REF.54588 MANUAL DE INSTRUCCIONES PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO • Por razones de seguridad, la presión de tra- El purgador de líquido de frenos es una he- bajo NO debe exceder los 3BAR, de lo contra- rramienta diseñada para eliminar eficazmen- rio la tubería de freno del vehículo y la tubería te el líquido de frenos usado y el aire de los...
REF.54588 MONTAJE recogida hasta que el líquido de frenos fluya sin burbujas. Modos de alimentación • Apague el interruptor «ON/OFF» y espere a • Conecte el adaptador AC-DC al host para la que el regulador de presión baje a 0. Retire el alimentación.
REF.54588 5. Cuando la presión no se ha acumulado co- embrague se siente demasiado prolongada o rrectamente, el dispositivo no funcionará des- «blanda», intente despresurizar el pedal varias pués de soltar el botón «Start». Las posibles veces, aplicando una presión más fuerte al causas son las siguientes pedal o al embrague.
REF.54588 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Depósito de fluido vacío. Cambie el recipiente. Regulador de presión total- Ajustar la presión de mente cerrado o abierto. trabajo correcta (por La bomba no aspira / No Manguera de aspiración ejemplo, 2,0BAR).
REF.54588 INSTRUCTION MANUAL PRODUCT’S PRESENTATION o Avoid all contact with brake fluid. The brake fluid bleeder is a tool designed for o Wear safety goggles to minimize the risk of the efficient removal of old brake fluid and air injury from splashing.
REF.54588 ASSEMBLY tenance device should be free of bubbles. The pump used to fill the brake fluid reservoir Power supply modes is equipped with pressure monitoring. If it can • Connect the AC-DC adapter to the host for not build pressure or if it pulls in air, the pump power supply.
REF.54588 7. Now bleed the brakes, one-by-one, begin- Disposal ning with the back-right brake and finishing Take care in regards to environment sustai- with the front-left brake. To do this, open the nability, health risks and local regulations for valve on the wheel brake cylinder. Collect the proper disposal.
REF.54588 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Fluid reservoir empty. Pressure regulator fully closed Change the container. or opened up. Set the correct working Pump does not suction / pressure (e.g. 2,0BAR). Does not build-up pressure / Kink in suction hose.
REF.54588 GUIDE D’UTILISATION PRÉSENTATION DU PRODUIT • Pour des raisons de sécurité, la pression de Le purgeur de liquide de frein est un outil fonctionnement NE doit PAS dépasser 3 bars, conçu pour évacuer efficacement le liquide de car cela peut endommager le flexible de frein frein usagé...
Page 11
REF.54588 ASSEMBLAGE • Mettez l'interrupteur « ON/OFF » sur OFF et attendez que le régulateur de pression redes- Modes d'alimentation cende à 0. Enlevez l’adaptateur. • Connectez l'adaptateur d’alimentation CA - • L’appareil d'entretien des freins est main- CC à l'hôte.
REF.54588 5. Si la pression n’est pas bonne, l'appareil ne sieurs fois en appliquant une pression plus for- fonctionnera pas lorsque vous aurez relâché le te sur la pédale ou l’embrayage. S'il n’y a au- bouton « Start ». Les causes possibles sont les...
Page 13
REF.54588 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Réservoir de liquide de frein vide. Changez le récipient. Le régulateur de pression Réglez la pression de fonc- est complètement fermé ou tionnement adéquate (p. ex La pompe n’aspire pas / ne ouvert. 2,0 bars).
REF.54588 BEDIENUNGSANLEITUNG PRODUKTPRÄSENTATION • Aus Sicherheitsgründen sollte der Arbeits- Der Bremsflüssigkeitsentlüfter ist ein Hilfsmittel druck NICHT mehr als 3 Bar betragen, da an- zum effizienten Entfernen von alter Bremsflüs- sonsten die Fahrzeugbremsleitung und die Ro- sigkeit und Luft aus dem Bremssystem. Es bie- hrleitung des Geräts selbst beschädigt werden...
REF.54588 ZUSAMMENBAU • Schalten Sie den „EIN/AUS“-Schalter auf AUS und warten Sie, bis der Druckregler auf 0 ge- Modi für die Stromversorgung sunken ist. Entfernen Sie den Adapter. • Schließen Sie den AC/DC Adapter zur Strom- • Das Bremsenwartungsgerät ist nun einsatz- versorgung an den Host an.
REF.54588 5. Falls sich der Druck nicht erfolgreich aufge- keine Veränderung eintritt, müssen Sie den baut hat, funktioniert das Gerät nicht, nach- Entlüftungsvorgang erneut durchführen. dem Sie die Taste „Start“ losgelassen haben. Die möglichen Ursachen sind folgende: WARTUNG 5.1. Nicht genug neue Bremsflüssigkeit im Be- •...
REF.54588 FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Flüssigkeitsbehälter leer. Wechseln Sie den Behälter. Druckregler vollständig ges- Stellen Sie den richtigen Ar- chlossen oder geöffnet. Die Pumpe saugt nicht / beitsdruck ein (z. B. 2,0 BAR). baut keinen Druck auf / baut Knick im Saugschlauch.
REF.54588 MANUALE DI ISTRUZIONI PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO • Per motivi di sicurezza, la pressione di eser- Lo spurgatore del liquido dei freni è uno stru- cizio NON deve superare 3 BAR, altrimenti mento progettato per la rimozione efficiente la tubazione del freno del veicolo e la tuba-...
REF.54588 MONTAGGIO • Portare l'interruttore “ON/OFF” su OFF e at- tendere che il regolatore di pressione scenda Modalità di alimentazione a 0. Rimuovere l'adattatore. • Collegare l'adattatore AC-DC all'host per • Il dispositivo di manutenzione dei freni è pron- l'alimentazione.
REF.54588 5. Se la pressione non è stata accumulata co- pedale o sulla frizione. Se non ci sono cam- rrettamente, il dispositivo non funziona dopo biamenti, è necessario eseguire nuovamente il aver premuto il pulsante "Start". Le possibili processo di spurgo.
REF.54588 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il serbatoio del fluido è vuoto. Cambiare il contenitore. Regolatore di pressione com- Impostare la pressione di pletamente chiuso o aperto. La pompa non aspira / Non esercizio corretta (ad es. accumula pressione / La Pieghe nel tubo di aspira- 2,0 BAR).
REF.54588 MANUAL DE INSTRUÇÕES APRESENTAÇÃO DO PRODUTO aplicação incorreta, o fabricante não é res- O sangrador de fluido dos travões é uma fe- ponsável por quaisquer danos causados. rramenta concebida para a remoção eficiente • Por razões de segurança, a pressão de fun- do fluido dos travões velho e do ar dos siste-...
Page 23
REF.54588 MONTAGEM • Desligue o interrutor "ON/OFF" e aguarde que o regulador de pressão desça para 0. Re- Modos de alimentação elétrica tire o adaptador. • Ligue o adaptador CA-CC ao anfitrião para • O dispositivo de manutenção do travão está obter alimentação elétrica.
Page 24
REF.54588 5. Se a pressão não tiver sido acumulada com demasiado longo ou "macio", tente despres- êxito, o aparelho não funcionará depois de surizar o pedal várias vezes, aplicando uma soltar o botão "Start". As causas possíveis são pressão mais forte no pedal ou na embraia- as seguintes: gem.
Page 25
REF.54588 PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO O reservatório de fluido está vazio. Mude o recipiente. Defina a pressão de fun- Regulador de pressão total- cionamento correta (por mente fechado ou aberto. A bomba não aspira / Não exemplo, 2,0 BAR). acumula pressão / A pressão...
REF.54588 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI PREZENTAREA PRODUSULUI • Din motive de siguranță, presiunea de lucru Dispozitivul de aerisire a frânei este conceput trebuie să NU depășească 3BAR, în caz con- pentru îndepărtarea eficientă a lichidului de trar conducta sistemului de frânare a vehicu- frână...
Page 27
REF.54588 ASAMBLARE • Dispozitivul de întreținere a frânelor este acum gata de utilizare. Componenta afla- Moduri de alimentare tă sub presiune a dispozitivului de întreținere • Conectați adaptorul AC-DC la gazdă pentru a frânelor nu trebuie să conțină bule de aer.
Page 28
REF.54588 5.1. Nu există suficient lichid de frână nou în ÎNTREȚINERE recipient. • Înainte de efectuarea oricărei lucrări de în- 5.2. Presiunea este reglată prea jos. treținere la dispozitivul de întreținere a frânelor, scoateți ștecherul principal. 6. Verificați dacă adaptorul este corect sigilat și etanș...
Page 29
REF.54588 DEPANARE PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUȚIE Rezervorul de lichid de frână este gol. Schimbați recipientul. Regulatorul de presiune este Reglați presiunea de lucru închis sau deschis complet. Pompa nu aspiră / Presiunea corectă (de exemplu 2,0BAR). nu crește / Presiunea crescu- Furtunul de aspirație este...
REF.54588 GEBRUIKSAANWIJZING PRODUCTPRESENTATIE remleiding van het voertuig en de leiding van De remvloeistofontluchter is een hulpmiddel de apparatuur zelf beschadigd raken. dat is ontworpen voor het efficiënt verwij- • Remvloeistoffen zijn giftig en kunnen tot erns- deren van oude remvloeistof en lucht uit re- tig letsel leiden: msystemen.
Page 31
REF.54588 ASSEMBLAGE • Het remonderhoudsapparaat is nu klaar voor gebruik. De drukzijde van het remonderhoud- Voedingsmodi sapparaat moet vrij zijn van luchtbellen. • Sluit de AC-DC-adapter aan op de host voor De pomp waarmee het remvloeistofreservoir stroomvoorziening. wordt gevuld, is voorzien van drukbewaking.
Page 32
REF.54588 6. Controleer of de adapter goed is afgedicht • Houd het remonderhoudsapparaat altijd en strak is aangesloten op het remvloeistofre- schoon. Verwijder gemorste remvloeistof on- servoir. Als er remvloeistof lekt, schakel dan on- middellijk. middellijk het remonderhoudsapparaat uit en zoek de oorzaak.
Page 33
REF.54588 PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Vloeistofreservoir leeg. Drukregelaar volledig geslo- Vervang de container. ten of geopend. Stel de juiste werkdruk in (bijv. Pomp zuigt niet / bouwt 2,0BAR). geen druk op / opbouwdruk Knik in de zuigslang. Knik verwijderen, eventueel niet stabiel.
REF.54588 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TERMÉK BEMUTATÁSA o Kerülje a fékfolyadékkal való érintkezést. A féklégtelenítő egy olyan eszköz, amelyet o Viseljen védőszemüveget, csökkentve a levegő és a régi fékfolyadék fékrendszer- a fröccsenésből eredő sérülésveszélyt. ből való hatékony eltávolítására terveztek. o A bőrrel való érintkezés okozta sérülés Felhasználóbarát kialakítású, és számos jár-...
Page 35
REF.54588 ÖSSZEÁLLÍTÁS • A fékkarbantartó készülék ekkor használatra kész. A fékkarbantartó készülék nyomás ala- Tápellátás lehetséges módjai: tt lévő oldalának légbuborékmentesnek kell • Csatlakoztassa az AC-DC adaptert a főegy- lennie. séghez a tápellátás biztosítása érdekében. A fékfolyadéktartály feltöltésére használt szi- • Csatlakoztassa az autó akkumulátorának vattyú...
Page 36
REF.54588 6. Ellenőrizze, hogy az adapter megfelelően • Mindig tartsa tisztán a fékkarbantartó és szorosan zár-e ott, ahol a fékfolyadék- készüléket. Ha a fékfolyadék kiömlik, azonnal tartályhoz csatlakozik. Ha fékfolyadék szi- takarítsa fel. várog, azonnal kapcsolja ki a fékkarbantartó készüléket, és keresse meg az okát.
Page 37
REF.54588 HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A folyadéktartály üres. Cserélje ki a tartályt. A nyomásszabályozó teljesen Állítsa be a megfelelő üzemi lezárt vagy nyitva van. nyomást (pl. 2,0 bar). A szivattyú nem szív/nem Igazítsa meg a tömlőt, ha alakít ki nyomást/nem stabil Meghajlás a szívótömlőn.
Page 38
REF.54588 ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО ПРЕЗЕНТАЦИЯ ПРОДУКТА другое использование, выходящее за рамки Установка для замены тормозной жидкости объема работ, считается ненадлежащим — это устройство, предназначенное для использованием, которое может привести к эффективного удаления старой тормозной отказу оборудования. В случае неправильного жидкости и воздуха из тормозных систем.
Page 39
REF.54588 СБОРКА пока в струе тормозной жидкости не будет пузырьков воздуха. Режимы питания • ВЫКЛЮЧИТЕ переключатель «ВКЛ./ВЫКЛ.» • Подключите адаптер переменного/ и дождитесь, пока показания регулятора постоянного тока к хосту для электропитания. давления не упадут до 0. Снимите адаптер. • Подключите...
Page 40
REF.54588 отпустите кнопку «Start» (пуск), установка ход педали тормоза или сцепления кажется для технического обслуживания тормозной слишком длинным или «мягким», попробуйте системы продолжит работать. нажать на педаль несколько раз, прилагая повышенное давление к педали тормоза 5. Если успешно нарастить давление не...
Page 41
REF.54588 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Резервуар для жидкости пуст. Замените контейнер. Регулятор давления Установите правильное полностью закрыт или открыт. рабочее давление (например Насос не всасывает / не Перегиб всасывающего 2,0 бар). создает давление / давление шланга. Устраните перегиб, при не стабильно.
REF.54588 INSTRUKCJA OBSŁUGI PREZENTACJA PRODUKTU 3 BAR, w przeciwnym razie może dojść do Odpowietrznik płynu hamulcowego to narzę- uszkodzenia przewodu hamulcowego pojazdu dzie przeznaczone do skutecznego usuwa- i przewodu samego urządzenia. nia starego płynu hamulcowego i powietrza • Płyny hamulcowe są toksyczne i mogą...
Page 43
REF.54588 MONTAŻ • Włączyć przełącznik „ON/OFF” do pozycji wyłączenia OFF i poczekać, aż regulator ciś- Tryby zasilania nienia spadnie do 0. Zdjąć adapter. • Podłączyć zasilacz AC-DC do urządzenia • Urządzenie do konserwacji hamulców jest te- głównego w celu zasilania.
Page 44
REF.54588 5. Jeśli ciśnienie nie zostanie osiągnięte, zęgło. Jeśli nic się nie zmieni, należy ponownie urządzenie nie będzie działać po zwolnieniu przeprowadzić proces odpowietrzania. przycisku „Start”. Możliwe przyczyny są następujące: KONSERWACJA 5.1. Za mało nowego płynu hamulcowego w • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac zbiorniku.
Page 45
REF.54588 PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Zbiornik płynu pusty. Wymienić zbiornik. Regulator ciśnienia całkowi- Ustawić prawidłowe ciśnienie cie zamknięty lub otwarty. Pompa nie zasysa / nie robocze (np. 2,0 BAR). wytwarza ciśnienia / Zagięcie w wężu ssącym. Usunąć zagięcie, w razie wytworzone ciśnienie nie jest potrzeby wymienić...
Need help?
Do you have a question about the 54588 and is the answer not in the manual?
Questions and answers