Download Print this page

CombiSteel 7450.0260 User Manual

Advertisement

Quick Links

Refrigerator/Freezer
User Manual
Models:
7450.0260 – 7450.0265

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 7450.0260 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CombiSteel 7450.0260

  • Page 1 Refrigerator/Freezer User Manual Models: 7450.0260 – 7450.0265...
  • Page 2 7. ONDERHOUD ..............................14 7.1 KOEL- EN VRIEZERS ............................. 14 7.2 DE CONDENSOR REINIGEN ......................... 14 7.3 ONDERHOUD EN REINIGING VAN ROESTVRIJ STAAL .................. 14 7.4 ONDERHOUD VAN DE PAKKINGEN......................15 7.5 DEUREN/SCHARNIEREN ..........................15 7.6 ONDERHOUD VAN DE AFVOER ........................15 www.combisteel.com...
  • Page 3 7.1 RÉFRIGÉRATEURS ET CONGÉLATEURS ......................26 7.2 NETTOYAGE DU SERPENTIN DU CONDENSEUR ................... 26 7.3 ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE L'ACIER INOXYDABLE .................. 26 7.4 ENTRETIEN DES JOINTS ..........................27 7.5 PORTES/CHARNIÈRES ..........................27 7.6 ENTRETIEN DE LA VIDANGE ........................27 www.combisteel.com...
  • Page 4 The appliance use flammable insulation blowing gas C5H10, disposal of the appliance shall in accordance with the regulations of local authorities. The key for appliance electric box should be safe kept by qualified persons in order to avoid a hazard. www.combisteel.com...
  • Page 5 5. Be certain to check the compressor compartment housing and visually inspect the refrigeration package. Be sure lines are secure and base is still intact. 6. Freight carriers can supply the necessary damage forms upon request. 7. Retain all crating material until an inspection has been made or waived. www.combisteel.com...
  • Page 6 Refer to the amperage data on page 5, the serial tag, your local code or the National Electrical Code to be sure the unit is connected to the proper power source. The unit must be turned OFF and disconnected from the power source whenever performing service, maintenance functions or cleaning the refrigerated area. www.combisteel.com...
  • Page 7 To manually defrost the appliance, press and hold the defrost button for 2 seconds to begin manual defrost. The defrost light illuminates. 6.4 SELECT THE CHILLER/FREEZER MODE Press the mode by selecting button (R/F) to select the desired mode. www.combisteel.com...
  • Page 8 As long as the protective layer is intact, the metal is still stainless. If the film is broken or contaminated, outside elements can begin to breakdown the steel and begin to form rust of discoloration. Proper cleaning of stainless steel requires soft cloths or plastic scouring pads, NEVER USE STEEL PADS, WIRE BRUSHES OR SCRAPERS! www.combisteel.com...
  • Page 9 If your floor is not level this can also cause drain problems. Be sure all drain lines are free of obstructions because this may cause water to back up and overflow the drain pans. www.combisteel.com...
  • Page 10 Het apparaat gebruikt brandbaar blaasmiddel C5H10 in de isolatie. Verwijder het apparaat volgens de voorschriften van de lokale overheid. De sleutel van de elektrische kast van het apparaat moet veilig worden bewaard door gekwalificeerd personeel om gevaar te voorkomen. www.combisteel.com...
  • Page 11 Controleer of de leidingen goed vastzitten en de basis nog intact is. 6. Vrachtvervoerders kunnen op verzoek de benodigde schadeformulieren verstrekken. 7. Bewaar al het kratmateriaal totdat er een inspectie heeft plaatsgevonden of totdat hiervan is afgezien. www.combisteel.com...
  • Page 12 Raadpleeg de stroomsterktegegevens op pagina 5, het serienummer, uw lokale regelgeving of de National Electrical Code om er zeker van te zijn dat het apparaat is aangesloten op de juiste stroombron. Het apparaat moet worden uitgeschakeld en losgekoppeld van de stroombron wanneer u service- of onderhoudswerkzaamheden uitvoert of de gekoelde ruimte reinigt. www.combisteel.com...
  • Page 13 • Om het apparaat handmatig te ontdooien, houdt u de ontdooiknop 2 seconden ingedrukt om het handmatig ontdooien te starten. Het ontdooilampje gaat branden. 6.4 SELECTEER DE KOEL-/VRIESMODUS Druk op de modusknop (R/F) om de gewenste modus te selecteren. www.combisteel.com...
  • Page 14 Als de film beschadigd of vervuild is, kunnen externe elementen het staal aantasten en roest of verkleuring veroorzaken. Voor een goede reiniging van roestvrij staal zijn zachte doeken of plastic schuursponsjes nodig. GEBRUIK NOOIT STALEN SCHUURSPONSJES, STAALBORSTELS OF SCHRAPERS! www.combisteel.com...
  • Page 15 Het waterpas zetten van de unit is belangrijk, omdat de units zo zijn ontworpen dat ze goed afwateren op een vlakke ondergrond. Een niet-waterpas vloer kan ook tot afvoerproblemen leiden. Zorg ervoor dat alle afvoerleidingen vrij zijn van verstoppingen, omdat dit ertoe kan leiden dat water ophoopt en de afvoerbakken overstromen. www.combisteel.com...
  • Page 16 Lagern Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen mit entzündlichem Treibmittel in diesem Gerät. Das Gerät verwendet das brennbare Treibmittel C5H10 in der Isolierung. Die Entsorgung muss gemäß den Vorschriften der örtlichen Behörden erfolgen. Der Schlüssel zum Elektrokasten des Geräts darf nur von qualifiziertem Personal aufbewahrt werden, um Gefahren zu vermeiden. www.combisteel.com...
  • Page 17 5. Überprüfen Sie unbedingt das Gehäuse des Kompressorraums und das Kühlpaket. Stellen Sie sicher, dass die Leitungen sicher befestigt sind und der Boden intakt ist. 6. Spediteure stellen Ihnen auf Anfrage die erforderlichen Schadensformulare zur Verfügung. 7. Bewahren Sie das gesamte Verpackungsmaterial auf, bis eine Inspektion durchgeführt oder darauf verzichtet wurde. www.combisteel.com...
  • Page 18 Um sicherzustellen, dass das Gerät an die richtige Stromquelle angeschlossen ist, beachten Sie die Stromstärke- angaben auf Seite 5, das Typenschild, Ihre örtlichen Vorschriften oder die nationalen Elektrovorschriften. Das Gerät muss ausgeschaltet und von der Stromquelle getrennt sein, wenn Wartungs- oder Instandhaltungsarbeiten durchgeführt oder der Kühlbereich gereinigt wird. www.combisteel.com...
  • Page 19 • Das Gerät führt alle sechs Stunden automatisch einen Abtauzyklus durch. • Um das Gerät manuell abzutauen, halten Sie die Abtautaste 2 Sekunden lang gedrückt. Die Abtauleuchte leuchtet auf. 6.4 KÜHL-/GEFRIERMODUS AUSWÄHLEN Wählen Sie mit der Taste (R/F) den gewünschten Modus aus. www.combisteel.com...
  • Page 20 Solange diese Schutzschicht intakt ist, ist das Metall rostfrei. Ist der Film beschädigt oder verunreinigt, können äußere Einflüsse den Stahl zersetzen und Rost oder Verfärbungen verursachen. Zur ordnungsgemäßen Reinigung von Edelstahl eignen sich weiche Tücher oder Kunststoff-Scheuerschwämme. VERWENDEN SIE NIEMALS STAHLPADS, DRAHTBÜRSTEN ODER SCHABER! www.combisteel.com...
  • Page 21 Wanne befindet. Die Nivellierung des Geräts ist wichtig, da die Geräte so konstruiert sind, dass sie auf ebenem Untergrund ordnungsgemäß ablaufen. Ein unebener Boden kann ebenfalls zu Abflussproblemen führen. Stellen Sie sicher, dass alle Abflussleitungen frei von Verstopfungen sind, da sich sonst Wasser stauen und die Wannen überlaufen kann. www.combisteel.com...
  • Page 22 Ne stockez pas de substances explosives, telles que des aérosols avec gaz inflammable, dans cet appareil. L’appareil utilise du gaz de soufflage inflammable C5H10. L’élimination doit être conforme à la réglementation locale. La clé du boîtier électrique doit être conservée par du personnel qualifié afin d’éviter tout danger. www.combisteel.com...
  • Page 23 Assurez-vous que les conduites sont bien fixées et que la base est intacte. 6. Les transporteurs peuvent fournir les formulaires de dommages nécessaires sur demande. 7. Conservez tout le matériel de caisse jusqu'à ce qu'une inspection soit effectuée ou qu'une dispense soit accordée. www.combisteel.com...
  • Page 24 Consultez les données d'ampérage à la page 5, l'étiquette de série, la réglementation locale ou le Code national de l'électricité pour vous assurer que l'appareil est branché à la bonne source d'alimentation. L'appareil doit être éteint et débranché de la source d'alimentation lors de toute opération d'entretien, de maintenance ou de nettoyage de la zone réfrigérée. www.combisteel.com...
  • Page 25 • L’appareil effectue automatiquement un cycle de dégivrage toutes les six heures. • Pour dégivrer manuellement l’appareil, maintenez le bouton de dégivrage enfoncé pendant 2 secondes. Le voyant de dégivrage s’allume. 6.4 SÉLECTION DU MODE RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR Appuyez sur le bouton de sélection (R/F) pour sélectionner le mode souhaité. www.combisteel.com...
  • Page 26 à dégrader l'acier et provoquer la formation de rouille ou la décoloration. Un nettoyage correct de l'acier inoxydable nécessite des chiffons doux ou des tampons à récurer en plastique. N'UTILISEZ JAMAIS DE TAMPONS EN ACIER, DE BROSSES MÉTALLIQUES OU DE GRATTOIRS ! www.combisteel.com...
  • Page 27 La mise à niveau de l'appareil est importante, car les appareils sont conçus pour une évacuation correcte sur une surface plane. Un sol irrégulier peut également entraîner des problèmes d'évacuation. Assurez-vous que toutes les conduites d'évacuation sont dégagées, car cela pourrait provoquer un refoulement d'eau et un débordement des bacs de récupération. www.combisteel.com...

This manual is also suitable for:

7450.0265