Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BON-P-CS55 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BONHOEFFER BON-P-CS55

  • Page 2 MANUAL ESPAÑOL...
  • Page 3: Table Of Contents

    ⚠ SEGURIDAD PRIMERO Las instrucciones contenidas en las advertencias de este manual marcadas con un símbolo ⚠ se refieren a puntos críticos que deben tenerse en cuenta para evitar posibles lesiones corporales graves y, por este motivo, se le solicita que lea atentamente todas estas instrucciones y las siga al pie de la letra.
  • Page 4: Ubicación De Piezas

    UBICACIÓN DE PIEZAS 1. guardia delantera 2. Perilla de arranque 3. Filtro de aire 4. perilla del es trangulador 5. enclavamiento del acelerador 6. Asa trasera 7. gatillo del acelerador 8. Botón de bloqueo del acelerador 9. Interruptor del motor 10.
  • Page 5: Símbolos En La Máquina

    ⚠ ADVERTENCIA Nunca remodele el producto. No garantizamos la máquina si utiliza el producto remodelado o si no observa el uso adecuado escrito en el manual. SÍMBOLOS EN LA MÁQUINA Para una operación y mantenimiento seguros, los símbolos están tallados en relieve en la máquina.
  • Page 6 posibilidad de que su juicio se vea afectado. o que es posible que no pueda operar la máquina correctamente y de manera segura Evite hacer funcionar el motor en interiores. Los gases de escape contienen monóxido de carbono nocivo, Nunca utilice el producto en circunstancias como las descritas a continuación: 1, cuando el suelo esté...
  • Page 7: Antes De Arrancar El Motor

    1. Casco 2. Gafas de protección o Protector facial 3. guantes de trabajo gruesos 4. botas de trabajo con suela antideslizante 5. Protector de orejas b) Y usted debe llevar con usted. 1. Herramientas y archivos adjuntos. 2. Combustible y aceite de cadena adecuadamente reservados. 3.
  • Page 8 • Compruebe el lugar de trabajo, el objeto de corte y la dirección de corte. Si hay un obstáculo, retírelo. • Nunca comience a cortar hasta que tenga un área de trabajo despejada, una base segura y un camino de retirada planificado del árbol que cae. •...
  • Page 9 • Siempre apague el motor antes de dejarlo. ■ PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CONTRA CONTRAGOLPE PARA USUARIOS DE SIERRA DE CADENA ⚠ ADVERTENCIA • El contragolpe puede ocurrir cuando la punta o la punta de la barra guía toca un objeto, o cuando la madera se cierra y aprieta la cadena de la sierra en el corte. El contacto con la punta en algunos casos puede causar una reacción inversa ultrarrápida, empujando la barra guía hacia arriba y hacia el operador.
  • Page 10: Instalación De La Barra Guía Y La Cadena De La Sierra

    • Siempre asegúrese de apagar el motor antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento o revisión. ⚠ ADVERTENCIA • Deje todo el mantenimiento, excepto los elementos enumerados en el Manual del propietario, en manos de su distribuidor de servicio competente. 5.
  • Page 11: Combustible Y Aceite De Cadena

    NOTA Preste atención a la dirección correcta de la cadena de sierra. (F3) ■ Dirección de movimiento Coloque la cubierta de la cadena en la unidad de potencia y apriete las tuercas con los dedos . Mientras sostiene la punta de la barra, ajuste la tensión de la cadena girando el tornillo tensor hasta que las correas de amarre toquen el lado inferior del riel de la barra.
  • Page 12: Motor En Funcionamiento

    ⚠ ADVERTENCIA • Mantenga las llamas abiertas alejadas del área donde se manipula o almacena el combustible. • Mezcle y almacene el combustible únicamente en un recipiente de gasolina aprobado. NOTA La mayoría de los problemas del motor son causados, directa o indirectamente, por el combustible usado en la máquina.
  • Page 13 4. Jale la perilla del estrangulador a la posición cerrada. (F10) NOTA Mientras reinicia inmediatamente después de detener el motor, deje la perilla del estrangulador en la posición abierta. 5. Mientras sostiene la unidad de sierra de forma segura en el suelo, tire con fuerza de la cuerda de dirección.
  • Page 14 ■ CARBURADOR DE AJUSTE (F14) El carburador de su unidad ha sido ajustado de fábrica, pero puede requerir un ajuste fino debido a las condiciones de funcionamiento. Antes de ajustar el carburador, asegúrese de que el filtro de aire/combustible esté limpio y el combustible nuevo y debidamente mezclado.
  • Page 15: Freno De Cadena

    ■ CÓMO CAMBIAR ENTRE MODOS DE FUNCIONAMIENTO (F15) 1. Mueva el interruptor del motor para apagar el motor. 2. Retire la tapa del filtro de aire de la tapa del cilindro 3. Afloje un tornillo y retire la pantalla en la parte posterior de la tapa del filtro de aire.
  • Page 16: Parada Del Motor

    [Precaución] Asegúrese de confirmar el funcionamiento de los frenos en la inspección diaria como confirmar (1) Apague el motor. (2) Sosteniendo la motosierra horizontalmente, suelte la mano del mango delantero, golpee la punta de la barra guía contra un tocón o un trozo de madera y confirme el funcionamiento del freno. El nivel operativo varía según el tamaño de la barra.
  • Page 17 ■ PROTECCIÓN CONTRA RETROCESO (F19) • Esta sierra está equipada con un freno de cadena que detendrá la cadena en caso de retroceso si funciona correctamente. Debe comprobar el funcionamiento del rastrillo de cadena antes de cada uso haciendo funcionar la sierra a toda velocidad durante 1 o 2 segundos y empujando el protector de mano delantero hacia adelante.
  • Page 18 ⚠ ADVERTENCIA • Asegure siempre su punto de apoyo. No se pare en el tronco. • Esté alerta al vuelco de un tronco cortado. Especialmente cuando trabaje en una pendiente, párese en el lado cuesta arriba del tronco. • Siga las instrucciones en "Para una operación segura" para evitar el retroceso de la sierra.
  • Page 19: Mantenimiento

    9 MANTENIMIENTO ⚠ ADVERTENCIA Antes de limpiar, inspeccionar o reparar su unidad, asegúrese de que el motor se haya detenido y esté frío. Desconecte la bujía para evitar un arranque accidental. ■ MANTENIMIENTO DESPUÉS DE CADA USO Filtro de aire El polvo de la superficie del limpiador se puede quitar golpeando una esquina del limpiador contra una superficie dura.
  • Page 20 Al instalar la tapa del cilindro, asegúrese de que los cables del interruptor y los ojales estén colocados correctamente en su lugar. (F29) NOTA Asegúrese de bloquear el orificio de entrada de aire. Bujía (F30) Limpie los electrodos con un cepillo de alambre y restablezca el espacio a 0,65 mm según sea necesario.
  • Page 21 Sus cortadores deben afilarse cuando: ▪ El aserrín se convierte en polvo. ▪ Necesita fuerza extra para aserrar. ▪ El camino de corte no va recto La vibración aumenta ▪ combustible Aumenta el consumo de Establecimiento de estándares de corte: ⚠...
  • Page 22 (F35) 1. Gobernante 2. Brecha 3. Ningún espacio 4. La cadena se inclina ESPECIFICACIÓN MODELO : BON-P-CS55 Motor 3,4HP 20" Opcional 24" , 28" Barra guía 0,325" Opcional 3/8" Cadena de sierra Capacidad tanque combustible...
  • Page 23 ENGLISH MANUAL...
  • Page 24: Safety First

    ⚠ SAFETY FIRST The instructions contained in the warnings in this manual marked with a symbol ⚠ refer to critical points that must be taken into account to avoid possible serious bodily injury and, for this reason, you are requested to read all these instructions carefully and follow them to the letter. ■...
  • Page 25: Parts Location

    PARTS LOCATION 1. Front Guard 2. Starter knob 3. Air filter 4. Choke Knob 5. Throttle Interlock 6. Rear handle 7. Throttle trigger 8. Throttle lock button 9. Motor Switch 10. Fuel tank 11 . O i l Ta nk WARNING LABELS ON THE MACHINE 1) Read the owner's manual before operating this machine.
  • Page 26: Symbols On The Machine

    ⚠ WARNING Never reshape the product. We do not warrant the machine if you use the remodeled product or if you do not observe proper use written in the manual. SYMBOLS ON THE MACHINE For safe operation and maintenance, the symbols are carved in relief on the machine. According to these indications, be careful not to make a mistake.
  • Page 27 Avoid running the motor indoors. Exhaust gases contain harmful carbon monoxide, Never use the product in circumstances such as those described below: 1, when the ground is slippery or when there are other conditions that prevent maintaining a firm posture 2.
  • Page 28: Before Starting The Engine

    3. Tings to alert your work area (Rope, warning signs) 4. Whistle (for collaboration or emergency) 5. Axe or saw (to remove obstacles) c) Never use with loose bottoms, sandals, or barefoot. ▪ WARNING CONSIDERING FUEL HANDLING a) The engine of this product is designed to run on a mixed fuel containing highly flammable gasoline.
  • Page 29 • Keep all parts of your body away from the machine when the engine is running. • Before starting the engine, make sure that the saw chain is not in contact with anything. ■ OPERATION • Keep the handles dry, clean, and free of oil or fuel mixture. •...
  • Page 30: Installing The Guide Bar And Saw Chain

    thumbs and fingers around the handles of the chainsaw. A firm grip will help you reduce kickback and maintain control of the saw. Make sure the area you're cutting in is free of obstructions. Do not allow the tip of the guide bar to come into contact with a log, branch, or any other obstruction that may be struck while operating the saw.
  • Page 31 The saw chain has very sharp edges. Wear thick protective gloves for safety. 1. Pull the guard towards the front handle to check that the chain brake is not engaged. 2. Loosen the nuts and remove the chain cover. 3. Install the tip attached to the power unit. 4.
  • Page 32: Fuel And Chain Oil

    6. FUEL AND CHAIN OIL ▪ PETROL Mix regular gasoline (leaded or unleaded, alcohol-free) and a quality-tested motor oil for air- cooled 2-stroke engines. Recommended mixing ratio: Condition Petrol : Oil Up to 20 hours of use 20:1 After 20 hours use 25:1 25:1 Mixing Chart Liters of gasoline...
  • Page 33: Checking The Oil Supply

    2. Set the switch to the "I" position. (F8) 3. While holding the throttle lever along with the throttle lock, press the side throttle lock button and release the throttle lever to keep it in the starting position. (F9) 1. Chain Oil 2.
  • Page 34 1. Chain Oil The oil flow of the chain can be changed by inserting a screwdriver into the hole at the bottom of the clutch side. Adjust according to your working conditions (F13) Fitter NOTE The oil tank should be almost empty when the fuel runs out. Be sure to refill the oil tank each time you refuel the unit.
  • Page 35: Chain Brake

    engine to malfunction. Therefore, this product has been designed with a vent hatch on the back of the air filter cover to allow hot air to be supplied to the engine and thus prevent ice from forming. Under normal circumstances, the product should be used in the normal operating mode, i.e. in the mode in which it is configured at the time of shipment.
  • Page 36: Engine Shutdown

    [Caution] Be sure to confirm brake operation at daily inspection How to Confirm (1) Turn off the engine. (2) Holding the chainsaw horizontally, release your hand from the front handle, tap the tip of the guide bar against a stump or piece of wood, and confirm the operation of the brake. The operating level varies depending on the size of the bar.
  • Page 37 ■ KICKBACK PROTECTION (F19) • This saw is equipped with a chain brake that will stop the chain in case of kickback if it works properly. You should check the operation of the chain rake before each use by running the saw at full speed for 1 to 2 seconds and pushing the front hand guard forward.
  • Page 38 • Follow the instructions in "For Safe Operation" to prevent the saw from kicking back. Before you start working, check the direction of the bending force within the log to be cut. Always finish cutting from the opposite side of the bending direction to prevent the guide bar from getting caught in the cut.
  • Page 39: Maintenance After Each Use

    9 MAINTENANCE ⚠ WARNING Before cleaning, inspecting, or repairing your unit, make sure the engine has stalled and is cold. Disconnect the spark plug to prevent accidental starting. ■ MAINTENANCE AFTER EACH USE Air filter Dust from the surface of the cleaner can be removed by tapping a corner of the cleaner against a hard surface.
  • Page 40: Maintenance Of The Saw Chain And Guide Bar

    NOTE Be sure to block the air intake hole. Spark Plug (F30) Clean the electrodes with a wire brush and reset the gap to 0.65 mm as needed. Sprocket (F31) Check for cracks and excessive wear that interferes with the chain drive.
  • Page 41 Setting Cutting Standards: ⚠ WARNING Be sure to wear safety gloves. ▪ Before filing: ▪ Make sure the saw chain is securely fastened ▪ Make sure the engine is stopped ▪ Use a round file that is the right size for your chain.
  • Page 42: Specifications

    Such a bar needs to be corrected or replaced. (F35) 1. Ruler 2. Gap 3. No space 4. The chain tilts SPECIFICATION MODEL BON-P-CS55 Engine 3.4HP 20" Optional 24" , 28" Guide bar 0,325" Optional 3/8" Saw chain...
  • Page 43 MANUAL EM PORTUGUÊS...
  • Page 44 ⚠ SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR As instruções contidas nos avisos deste manual marcados com o símbolo ⚠ referem-se a pontos críticos que devem ser observados para evitar possíveis lesões corporais graves, por isso, solicita-se a leitura atenta de todas estas instruções e seu cumprimento cuidadoso. da carta. ■...
  • Page 45: Localização Das Peças

    LOCALIZAÇÃO DAS PEÇAS 1. guarda frontal 2. botão de partida 3. Filtro de ar 4. botão de afogador 5. intertravamento do acelerador 6. alça traseira 7. gatilho do acelerador 8. botão de bloqueio do acelerador 9. interruptor do motor 10. Tanque de combustível 11 .
  • Page 46: Símbolos Na Máquina

    ⚠ ATENÇÃO Nunca remodele o produto. Não garantimos a máquina se você usar o produto recondicionado ou não observar o uso correto escrito no manual. SÍMBOLOS NA MÁQUINA Para uma operação e manutenção seguras, os símbolos estão gravados na máquina. De acordo com essas indicações, tenha cuidado para não cometer erros.
  • Page 47 Evite ligar o motor em ambientes fechados. Os gases de escape contêm monóxido de carbono nocivo, Nunca use o produto em circunstâncias como as descritas abaixo: 1, quando o solo estiver escorregadio ou quando houver outras condições que impeçam a manutenção de uma base firme 2.
  • Page 48 1. Ferramentas e acessórios. 2. Combustível e óleo de corrente devidamente reservados. 3. Tings para notificar sua área de trabalho (corda, sinais de alerta) 4. Apito (para colaboração ou emergência) 5. Machado ou serra (para remover obstáculos) c) Nunca use o produto com calças largas, sandálias ou pés descalços. ▪...
  • Page 49 ▪ AO LIGAR O MOTOR • Sempre segure a máquina firmemente com ambas as mãos quando o motor estiver funcionando. Use um aperto firme com o polegar e os dedos envolvendo as alças. • Mantenha todas as partes do seu corpo longe da máquina quando o motor estiver funcionando.
  • Page 50 operador. Qualquer uma dessas reações pode fazer com que você perca o controle da serra, o que pode resultar em ferimentos graves. • Não confie exclusivamente nos dispositivos de segurança embutidos em sua serra. Como usuário de motosserra, há várias etapas que você precisa seguir para manter os trabalhos de corte livres de acidentes ou ferimentos.
  • Page 51 1. unidade de energia 2. protetor de barra 3 . B a r r a g u i a 4 . m o t o s s e r r a 5. ch av e so qu et e 6. Chave de fenda para ajuste do carburador 7.
  • Page 52 Aperte bem as porcas com a ponta da barra levantada (1 2-1 5 N.m). Em seguida, verifique se a corrente gira suavemente e tem a tensão adequada ao movê-la manualmente. Se necessário, reajuste com a tampa da corrente solta . Aperte o parafuso de tensão.
  • Page 53 ■ ÓLEO DE CORRENTE Use óleo de motor SAE # 101A/-30 o ano todo ou SAE # 30 - # 40 no verão e SAE # 20 no inverno. NOTA Não use óleo usado ou recuperado que pode danificar a bomba de óleo. MOTOR EM FUNCIONAMENTO ■...
  • Page 54 6. Quando o motor der partida, empurre o botão do afogador e puxe o motor de partida novamente para ligar o motor. 7. Deixe o motor aquecer com a alavanca do acelerador ligeiramente puxada. ⚠ ATENÇÃO Fique longe da corrente da serra, pois ela começará a girar quando o motor for ligado. ■...
  • Page 55 2. Ligue o motor e deixe-o aquecer a meio acelerador. 3. Gire a agulha L lentamente no sentido horário para encontrar uma posição possível onde a velocidade de marcha lenta seja máxima, então retorne a agulha um quarto (1/4) de volta no sentido anti-horário do relógio.
  • Page 56: Freio De Corrente

    Se continuar a usar o produto no modo anticongelante, mesmo quando as temperaturas subiram e voltaram ao normal, o motor pode não pegar corretamente ou o motor pode não funcionar em sua velocidade normal e, por isso, você deve sempre garantir que retorne a unidade para modo de operação normal se não houver perigo de formação de gelo.
  • Page 57 8 SERRAR ⚠ ATENÇÃO • Antes de continuar com o seu trabalho, leia a seção "Para operação segura". Recomenda-se praticar o corte de toras fáceis primeiro. Isso também ajuda você a se acostumar com sua unidade. • Siga sempre as normas de segurança. A motosserra deve ser utilizada somente para cortar madeira, sendo proibido cortar outros tipos de materiais.
  • Page 58 ■ Derrubando uma árvore (F20) 1. Decida a direção da derrubada levando em consideração o vento, inclinação da árvore, localização de galhos pesados, facilidade de trabalho após a derrubada e outros fatores 2. Ao limpar a área ao redor da árvore, estabeleça um bom ponto de apoio e um caminho de retirada.
  • Page 59 Um tronco pendurado no chão (F22) Na área A, corte um terço de baixo e termine cortando de cima. Na área B, corte a partir do terço superior e finalize com um corte em U a partir da parte inferior . Galho de árvore caído (F23) Primeiro verifique para que lado o membro está...
  • Page 60 porta de graxa Desmonte a barra guia e verifique se a panela de fervura está entupida. (F26) Barra guia Quando a barra guia for removida, remova a serragem da ranhura da barra guia e do orifício de lubrificação. (F27) Lubrifique a roda dentada da porta de alimentação na ponta da barra. (F28) p o r t a d e g r a x a ( 1 ) port o g or do...
  • Page 61 1. roda dentada 2. rolamento de agulha 3. tambor de embreagem 4. espaçador 5. sapato de embreagem Filtro de combustível Desmonte o filtro e lave-o com gasolina, ou substitua-o por um novo se necessário. Filtro de azeite Desmonte o filtro e lave-o com gasolina, ou substitua-o por um novo se necessário. Amortecedores dianteiros e traseiros Substitua se a parte aderida estiver descascando ou se observar uma rachadura na parte de borracha.
  • Page 62 Coloque sua lima no cortador e empurre para frente. Mantenha a posição da lima conforme ilustrado. (F32) Depois de ajustar cada cortador, verifique o medidor de profundidade e lixe-o no nível adequado, conforme mostrado na ilustração. (F33 ) ⚠ ATENÇÃO Certifique-se de arredondar a borda de ataque para reduzir a chance de contragolpe ou quebra da cinta de amarração.
  • Page 63 1. governante 2. Lacuna 3. sem espaço 4. A corrente se inclina ESPECIFICAÇÃO MODELO : BON-P-CS55 Motor 3,4 HP 20" Opcional 24" , 28" Barra guia 0,325" Opcional 3/8" corrente de serra Capacidade do tanque de combustível 550ml Capacidade do tanque de óleo do motor 260ml revolução máxima...
  • Page 64 ESCANEAR PARA VISITAR EL SITIO WEB ---------------------------- SCAN TO VISIT WEBSITE ---------------------------- DIGITALIZE PARA VISITAR O SITE Bonhoeffer Machines Bonhoeffer_Machines Bonhoeffer Machines CORPORATE OFFICE / OFICINA CORPORATIVA / ESCRITÓRIO CORPORATIVO: PLOT NO. 756, UDYOG VIHAR PHASE-5, GURUGRAM, HARYANA -122016, INDIA...

Table of Contents