck och håll in Skrynkelskydd (+ Anti 2. Tryck på På/Av (On/Off)-knappen igen för Crease)-knappen i cirka 3 sekunder. att slå...
  • Page 158 11. RÅD OCH TIPS 11.1 Miljövänliga tips • Vattnet från vattenbehållaren kan användas för att stryka kläderna. Vattnet måste först filtreras för att eliminera rester av textilfibrer (ett vanligt kaffefilter kan Om trumman laddas upp till den användas). maximala kapacitet som anges för •...
  • Page 159 3. Ta bort luddet med handen från alla filtrets inre delar. Filtret samlar upp ludd under torkprogrammet. Rengör filtret regelbundet för att uppnå bästa möjliga torkresultat. Igentäppta filter gör att programmet förlängs vilket ger ökad energiförbrukning. Rengör filtret för hand. Använd dammsugare vid behov.
  • Page 160 1. Öppna luckan. Dra filtret uppåt. 2. Dränera vattnet i en balja eller motsvarande behållare. 2. Öppna kondensorskyddet. 3. Sätt tillbaka vattenbehållaren på plats. 4. Tryck på Start/Paus (Start/Pause)- knappen för att fortsätta programmet. 12.5 Rengöra kondensorn 3. Vrid spaken för att låsa upp Värmeväxlare (Heat exchanger) kondensorlocket.
  • Page 161 dammsugare med borsttillbehöret. 12.7 Rengöring av trumman VARNING! Koppla från maskinen innan den rengörs. Använd ett vanligt milt rengöringsmedel för att rengöra insidan av trumman och trumbladen. Torka de rengjorda ytorna med en mjuk duk. 6. Stäng kondensorlocket. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! 7. Vrid spaken tills den klickar i position. Använd inte slipmedel eller stålull i 8.
  • Page 162 13. FELSÖKNING VARNING! Se avsnittet om Säkerhet 13.1 Felkoder Produkten startar inte eller stannar under drift. Försök först att hitta en lösning på problemet (se tabellerna). Kontakta ett auktoriserat servicecenter om problemet kvarstår. VARNING! Stäng av produkten innan du gör någon kontroll. Vid mer omfattande problem hörs den akustiska signalen, displayen visar en felkod och Start/Paus (Start/Pause)-knappen blinkar kontinuerligt: Felkod...
  • Page 163 Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Fel programval. Välja ett lämpligt program. Filtret är igensatt. Rengör filtret. Torrhetsgrad (Dryness Level)-funktionen Ändra Torrhetsgrad (Dryness Level)-funktio‐ nen till högre nivå. Stryktorrt (Iron Dry) . var inställd på För mycket tvätt i trumman. Överskrid inte högsta tillåtna tvättmängd. Otillfredsställande torkresultat.
  • Page 164 Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Filtret är igensatt. Rengör filtret. För stor tvättmängd. Överskrid inte högsta tillåtna tvättmängd. Tvätten är inte tillräckligt centrifugerad. Centrifugera tvätten ordentligt i tvättmaski‐ Torkprogram för nen. långt Rumstemperaturen är för låg eller för hög - Se till att rumstemperaturen är högre än +5 produkten fungerar som den ska.
  • Page 165 14.2 Teckenförklaring Tvättmängd. varv/min Centrifugerad vid Energiförbrukning. hh:mm Programtid. Ursprunglig fukt efter centrifugering och återstående fukt efter torkprogram. Ju högre centrifugeringshastighet desto högre ljudnivå blir det vid centrifugeringen, men desto lägre blir den ursprungliga fuktigheten och energiförbrukningen vid torkning av tvätten. 14.3 Enligt kommissionens förordning (EU) 2023/2533, (EU) 2023/2534 och (EU) 392/2012.
  • Page 166 Centrifu‐ Initial Tvätt‐ Energiför‐ Återståen‐ gerad vid fuktig‐ Torktid Program mängd brukning de fukt (varv/ (tim:min) (kg) (kWh) min) Bomull (Cottons) extra torrt (extra 1000 4:02 2,49 -3,0 dry) Bomull (Cottons) extra torrt (extra 1000 2:42 1,60 -3,0 dry) Bomull (Cottons) 1000 2:20 1,45...
  • Page 168 136988695-A-142025...