Download Print this page
Andis CLC-3 Use & Care Instructions Manual
Andis CLC-3 Use & Care Instructions Manual

Andis CLC-3 Use & Care Instructions Manual

Hide thumbs Also See for CLC-3:

Advertisement

Quick Links

Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l'article sur la photo soit différent du produit réel
CLC-3
Use & Care Instructions

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CLC-3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Andis CLC-3

  • Page 1 Item pictured may differ from actual product El artículo ilustrado puede diferir del producto real Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel CLC-3 Use & Care Instructions...
  • Page 2 Andis authorized service station for examination and repair. Please read the following instructions before using your new Andis clipper. Give it the care that a fine precision built instrument deserves 5. Plug charger directly into receptacle – do not use an and it will give you years of service.
  • Page 3 Before starting your clipper, it must be pre-charged fully before using it for the This battery charger is intended for use with Andis model CLC-3 clipper. Remove first time. To start clipper, push the power button; to stop, push the power the clipper and AC/DC adapter from the carton.
  • Page 4 USING THE ATTACHMENT COMBS Place a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Some models do not have combs and sizes will vary by kit) (Figure E).
  • Page 5 BLADE & CLIPPER/TRIMMER REPAIR SERVICE 5. Desenchufe este aparato antes de limpiar, desmontar o When the blades of your Andis clipper become dull after repeated use, it is montar las piezas. advised to purchase a new set of blades available through your Andis supplier or through an Andis authorized service station.
  • Page 6 Devuelva el aparato a un centro de servicio (Consulte la Figura A, a menos que se indique lo contrario). autorizado de Andis para su revisión y reparación. La máquina de corte debe cargarse completamente antes de usarse por primera 5.
  • Page 7 Este cargador de batería está diseñado para usarse con el modelo de máquina Andis o a un centro de servicio autorizado de Andis para su verificación y de corte CLC-3 de Andis. Saque la máquina de corte y el adaptador de CA/CC reparación, o reemplazo.
  • Page 8 Esto es normal y no indica un únicamente en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y luego el problema con la batería o el cargador. La batería aceptará una carga completa aceite Andis para máquina de cortes.
  • Page 9 MÁQUINA DE ACABADO Y LAS CUCHILLAS Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse Andis. Cuando las cuchillas de su máquina de corte Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se aconseja comprar un juego nuevo de cuchillas, disponible por Si cet appareil est traité...
  • Page 10 MODE D’EMPLOI 5. Brancher le chargeur directement à la prise – ne pas utiliser de rallonge. (Voir le diagramme A, sauf indication contraire). 6. Débrancher le chargeur avant de brancher ou de Avant de démarrer la tondeuse, la charger pendant 16 heures avant de l'utiliser débrancher l’appareil.
  • Page 11 2. S'assurer que la fiche du cordon adaptateur est bien branchée sur la tondeuse. Si elle ne se recharge toujours pas, l'envoyer à Andis ou à un centre Ce chargeur de batterie est destiné à une utilisation avec la tondeuse CLC-3 de service agréé...
  • Page 12 Sauf pour les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien partiellement déchargé si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour le mois.
  • Page 13 Debido al material extraño que a veces se encuentra en el pelo, la garantía no cubre las cuchillas ni su reafilado. Andis no será responsable por el costo de ninguna reparación realizada por otra persona, agencia o compañía, ni por daños fortuitos o derivados de ningún tipo, ni por el uso de accesorios no autorizados.
  • Page 14 Item pictured may differ from actual product El artículo ilustrado puede diferir del producto real Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel CLT-2 Use & Care Instructions...
  • Page 15 E N G L I S H Please read the following instructions before using your new Andis trimmer. Give it the care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service. IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the Andis trimmer.
  • Page 16 The unit is equipped with a universal AC/DC power adapter. CHARGING TRIMMER This battery charger is intended for use with Andis model CLT-2 trimmer. Remove the trimmer and AC/DC adapter from the carton. Plug the adapter into a 120V AC outlet, or according to your local power standards.
  • Page 17 The trimmer must be OFF for the battery to charge. Plug the adapter cord plug directly into the bottom of the trimmer to start the charging process. The trimmer has a lithium- ion battery that cannot be damaged by overcharging. We recommend that the trimmer be unplugged if not in use for seven or more days.
  • Page 18 Place a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure E). Wipe excess oil off blades with a soft dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil for good lubrication,...
  • Page 19 To clean the blades we suggest to immerse the blades only into a shallow pan of Andis Blade Care Plus, while the trimmer is running. Any excess hair and dirt that has accumulated between the blades should come out. After cleaning, turn your trimmer off and start clipping again.
  • Page 20 E S P A Ñ O L Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora de acabado Andis. Al brindar el cuidado que se merece un instrumento fino construido con precisión, obtendrá muchos años de servicio. PRECAUCIONES IMPORTANTES Al usar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse ciertas...
  • Page 21 Devuelva el artefacto a un centro de servicio autorizado de Andis para su revisión y reparación. 5. Enchufe el cargador directamente en el tomacorriente - no use un cable alargador.
  • Page 22 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (Consulte la Figura A, a menos que se indique lo contrario). La recortadora de acabado debe cargarse completamente antes de usarse por primera vez. Para encenderla, deslice el interruptor de encendido hacia arriba; para detenerla, devuélvalo a su posición original. El símbolo "0" del interruptor significa APAGADO y "1"...
  • Page 23 Este cargador de batería está diseñado para usarse con el modelo de recortadora de acabado CLT-2 de Andis. Saque la recortadora de acabado y el adaptador de CA de la caja. Enchufe el adaptador en un tomacorriente de 120V CA, o el que corresponda según las normas eléctricas de su localidad.
  • Page 24 Si las hojas están demasiado calientes, remoje las hojas únicamente en Andis Blade Care Plus o aplique Andis Cool Care Plus y luego el aceite Andis para recortadoras. CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LAS HOJAS DE SU RECORTADORA DE ACABADO ANDIS Las hojas deben engrasarse antes, durante y después de cada uso.
  • Page 25 SERVICIO DE REPARACIÓN PARA LA RECORTADORA/ RECORTADORA DE ACABADO Y LAS HOJAS Cuando las hojas de su recortadora de acabado Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se aconseja comprar un juego nuevo de hojas, disponible por medio de su proveedor Andis o por medio de un centro de servicio autorizado de Andis.
  • Page 26 F R A N Ç A I S Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse de finition Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons services. MISES EN GARDE IMPORTANTES Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours suivre...
  • Page 27 5. Brancher le chargeur directement à la prise - ne pas utiliser de rallonge. 6. Débrancher le chargeur avant de brancher ou de débrancher l’appareil. 7. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes. 8. Ne jamais insérer un objet quelconque dans une ouverture de l’appareil.
  • Page 28 RECHARGE DE LA TONDEUSE DE FINITION Ce chargeur de batterie s'utilise avec la tondeuse de finition Andis modèle CLT-2. Sortir la tondeuse de finition et l’adaptateur secteur (~/-) de la boîte. Brancher l’adaptateur sur une prise 120 V~ (ou une autre prise, en fonction des normes locales). Confirmer la tension secteur dans le pays avant d'utiliser l'appareil.
  • Page 29 Sauf pour les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour le centre de SAV le plus proche, consulter le site www.andis.com ou contacter notre service clientèle au : 1-800-558-9441.
  • Page 30 Déposer quelques gouttes d’huile pour tondeuse de finition Andis sur l’avant et le côté des lames (Figure E). Essuyer l’excès d’huile avec un chiffon doux et sec. Les lubrifiants en aérosol ne permettent pas d’appliquer suffisamment d’huile pour lubrifier correctement les lames.
  • Page 31 UPS dans un centre de réparation agréé par Andis. Pour le centre de SAV le plus proche, consultez le site www.andis.com ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441.
  • Page 33 53177 EEUU. Adjunte también una carta explicando la naturaleza del problema. Debido al material extraño que a veces se encuentra en el pelo, la garantía no cubre las hojas ni su reafilado. Andis no será responsable por el costo de ninguna reparación realizada por otra persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales o consecuentes de ningún tipo, ni por el uso de accesorios no autorizados.