Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BON-P-CS40 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BONHOEFFER BON-P-CS40

  • Page 2 MANUAL ESPAÑOL...
  • Page 3: Table Of Contents

    ⚠ SEGURIDAD PRIMERO Las declaraciones que se identifican en las advertencias de este manual se refieren a puntos críticos que deben tenerse en cuenta para evitar posibles lesiones graves. Por lo tanto, ¡todas las instrucciones deben leerse y seguirse cuidadosamente! Antes de usar nuestra motosierra, el usuario debe leer atentamente las instrucciones del manual y ser capacitado por una persona experimentada.
  • Page 4: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS Guardia delantera 2. Perilla de arranque 3. Filtro de aire 4 . p e rill a del es t ra ng ul ad or 5. enclavamiento del acelerador Manija trasera 7. El gatillo Interruptor encendido / apagado 9.
  • Page 5: Explicación De Los Símbolos En La Maquina

    Explicación de los símbolos en la máquina ⚠ ADVERTENCIA Para una operación y mantenimiento seguro, los símbolos están tallados en relieve en la máquina. De acuerdo con estas indicaciones, tenga cuidado de no cometer un error. El puerto para repostar el 'MEZCLA GASOLINA ' Posición : tapón de aceite El puerto para repostar la ''CADENA DE ACEITE"...
  • Page 6 aumentará las vibraciones transmitidas a sus manos. Una sierra con componentes sueltos o con amortiguadores AV dañados o desgastados también tenderá a tener niveles de vibración más altos. Todas las precauciones mencionadas anteriormente no garantizan que no sufrirá la enfermedad del dedo blanco o el síndrome del túnel carpiano .
  • Page 7 16. Todo el servicio de la motosierra, que no sean los elementos enumerados en el Manual del propietario, debe ser realizado por personal de servicio de motosierra competente. (Por ejemplo, si se utilizan herramientas inadecuadas para retirar el volante, o si se utiliza una herramienta inadecuada para sujetar el volante con el fin de retirar el embrague, se podrían producir daños estructurales en el volante, lo que posteriormente podría provocar su desintegración).
  • Page 8: Instalación De La Barra Guía Y La Cadena De La Sierra

    Con una comprensión básica del contragolpe, puede reducir o eliminar el elemento sorpresa. La sorpresa repentina contribuye a los accidentes. Sujete bien la sierra con ambas manos, la mano derecha en el mango trasero y la mano izquierda en el mango delantero, cuando el motor esté en marcha. Use un agarre firme con los pulgares y los dedos rodeando los mangos de la motosierra.
  • Page 9 Engrane la cadena a la rueda dentada y, mientras ajusta la cadena de la sierra alrededor de la barra guía, monte la barra guía en la unidad de potencia. Ajuste la posición de la tuerca del tensor de la cadena en la cubierta de la cadena al orificio inferior de la barra guía. Agujero Tuerca tensora Cubre cadena...
  • Page 10: Combustible Y Aceite De Cadena

    6. COMBUSTIBLE Y ACEITE DE CADENA ▪ GASOLINA ⚠ ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable. Evite fumar o acercar llamas o chispas al combustible. Asegúrese de detener el motor y dejar que se enfríe antes de repostar la unidad. Seleccione terreno descubierto al aire libre para repostar y aléjese al menos 3 m (10 pies) del punto de repostaje antes de arrancar el motor.
  • Page 11 Desenrosque y retire la tapa de combustible. Coloque la tapa en un lugar sin polvo. Ponga combustible en el tanque de combustible al 80% de la capacidad total. Cierre bien la tapa del combustible y limpie cualquier derrame de combustible alrededor de la unidad.
  • Page 12: Funcionamiento Del Motor

    7 . FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ⚠ ADVERTENCIA Es muy peligroso hacer funcionar una motosierra que monta piezas rotas o le falta alguna pieza. Antes de arrancar el motor, asegúrese de que todas las piezas, incluidas la barra y la cadena, estén instaladas correctamente.
  • Page 13 Mientras sostiene la unidad de sierra de forma segura en el suelo, tire vigorosamente de la cuerda de arranque . ⚠ ADVERTENCIA No arranque el motor mientras la motosierra cuelga de una mano. La cadena de la sierra puede tocar su •...
  • Page 14: Ajuste Del Carburador

    Nota Una vez El tanque de aceite debe estar casi vacío para cuando se agote el combustible. Asegúrese de rellenar el tanque de aceite cada vez que reposte la sierra. ■ AJUSTE DEL CARBURADOR aguja L aguja H Tornillo de ajuste de ralentí El carburador de su unidad ha sido ajustado de fábrica, pero puede requerir un ajuste fino debido a un cambio en las condiciones de funcionamiento.
  • Page 15: Freno De Cadena

    Haga un corte de prueba y ajuste la aguja H para obtener la mejor potencia de corte, no la velocidad máxima. ■ FRENO DE CADENA Esta máquina está equipada con un freno automático para detener la rotación de la cadena de la sierra cuando ocurre un retroceso durante el corte de la sierra.
  • Page 16 Coloque el interruptor en la posición “O” (PARADA). Mecanismo anticongelante del carburador Operar motosierras a temperaturas de 0 a 5 °C en momentos de alta humedad puede provocar la formación de hielo dentro del carburador , y esto a su vez puede causar que la potencia de salida del motor se reduzca o que el motor no funcione correctamente.
  • Page 17: Aserrado

    Afloje un tornillo y retire la pantalla en la parte posterior de la tapa del filtro de aire. Gire la pantalla a la mitad y vuelva a instalarla en la cubierta. Nota Cuando utilice la sierra con el modo anticongelante, controle frecuentemente la pantalla y manténgala limpia de serrín.
  • Page 18 a toda velocidad. Si la cadena tarda en detenerse o no se detiene, reemplace la banda del freno y el tambor del embrague antes de usarlos. • Es extremadamente importante que se verifique que el freno de la cadena funcione correctamente antes de cada uso y que la cadena esté...
  • Page 19 Un tronco tirado en el suelo Aserre hasta la mitad, luego gire el tronco y córtelo desde el lado opuesto. Un tronco colgando del suelo En el área A, corte hacia arriba desde la parte inferior un tercio y termine cortando hacia abajo desde la parte superior.
  • Page 20: Mantenimiento

    9. Mantenimiento ⚠ ADVERTENCIA • Antes de limpiar, inspeccionar o reparar la unidad, asegúrese de que el motor se haya detenido y esté frío. Desconecte las bujías para evitar arranques accidentales. ■ MANTENIMIENTO DESPUÉS DE CADA USO 1. Filtro de aire El polvo de la superficie del limpiador se puede quitar golpeando una esquina del limpiador contra una superficie dura.
  • Page 21 Engrase la rueda dentada de la nariz del puerto de alimentación en la punta de la barra 4. Otros Compruebe si hay fugas de combustible, fijaciones flojas y daños en las piezas principales, especialmente en las juntas del mango y en el montaje de la barra guía. Si encuentra algún defecto, asegúrese de repararlo antes de volver a utilizar la sierra.
  • Page 22 3. Tanque de aceite Con un gancho de alambre, saque el filtro de aceite a través del puerto de llenado y límpielo con gasolina. Cuando vuelva a colocar el filtro en el tanque, asegúrese de que llegue a la esquina delantera derecha. También limpie la suciedad en el tanque.
  • Page 23 Estándares de ajuste del cortador: ⚠ ADVERTENCIA ■ Asegúrese de usar guantes de seguridad. Antes de presentar: • Asegúrese de que la cadena de la sierra esté bien sujeta. • Asegúrese de que el motor esté parado. • Utilice una lima redonda del tamaño adecuado para la cadena. Tipo de cadena: 91VG Tamaño del archivo: 5/32 pulg.
  • Page 24: Guía De Solución De Problemas

    ⚠ ADVERTENCIA Asegúrese de redondear el borde delantero para reducir la posibilidad de que se rompa el contragolpe o la correa de amarre. Asegúrese de que cada cortador tenga la misma longitud y los mismos ángulos de borde que se ilustran. ■...
  • Page 25: Almacenamiento

    Reemplácelo con Compruebe el un enchufe nuevo. encendido por chispa Caso 2. Falta de potencia/Aceleración deficiente/Ralentí brusco Revise el combustible para Reemplazar con ver si hay agua o una combustible mezcla de calidad inferior adecuado Revise el filtro de aire y Limpia.
  • Page 26 No almacene su unidad por un período prolongado (60 días o más) sin realizar el mantenimiento de almacenamiento de protección que incluye lo siguiente: 1. Guarde la unidad en un lugar seco y sin polvo, fuera del alcance de los niños y otras personas no autorizadas.
  • Page 27: Especificaciones

    ESPECIFICACIÓN MODELO : BON-P-CS40 Motor 2,1HP 16'' (Opcional 18") Barra guía 3/8" LP (Opcional 3/8") Cadena de sierra Capacidad tanque combustible 410 ml Capacidad tanque de aceite Motor 240 ml Máxima revolución 12100 Por minuto 50 :1 Mezcla combustible % Lubricación...
  • Page 28 ENGLISH MANUAL...
  • Page 29: Safety First

    ⚠ SAFETY FIRST The statements that are identified in warnings within this manual as a concern critical points which must be considered in order to prevent possible serious injury. Therefore, all instructions must be read and follow carefully! Before using our chain saw,the user must read the instructions in the manual carefully and be trained by an experienced person.
  • Page 30: Parts Location

    PARTS LOCATION Front guard 2. Starter knob 3. Air cleaner 4 . Ch oke kn o b 5. Throttle interlock Rear handle 7. Trigger On / Off switch 9. Oil tank cap 10. Fuel tank cap 11. Front handle 1 2 . Ch a i n 1 3 .
  • Page 31: Explanation Of Symbols On The

    Explanation of Symbols on the Machine ⚠ WARNING For safe operation and maintenance, symbols are carved in relief on the machine. According to these indications, please be careful not to make a mistake. The port to refuel the 'MIX GASOLINE" Position: oil cap The port to refuel the ''CHAIN OIL"...
  • Page 32 Always use caution when handling fuel. Wipe up all spills and then move the chain saw at least 3 m from the fueling point before starting the engine. Eliminate all sources of sparks or flame (i.e. smoking, open flames, or work that can cause sparks) in the areas where fuel is mixed, poured, or stored.
  • Page 33: Kickback Safety Precautions For Chain Saw Users

    Carry the chain saw with the engine stopped. the guide bar and saw chain to the rear, and the silencer away from your body. KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS FOR CHAIN SAW USERS ⚠ WARNING  Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.
  • Page 34 Open the box and install the guide bar and the saw shain on the power unit as follows: ⚠ WARNING The saw chain has very sharp edges. Use thick protective gloves for safety. Puli the guard towards the front handle to check that the chain brake is not engaged. Loosen the nuts and remove the chain cover.
  • Page 35: Fuel And Chain Oil

    Note A new chain will expand its length in the beginning of use. Check and readjust the tension frequently as a loose chain can easily derail or cause rapid wear of itself and the guide bar. 6. FUEL AND CHAIN OIL ...
  • Page 36: Fueling The Unit

     FUELING THE UNIT Untwist and remove the fuel cap. Rest the cap on a dustless place. Put fuel into the fuel tank to 80% of the full capacity. Fasten the fuel cap securely and wipe up any fuel spillage around the unit. ⚠...
  • Page 37: Operating The Engine

    7. OPERATING THE ENGINE ⚠ WARNING It is very dangerous to run a chainsaw that mounts broken parts or lacks any parts. Before starting engine, make sure that all the parts including bar and chain are installed properly. STARTING THE ENGINE Fill fuel and chain oil tanks respectively, and tighten the caps securely.
  • Page 38: Checkingthe Oil Supply

    While holding the saw unit securely on the ground, puli the starter rope vigorously ⚠ WARNING Do not start the engine while the chain saw hangs in one hand. The saw chain may touch your body. This • in very dangerous. When engine has ignited, first push in the choke knob to the first-stage position and then pull the starter again to start the engine.
  • Page 39 Note Once The oil tank should become nearly empty by the time fuel is used up. Be sure to refill the oil tank every time when refueling the saw. ■ ADJUSTING THE CARBURETOR L needle H needle Idle adjusting screw The carburetor on your unit has been factory adjusted, but may require fine tuning due to a change in operating conditions.
  • Page 40: Stopping The Engine

    [Caution] Be sure to confirm brake operation during daily inspection How to confirm: Turn off the engine. Holding the chain saw horizontally, release your hand from the front handle, hit the tip of the guide bar to a stump or a piece of wood, and confirm brake operation. Operating level varies by bar size. In case the brake is not effective, ask our dealer for inspection and repairs.
  • Page 41: Sawing

    Air cleaner cover 4. Normal operating mode Shutter plate 5. Anti-freeze mode Screw 6. Screen ⚠ WARNING  Continuing to use the product in the antifreeze mode even when temperatures have risen and returned to normal, may result in the engine failing to start properly or in the engine failing to operate at its normal speed, and for this reason you should always be sure to return the unit to the normal operating mode if there is no danger of icing occurring ■...
  • Page 42: Guard Against Kickback

    It is not necessary to force the saw into the cut. Apply only light pressure while running the engine at full throttle. When the saw chain is caught in the cut, do not attempt to pull it out by force, but use a wedge or a lever to open the way.
  • Page 43 Make a felling cut from the opposite side of the notch and at a level slightly higher than the bottom of the notch. ⚠ WARNING  When you fell a tree, be sure to warn neighboring workers of the danger. Bucking and Limbing ⚠...
  • Page 44: Maintenance

    First check to which side the limb is bent. Then make the initial cut from the bent side and finish by sawing from the opposite side. ⚠ WARNING • Be alert to the springing back of a cut limb. Pruning of Standing Tree Out up from the bottom, finish down from the top.
  • Page 45: Periodical Service Points

    Note When installing the main filter, make sure that the grooves on the filter edge are correctly fit with the projections on the cylinder cover. 2. Oiling port Dismount the guide bar and check the oiling port for clogging. 3. Guide bar When the guide bar is dismounted, remove sawdust in the bar groove and the oiling port.
  • Page 46 Note Be sure to block the air intake hole. 2. Fuel filter (a) Using a wire hook, take out the filter from the filler port. (b) Disassemble the filter and wash with gasoline, or replace with a new one if needed. Note After removing the filter, use a pinch to hold the end of the suction pipe.
  • Page 47: Maintenance Of Saw Chain And Guide Bar

    10. Maintenance of Saw Chain and Guide Bar ■ Saw Chain ⚠ WARNING • It is very important for smooth and safe operation to always keep the cutters sharp. The cutters need to be sharpened when: ■ Sawdust becomes powder-like. ...
  • Page 48 After each cutter has been filed, check the depth gauge and file it to the proper level as illustrated. ⚠ WARNING Be sure to round off the front edge to reduce the chance of kickback or tie-strap breakage. Make sure every cutter has the same length and edge angles as illustrated. ■...
  • Page 49: Troubleshooting Guide

    11. Troubleshooting Guide Case 1. Starting failure • Make sure the icing prevention system is not working. Revise el combustible para Reemplazar con ver si hay agua o una combustible mezcla de calidad inferior adecuado Retire y seque la bujía. Luego Compruebe si hay tire del motor de arranque de inundación del motor...
  • Page 50: Storage

    12. STORAGE WARNING LONG TERM STORAGE (OVER 60 days) PELIGRO NO ALMACENAR EN UN RECINTO DONDE LOS GASES DE COMBUSTIBLE PUEDAN ACUMULARSE O ALCANZAR LLAMAS ABIERTAS O CHISPAS Do not store your unit for a prolonged period of time (60 days or longer) without performing protective storage maintenance which includes the following: 1.Store unit in a dry, dust free place , out of the reach of children and other unauthorized persons.
  • Page 51 Remove the spark plug and pour 1/2 tablespoon of fresh, clean, two-stroke engine oil into the cylinder through the spark plug hole. A. PIace a clean cloth over the spark plug hole. B. Pull the recoil start handle 2 or 3 times to C.
  • Page 52: Specifications

    SPECIFICATION MODEL : BON-P-CS40 Engine 2,1HP Guide Bar 16" (Optional 18" ) Chain 3/8" LP (Optional 3/8") Fuel tank capacity 410 ml Engine oil tank capacity 240 ml Maximum revolution 12100 Per minute Fuel mix % 50 :1 Lubrication Adjustable automatic chain lubrication...
  • Page 53 MANUAL EM PORTUGUÊS...
  • Page 54 ⚠ SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR As afirmações que são identificadas nos avisos deste manual como uma preocupação pontos críticos que devem ser considerados a fim de prevenir possíveis lesões graves. Portanto, todas as instruções devem ser lidas e seguidas com atenção! Antes de usar nossa motosserra, o usuário deve ler as instruções no manual cuidadosamente e ser treinado por uma pessoa experiente.
  • Page 55 LOCALIZAÇÃO DE PEÇAS Guarda frontal 2. Botão de partida 3. Purificador de ar 4 . B ot ão d e es tra ng ula men t o 5. Intertravamento do acelerador Alça traseira 7. Gatilho Interruptor liga/desliga 9. Tampa do tanque de óleo 10.
  • Page 56: Para Uma Operação Segura

    Explicação dos símbolos na máquina ⚠ AVISO Para uma operação e manutenção seguras, os símbolos são esculpidos em relevo na máquina. De acordo com essas indicações, por favor, tenha cuidado para não cometer um erro. O porto para abastecer a 'MISTURA GASOLINA' Posição: tampa de óleo O porto para reabastecer o ''CHAIN OIL' Posição: tampa de óleo...
  • Page 57 aumentará as vibrações transmitidas às suas mãos. Uma serra com componentes soltos ou com buffers AV danificados ou desgastados também tenderá a ter níveis de vibração mais altos Todas as precauções acima mencionadas não garantem que você não vai sustentar a doença do dedo branco ou síndrome do túnel do carpo.
  • Page 58 16. Todo o serviço de motosserra, com exceção dos itens listados no Manual do Proprietário, deve ser realizado por pessoal competente de serviço de motosserra. (Por exemplo, se forem usadas ferramentas inadequadas para remover o volante de inércia, ou se uma ferramenta inadequada for usada para segurar o volante de inércia a fim de remover a embreagem, podem ocorrer danos estruturais no volante de inércia que podem subsequentemente causar a desintegração do volante.)
  • Page 59 Com uma compreensão básica de propina, você pode reduzir ou eliminar o elemento surpresa. A surpresa repentina contribui para acidentes. Mantenha uma boa aderência na serra com as duas mãos, a mão direita na alça traseira e a mão esquerda na alça dianteira, quando o motor estiver funcionando. Use um aperto firme com polegares e dedos circundando as alças da motosserra.
  • Page 60 Buraco Porca tensionadora Tampa da corrente Nota Preste atenção na direção correta da corrente da serra. Direção em movimento Encaixe a tampa da corrente na unidade de potência e prenda as porcas à estanqueidade dos dedos. Ao segurar a ponta da barra, ajuste a tensão da corrente girando o parafuso do tensor até que as alças de amarração apenas toquem o lado inferior do trilho da barra.
  • Page 61 ⚠ AVISO A gasolina é muito inflamável. Evite fumar ou trazer qualquer chama ou faíscas perto do combustível. Certifique-se de parar o motor e deixá-lo esfriar antes de reabastecer a unidade. Selecione terreno nu ao ar livre para abastecimento e afaste-se pelo menos 3 m (10 pés) do ponto de abastecimento antes de ligar o motor.
  • Page 62: Funcionamento Do Motor

    ⚠ AVISO Selecione terreno plano e nu para abastecimento. Afaste-se pelo menos 3 metros (10 pés) do ponto de abastecimento antes de ligar o motor. Pare o motor antes de reabastecer a unidade. Nesse momento, certifique-se de agitar suficientemente a gasolina misturada no recipiente. ...
  • Page 63: Partida Do Motor

    É muito perigoso rodar uma motosserra que monta peças quebradas ou não tem peças. Antes de ligar o motor, certifique-se de que todas as peças, incluindo barra e corrente, estão instaladas corretamente. PARTIDA DO MOTOR Encha os tanques de combustível e de óleo de corrente, respectivamente, e aperte as tampas com segurança.
  • Page 64 Não ligue o motor enquanto a motosserra estiver pendurada em uma das mãos. A corrente da serra pode • tocar o seu corpo. Isso é muito perigoso. Quando o motor tiver inflamado, primeiro empurre o botão de estrangulamento para a posição de primeiro estágio e, em seguida, puxe o motor de arranque novamente para ligar o motor.
  • Page 65: Ajuste Do Carburador

    Uma vez que o tanque de óleo deve ficar quase vazio no momento em que o combustível é usado. Certifique-se de reabastecer o tanque de óleo toda vez que reabastecer a serra. ■ AJUSTE DO CARBURADOR Agulha L Agulha H Parafuso de ajuste em marcha lenta O carburador da sua unidade foi ajustado de fábrica, mas pode exigir ajuste fino devido a uma mudança nas condições de operação.
  • Page 66: Paragem Do Motor

    [Atenção] Certifique-se de confirmar o funcionamento do freio durante a inspeção diária Como confirmar: Desligue o motor. Segurando a motosserra horizontalmente, solte a mão da alça dianteira, bata a ponta da barra de guia em um toco ou em um pedaço de madeira e confirme o funcionamento do freio. O nível de operação varia de acordo com o tamanho da barra.
  • Page 67 Em circunstâncias normais, o produto deve ser usado no modo normal de operação, ou seja, no modo para o qual está configurado no momento do envio. No entanto, quando existe a possibilidade de ocorrer congelamento, a unidade deve ser configurada para funcionar no modo anticongelante antes do uso. Tampa do purificador de ar 4.
  • Page 68 Antes de prosseguir para o seu trabalho, leia a seção "Para uma operação segura". Recomenda-se primeiro praticar serrar toras fáceis. Isso também ajuda você a se acostumar com sua unidade. Siga sempre as normas de segurança. A motosserra só deve ser utilizada para o corte de madeira.
  • Page 69  DERRUBANDO UMA ÁRVORE Decida a direção da derrubada considerando o vento, inclinação da árvore, localização de galhos pesados, facilidade de concluir a tarefa após a derrubada e outros fatores. Ao limpar a área ao redor da árvore, organize um bom ponto de apoio e caminho de retirada. Faça um corte de um terço do caminho para dentro da árvore do lado da derrubada.
  • Page 70 Na área A, viu subir de um terço de baixo e finalizar serrando de cima. Na área B, viu descer de cima um terço e finalizar serrando de baixo Corte dos membros da árvore caída Primeiro, verifique para qual lado o membro está dobrado. Em seguida, faça o corte inicial do lado dobrado e finalize serrando do lado oposto.
  • Page 71 1. Filtro de ar A poeira na superfície mais limpa pode ser removida batendo um canto do limpador contra uma superfície dura. Para limpar a sujeira nas malhas, divida o limpador em metades e escove na gasolina. Ao usar ar comprimido, sopre por dentro. Para montar as metades do limpador, pressione o aro até...
  • Page 72 Verifique se há vazamento de combustível e fixações soltas e danos às principais peças, especialmente juntas de manuseio e montagem de barra guia. Se algum defeito for encontrado, certifique-se de repará-los antes de operar a serra novamente. ■ PONTOS DE ATENDIMENTO PERIÓDICO 1.
  • Page 73 4. Vela de ignição Limpe os eletrodos com uma escova de arame e redefina a folga para 0,65 mm, conforme necessário. 5º. Roda dentada Verifique se há rachaduras e desgaste excessivo interferindo no acionamento da corrente. Se o desgaste for considerável, substitua-o por um novo.
  • Page 74  Certifique-se de que o motor está parado.  Use um arquivo redondo de tamanho adequado para a cadeia. Tipo de corrente: 91VG Tamanho do arquivo: 4.0 mm (5/32in) Coloque o arquivo no cortador e empurre para frente. Mantenha a posição do arquivo conforme ilustrado Depois que cada cortador tiver sido arquivado, verifique o medidor de profundidade e arquive-o no nível adequado, conforme ilustrado.
  • Page 75 ■ Barra Guia Inverta a barra ocasionalmente para evitar o desgaste parcial. O trilho da barra deve ser sempre quadrado. Verifique se há wea do trilho da barra. Aplique uma régua na barra e na parte externa de um cortador. Se for observado um desnível entre eles, o trilho é...
  • Page 76 Revise el combustible para Reemplazar con ver si hay agua o una combustible mezcla de calidad inferior adecuado Revise el filtro de aire y Limpia. el filtro de combustible para ver si están Reajuste las agujas Verifique el carburador de velocidad | por un ajuste inadecuado Caso 3.
  • Page 77 1.Store unidade em local seco e sem poeira, fora do alcance de crianças e outras pessoas não autorizadas. 2. Coloque a ignição na posição "STOP" do interruptor. 3. Remova o acúmulo de graxa. Óleo, sujeira e detritos fro, exterior da unidade 4.
  • Page 78 ESPECIFICAÇÃO MODELO : BON-P-CS40 Motor 2,1HP 16" (Opcional 18") Barra guía corrente de serra 3/8" LP (Opcional 3/8") Capacidade do tanque de combustível 410 ml Capacidade do tanque de óleo do motor 240 ml Revolução máxima 12100 Por minuto Mistura de combustível% 50 :1 Lubrificação...
  • Page 79 ESCANEAR PARA VISITAR EL SITIO WEB ---------------------------- SCAN TO VISIT WEBSITE ---------------------------- DIGITALIZE PARA VISITAR O SITE Bonhoeffer Machines Bonhoeffer_Machines Bonhoeffer Machines CORPORATE OFFICE / OFICINA CORPORATIVA / ESCRITÓRIO CORPORATIVO: PLOT NO. 756, UDYOG VIHAR PHASE-5, GURUGRAM, HARYANA -122016, INDIA...

Table of Contents