ENGLISH AND FRENCH ARE NOT FOR If you have any questions about this CANADIAN CUSTOMERS (INCLUDING product, you may call: IN THE PROVINCE OF QUEBEC). Sony Customer Information Service C-7_v004-00_CBK-3621XS_202502131341_GB_3/26 Center 1-800-222-7669 or http:// This equipment is not suitable for use www.sony.com/ in locations where children are likely to be present.
Page 22
з'єднувальних кабелів коротше 3 this product will increase eye hazard. метрів для наступних портів: X-9_v000-05_CBK-3621XS_202502131341_GB_17/26 - 24 V OUT IEC 60825-1:2014 - LENS META IN CLASS 1 LASER PRODUCT E-8A_v003-00_CBK-3621XS_202502131341_UA_24/26 X-18_v004-00_CBK-3621XS_202502131341_GB_18/26 The distributor in Canada: Sony of Canada ULC 01_GB_CBK-3621XS_250213-06_C_02-03...
For the customers in Canada substances restriction of India’s SONY LIMITED WARRANTY - Please E-Waste (Management) Rules. visit www.sony.com/psa/warranty The maximum allowable for important information and complete terms and conditions of concentrations of the restricted Sony’s limited warranty applicable...
Page 24
Sony service or sales • Insert connectors straight in when representative. connecting cables. Inserting connectors •...
MPC-3628/MPC-3626: V4.0 or later store where you purchased the unit or Disconnect the unit and reassemble the your Sony service representative. camera to its normal state before • Cleaning the unit while it is connected to updating.
Page 26
The CBK-3621XS is an imager extension kit It is recommended that the portable that can be connected to an MPC-3628/ communications devices near this unit be MPC-3626 (sold separately).
Location and Function of Parts Drainage hole × 2 Exhaust vent Air intake × 2 Camera body adaptor For details about function assignment, refer to the MPC-3628/MPC-3626 Adaptor that attaches to the camera body Operating Instructions. to extend the imager block. ...
Page 28
ND filter slot block LED (green) Slot for inserting the supplied ND filters. Lit when the power supply is on. (phi) mark PL-mount adaptor The (phi) mark indicates the position of LENS META IN connector the image sensor surface.
Note Attaching to the Camera Orient the lens side face down when placing the removed imager block on a flat surface. If the heat sink side is placed face down, the flange back distance (flange focal distance) may change. Attach the camera body adaptor Notes () and then attach the bottom •...
Page 30
Attach the detachable cable Removing from camera receiver to the camera body adaptor. Remove the transceiver from the Align with the index marks on the sides camera. of the receiver, and attach using the two hex screws, and tighten using a Remove the receiver from the hex wrench (tightening torque of camera body adaptor.
Page 31
Removing the PL-mount adaptor Attaching a PL-mount lens Remove the four hex screws using a hex Remove the mount cover from the wrench and remove the PL-mount adaptor lens mount by turning the PL- from the camera head. mount lever counterclockwise. PL-mount lever Note...
Page 32
Align the lens mount mark (white) To remove the lens with the unit, carefully insert the Turn the PL-mount lever lens, and then turn the lens counterclockwise while holding clockwise. the lens from underneath. A click sound can be heard when it locks into position.
Page 33
Loosen the four Phillips screws Adjusting the flange focal length securing the PL connectors and plate, and remove the PL The unit is shipped with the flange focal connectors, PL connector block, length already adjusted. If you need to and plate. adjust the flange focal length, remove the lens mount, and change the shims with Attach shims to the PL-mount...
Page 34
When using circular shims Removing the ND filter Attach with the surface that has markings on it facing the front. Note Markings Avoid touching the surface directly to avoid scratching or leaving fingerprints on the filter. When installing or removing the filter, hold it by the frame.
Page 35
Gently press the ND filter (). Inserting an ND filter The lock is released and the ND filter is fully ejected. Open the cover of the ND filter slot block. Remove the ND filter (). Insert the ND filter with the side with the filter name facing the front into the ND filter slot until it clicks into place.
REC lamp will start flashing. Maintenance About the startup time When you connect the MPC-3628/ MPC-3626 main unit and the CBK-3621XS for the first time, it may take about 5 Inspection before shooting minutes for the camera to start up,...
Page 37
Notes on Device Notes on Handling Connections Cables • A Sony audio wireless receiver cannot be • Do not crush, bend, or damage the cable. used for connecting the CBK-3621XS. • Be careful when coiling and installing the cable so that the cable is not subject to strong twisting.
0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER. Storage temperature • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS −20 °C to +60 °C (−4 °F to +140 °F) OF ANY KIND MADE BY USERS OF THIS External dimensions UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES.
Page 39
3 mètres pour le ou les port(s) X-30_v002-00_CBK-3621XS_202502131341_FR_15/16 suivant(s) : Pour les clients au Canada - 24 V OUT - LENS META IN GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur www.sony. E-8A_v003-00_CBK-3621XS_202502131341_FR_6/16 com/psa/warranty pour obtenir Pour les clients au Canada les informations importantes et l’ensemble des termes et...
Page 40
Si un représentant commercial ou du vous insérez les connecteurs de travers, service Sony. cela pourrait provoquer un court-circuit • Si les orifices de ventilation sont obstrués entre les broches et entraîner un incendie pendant l’utilisation, de la chaleur...
Sony. former sur la surface externe de l’appareil • Nettoyer l’appareil lorsqu’il est connecté et/ou à l’intérieur de l’appareil. Ce à...
Page 42
remplacement est d’environ 5 ans Scintillement (8 heures par jour, 25 jours par mois). Si l’enregistrement est effectué sous un Si l’utilisation dépasse la fréquence éclairage fluorescent, des lampes au d’utilisation normale, la durée de vie peut sodium, à vapeur de mercure ou LED, être réduite en conséquence.
Caractéristiques Le CBK-3621XS est un kit de rallonge d’imageur qui peut être raccordé à une MPC-3628/MPC-3626 (vendue séparément). La rallonge peut être utilisée dans diverses situations de prise de vue sans dégrader la performance de l’imageur. • Rallonge jusqu’à 12 m (39,4 pi) Le CBK-3621XS se fixe entre la MPC-3628/ MPC-3626 et le bloc d’imageur pour...
Page 44
Nomenclature et fonction des pièces Orifice d’évacuation × 2 Bouche d’évacuation Admission d’air × 2 Adaptateur de boîtier de caméra Pour plus de détails sur l’attribution de fonction, consultez le mode d’emploi de la L’adaptateur se fixe au boîtier de caméra MPC-3628/MPC-3626.
Page 45
Bloc de fente du filtre ND Pour plus de détails sur l’attribution de fonction, consultez le mode d’emploi de la Fente permettant d’insérer les filtres ND MPC-3628/MPC-3626. fournis. LED (rouge) Symbole (phi) Sert de voyant REC et d’indicateur Le symbole ...
Page 46
Remarque Fixation à la caméra Orientez le côté de l’objectif vers le bas lorsque vous placez le bloc d’imageur retiré sur une surface plane. Si le dissipateur thermique est placé vers le bas, la distance de tirage mécanique (longueur focale de collerette) peut changer.
Page 47
Fixez le récepteur du câble Retrait de la caméra amovible à l’adaptateur de boîtier de caméra. Retirez l’émetteur-récepteur de la Alignez-le avec les repères d’index sur caméra. les côtés du récepteur, et fixez-le à l’aide des deux vis hexagonales, puis Retirez le récepteur de serrez-le à...
Page 48
Retrait de l’adaptateur de monture PL Fixation d’un objectif à monture PL Retirez les quatre vis hexagonales à l’aide Retirez le cache de la monture de d’une clé hexagonale et retirez l’objectif en faisant tourner le l’adaptateur de monture PL de la tête de la levier de la monture PL dans le caméra.
Page 49
Alignez le repère de monture Remarque d’objectif (blanc) sur l’appareil, Ne tournez pas l’objectif lorsque vous fixez insérez délicatement l’objectif et l’objectif à monture PL. Cela risquerait tournez-le dans le sens horaire. d’endommager la broche du sabot. Un cliquetis retentit lorsqu’il se Pour fixer un objectif Cooke /i verrouille en position.
Page 50
Desserrez les quatre vis Réglage de la longueur focale de cruciformes maintenant les collerette connecteurs PL et la plaque, puis retirez les connecteurs PL, le bloc L’appareil est expédié avec la longueur des connecteurs PL et la plaque. focale de collerette déjà réglée. Si vous avez besoin de régler la longueur focale de Fixez les cales à...
Page 51
Lors de l’utilisation de cales circulaires Retrait du filtre ND Fixez-les à la surface portant des repères vers l’avant. Remarque Repères Évitez de toucher directement la surface afin de ne pas rayer le filtre ou y laisser des traces de doigts.
Page 52
Appuyez doucement sur le filtre Insertion d’un filtre ND ND (). Le verrou est libéré et le filtre ND est Ouvrez le couvercle du bloc de complètement éjecté. fente du filtre ND. Retirez le filtre ND (). Insérez le filtre ND dans la fente prévue à...
À propos du temps de démarrage Lorsque vous connectez l’appareil principal MPC-3628/MPC-3626 et le CBK-3621XS pour la première fois, le Inspection avant la prise de vue démarrage de la caméra peut prendre environ 5 minutes, en fonction de la Inspectez l’appareil avant la prise de vue...
Page 54
• N’écrasez pas, ne pliez pas ou • Un récepteur audio sans fil Sony ne peut n’endommagez pas le câble. pas être utilisé pour raccorder le • Lors de l’enroulement et de l’installation CBK-3621XS.
Remarques Caractéristiques • Vérifiez toujours que l’appareil techniques fonctionne correctement avant utilisation. SONY NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, LA Généralités COMPENSATION OU LE Consommation électrique REMBOURSEMENT SUITE À LA PERTE DES Environ 15 W (max) (5.5K 2.39:1 120 FPS)
Page 56
Vorsicht Deutsch Bei Betätigung von Bedien- und L-2_v000-11_CBK-3621XS_202502131341_DE_1/12 Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor Einstellteilen oder Ausführung der Benutzung des Geräts sorgfältig von Bedienvorgängen, die durch und bewahren Sie es zum nicht ausdrücklich in dieser späteren Nachschlagen auf. Bedienungsanleitung aufgeführt L-1_v000-06_CBK-3621XS_202502131341_DE_2/12 sind, droht u.U.
Page 57
Jahre ersetzt werden (8 Stunden pro Tag; Vorsichtsmaßnahmen 25 Tage pro Monat). Falls die Nutzung die normale bei der Verwendung Nutzungshäufigkeit überschreitet, ist die Lebensdauer ggf. entsprechend geringer. Diese Ersatzfristen stellen jedoch nur eine allgemeine Richtlinie und keine Garantie • Die Kamera muss zur Verwendung dieses der Lebensdauer dieses Teils dar.
Page 58
Beim Aufnehmen unter Beleuchtung von Leuchtstoff-, Natrium- oder Quecksilberdampflampen oder LEDs können Bildschirmflimmern und Farbabweichungen auftreten. Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der ND- Das CBK-3621XS ist ein Imager- Filter Verlängerungssatz, der an eine MPC-3628/ MPC-3626 (separat erhältlich) • Reinigungsmethode angeschlossen werden kann. Entfernen Sie Staub und Schmutz mit Die Verlängerung kann in verschiedenen...
Page 59
• Ausgestattet mit einem 8.6K-CMOS- Bildsensor Das Gerät ist mit dem gleichen Bildsensor wie die MPC-3628 ausgestattet und kann somit auf der Grundlage der Einstellungen der MPC-3628 betrieben werden. Leistungsmerkmale...
Position und Funktion der Teile Drainageloch × 2 Luftauslass Lufteinlass × 2 Kameragehäuseadapter Die Leuchte leuchtet orange, wenn die zugewiesene Funktion eingeschaltet Adapter zum Anbringen am (aktiviert) ist. Kameragehäuse und zum Verlängern des Einzelheiten zur Funktionszuweisung siehe Imagerblocks. Bedienungsanleitung zur MPC-3628/ ...
Page 61
Kamerakopf Taste ASSIGN 5 (frei belegbare Funktionstaste) Imagerblock mit einem 8.6K-CMOS- Bildsensor. Wechselt die zugewiesene Funktion zwischen Ein/Aus (Aktivieren/ ND-Filter-Einschubblock Deaktivieren) oder aktiviert die Funktion Einschub zum Einsetzen der mitgelieferten durch jeden Druck. ND-Filter. Die Leuchte leuchtet orange, wenn die zugewiesene Funktion eingeschaltet ...
• Achten Sie darauf, ein mit dem Standard RS- Anbringen an der 232C kompatibles Kommunikationsgerät für die Übertragung von Objektiv-Metadaten korrekt Kamera anzuschließen. Durch eine fehlerhafte Signalverbindung kann das Gerät beschädigt werden. Hinweise • Schalten Sie die Kamera aus, und lassen Sie sie mindestens 30 Minuten abkühlen, bevor Sie das Gerät anbringen oder abnehmen.
Page 63
Entfernen Sie die vier Bringen Sie den Innensechskantschrauben an der Kameragehäuseadapter an (). Unterseite, und nehmen Sie die Bringen Sie dann die Bodenplatte Bodenplatte ab (). Entfernen Sie an (). dann die vier Montieren Sie die acht mitgelieferten Innensechskantschrauben vor, die sie Innensechskantschrauben an der in Schritt entfernt haben.
Page 64
Bringen Sie den Empfänger für das Hinweis abnehmbare Kabel am Wenn der Kameragehäuseadapter, das Kameragehäuseadapter an. abnehmbare Kabel und der Kamerakopf nicht Richten Sie ihn mithilfe der beiden ordnungsgemäß angebracht sind, startet die Markierungen seitlich am Empfänger MPC-3628/MPC-3626 nicht. Bringen Sie die aus, und befestigen Sie ihn mithilfe der Komponenten sicher an.
Page 65
Entfernen des PL-Fassungsadapters Anbringen eines Objektivs mit PL- Fassung Entfernen Sie die vier Innensechskantschrauben mit einem Nehmen Sie die Innensechskantschlüssel und nehmen Sie Fassungsabdeckung von der den PL-Fassungsadapter vom Kamerakopf Objektivfassung ab, indem Sie den PL-Fassungshebel gegen den Uhrzeigersinn drehen. Fassungshebel Hinweis Anbringen des PL-Fassungsadapters...
Page 66
Richten Sie die Anbringen eines Cooke /i-Objektivs Richten Sie den Kontakt des Objektivs am Objektivmontagemarkierung Hot Shoe des Geräts aus. (weiß) am Gerät aus, führen Sie das Objektiv vorsichtig ein und Abnehmen des Objektivs drehen Sie es dann im Drehen Sie den PL-Fassungshebel Uhrzeigersinn.
Page 67
Lockern Sie die vier Phillips- Anpassen der Flanschbrennweite Kreuzschlitzschrauben, mit denen PL-Anschlüsse und Platte gesichert Das Gerät wird mit bereits angepasster sind, und entfernen Sie PL- Flanschbrennweite ausgeliefert. Falls Sie Anschlüsse, PL-Anschlussblock die Flanschbrennweite anpassen müssen, und Platte. entfernen Sie die Objektivfassung und wechseln die Distanzstücke gegen solche Bringen Sie Distanzstücke am PL- der richtigen Dicke aus.
Page 68
Bei Verwendung von runden Distanzstücken Entfernen des ND-Filters Bringen Sie die Distanzstücke mit der markierten Oberfläche zur Vorderseite Hinweis weisend an. Vermeiden Sie es, die Oberfläche direkt zu Markierungen berühren, damit der Filter nicht zerkratzt oder durch Fingerabdrücke verunreinigt wird. Halten Sie den Filter beim Einsetzen und Herausnehmen am Rahmen.
Page 69
Drücken Sie sanft auf den ND-Filter Einsetzen eines ND-Filters (). Die Arretierung wird freigegeben und Öffnen Sie die Abdeckung des ND- der ND-Filter wird vollständig Filter-Einschubblocks. ausgeworfen. Setzen Sie den ND-Filter mit der Entfernen Sie den ND-Filter (). Seite, welche die Filterbezeichnung trägt, nach vorn weisend in den ND-Filtereinschub, bis er einrastet.
Prüfen Sie das gerät vor der Aufnahme, um Informationen zur Startzeit sicherzustellen, dass das System ordnungsgemäß funktioniert. Wenn Sie das Hauptgerät der MPC-3628/ MPC-3626 und das CBK-3621XS erstmals Reinigung verbinden, kann der Start der Kamera je nach Einstellungen für die Projektbildrate Wischen Sie Schmutz an der Außenseite und den Imager-Modus bis zu etwa fünf...
Page 71
Hinweise zu Hinweise zum Umgang Geräteverbindungen mit Kabeln • Ein drahtloser Sony-Audioempfänger • Vermeiden Sie, das Kabel zu quetschen, kann nicht zum Anschließen des zu knicken oder zu beschädigen. CBK-3621XS verwendet werden. • Achten Sie beim Aufwickeln und Verlegen des Kabels darauf, das Kabel nicht übermäßig zu verdrehen.
ANSPRÜCHE JEDER ART VON DEN Kamerakopf BENUTZERN DIESES GERÄTS ODER VON ca. 0,54 kg DRITTER SEITE ÜBERNEHMEN. Kamerakopf + PL-Fassungsadapter • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR DIE ca. 1,05 kg BEENDIGUNG ODER EINSTELLUNG VON 4,5 m Kabel DIENSTLEISTUNGEN BEZÜGLICH DIESES ca. 0,86 kg GERÄTS GLEICH AUS WELCHEM GRUND...
Page 73
Attenzione Italiano L’uso di strumenti ottici con questo L-2_v000-11_CBK-3621XS_202502131341_IT_1/12 Leggere attentamente questo prodotto aumenta il rischio di danni manuale prima di utilizzare l’unità, e alla vista. X-9_v000-05_CBK-3621XS_202502131341_IT_11/12 conservarlo per riferimenti futuri. IEC 60825-1:2014 L-1_v000-06_CBK-3621XS_202502131341_IT_2/12 Questo apparecchio non è idoneo PRODOTTO LASER per l’uso in ambienti in cui possono DI CLASSE 1 essere presenti bambini.
prevista si ridurrà proporzionalmente. Precauzioni per l’uso Tuttavia, ciò ha un valore puramente indicativo e non implica alcuna garanzia sulla durata di vita prevista di questo componente. Per ulteriori informazioni sulla sostituzione dei componenti, rivolgersi al proprio rivenditore. • Per poter utilizzare questa unità, il Prevenzione delle interferenze software della telecamera deve essere elettromagnetiche causate da dispositivi...
Page 75
Se la superficie è molto sporca, inumidire un panno morbido o una salviettina per lenti con un Il modello CBK-3621XS è un kit di detergente per lenti e pulire estensione per imager per il montaggio su delicatamente la superficie.
Page 76
Ubicazione e funzione delle parti Foro di sfiato × 2 Apertura di espulsione aria Apertura di ingresso aria × 2 Adattatore per il corpo della L’indicatore si illumina con luce arancione telecamera quando la funzione assegnata è impostata su On (abilitata) o attivata. L’adattatore viene montato sul corpo della Per informazioni dettagliate telecamera per consentire la separazione...
Page 77
Ricetrasmettitore Tasto programmabile ASSIGN 5 Adattatore che viene montato sulla testa Ogni pressione del pulsante attiva o della telecamera. disattiva oppure abilita la funzione programmata. Testa della telecamera L’indicatore si illumina con luce arancione Blocco imager dotato di sensore di quando la funzione assegnata è...
• Collegare correttamente un dispositivo di Montaggio sulla comunicazione dei metadati dell’obiettivo compatibile RS-232C. Il collegamento errato del telecamera segnale potrebbe danneggiare il dispositivo. Note • Spegnere la telecamera ed attenderne il raffreddamento per almeno 30 minuti in modo da consentire il montaggio o lo smontaggio dell’unità.
Page 79
Rimuovere le quattro viti a Montare l’adattatore per il corpo esagono incassato sul lato della telecamera () e quindi inferiore dell’adattatore e montare la piastra inferiore (). rimuovere la piastra inferiore (). Allineare e fissare con le otto viti a Rimuovere quindi le quattro viti a esagono incassato precedentemente rimosse al punto...
Page 80
Montare il ricevitore del cavo Rimozione dalla telecamera rimovibile sull’adattatore per il corpo della telecamera. Rimuovere il ricetrasmettitore Allineare gli appositi indicatori presenti dalla telecamera. sui lati superiore, destro e sinistro del ricevitore e fissare con le due viti a Rimuovere il ricevitore esagono incassato, quindi serrare con dall’adattatore per il corpo della...
Page 81
Rimozione dell’adattatore per attacco PL Montaggio di un obiettivo con attacco PL Rimuovere le quattro viti a esagono Rimuovere il coperchietto incassato utilizzando una chiave a brugola, dall’attacco dell’obiettivo quindi rimuovere l’adattatore per attacco ruotando la levetta dell’attacco PL PL dalla testa della telecamera. in senso antiorario.
Page 82
Allineare l’indicatore (bianco) Montaggio di un obiettivo Cooke /i Allineare i contatti dell’obiettivo con la sull’innesto dell’obiettivo con slitta a caldo dell’unità. quello dell’unità, inserire con cura l’obiettivo nell’innesto, quindi Rimozione dell’obiettivo ruotare l’obiettivo in senso orario. Ruotare la levetta dell’attacco PL in Al blocco in posizione si percepirà...
Page 83
Allentare le quattro viti Phillips che Regolazione della lunghezza focale di fissano i connettori PL e la piastra, flangia quindi rimuovere i connettori PL, il blocco connettore PL e la piastra. L’unità viene fornita con la lunghezza focale di flangia già registrata. Se dovesse Collocare gli spessori essere necessario regolare ulteriormente sull’adattatore dell’attacco PL (tre...
Page 84
Utilizzo di spessori circolari Rimozione del filtro ND Montare con la superficie in cui sono presenti marcature rivolta in avanti. Nota Marcature Evitare di toccare direttamente la superficie dei filtri per proteggere da graffi o impronte digitali. Afferrare sempre il filtro per il suo telaietto durante l’inserimento o l’estrazione.
Page 85
Premere delicatamente il filtro ND Inserimento di un filtro ND (). Il blocco viene rilasciato e il filtro ND Aprire il coperchio della sezione viene completamente espulso. vano filtro ND. Estrarre il filtro ND (). Inserire il filtro ND, con il lato su cui è...
Controllo prima della ripresa Quando si collega per la prima volta l’unità principale della telecamera MPC-3628/ Controllare sempre l’unità prima della MPC-3626 e il CBK-3621XS, l’avvio della ripresa per assicurarsi che il sistema telecamera può richiedere circa 5 minuti, a funzioni normalmente.
Page 87
• Non è possibile utilizzare un ricevitore • Evitare di schiacciare, piegare o altrimenti audio wireless Sony per il collegamento danneggiare il cavo. del CBK-3621XS. • Quando si avvolge e si installa il cavo, fare attenzione ed evitare di attorcigliarlo su se stesso.
RICHIESTE O RICORSI DI NESSUN TIPO documento. PRESENTATI DA UTENTI DI QUESTO Peso APPARATO O DA TERZI. Testa della telecamera • SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER LA Circa 0,54 kg CANCELLAZIONE O LA MANCATA Testa della telecamera + adattatore CONTINUAZIONE PER QUALSIASI CAUSA attacco PL...
Page 89
resultar en la exposición a radiación Español peligrosa. L-2_v000-11_CBK-3621XS_202502131341_ES_1/12 X-2_v000-04_CBK-3621XS_202502131341_ES_10/12 Antes de poner en funcionamiento Precaución la unidad, lea detenidamente este El uso de instrumentos ópticos con manual y consérvelo para referencias este producto aumentará el peligro futuras. L-1_v000-06_CBK-3621XS_202502131341_ES_2/12 para los ojos. Este equipo no debe utilizarse en X-9_v000-05_CBK-3621XS_202502131341_ES_11/12 lugares donde haya niños.
general y no constituye ninguna garantía Precauciones de uso de la vida útil de este componente. Para obtener más información acerca de la sustitución de componentes, póngase en contacto con el distribuidor. Cómo evitar interferencias electromagnéticas procedentes de • La cámara debe actualizarse a la siguiente versión de software o posterior dispositivos de comunicación portátiles para usar esta unidad.
Page 91
Elimine el polvo y la suciedad de la superficie con un cepillo suave o un soplador. Si la superficie está muy sucia, El modelo CBK-3621XS es un kit de humedezca un paño suave o una toalla extensión del sensor de imagen que se de limpieza para objetivos con líquido...
Page 92
Posición y función de los componentes 2 orificios de drenaje Salida de aire 2 entradas de aire Adaptador del cuerpo de la cámara El testigo se enciende en naranja cuando la función asignada está encendida Adaptador que se acopla al cuerpo de la (habilitada) o activada.
Page 93
Transceptor Botón ASSIGN 5 (asignable) Adaptador que se conecta al cabezal de la Alterna la función asignada entre activado/ cámara. desactivado (habilitar/deshabilitar) o activa la función cada vez que se pulse. Cabezal de la cámara El testigo se enciende en naranja cuando la Bloque del sensor de imagen equipado función asignada está...
Page 94
• Asegúrese de conectar correctamente un Colocación en la cámara dispositivo de comunicación de metadatos del objetivo compatible con RS-232C. La conexión de señal incorrecta puede dañar el dispositivo. Notas • Apague la cámara y espere al menos 30 minutos para permitir que se enfríe lo suficiente antes de colocar/retirar la unidad.
Page 95
Retire los cuatro tornillos Coloque el adaptador del cuerpo hexagonales de la parte inferior y de la cámara () y, a continuación, la placa inferior () y, a la placa inferior (). continuación, retire los cuatro Alinee y fije utilizando los ocho tornillos tornillos hexagonales de la parte hexagonales, extraídos en el paso 2, y apriételos con una llave hexagonal (par...
Page 96
Conecte el receptor del cable Extracción de la cámara desmontable al adaptador del cuerpo de la cámara. Retire el transceptor de la cámara. Alinee con las marcas de índice en los lados del receptor; posteriormente, Retire el receptor del adaptador fíjelos con los dos tornillos del cuerpo de la cámara.
Page 97
Extracción del adaptador de montura PL Instalación de un objetivo con montura Afloje los cuatro tornillos hexagonales con una llave hexagonal y retire el adaptador Retire la tapa de la montura del de montura PL del cabezal de la cámara. objetivo girando la palanca de la montura PL en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Page 98
Nota Instalación de un objetivo con montura E No gire el objetivo cuando esté colocando el objetivo con montura PL. Podría provocar Retire la tapa y la cubierta de la datos en la conexión directa mediante unidad y del objetivo. zapata.
Page 99
A continuación, tire del objetivo. Ajuste de la distancia focal del plano de montaje Notas Retire los seis tornillos Torx y extraiga la brida de la montura PL. • Al retirar un objetivo, alinee la marca de montura del anillo de bloqueo del objetivo con Plano de la marca de montura de la videocámara.
Page 100
Al usar arandelas de 1/3 de arco Extracción del filtro ND Fije las arandelas de manera que tengan el mismo grosor en los tres Nota puntos. Evite tocar la superficie directamente para no rayar el filtro ni dejar huellas dactilares. Al instalar o retirar el filtro, sujételo por el marco.
Page 101
Presione suavemente el filtro ND Inserción de un filtro ND (). El bloqueo se libera y el filtro ND se Abra la tapa del bloque de ranuras expulsa completamente. para filtros ND. Retire el filtro ND (). Inserte el filtro ND con el lado con el nombre del filtro orientado hacia el frente en la ranura para filtros ND hasta que encaje en su lugar.
REC comenzará a parpadear. Acerca del tiempo de puesta en marcha Al conectar la unidad principal de la MPC-3628/MPC-3626 y el CBK-3621XS por Inspección antes de disparar primera vez, es posible que la cámara tarde unos 5 minutos en iniciarse, dependiendo...
Page 103
• No se puede usar un receptor inalámbrico • No aplaste, doble ni dañe el cable. de audio Sony para conectar el modelo • Tenga cuidado al enrollar e instalar el CBK-3621XS. cable para que este no se vea sujeto a fuertes retorceduras.
Consulte la parte posterior de este REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA documento. UNIDAD O POR TERCEROS. Peso • SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA Cabezal de la cámara FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN, Aprox. 0,54 kg POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE Cabezal de la cámara + adaptador de...
Page 120
Если неисправность не удается L-2_v000-11_CBK-3621XS_202502131341_RU_1/16 Перед использованием устройства устранить следуя данной внимательно прочитайте инструкции – обратитесь в настоящее руководство и ближайший авторизованный SONY сохраните его для получения центр по ремонту и обслуживанию. необходимой информации в E-41Q_v003-00_CBK-3621XS_202502131341_RU_12/16 Год выпуска: см. информационную будущем.
Page 121
При работе при комнатной Меры температуре замену необходимо проводить через каждые 5 лет (8 часов предосторожности при в день, 25 дней в месяц). эксплуатации При более частом использовании предполагаемый срок службы может сократиться соответствующим образом. • Для использования этого устройства Однако...
Page 122
Дрожание При съемке при освещении флуоресцентным светом, натриевыми лампами, ртутными лампами или светодиодами может дрожать изображение на экране или могут CBK-3621XS представляет собой изменяться цвета. удлинительный комплект для блока Меры предосторожности, касающиеся изображения, который можно подсоединить к камере MPC-3628/ фильтров ND MPC-3626 (приобретается...
Page 123
• Оснащение датчиком изображения КМОП 8.6K Оснащение тем же датчиком изображения, что и в камере MPC-3628, позволяет эксплуатировать устройство, основываясь на настройках камеры MPC-3628. Характеристики...
Page 124
Расположение и назначение компонентов Дренажное отверстие × 2 Выпускное вентиляционное отверстие Воздухозаборник × 2 Адаптер корпуса камеры При включении или активации назначенной функции индикатор Адаптер, устанавливаемый на корпус загорается оранжевым цветом. камеры для удаления блока Подробнее о назначении функций см. изображения...
Page 125
Приемопередатчик • Подробнее о технических характеристиках 3-контактного разъема Fischer см. Адаптер, подсоединяемый к головке в Инструкции по эксплуатации MPC-3628/ камеры. MPC-3626. Головка камеры Кнопка ASSIGN (назначаемая) 5 Блок изображения, оснащенный При каждом нажатии включает или датчиком изображения КМОП 8.6K. выключает...
Page 126
• Перед подключением выключите и это Установка на камеру устройство, и устройство, к которому выполняется подключение. • Обязательно правильно подключайте устройство для передачи метаданных объектива, совместимое с RS-232C. При неправильном подключении сигнала возможно повреждение устройства. Примечания • Выключите камеру и подождите не менее 30 минут, чтобы...
Page 127
Отвинтите четыре винта Установите адаптер корпуса с головкой под шестигранник камеры (), а затем установите с нижней стороны и снимите нижнюю пластину (). нижнюю пластину (), затем Совместите их и закрепите восемью отвинтите четыре винта винтами с головкой под шестигранник, снятыми на шаге 2, с...
Page 128
Установите приемник Примечание отделяемого кабеля на адаптер Если отсутствует надежное соединение корпуса камеры. адаптера корпуса камеры, отделяемого Совместите адаптер с индексными кабеля и головки камеры, MPC-3628/ MPC-3626 не запустится. Соединяйте метками на боковых сторонах устройства надежно. приемника и закрепите приемник двумя...
Page 129
Снятие адаптера байонета PL Установка объектива с байонетом PL Отвинтите четыре винта с головкой под Снимите крышку с байонета шестигранник шестигранным ключом и объектива, повернув рычаг снимите адаптер байонета PL с головки байонета PL против часовой камеры. стрелки. Рычаг байонета PL Примечание...
Page 130
Совместите установочные метки Снятие объектива (белые) объектива и устройства, Поверните рычаг байонета PL осторожно вставьте объектив, а против часовой стрелки, держа затем поверните объектив по объектив снизу. часовой стрелке. Когда он зафиксируется на месте, Потяните объектив вперед. послышится щелчок. Примечания •...
Page 131
Ослабьте четыре винта Регулировка рабочего отрезка с крестообразным шлицем, которыми крепятся разъемы PL Устройство поставляется с уже и пластина, затем снимите отрегулированным рабочим отрезком. разъемы PL, блок разъемов PL, а Если требуется отрегулировать рабочий также пластину. отрезок, снимите байонет и замените регулировочные...
Page 132
При использовании прокладок в форме Снятие фильтра ND кольца Установите их так, чтобы сторона Примечание с отметками была обращена вперед. Не прикасайтесь непосредственно к Отметки поверхности фильтра, чтобы не поцарапать фильтр и не оставить на нем отпечатков. Устанавливая или снимая фильтр, держите его...
Page 133
Осторожно нажмите на фильтр Установка фильтра ND ND (). Фиксатор будет разблокирован, и Откройте крышку блока гнезда фильтр ND будет вытолкнут для фильтра ND. полностью. Вставляйте фильтр ND в гнездо Снимите фильтр ND (). для фильтра ND так, чтобы сторона с названием фильтра была...
Page 134
Перед съемкой произведите осмотр О времени запуска устройства, чтобы убедиться Когда основное устройство MPC-3628/ в нормальной работе системы. MPC-3626 и CBK-3621XS соединяются в Чистка первый раз, в зависимости от заданных для проекта настроек частоты кадров и Мягкой сухой тканью сотрите пыль...
Page 135
загрязнения мягкой тканью или ватной Примечания палочкой. • При сворачивании кабеля в одну о подключении петлю возможно его перекручивание устройства и запутывание. Сворачивайте кабель восьмеркой. • Для подключения к CBK-3621XS нельзя использовать беспроводной аудиоприемник Sony. Примечания о подключении устройства...
Page 136
Примечания по Технические обращению характеристики с кабелями Общие • Избегайте изломов, изгибов и Энергопотребление повреждения кабеля. Прибл. 15 Вт (макс.) (5.5K 2.39:1 120 FPS) • Соблюдайте осторожность при Рабочая температура сворачивании и установке кабеля, не От 0 °C до 40 °C подвергая...
Page 137
ОБОРУДОВАНИЯ, КАК НА ПРОТЯЖЕНИИ ГАРАНТИЙНОГО ПЕРИОДА, ТАК И ПОСЛЕ ИСТЕЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО СРОКА, А ТАКЖЕ ВСЛЕДСТВИЕ ЛЮБЫХ ИНЫХ ВОЗМОЖНЫХ ПРИЧИН. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЕТЕНЗИИ ЛЮБОГО РОДА, ПРЕДЪЯВЛЕННЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ ЭТОГО ПРИБОРА ИЛИ ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ...
Page 138
L-2_v000-11_CBK-3621XS_202502131341_KZ_1/15 L-1_v000-06_CBK-3621XS_202502131341_KZ_2/15 E-41J3_v001-00_CBK-3621XS_202502131341_KZ_12/15 E-41S_v002-00_CBK-3621XS_202502131341_KZ_13/15 - 24 V OUT - LENS META IN E-8A_v003-00_CBK-3621XS_202502131341_KZ_3/15 E-22H_v004-01_CBK-3621XS_202502131341_KZ_4/15 E-41V_v002-00_CBK-3621XS_202502131341_KZ_14/15 FILTER CASE_A E-24A_v000-10_CBK-3621XS_202502131341_KZ_5/15 E-41C_v001-00_CBK-3621XS_202502131341_KZ_6/15 S-89_v002-00_CBK-3621XS_202502131341_KZ_15/15 E-41F_v001-00_CBK-3621XS_202502131341_KZ_8/15 E-41G_v001-00_CBK-3621XS_202502131341_KZ_9/15 E-41P_v002-00_CBK-3621XS_202502131341_KZ_10/15 E-41Q_v003-00_CBK-3621XS_202502131341_KZ_11/15 09_KZ_CBK-3621XS_250213-06_C_01-01...
Техникалық сипаттамалары Жалпы мəліметтер Қуат тұтынуы Шамамен 15 Вт (макс.) (5.5K 2.39:1 120 FPS) Жұмыс температурасы 0 °C жəне 40 °C Сақтау температурасы −20 °C жəне +60 °C Сыртқы өлшемдері Осы құжаттың артын қараңыз. Массасы Камера бастиегі Шамамен 0,54 кг Камера...
Page 140
Tiếng Việt L-2_v000-11_CBK-3621XS_202502131341_VN_1/2 Trước khi sử dụng thiết bị, vui lòng đọc kỹ tài liệu hướng dẫn này và giữ lại để tham khảo sau này. L-1_v000-06_CBK-3621XS_202502131341_VN_2/2 10_VN_CBK-3621XS_250213-06_C_01-01...
Page 141
Để ngăn chặn nhiễu điện từ từ các Thận trọng khi sử thiết bị liên lạc di động dụng Việc sử dụng điện thoại di động và các thiết bị liên lạc khác gần thiết bị này có thể dẫn đến sự...
Page 142
Tính năng CBK-3621XS là bộ mở rộng hình ảnh có thể được kết nối với MPC-3628/MPC-3626 (được bán riêng). Tiện ích mở rộng có thể được sử dụng trong nhiều tình huống chụp khác nhau mà không làm giảm hiệu suất của hình ảnh.
Page 143
Vị trí và chức năng của các bộ phận Lỗ thoát nước × 2 Lỗ thông gió Cửa hút khí × 2 Bộ chuyển đổi phần thân camera Cáp có thể tháo rời Bộ chuyển đổi gắn vào phần thân camera để Cáp mở...
Page 144
Dấu Bộ chuyển đổi ngàm PL (phi) Dấu (phi) cho biết vị trí của bề mặt cảm Đầu nối LENS META IN biến hình ảnh. (LEMO 4 chân) Sử dụng dấu này làm điểm tham chiếu để đo Đầu nối nhập siêu dữ...
Page 145
Lưu ý Gắn vào Camera Úp mặt ống kính xuống khi đặt khối hình ảnh đã tháo trên một bề mặt phẳng. Nếu mặt tấm tản nhiệt được đặt úp xuống, khoảng cách mặt sau của mặt bích (tiêu cự mặt bích) có thể thay đổi.
Page 146
Gắn bộ thu cáp có thể tháo rời vào Tháo khỏi camera bộ chuyển đổi phần thân camera. Căn chỉnh với các dấu chỉ số trên các Tháo bộ thu phát khỏi camera. cạnh của bộ thu rồi gắn bằng hai vít lục giác và...
Page 147
Tháo bộ chuyển đổi ngàm PL Gắn ống kính ngàm PL Tháo bốn vít lục giác bằng cờ lê lục giác và Tháo nắp ngàm khỏi ngàm ống kính tháo bộ chuyển đổi ngàm PL khỏi đầu bằng cách xoay cần ngàm PL camera.
Page 148
Tháo ống kính Căn chỉnh dấu ngàm ống kính (màu trắng) với thiết bị, cẩn thận lắp ống Xoay cần ngàm PL ngược chiều kính vào, sau đó xoay ống kính theo kim đồng hồ trong khi giữ ống kính chiều kim đồng hồ.
Page 149
Nới lỏng bốn vít Phillips giữ chặt Điều chỉnh độ dài tiêu cự mặt bích đầu nối PL và tấm đỡ, rồi tháo đầu nối PL, khối đầu nối PL và tấm đỡ. Thiết bị được vận chuyển với độ dài tiêu cự mặt bích đã...
Page 150
Khi sử dụng miếng chêm hình tròn Tháo kính lọc ND Gắn với bề mặt có đánh dấu hướng về phía trước. Lưu ý Đánh dấu Tránh chạm trực tiếp vào bề mặt để tránh trầy xước hoặc để lại dấu vân tay trên kính lọc. Khi lắp hoặc tháo bộ...
Page 151
Nhẹ nhàng nhấn vào kính lọc ND Lắp kính lọc ND (). Khóa được nhả ra và kính lọc ND được Mở nắp của khối khe cắm kính lọc đẩy ra hoàn toàn. Tháo kính lọc ND (). Lắp kính lọc ND với mặt có tên kính lọc hướng về...
Page 152
Kiểm tra và Bảo trì Khi bạn kết nối thiết bị chính MPC-3628/ MPC-3626 và CBK-3621XS lần đầu tiên, có thể cần khoảng 5 phút để camera khởi động, tùy thuộc vào tốc độ khung hình dự án và cài đặt chế...
Page 153
• Không thể sử dụng bộ thu âm thanh không • Không nghiến, uốn cong hoặc làm hỏng dây của Sony để kết nối CBK-3621XS. dây cáp. • Hãy cẩn thận khi cuộn và lắp đặt dây cáp để dây cáp không bị xoắn mạnh.
Lưu ý Thông số kỹ thuật • Hãy luôn đảm bảo rằng thiết bị hoạt động bình thường trước khi sử dụng. SONY SẼ KHÔNG CHỊU TRÁCH NHIỆM PHÁP LÝ CHO BẤT KỲ THIỆT HẠI NÀO, BAO GỒM NHƯNG KHÔNG GIỚI HẠN, KHÔNG CHỊU TRÁCH NHIỆM BỒI THƯỜNG...
Page 159
المواصفات تأكد دائ م ً ا من أن الوحدة تعمل بشكل صحيح قبل • المسؤولية عن SONY استخدامها. لن تتحمل شركة التلفيات من أي نوع ويتضمن ذلك، على سبيل المثال ال الحصر، التعويض أو سداد قيمة خسارة األرباح الحالية أو...
Need help?
Do you have a question about the CBK-3621XS and is the answer not in the manual?
Questions and answers