Sony CBK-3621XS Operating Instructions Manual
Sony CBK-3621XS Operating Instructions Manual

Sony CBK-3621XS Operating Instructions Manual

Camera extension system

Advertisement

Quick Links

5-068-759-01 (1)
Camera Extension
AR
____________________
‫تعليمات التشغيل‬
System
CBK-3621XS
Printed in Japan
Camera Extension
System
CBK-3621XS
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な
注意事項と製品の取り扱いかたを示してあります。
この取扱説明書をよくお読みのうえ、
製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
© 2025 Sony Corporation
5-068-759-01 (1)
取扱説明書 _____________________
JP
Operating Instructions ________
EN
Mode d'emploi _______________
FR
Bedienungsanleitung _________
DE
Istruzioni per l'uso ____________
IT
Instrucciones de funcionamiento__
ES
____________________
CS
使⽤说明书
Инструкция по эксплуатации__
RU
Hướng dẫn vận hành ________
VN
5068759010

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CBK-3621XS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sony CBK-3621XS

  • Page 1 Bedienungsanleitung _________ Istruzioni per l’uso ____________ Instrucciones de funcionamiento__ CBK-3621XS ____________________ 使⽤说明书 お買い上げいただきありがとうございます。 Инструкция по эксплуатации__ 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 Hướng dẫn vận hành ________ 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な ____________________ ‫تعليمات التشغيل‬ 注意事項と製品の取り扱いかたを示してあります。 この取扱説明書をよくお読みのうえ、 製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 CBK-3621XS Printed in Japan © 2025 Sony Corporation 5068759010...
  • Page 2 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、 警告表示の意味 電気製品は、 まちがった使いかたをすると、 火災や感電などに 本書および製品では、次のよ より死亡や大けがなど人身事故につながることがあり、 危険で うな表示をしています。表示 す。 の内容をよく理解してから本 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 文をお読みください。 安全のための注意事項を守る 3 〜 6 ページの注意事項をよくお読みください。 製品全般の注意 この表示の注意事項を守らな いと、火災や感電などにより 事項が記されています。 死亡や大けがなど人身事故に つながることがあります。 故障したら使用を中止する お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご連絡ください。 この表示の注意事項を守らな 万一、異常が起きたら いと、感電やその他の事故に よりけがをしたり周辺の物品 • 異常な音、におい、煙が出たら に損害を与えたりすることが • 落下させたら あります。  注意を促す記号  接続機器の電源を切る。 ...
  • Page 3 警告 注意 警告 注意 撮影時は周囲の状況に注 油煙,湯気,湿気,ほこ りの多い場所には設置し 意をはらう 周囲の状況を把握しないまま撮 ない 影を行うと、事故やけがなどの 上記のような場所に設置する 原因となります。 と、火災や感電の原因となりま す。 運転中に使用しない 自動車やオートバイなどの運転 安定した場所に設置する ぐらついた台の上など不安定な をしながら記録再生をすること 場所に置くと、機器が落下して はおやめください。交通事故の けがをすることがあります。 原因となります。 内部に水や異物を入れな コネクターはきちんと接 い 続する 水や異物が入ると火災や感電の • コネクター(接続端子)の内 原因となることがあります。万 部に金属片を入れないでくだ 一、水や異物が入ったときは、 さい。ピンとピンがショート すぐに電源を切り、電源コードや接続コード (短絡)して、火災や故障の を抜いて、ソニーのサービス担当者または営 原因となることがあります。 業担当者にご相談ください。 •...
  • Page 4 指定された取り付け方法 指のはさみ込みに注意 で設置する する 指定以外の取り付け方法で設置 本機のパネルを開閉すると すると、強度不足により機器が きは、指を挟まないように 落下してけがをすることがあり 注意してください。パネル ます。 を開いたときは、マニュア ルの指示にしたがい、パネルを正しく固定し 機器や部品を正しく取り てください。 付ける 別売り機器や部品の取り付け方 分解や改造をしない 分解や改造をすると、火災や 法を誤ると、機器が落下してけ 感電、けがの原因となること がをすることがあります。別売 があります。内部の点検や修 り機器や部品を取り付けるときは、マニュア 理は、お買い上げ店またはソ ルどおりに確実に取り付けてください。 ニーのサービス窓口にご依頼 2 台以上積み重ねない ください。 ラックを使用せずに 2 台以上積 み重ねると、機器が落下してけ お手入れの際は AC がをすることがあります。 アダプターのプラグ をコンセントから抜 く 雷が鳴り出したら、使用...
  • Page 5 注意 日本語 本製品に対し光学機器を使用すると、 目 L-2̲v000-11̲CBK-3621XS̲202502131341̲JP̲1/10 本書には、 事故を防ぐための重要な注意 に対する危険が高まります。 事項と製品の取り扱いかたを示してあ X-9̲v000-05̲CBK-3621XS̲202502131341̲JP̲9/10 ります。本書をよくお読みのうえ、 製品 JIS C6802:2014      を安全にお使いください。 お読みになっ クラス1 レーザー製 たあとは、 いつでも見られるところに必 品 ず保管してください。 X-18̲v004-00̲CBK-3621XS̲202502131341̲JP̲10/10 L-1̲v000-06̲CBK-3621XS̲202502131341̲JP̲2/10 この機器は子供がいる可能性のある場 所での使用には適していません。 S-76̲v001-00̲CBK-3621XS̲202502131341̲JP̲3/10 このシンボルは、 「 注意:詳細は取扱説 明書を参照してください。 」 ということ を意味します。 S-82̲v001-00̲CBK-3621XS̲202502131341̲JP̲4/10  この装置は、 クラスA機器です。こ の装置を住宅環境で使用すると電波 妨害を引き起こすことがあります。こ の場合には使用者が適切な対策を講 ずるよう要求されることがあります。...
  • Page 6 携帯電話などによる電波障害を防 使用上のご注意 止するために 携帯電話などを本機の近くで使用すると、 誤動作を引き起こしたり、映像、音声など に影響を与えることがあります。 • 本機を使用するにはカメラ(本体)を以 本機の近くでは、携帯電話などの電源はで 下のソフトウェアバージョンにしてくだ きるだけ切ってください。 さい。   MPC-3628/MPC-3626 : V4.0 以降  本機搭載の CMOS イメージセン バージョンアップは、本機を取り外して 元に戻した状態で行ってください。 サーの現象 • 直射日光の当たる場所に放置しないでく ださい。太陽光が近くの物に結像すると、 ご注意 火災の原因となります。やむを得ず直射 撮影画面に出る下記の現象は、イメージセンサー 日光下に置く場合は、レンズキャップを 特有の現象で、故障ではありません。 取り付けてください。 白点 • 本機を寒いところから急に暖かいところ イメージセンサーは非常に精密な技術で作 に持ち込んだときなど、機器表面や内部 られていますが、宇宙線などの影響により、 に水滴がつくことがあります。これを結 露といいます。結露が起きたときは電源 まれに画面上に微小な白点が発生する場合...
  • Page 7 • ND フィルターを直射日光に長時間放置す ると、特性劣化や性能劣化の原因になり 特長 ます。 CBK-3621XS は、別売の MPC-3628/ MPC-3626 と接続できるイメージャー延長 キットです。 イメージャーの性能を落とすことなく延長 できるため、多彩な撮影状況に対応できま す。 • 最大 12 m まで延長可能 MPC-3628/MPC-3626 のイメージャーブ ロックを取り外して、 CBK-3621XS を装 着することにより、 4.5 m に延長して使用 することができます。また、 CBK- 12C3621 (別売)を装着することにより、 12 m に延長して使用することができます。 • ドロップイン式 ND フィルターに対応...
  • Page 8 各部の名称と働き 水抜き穴 ×2 排気口 吸気口 ×2  カメラボディーアダプター 機能の割り当て方法については、 MPC-3628/MPC-3626 の取扱説明書をご覧 カメラ本体に取り付けてイメージャーブ ください。 ロックを延長するためのアダプターです。  着脱式ケーブル  MONITOR IN 端子( BNC 型) カメラボディーアダプターとカメラヘッド 使用できません。 を接続するための着脱式の延長ケーブル  24 V IN 端子( Fischer 3 ピン) ( 4.5 m )です。 イメージャーブロックアダプターに外部電  レシーバー 源を供給するための...
  • Page 9  カメラヘッド 機能の割り当て方法については、 MPC-3628/MPC-3626 の取扱説明書をご覧 8.6K CMOS イメージセンサーを搭載したイ ください。 メージャーブロックです。  LED (赤)  ND フィルタースロット部 REC ランプおよびエラー、ワーニング表示 付属の ND フィルターを挿入するスロットで として機能します。 す。  LED (緑)  (ファイ)マーク  電源起動時に点灯します。 (ファイ)マークがイメージセンサー面 の位置になります。  PL マウントアダプター 本機から被写体までの距離を正確に測るに は、このマークの位置を参考にしてくださ  LENS META IN 端子( LEMO 4 ピン) い。...
  • Page 10 ご注意 カメラに取り付ける 取り外したイメージャーブロックを置くとき は、 レンズ側を下向きにして置いてください。 ヒートシンク側を下向きにして置くとフラン ジバック長が変化するおそれがあります。 カメラボディーアダプターを取り付 け() 、底面プレートを取り付ける ご注意 () 。 • 本機の取り付け/取り外しは、カメラの電源を 真っ直ぐに取り付け、六角レンチを使 切ったあと 30 分以上待って内部温度が充分に冷 用して、手順2で外した六角ネジ( 8 本) めた状態で行ってください。   また、カメラやアダプターの内部にゴミやほこ を締め付けます(締め付けトルク りが入らないように、ほこりの少ない場所です 1.4N ・ m ) 。 ばやく行ってください。 • 端子や部品を破損しないよう注意して取り付け てください。 • 各アダプターの端子にほこりなどが付着してい ると伝送エラーが発生します。この場合は、端 子をクリーニングしてください。 底面の六角ネジ(...
  • Page 11 カメラボディーアダプターに着脱式 カメラから取り外すには ケーブルのレシーバーを取り付ける。 レシーバーの側面の指標を合わせて カメラヘッドからトランシーバーを取 真っ直ぐに取り付け、六角レンチを使 り外す。 用して、六角ネジ( 2 本)を締め付けま カメラボディーアダプターからレ す(締め付けトルク 1.4N ・ m ) 。 シーバーを取り外す。 カメラ本体からカメラボディーアダ プターを取り外す。 指標 イメージャーブロックをカメラ本体 に取り付ける(締め付けトルク 指標 1.4N ・ m ) 。 カメラヘッドに着脱式ケーブルのト ランシーバーを取り付ける。 真っ直ぐに取り付け、六角レンチを使 用して、同梱の六角ネジ( 4 本)を締め 付けます(締め付けトルク 1.4N ・ m ) 。 ご注意...
  • Page 12 PL マウントアダプターを取り外す PL マウントレンズを取り付ける 六角レンチを使用して、六角ネジ( 4 本)を PL マウントレバーを反時計方向に回し 外し、カメラヘッドから PL マウントアダプ て、レンズマウントからマウント ターを取り外します。 キャップを外す。 PL マウント レバー ご注意 PL マウントレバーを反時計回りにストッパー PL マウントアダプターを取り付けるに の位置まで回してください。 は レンズマウント上面右の位置決めピ 真っ直ぐに取り付け、六角レンチを使用し ンに、レンズの凹部を合わせ、レン て、同梱の六角ネジ( 4 本)を締め付けます ズをマウントに差し込む。 (締め付けトルク 1.4N ・ m ) 。 レンズを支えながら、 PL マウントレ バーを時計方向に回して、レンズを...
  • Page 13 レンズを取り外すには 本体とレンズのマウント標点(白色) を合わせ、レンズを軽く本体に押し レンズを下から支えて、 PL マウントレ 付けながら、時計方向にゆっくり回 バーを反時計方向に回す。 す。 「カチッ」と音がしてロックし、取り付 レンズを前方に引き抜く。 けが完了します。 ご注意 • 別のレンズをすぐに取り付けないときは、 マウントキャップの凹部を確実に合わせ て、 PL マウントレバーを時計方向に回して 固定してください。 • レンズとの IF 通信を正しく行うために、 MPC-3628/MPC-3626 で Lens Configuration の設定を、使用するレンズに 合わせて設定してください。設定方法につ いては、 MPC-3628/MPC-3626 の取扱説明 マウント標点(白色) 書をご覧ください。 ご注意 E マウントレンズを取り付ける レンズを取り付けるときは、レンズリリースボタ ンを押さないでください。 本体とレンズから、キャップやカバー...
  • Page 14 PL コネクターとプレートの十字ネジ フランジバックを調整する ( 4 本)を緩めて PL コネクターと PL コ ネクター台、プレートを取り外す。 本機はフランジバックを調整した状態で出 荷しています。フランジバックの調整を行 PL マウントアダプター( 3 か所)に いたい場合は、レンズマウントを取り外し、 シムを取り付ける。 シムを適切な厚みのものと交換してくださ プレート い。 0.01 mm 単位で ±0.1 mm の調整ができ ます。 PL コネクター シムについて 本機には以下のシムが同梱されています 0.05 mm × ( 1 円弧型) 0.01 mm ×15 ( 1/3 円弧型) 1/3 円弧型シムは...
  • Page 15 円弧型のシムを使用する場合 ND フィルターを取り出す 刻印がある面を表にして取り付けます。 刻印 ご注意 フィルターにキズや指紋汚れなどを付けないよ う、表面を直接触らないようにしてください。取 り付け / 取り外しの際は、枠を持って行ってくださ い。 ND フィルタースロット部のカバーを 開ける。 ロックスイッチを右に押してロックを 解除し() 、開閉スイッチを奥に押し て「 OPEN 」側にします() 。 わずかに ND フィルターが押し出されて います。 刻印 開閉  ロック  スイッチ スイッチ カメラに取り付ける...
  • Page 16 ND フィルターを軽く押す() 。 ND フィルターを入れる ロックが解除され、 ND フィルターが完 全に押し出されます。 ND フィルタースロット部のカバーを ND フィルターを取り出す() 。 開ける。 ND フィルターを、フィルター名が記 載されている面を前にして ND フィル タースロットに差し込み、 「カチッ」 と音が鳴るまで押し込む。 ND フィルターの上下の向きと表裏に注 意して、下図のように差し込んでくだ さい。 フィルター名 ND フィルター ご注意 ND フィルターを押し込むと再度ロックしま す。ロックした場合は、 ND フィルタースロッ ト部のカバーを一度閉めて手順 1 からやり直 してください。 カバーを閉め、開閉スイッチを...
  • Page 17 のサブディスプレイ画面にメッセージが表示さ れ REC ランプが点滅します。 点検と保守について 起動時間について MPC-3628/MPC-3626 本体と CBK-3621XS を初めて接続したとき、プロジェクトフ 撮影前の点検について レームレートおよびイメージャーモードの 設定によって、カメラが起動するまでに 5 分 撮影する前に本機の点検を行い、システム 程度の時間がかかる場合があります。 が正常に動作することを確認してください。 APR 動作時間について お手入れについて APR ( Auto Pixel Restoration )完了後、 外装の汚れや取り付け・取り外しで生じた データ保存に 120 秒程度の時間がかかりま 金属粉などは乾いた柔らかい布で拭き取り す。そのため、この間に電源を切っても、 ます。ひどい汚れは、中性洗剤液を少し含 電源がオフになるまでに 120 秒程度の時間 ませた布で拭いた後、カラ拭きします。 がかかります。また、設定変更を行うこと アルコール、ベンジン、シンナーなどの薬...
  • Page 18 接続機器についてのご ケーブルの取り扱いに 注意 関するご注意 • CBK-3621XS 接続時、ソニー製オーディ • ケーブルを強く押しつぶしたり、強く折 オワイヤレスレシーバーは使用できませ り曲げたり、傷つけたりしないでくださ ん。 い。 • ケーブルが強く捻れないように、ケーブ ルの巻き取り時および設置時に注意して ください。 • ケーブル動作保証最小径: 45 mm 以上 接続機器についてのご注意 / ケーブルの取り扱いに関するご注意...
  • Page 19 仕様および外観は、改良のため予告なく変 仕様 更することがありますが、ご了承ください。 • お使いになる前に、必ず動作確認を行っ てください。故障その他に伴う営業上の 機会損失等は保証期間中および保証期間 経過後にかかわらず、補償はいたしかね 一般 ますのでご了承ください。 消費電力 • 本製品を使用したことによるお客様、ま 最大約 15 W ( 5.5K 2.39:1 120FPS ) たは第三者からのいかなる請求について 動作温度 も、当社は一切の責任を負いかねます。 0 ℃〜 40 ℃ • 諸事情による本製品に関連するサービス 保存温度 の停止、中断について、一切の責任を負 − 20 ℃〜 +60 ℃ いかねます。 外形寸法 巻末を参照 質量...
  • Page 20 保証書とアフターサー ビス 保証書 この製品には保証書が添付されていますの で、お買い上げの際お受け取りください。 所定事項の記入および記載内容をお確かめ のうえ、大切に保存してください。保証期 間は、お買い上げ日より 1 年間です。 アフターサービス • 調子が悪いときは  この説明書をもう一度ご覧になってお調 べください。 • それでも具合の悪いときは  お買い上げ店、または添付の「ソニー業 務用商品相談窓口のご案内」にあるお近 くのソニーサービス窓口にご相談くださ い。 • 保証期間中の修理は  保証書の記載内容に基づいて修理させて いただきます。詳しくは保証書をご覧く ださい。 • 保証期間経過後の修理は  修理によって機能が維持できる場合は、 ご要望により有料修理させていただきま す。 保証書とアフターサービス...
  • Page 21: Supplier's Declaration Of Conformity

    ENGLISH AND FRENCH ARE NOT FOR If you have any questions about this CANADIAN CUSTOMERS (INCLUDING product, you may call: IN THE PROVINCE OF QUEBEC). Sony Customer Information Service C-7_v004-00_CBK-3621XS_202502131341_GB_3/26 Center 1-800-222-7669 or http:// This equipment is not suitable for use www.sony.com/ in locations where children are likely to be present.
  • Page 22 з'єднувальних кабелів коротше 3 this product will increase eye hazard. метрів для наступних портів: X-9_v000-05_CBK-3621XS_202502131341_GB_17/26 - 24 V OUT IEC 60825-1:2014 - LENS META IN CLASS 1 LASER PRODUCT E-8A_v003-00_CBK-3621XS_202502131341_UA_24/26 X-18_v004-00_CBK-3621XS_202502131341_GB_18/26 The distributor in Canada: Sony of Canada ULC 01_GB_CBK-3621XS_250213-06_C_02-03...
  • Page 23: For The Customers In Canada

    For the customers in Canada substances restriction of India’s SONY LIMITED WARRANTY - Please E-Waste (Management) Rules. visit www.sony.com/psa/warranty The maximum allowable for important information and complete terms and conditions of concentrations of the restricted Sony’s limited warranty applicable...
  • Page 24 Sony service or sales • Insert connectors straight in when representative. connecting cables. Inserting connectors •...
  • Page 25: Usage Precautions

    MPC-3628/MPC-3626: V4.0 or later store where you purchased the unit or Disconnect the unit and reassemble the your Sony service representative. camera to its normal state before • Cleaning the unit while it is connected to updating.
  • Page 26 The CBK-3621XS is an imager extension kit It is recommended that the portable that can be connected to an MPC-3628/ communications devices near this unit be MPC-3626 (sold separately).
  • Page 27: Location And Function Of Parts

    Location and Function of Parts Drainage hole × 2 Exhaust vent Air intake × 2  Camera body adaptor For details about function assignment, refer to the MPC-3628/MPC-3626 Adaptor that attaches to the camera body Operating Instructions. to extend the imager block. ...
  • Page 28  ND filter slot block  LED (green) Slot for inserting the supplied ND filters. Lit when the power supply is on.  (phi) mark  PL-mount adaptor  The  (phi) mark indicates the position of  LENS META IN connector the image sensor surface.
  • Page 29: Attaching To The Camera

    Note Attaching to the Camera Orient the lens side face down when placing the removed imager block on a flat surface. If the heat sink side is placed face down, the flange back distance (flange focal distance) may change. Attach the camera body adaptor Notes () and then attach the bottom •...
  • Page 30 Attach the detachable cable Removing from camera receiver to the camera body adaptor. Remove the transceiver from the Align with the index marks on the sides camera. of the receiver, and attach using the two hex screws, and tighten using a Remove the receiver from the hex wrench (tightening torque of camera body adaptor.
  • Page 31 Removing the PL-mount adaptor Attaching a PL-mount lens Remove the four hex screws using a hex Remove the mount cover from the wrench and remove the PL-mount adaptor lens mount by turning the PL- from the camera head. mount lever counterclockwise. PL-mount lever Note...
  • Page 32 Align the lens mount mark (white) To remove the lens with the unit, carefully insert the Turn the PL-mount lever lens, and then turn the lens counterclockwise while holding clockwise. the lens from underneath. A click sound can be heard when it locks into position.
  • Page 33 Loosen the four Phillips screws Adjusting the flange focal length securing the PL connectors and plate, and remove the PL The unit is shipped with the flange focal connectors, PL connector block, length already adjusted. If you need to and plate. adjust the flange focal length, remove the lens mount, and change the shims with Attach shims to the PL-mount...
  • Page 34 When using circular shims Removing the ND filter Attach with the surface that has markings on it facing the front. Note Markings Avoid touching the surface directly to avoid scratching or leaving fingerprints on the filter. When installing or removing the filter, hold it by the frame.
  • Page 35 Gently press the ND filter (). Inserting an ND filter The lock is released and the ND filter is fully ejected. Open the cover of the ND filter slot block. Remove the ND filter (). Insert the ND filter with the side with the filter name facing the front into the ND filter slot until it clicks into place.
  • Page 36: Inspection And Maintenance

    REC lamp will start flashing. Maintenance About the startup time When you connect the MPC-3628/ MPC-3626 main unit and the CBK-3621XS for the first time, it may take about 5 Inspection before shooting minutes for the camera to start up,...
  • Page 37 Notes on Device Notes on Handling Connections Cables • A Sony audio wireless receiver cannot be • Do not crush, bend, or damage the cable. used for connecting the CBK-3621XS. • Be careful when coiling and installing the cable so that the cable is not subject to strong twisting.
  • Page 38: Specifications

    0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER. Storage temperature • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS −20 °C to +60 °C (−4 °F to +140 °F) OF ANY KIND MADE BY USERS OF THIS External dimensions UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES.
  • Page 39 3 mètres pour le ou les port(s) X-30_v002-00_CBK-3621XS_202502131341_FR_15/16 suivant(s) : Pour les clients au Canada - 24 V OUT - LENS META IN GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur www.sony. E-8A_v003-00_CBK-3621XS_202502131341_FR_6/16 com/psa/warranty pour obtenir Pour les clients au Canada les informations importantes et l’ensemble des termes et...
  • Page 40 Si un représentant commercial ou du vous insérez les connecteurs de travers, service Sony. cela pourrait provoquer un court-circuit • Si les orifices de ventilation sont obstrués entre les broches et entraîner un incendie pendant l’utilisation, de la chaleur...
  • Page 41: Précautions D'utilisation

    Sony. former sur la surface externe de l’appareil • Nettoyer l’appareil lorsqu’il est connecté et/ou à l’intérieur de l’appareil. Ce à...
  • Page 42 remplacement est d’environ 5 ans Scintillement (8 heures par jour, 25 jours par mois). Si l’enregistrement est effectué sous un Si l’utilisation dépasse la fréquence éclairage fluorescent, des lampes au d’utilisation normale, la durée de vie peut sodium, à vapeur de mercure ou LED, être réduite en conséquence.
  • Page 43: Caractéristiques

    Caractéristiques Le CBK-3621XS est un kit de rallonge d’imageur qui peut être raccordé à une MPC-3628/MPC-3626 (vendue séparément). La rallonge peut être utilisée dans diverses situations de prise de vue sans dégrader la performance de l’imageur. • Rallonge jusqu’à 12 m (39,4 pi) Le CBK-3621XS se fixe entre la MPC-3628/ MPC-3626 et le bloc d’imageur pour...
  • Page 44 Nomenclature et fonction des pièces Orifice d’évacuation × 2 Bouche d’évacuation Admission d’air × 2  Adaptateur de boîtier de caméra Pour plus de détails sur l’attribution de fonction, consultez le mode d’emploi de la L’adaptateur se fixe au boîtier de caméra MPC-3628/MPC-3626.
  • Page 45  Bloc de fente du filtre ND Pour plus de détails sur l’attribution de fonction, consultez le mode d’emploi de la Fente permettant d’insérer les filtres ND MPC-3628/MPC-3626. fournis.  LED (rouge)   Symbole (phi) Sert de voyant REC et d’indicateur Le symbole ...
  • Page 46 Remarque Fixation à la caméra Orientez le côté de l’objectif vers le bas lorsque vous placez le bloc d’imageur retiré sur une surface plane. Si le dissipateur thermique est placé vers le bas, la distance de tirage mécanique (longueur focale de collerette) peut changer.
  • Page 47 Fixez le récepteur du câble Retrait de la caméra amovible à l’adaptateur de boîtier de caméra. Retirez l’émetteur-récepteur de la Alignez-le avec les repères d’index sur caméra. les côtés du récepteur, et fixez-le à l’aide des deux vis hexagonales, puis Retirez le récepteur de serrez-le à...
  • Page 48 Retrait de l’adaptateur de monture PL Fixation d’un objectif à monture PL Retirez les quatre vis hexagonales à l’aide Retirez le cache de la monture de d’une clé hexagonale et retirez l’objectif en faisant tourner le l’adaptateur de monture PL de la tête de la levier de la monture PL dans le caméra.
  • Page 49 Alignez le repère de monture Remarque d’objectif (blanc) sur l’appareil, Ne tournez pas l’objectif lorsque vous fixez insérez délicatement l’objectif et l’objectif à monture PL. Cela risquerait tournez-le dans le sens horaire. d’endommager la broche du sabot. Un cliquetis retentit lorsqu’il se Pour fixer un objectif Cooke /i verrouille en position.
  • Page 50 Desserrez les quatre vis Réglage de la longueur focale de cruciformes maintenant les collerette connecteurs PL et la plaque, puis retirez les connecteurs PL, le bloc L’appareil est expédié avec la longueur des connecteurs PL et la plaque. focale de collerette déjà réglée. Si vous avez besoin de régler la longueur focale de Fixez les cales à...
  • Page 51 Lors de l’utilisation de cales circulaires Retrait du filtre ND Fixez-les à la surface portant des repères vers l’avant. Remarque Repères Évitez de toucher directement la surface afin de ne pas rayer le filtre ou y laisser des traces de doigts.
  • Page 52 Appuyez doucement sur le filtre Insertion d’un filtre ND ND (). Le verrou est libéré et le filtre ND est Ouvrez le couvercle du bloc de complètement éjecté. fente du filtre ND. Retirez le filtre ND (). Insérez le filtre ND dans la fente prévue à...
  • Page 53: Inspection Et Maintenance

    À propos du temps de démarrage Lorsque vous connectez l’appareil principal MPC-3628/MPC-3626 et le CBK-3621XS pour la première fois, le Inspection avant la prise de vue démarrage de la caméra peut prendre environ 5 minutes, en fonction de la Inspectez l’appareil avant la prise de vue...
  • Page 54 • N’écrasez pas, ne pliez pas ou • Un récepteur audio sans fil Sony ne peut n’endommagez pas le câble. pas être utilisé pour raccorder le • Lors de l’enroulement et de l’installation CBK-3621XS.
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    Remarques Caractéristiques • Vérifiez toujours que l’appareil techniques fonctionne correctement avant utilisation. SONY NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, LA Généralités COMPENSATION OU LE Consommation électrique REMBOURSEMENT SUITE À LA PERTE DES Environ 15 W (max) (5.5K 2.39:1 120 FPS)
  • Page 56 Vorsicht Deutsch Bei Betätigung von Bedien- und L-2_v000-11_CBK-3621XS_202502131341_DE_1/12 Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor Einstellteilen oder Ausführung der Benutzung des Geräts sorgfältig von Bedienvorgängen, die durch und bewahren Sie es zum nicht ausdrücklich in dieser späteren Nachschlagen auf. Bedienungsanleitung aufgeführt L-1_v000-06_CBK-3621XS_202502131341_DE_2/12 sind, droht u.U.
  • Page 57 Jahre ersetzt werden (8 Stunden pro Tag; Vorsichtsmaßnahmen 25 Tage pro Monat). Falls die Nutzung die normale bei der Verwendung Nutzungshäufigkeit überschreitet, ist die Lebensdauer ggf. entsprechend geringer. Diese Ersatzfristen stellen jedoch nur eine allgemeine Richtlinie und keine Garantie • Die Kamera muss zur Verwendung dieses der Lebensdauer dieses Teils dar.
  • Page 58 Beim Aufnehmen unter Beleuchtung von Leuchtstoff-, Natrium- oder Quecksilberdampflampen oder LEDs können Bildschirmflimmern und Farbabweichungen auftreten. Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der ND- Das CBK-3621XS ist ein Imager- Filter Verlängerungssatz, der an eine MPC-3628/ MPC-3626 (separat erhältlich) • Reinigungsmethode angeschlossen werden kann. Entfernen Sie Staub und Schmutz mit Die Verlängerung kann in verschiedenen...
  • Page 59 • Ausgestattet mit einem 8.6K-CMOS- Bildsensor Das Gerät ist mit dem gleichen Bildsensor wie die MPC-3628 ausgestattet und kann somit auf der Grundlage der Einstellungen der MPC-3628 betrieben werden. Leistungsmerkmale...
  • Page 60: Position Und Funktion Der Teile

    Position und Funktion der Teile Drainageloch × 2 Luftauslass Lufteinlass × 2  Kameragehäuseadapter Die Leuchte leuchtet orange, wenn die zugewiesene Funktion eingeschaltet Adapter zum Anbringen am (aktiviert) ist. Kameragehäuse und zum Verlängern des Einzelheiten zur Funktionszuweisung siehe Imagerblocks. Bedienungsanleitung zur MPC-3628/ ...
  • Page 61  Kamerakopf  Taste ASSIGN 5 (frei belegbare Funktionstaste) Imagerblock mit einem 8.6K-CMOS- Bildsensor. Wechselt die zugewiesene Funktion zwischen Ein/Aus (Aktivieren/  ND-Filter-Einschubblock Deaktivieren) oder aktiviert die Funktion Einschub zum Einsetzen der mitgelieferten durch jeden Druck. ND-Filter. Die Leuchte leuchtet orange, wenn die zugewiesene Funktion eingeschaltet ...
  • Page 62: Anbringen An Der Kamera

    • Achten Sie darauf, ein mit dem Standard RS- Anbringen an der 232C kompatibles Kommunikationsgerät für die Übertragung von Objektiv-Metadaten korrekt Kamera anzuschließen. Durch eine fehlerhafte Signalverbindung kann das Gerät beschädigt werden. Hinweise • Schalten Sie die Kamera aus, und lassen Sie sie mindestens 30 Minuten abkühlen, bevor Sie das Gerät anbringen oder abnehmen.
  • Page 63 Entfernen Sie die vier Bringen Sie den Innensechskantschrauben an der Kameragehäuseadapter an (). Unterseite, und nehmen Sie die Bringen Sie dann die Bodenplatte Bodenplatte ab (). Entfernen Sie an (). dann die vier Montieren Sie die acht mitgelieferten Innensechskantschrauben vor, die sie Innensechskantschrauben an der in Schritt entfernt haben.
  • Page 64 Bringen Sie den Empfänger für das Hinweis abnehmbare Kabel am Wenn der Kameragehäuseadapter, das Kameragehäuseadapter an. abnehmbare Kabel und der Kamerakopf nicht Richten Sie ihn mithilfe der beiden ordnungsgemäß angebracht sind, startet die Markierungen seitlich am Empfänger MPC-3628/MPC-3626 nicht. Bringen Sie die aus, und befestigen Sie ihn mithilfe der Komponenten sicher an.
  • Page 65 Entfernen des PL-Fassungsadapters Anbringen eines Objektivs mit PL- Fassung Entfernen Sie die vier Innensechskantschrauben mit einem Nehmen Sie die Innensechskantschlüssel und nehmen Sie Fassungsabdeckung von der den PL-Fassungsadapter vom Kamerakopf Objektivfassung ab, indem Sie den PL-Fassungshebel gegen den Uhrzeigersinn drehen. Fassungshebel Hinweis Anbringen des PL-Fassungsadapters...
  • Page 66 Richten Sie die Anbringen eines Cooke /i-Objektivs Richten Sie den Kontakt des Objektivs am Objektivmontagemarkierung Hot Shoe des Geräts aus. (weiß) am Gerät aus, führen Sie das Objektiv vorsichtig ein und Abnehmen des Objektivs drehen Sie es dann im Drehen Sie den PL-Fassungshebel Uhrzeigersinn.
  • Page 67 Lockern Sie die vier Phillips- Anpassen der Flanschbrennweite Kreuzschlitzschrauben, mit denen PL-Anschlüsse und Platte gesichert Das Gerät wird mit bereits angepasster sind, und entfernen Sie PL- Flanschbrennweite ausgeliefert. Falls Sie Anschlüsse, PL-Anschlussblock die Flanschbrennweite anpassen müssen, und Platte. entfernen Sie die Objektivfassung und wechseln die Distanzstücke gegen solche Bringen Sie Distanzstücke am PL- der richtigen Dicke aus.
  • Page 68 Bei Verwendung von runden Distanzstücken Entfernen des ND-Filters Bringen Sie die Distanzstücke mit der markierten Oberfläche zur Vorderseite Hinweis weisend an. Vermeiden Sie es, die Oberfläche direkt zu Markierungen berühren, damit der Filter nicht zerkratzt oder durch Fingerabdrücke verunreinigt wird. Halten Sie den Filter beim Einsetzen und Herausnehmen am Rahmen.
  • Page 69 Drücken Sie sanft auf den ND-Filter Einsetzen eines ND-Filters (). Die Arretierung wird freigegeben und Öffnen Sie die Abdeckung des ND- der ND-Filter wird vollständig Filter-Einschubblocks. ausgeworfen. Setzen Sie den ND-Filter mit der Entfernen Sie den ND-Filter (). Seite, welche die Filterbezeichnung trägt, nach vorn weisend in den ND-Filtereinschub, bis er einrastet.
  • Page 70: Inspektion Und Wartung

    Prüfen Sie das gerät vor der Aufnahme, um Informationen zur Startzeit sicherzustellen, dass das System ordnungsgemäß funktioniert. Wenn Sie das Hauptgerät der MPC-3628/ MPC-3626 und das CBK-3621XS erstmals Reinigung verbinden, kann der Start der Kamera je nach Einstellungen für die Projektbildrate Wischen Sie Schmutz an der Außenseite und den Imager-Modus bis zu etwa fünf...
  • Page 71 Hinweise zu Hinweise zum Umgang Geräteverbindungen mit Kabeln • Ein drahtloser Sony-Audioempfänger • Vermeiden Sie, das Kabel zu quetschen, kann nicht zum Anschließen des zu knicken oder zu beschädigen. CBK-3621XS verwendet werden. • Achten Sie beim Aufwickeln und Verlegen des Kabels darauf, das Kabel nicht übermäßig zu verdrehen.
  • Page 72: Technische Daten

    ANSPRÜCHE JEDER ART VON DEN Kamerakopf BENUTZERN DIESES GERÄTS ODER VON ca. 0,54 kg DRITTER SEITE ÜBERNEHMEN. Kamerakopf + PL-Fassungsadapter • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR DIE ca. 1,05 kg BEENDIGUNG ODER EINSTELLUNG VON 4,5 m Kabel DIENSTLEISTUNGEN BEZÜGLICH DIESES ca. 0,86 kg GERÄTS GLEICH AUS WELCHEM GRUND...
  • Page 73 Attenzione Italiano L’uso di strumenti ottici con questo L-2_v000-11_CBK-3621XS_202502131341_IT_1/12 Leggere attentamente questo prodotto aumenta il rischio di danni manuale prima di utilizzare l’unità, e alla vista. X-9_v000-05_CBK-3621XS_202502131341_IT_11/12 conservarlo per riferimenti futuri. IEC 60825-1:2014 L-1_v000-06_CBK-3621XS_202502131341_IT_2/12 Questo apparecchio non è idoneo PRODOTTO LASER per l’uso in ambienti in cui possono DI CLASSE 1 essere presenti bambini.
  • Page 74: Precauzioni Per L'uso

    prevista si ridurrà proporzionalmente. Precauzioni per l’uso Tuttavia, ciò ha un valore puramente indicativo e non implica alcuna garanzia sulla durata di vita prevista di questo componente. Per ulteriori informazioni sulla sostituzione dei componenti, rivolgersi al proprio rivenditore. • Per poter utilizzare questa unità, il Prevenzione delle interferenze software della telecamera deve essere elettromagnetiche causate da dispositivi...
  • Page 75 Se la superficie è molto sporca, inumidire un panno morbido o una salviettina per lenti con un Il modello CBK-3621XS è un kit di detergente per lenti e pulire estensione per imager per il montaggio su delicatamente la superficie.
  • Page 76 Ubicazione e funzione delle parti Foro di sfiato × 2 Apertura di espulsione aria Apertura di ingresso aria × 2  Adattatore per il corpo della L’indicatore si illumina con luce arancione telecamera quando la funzione assegnata è impostata su On (abilitata) o attivata. L’adattatore viene montato sul corpo della Per informazioni dettagliate telecamera per consentire la separazione...
  • Page 77  Ricetrasmettitore  Tasto programmabile ASSIGN 5 Adattatore che viene montato sulla testa Ogni pressione del pulsante attiva o della telecamera. disattiva oppure abilita la funzione programmata.  Testa della telecamera L’indicatore si illumina con luce arancione Blocco imager dotato di sensore di quando la funzione assegnata è...
  • Page 78: Montaggio Sulla Telecamera

    • Collegare correttamente un dispositivo di Montaggio sulla comunicazione dei metadati dell’obiettivo compatibile RS-232C. Il collegamento errato del telecamera segnale potrebbe danneggiare il dispositivo. Note • Spegnere la telecamera ed attenderne il raffreddamento per almeno 30 minuti in modo da consentire il montaggio o lo smontaggio dell’unità.
  • Page 79 Rimuovere le quattro viti a Montare l’adattatore per il corpo esagono incassato sul lato della telecamera () e quindi inferiore dell’adattatore e montare la piastra inferiore (). rimuovere la piastra inferiore (). Allineare e fissare con le otto viti a Rimuovere quindi le quattro viti a esagono incassato precedentemente rimosse al punto...
  • Page 80 Montare il ricevitore del cavo Rimozione dalla telecamera rimovibile sull’adattatore per il corpo della telecamera. Rimuovere il ricetrasmettitore Allineare gli appositi indicatori presenti dalla telecamera. sui lati superiore, destro e sinistro del ricevitore e fissare con le due viti a Rimuovere il ricevitore esagono incassato, quindi serrare con dall’adattatore per il corpo della...
  • Page 81 Rimozione dell’adattatore per attacco PL Montaggio di un obiettivo con attacco PL Rimuovere le quattro viti a esagono Rimuovere il coperchietto incassato utilizzando una chiave a brugola, dall’attacco dell’obiettivo quindi rimuovere l’adattatore per attacco ruotando la levetta dell’attacco PL PL dalla testa della telecamera. in senso antiorario.
  • Page 82 Allineare l’indicatore (bianco) Montaggio di un obiettivo Cooke /i Allineare i contatti dell’obiettivo con la sull’innesto dell’obiettivo con slitta a caldo dell’unità. quello dell’unità, inserire con cura l’obiettivo nell’innesto, quindi Rimozione dell’obiettivo ruotare l’obiettivo in senso orario. Ruotare la levetta dell’attacco PL in Al blocco in posizione si percepirà...
  • Page 83 Allentare le quattro viti Phillips che Regolazione della lunghezza focale di fissano i connettori PL e la piastra, flangia quindi rimuovere i connettori PL, il blocco connettore PL e la piastra. L’unità viene fornita con la lunghezza focale di flangia già registrata. Se dovesse Collocare gli spessori essere necessario regolare ulteriormente sull’adattatore dell’attacco PL (tre...
  • Page 84 Utilizzo di spessori circolari Rimozione del filtro ND Montare con la superficie in cui sono presenti marcature rivolta in avanti. Nota Marcature Evitare di toccare direttamente la superficie dei filtri per proteggere da graffi o impronte digitali. Afferrare sempre il filtro per il suo telaietto durante l’inserimento o l’estrazione.
  • Page 85 Premere delicatamente il filtro ND Inserimento di un filtro ND (). Il blocco viene rilasciato e il filtro ND Aprire il coperchio della sezione viene completamente espulso. vano filtro ND. Estrarre il filtro ND (). Inserire il filtro ND, con il lato su cui è...
  • Page 86: Controllo E Manutenzione

    Controllo prima della ripresa Quando si collega per la prima volta l’unità principale della telecamera MPC-3628/ Controllare sempre l’unità prima della MPC-3626 e il CBK-3621XS, l’avvio della ripresa per assicurarsi che il sistema telecamera può richiedere circa 5 minuti, a funzioni normalmente.
  • Page 87 • Non è possibile utilizzare un ricevitore • Evitare di schiacciare, piegare o altrimenti audio wireless Sony per il collegamento danneggiare il cavo. del CBK-3621XS. • Quando si avvolge e si installa il cavo, fare attenzione ed evitare di attorcigliarlo su se stesso.
  • Page 88: Caratteristiche Tecniche

    RICHIESTE O RICORSI DI NESSUN TIPO documento. PRESENTATI DA UTENTI DI QUESTO Peso APPARATO O DA TERZI. Testa della telecamera • SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER LA Circa 0,54 kg CANCELLAZIONE O LA MANCATA Testa della telecamera + adattatore CONTINUAZIONE PER QUALSIASI CAUSA attacco PL...
  • Page 89 resultar en la exposición a radiación Español peligrosa. L-2_v000-11_CBK-3621XS_202502131341_ES_1/12 X-2_v000-04_CBK-3621XS_202502131341_ES_10/12 Antes de poner en funcionamiento Precaución la unidad, lea detenidamente este El uso de instrumentos ópticos con manual y consérvelo para referencias este producto aumentará el peligro futuras. L-1_v000-06_CBK-3621XS_202502131341_ES_2/12 para los ojos. Este equipo no debe utilizarse en X-9_v000-05_CBK-3621XS_202502131341_ES_11/12 lugares donde haya niños.
  • Page 90: Precauciones De Uso

    general y no constituye ninguna garantía Precauciones de uso de la vida útil de este componente. Para obtener más información acerca de la sustitución de componentes, póngase en contacto con el distribuidor. Cómo evitar interferencias electromagnéticas procedentes de • La cámara debe actualizarse a la siguiente versión de software o posterior dispositivos de comunicación portátiles para usar esta unidad.
  • Page 91 Elimine el polvo y la suciedad de la superficie con un cepillo suave o un soplador. Si la superficie está muy sucia, El modelo CBK-3621XS es un kit de humedezca un paño suave o una toalla extensión del sensor de imagen que se de limpieza para objetivos con líquido...
  • Page 92 Posición y función de los componentes 2 orificios de drenaje Salida de aire 2 entradas de aire  Adaptador del cuerpo de la cámara El testigo se enciende en naranja cuando la función asignada está encendida Adaptador que se acopla al cuerpo de la (habilitada) o activada.
  • Page 93  Transceptor  Botón ASSIGN 5 (asignable) Adaptador que se conecta al cabezal de la Alterna la función asignada entre activado/ cámara. desactivado (habilitar/deshabilitar) o activa la función cada vez que se pulse.  Cabezal de la cámara El testigo se enciende en naranja cuando la Bloque del sensor de imagen equipado función asignada está...
  • Page 94 • Asegúrese de conectar correctamente un Colocación en la cámara dispositivo de comunicación de metadatos del objetivo compatible con RS-232C. La conexión de señal incorrecta puede dañar el dispositivo. Notas • Apague la cámara y espere al menos 30 minutos para permitir que se enfríe lo suficiente antes de colocar/retirar la unidad.
  • Page 95 Retire los cuatro tornillos Coloque el adaptador del cuerpo hexagonales de la parte inferior y de la cámara () y, a continuación, la placa inferior () y, a la placa inferior (). continuación, retire los cuatro Alinee y fije utilizando los ocho tornillos tornillos hexagonales de la parte hexagonales, extraídos en el paso 2, y apriételos con una llave hexagonal (par...
  • Page 96 Conecte el receptor del cable Extracción de la cámara desmontable al adaptador del cuerpo de la cámara. Retire el transceptor de la cámara. Alinee con las marcas de índice en los lados del receptor; posteriormente, Retire el receptor del adaptador fíjelos con los dos tornillos del cuerpo de la cámara.
  • Page 97 Extracción del adaptador de montura PL Instalación de un objetivo con montura Afloje los cuatro tornillos hexagonales con una llave hexagonal y retire el adaptador Retire la tapa de la montura del de montura PL del cabezal de la cámara. objetivo girando la palanca de la montura PL en el sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Page 98 Nota Instalación de un objetivo con montura E No gire el objetivo cuando esté colocando el objetivo con montura PL. Podría provocar Retire la tapa y la cubierta de la datos en la conexión directa mediante unidad y del objetivo. zapata.
  • Page 99 A continuación, tire del objetivo. Ajuste de la distancia focal del plano de montaje Notas Retire los seis tornillos Torx y extraiga la brida de la montura PL. • Al retirar un objetivo, alinee la marca de montura del anillo de bloqueo del objetivo con Plano de la marca de montura de la videocámara.
  • Page 100 Al usar arandelas de 1/3 de arco Extracción del filtro ND Fije las arandelas de manera que tengan el mismo grosor en los tres Nota puntos. Evite tocar la superficie directamente para no rayar el filtro ni dejar huellas dactilares. Al instalar o retirar el filtro, sujételo por el marco.
  • Page 101 Presione suavemente el filtro ND Inserción de un filtro ND (). El bloqueo se libera y el filtro ND se Abra la tapa del bloque de ranuras expulsa completamente. para filtros ND. Retire el filtro ND (). Inserte el filtro ND con el lado con el nombre del filtro orientado hacia el frente en la ranura para filtros ND hasta que encaje en su lugar.
  • Page 102: Inspección Y Mantenimiento

    REC comenzará a parpadear. Acerca del tiempo de puesta en marcha Al conectar la unidad principal de la MPC-3628/MPC-3626 y el CBK-3621XS por Inspección antes de disparar primera vez, es posible que la cámara tarde unos 5 minutos en iniciarse, dependiendo...
  • Page 103 • No se puede usar un receptor inalámbrico • No aplaste, doble ni dañe el cable. de audio Sony para conectar el modelo • Tenga cuidado al enrollar e instalar el CBK-3621XS. cable para que este no se vea sujeto a fuertes retorceduras.
  • Page 104: Especificaciones

    Consulte la parte posterior de este REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA documento. UNIDAD O POR TERCEROS. Peso • SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA Cabezal de la cámara FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN, Aprox. 0,54 kg POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE Cabezal de la cámara + adaptador de...
  • Page 105 L-2_v000-11_CBK-3621XS_202502131341_CS_1/13 K-T5-1_v000-04_CBK-3621XS_202502131341_CS_12/13 L-7_v000-01_CBK-3621XS_202502131341_CS_2/13 L-1_v000-06_CBK-3621XS_202502131341_CS_3/13 S-76_v001-00_CBK-3621XS_202502131341_CS_4/13 (Pb) (Hg) (Cd) S-82_v001-00_CBK-3621XS_202502131341_CS_5/13 E-22I_v003-00_CBK-3621XS_202502131341_CS_6/13 (VI)) (PBB) (PBDE) E-24A_v000-10_CBK-3621XS_202502131341_CS_7/13 E-33A_v002-00_CBK-3621XS_202502131341_CS_8/13 SJ/T 11364 X-2_v000-04_CBK-3621XS_202502131341_CS_9/13 GB/T 26572 X-9_v000-05_CBK-3621XS_202502131341_CS_10/13 GB/T 7247.1-2024 X-18_v004-00_CBK-3621XS_202502131341_CS_11/13 GB/T 26572 W1-36 G-W1-36_v000-06_CBK-3621XS_202502131341_CS_13/13 07_CS_CBK-3621XS_250213-06_C_01-01...
  • Page 106 摄像机CMOS图像传感器现象 使⽤注意事项 注意 影像中可能会出现以下影像传感器特有 的现象。它们并⾮故障。 ⽩斑 • 要使⽤本机,必须将摄像机更新到以 虽然图像传感器是采⽤⾼精度技术⽣产 下软件版本或更⾼版本。 的,但由于宇宙射线等的影响,其屏幕 MPC-3628/MPC-3626:V4.0或更⾼版本 上可能会出现细⼩的⽩斑(极少数情 在更新前,请断开本机连接并重新装 况)。 配摄像机,使其回到正常状态。 这与图像传感器的原理有关,出现的⽩ • 请勿将本机放置在阳光直射的地⽅。 斑并不是故障。 阳光可能会聚焦在附近的物体上并引 在以下情况中,⽐较容易出现⽩斑: • 在⾼温环境下进⾏操作时 起⽕灾。如果⽆法避免让本机暴露在 • 提⾼倍率(灵敏度)时 直射的阳光下,请务必盖上镜头盖。 • 如果将设备突然从寒冷的地⽅带到温 抖动 暖的场所,或者室温突然升⾼,设备 如果在荧光灯、钠灯、⽔银灯或LED灯 的外表⾯和内部可能会形成⽔汽。这 照明条件下拍摄,画⾯可能会闪烁,或 称为冷凝。如果发⽣冷凝,请关闭设 者颜⾊可能会有所不同。 备电源,待到冷凝消失后才能操作设 备。冷凝仍然存在时使⽤设备可能会 与ND滤镜相关的防护措施 导致设备损坏。...
  • Page 107 特点 CBK- 3621XS是可连接到MPC- 3628/ MPC- 3626(另售)的成像器扩展套件。 该扩展套件可⽤于各种拍摄情况,不会 降低成像器的性能。 • 最长延长⾄12 m MPC-3628/MPC-3626和成像器块之间连 接的CBK- 3621XS可将块延长约 4.5 m。通过连接CBK-12C3621(选 件),还可延长⾄12 m。 • ⽀持插⼊式ND滤镜 ⽀持九种可互换式ND滤镜(Clear、 0.3、0.6、0.9、1.2、1.5、1.8、 2.1、2.4)。 • ⽀持PL卡⼝/E卡⼝镜头 本机可与PL卡⼝或E卡⼝镜头配合使 ⽤。本机⽀持与MPC-3628/MPC-3626 相同的镜头。 • ⽀持与外部设备连接 除了成像器信号以外,还可将24 V电 源中继到可⽤于为镜头伺服供电的成 像器块。 • ⽀持镜头元数据输⼊ 可以通过输⼊来⾃外部来源的镜头元 数据来获取镜头信息。 • 配备8.6K CMOS图像传感器 配备与MPC-3628相同的图像传感器,...
  • Page 108 各部件的位置和功能 排⽔孔×2 排⽓⼝ 进⽓⼝×2  摄像机机⾝适配器  可拆卸电缆 安装到摄像机机⾝以延长成像器块的适 4.5 m可拆卸延长电缆,⽤于连接摄像 配器。 机机⾝适配器和摄像头。  MONITOR IN接⼝(BNC型)  接收器 不⽀持。 连接摄像机机⾝适配器的接收器适配 器。  24 V IN接⼝(Fischer 3针)  收发器 直流电源输⼊接⼝,⽤于向成像器块适 配器提供外部电源。 连接到摄像头的适配器。  ASSIGN(可指定)按钮3  摄像头 每次按下按钮,都会在打开/关闭(允 配备8.6K CMOS图像传感器的成像器 许/禁⽌)之间切换指定的功能或者激 块。 活功能。...
  • Page 109    PL卡⼝适配器 (phi)标记  (phi)标记指⽰图像传感器表⾯的位  LENS META IN接⼝(LEMO 4针) 置。 镜头元数据输⼊接⼝。 使⽤此标记作为参考,准确测量从摄像 本机上使⽤的接⼝: 机到被摄物的距离。 LEMO EGG.0B.304.CLL  E卡⼝块  镜头释放按钮  24 V OUT接⼝(Fischer 3针) 外部电源输出接⼝。 编号 信号 输出连接到摄像机机⾝适配器的24 V Data IN IN接⼝的电源。 Data OUT 可以作为镜头伺服或其他设备的外部电 源进⾏连接。也可⽤于输⼊REC触发信 号。...
  • Page 110 注意 安装摄像机 将取下的成像器块放在平坦的表⾯ 上时,使镜头侧⾯向下。如果将散 热器侧朝下放置,法兰背⾯距离 (法兰焦距)可能会改变。 安装摄像机机⾝适配器(),然后 注意 安装底板()。 • 在安装/移除本机前,请关闭摄像机并 使⽤在步骤2中取下的⼋颗六⾓螺 等待30分钟或更长时间,让摄像机充 钉对齐并安装,然后使⽤六⾓扳⼿ 分冷却。 拧紧(拧紧扭矩为1.4 N·m)。 请在⽆尘的地⽅快速执⾏操作,以防 灰尘和其他物质进⼊摄像机和适配器。 • 请⼩⼼操作,以免损坏接⼝和部件。 • 如果适配器接⼝上粘附有灰尘或其他 物质,可能会发⽣数据传输错误。如 果发⽣这种情况,请清洁接⼝。 取下底部的四颗六⾓螺钉,然后取 下底板(),接着取下前⾯的四颗 六⾓螺钉,最后从摄像机机⾝上取 下成像器块()。 成像器块 短螺钉 底板 短螺钉 安装摄像机...
  • Page 111 将可拆卸电缆接收器安装到摄像机 从摄像机上取下 机⾝适配器。 对齐接收器侧⾯的指⽰标记,使⽤ 从摄像机上取下收发器。 两颗六⾓螺钉进⾏安装,然后使⽤ 六⾓扳⼿拧紧(拧紧扭矩为 从摄像机机⾝适配器上取下接收器。 1.4 N·m)。 从摄像机机⾝上取下摄像机机⾝适 配器。 指⽰ 将成像器块安装到摄像机机⾝(拧 标记 紧扭矩为1.4 N·m)。 指⽰ 标记 将可拆卸电缆的收发器安装到摄像 头。 使⽤四颗随附的六⾓螺钉对齐并安 装,然后使⽤六⾓扳⼿拧紧(拧紧 扭矩为1.4 N·m)。 注意 如果摄像机机⾝适配器、可拆卸电缆和 摄像头未牢固连接,MPC-3628/ MPC-3626不会启动。牢固地连接这些设 备。 安装摄像机...
  • Page 112 取下PL卡⼝适配器 安装PL卡⼝镜头 使⽤六⾓扳⼿卸下四颗六⾓螺钉,然后 通过逆时针转动PL卡⼝杆,从镜头 从摄像头上取下PL卡⼝适配器。 卡⼝拆下卡⼝盖。 PL卡⼝杆 注意 安装PL卡⼝适配器 逆时针转动PL卡⼝杆到制动器位 使⽤四颗随附的六⾓螺钉对齐并安装, 置。 然后使⽤六⾓扳⼿拧紧(拧紧扭矩为 通过将镜头凹部对准镜头卡⼝右上 1.4 N·m)。 ⽅的定位销,将镜头插⼊镜头卡⼝。 在固定住镜头的同时顺时针转动PL 卡⼝杆,以固定镜头。 注意 安装PL卡⼝镜头时请勿转动镜头。 否则可能会损坏热靴销。 安装Cooke /i镜头 将镜头接头对准本机的热靴。 取下镜头 在从下⽅握住镜头的同时逆时针转 动PL卡⼝杆。 向前拉出镜头。 安装摄像机...
  • Page 113 注意 注意 • 如果不是⽴刻就要安装另⼀个镜 安装镜头时,请勿按下镜头释放按钮。 头,请仔细对准卡⼝盖的凹⾯部 取下镜头 分,然后顺时针转动PL卡⼝杆将 按照下列步骤取下镜头。 卡⼝盖固定。 • 关于与镜头的正确I/F通信,请在 按住镜头释放按钮,在托住镜头的 MPC-3628/MPC-3626上设定“镜头 同时逆时针转动镜头。 配置”设置,以匹配正在使⽤的 向前拉出镜头。 镜头。有关配置的详细信息,请参 阅MPC-3628/MPC-3626使⽤说明 注意 书。 • 取下镜头时,将镜头锁环上的安装标 记与摄像机上的安装标记对齐。 安装E卡⼝镜头 • ⽤⼿牢牢抓住镜头,以防⽌镜头掉落。 • 如果不⽴即安装另⼀个镜头,请务必 取下本机和镜头上的盖⼦和护盖。 安装机⾝盖。 调节法兰焦距 本机在出⼚时已进⾏法兰焦距调节。如 果需要调节法兰焦距,取下镜头卡⼝, 然后更换适当厚度的垫⽚。可以 0.01 mm的增量调整厚度(±0.1 mm)。 垫⽚ 本机随附了下列垫⽚。 0.05 mm ×...
  • Page 114 调节法兰焦距 当使⽤1/3弧度的垫⽚时 在三个位置都安装垫⽚,使其具有 取下六颗梅花螺钉,然后取下PL卡 相同厚度。 ⼝法兰。 PL卡⼝法兰 拧松固定PL接⼝和板的四颗⼗字螺 垫⽚ 钉,然后取下PL接⼝、PL接⼝块和 板。 当使⽤圆形垫⽚时 安装时将带有标记的表⾯朝上。 将垫⽚安装到PL卡⼝适配器(三个 标记 位置)。 板 PL接⼝ 标记 PL接⼝块 安装摄像机...
  • Page 115 轻轻按下ND滤镜()。 取下ND滤镜 锁已解开并且ND滤镜完全弹出。 注意 取下ND滤镜()。 避免直接接触表⾯,以免划伤滤镜或在 滤镜上留下指纹。安装或取下滤镜时, 请握住框架。 打开ND滤镜插槽区的盖⼦。 将锁定开关推⾄右侧,解锁盖⼦ (),并将打开/关闭开关推⾄ OPEN位置()。 ND滤镜稍微弹出。 打开/ 关闭开关 锁定开关 注意 如果已推⼊ND滤镜,它将被重新锁 定。如果已锁定,请关上ND滤镜插 槽区的盖⼦并从步骤1重新开始。 安装摄像机...
  • Page 116 插⼊ND滤镜 关于启动时间 ⾸次连接MPC-3628/MPC- 3626主机和 打开ND滤镜插槽区的盖⼦。 CBK- 3621XS时,摄像机可能需要⼤约5 分钟才能启动,具体视项⽬帧速率和影 将ND滤镜带有滤镜名称的⼀⾯朝前 像传感器模式设置⽽定。 插⼊ND滤镜插槽,直⾄其卡⼊到 位。 关于APR操作时间 按照下图所⽰插⼊ND滤镜,注意垂 APR(⾃动像素修复)执⾏完成后,需 直⽅向和前/后表⾯。 要⼤约120秒来保存数据。因此,如果 滤镜名称 您在此期间关闭电源,将需要⼤约120 ND滤镜 秒才能关闭电源。此外,如果由于更改 设置导致重启,重启操作将延长⼤约 120秒。 关上盖⼦并将打开/关闭开关推⾄ CLOSE位置。 关上盖⼦时,ND滤镜会被稍微推 出,但这不属于故障。 将锁定开关推⾄左侧,即可锁定盖 ⼦。 注意 • 插⼊的ND滤镜的密度显⽰在摄像机的 寻像器/显⽰器画⾯上。 • 如果没有插⼊ND滤镜或者⽆法识别ND 滤镜的类型,摄像机的副显⽰屏上将 显⽰⼀条消息,并且REC指⽰灯将开 始闪烁。 安装摄像机...
  • Page 117 检查和维护 设备连接注意事项 • 不能使⽤Sony⾳频⽆线接收器连接 拍摄前检查 CBK- 3621XS。 在拍摄前先检查本机,确保系统运⾏正 常。 清洁 使⽤柔软⼲布擦拭表⾯的污垢和因安装/ 移除产⽣的任何⾦属粉末。在极端情况 下,请使⽤稍稍蘸有中性清洁剂的布, 然后擦⼲。 不要使⽤有机溶剂,例如酒精或稀释 剂,这些物质可能导致机器表⾯变⾊或 带来其他损害。 请勿使⽤吹风机清洁本机。否则空⽓中 悬浮的灰尘和其他颗粒可能会进⼊本机 并导致故障。此外,请避免⽤⾼⽓压设 备(如空⽓吹灰器)进⾏清洁,因为这 些设备可能会损坏光学元件。 • 使⽤本机时,如果摄像机机⾝和传感 器块之间的接⼝粘附有污垢或灰尘, 则可能导致失败或故障。存放时,请 注意不要积聚污垢。 • 如果弹簧针型接⼝的触点变脏,连接 不良可能会导致故障。如果发⽣错误 或其他问题,请⽤软布或棉签轻轻擦 去任何污垢。 • 如果将电缆绕成⼀个圈,电缆可能会 扭曲和缠结。将电缆按照⼋字形缠绕。 检查和维护 / 设备连接注意事项...
  • Page 118 电缆使⽤注意事项 规格 • 请勿挤压、弯曲或损坏电缆。 常规 • 缠绕和安装电缆时务必⼩⼼,以免电 功耗 缆受到强烈扭曲。 约15 W(最⼤) • 保证电缆运⾏的最⼩线圈直径:45 mm (5.5K 2.39:1 120 FPS) 或更⼤ ⼯作温度 0 °C⾄40 °C 存放温度 –20 °C⾄+60 °C 外部尺⼨ 请参阅本⽂档的背⾯。 质量 摄像头 约0.54 kg 摄像头+ PL卡⼝适配器 约1.05 kg 4.5 m电缆 约0.86 kg 摄像机机⾝适配器...
  • Page 119 注意 • 在使⽤前请始终确认本机运⾏正常。 ⽆论保修期内外或基于任何理由, SONY对任何损坏概不负责。由于本机 故障造成的利润损失等,⽆论是在保 修期以内或者以外,Sony均不作任何 赔偿。 • SONY对本产品⽤户或第三⽅的任何索 赔概不负责。 • SONY对因任何情况导致终⽌或停⽌使 ⽤本机相关服务概不负责。 规格...
  • Page 120 Если неисправность не удается L-2_v000-11_CBK-3621XS_202502131341_RU_1/16 Перед использованием устройства устранить следуя данной внимательно прочитайте инструкции – обратитесь в настоящее руководство и ближайший авторизованный SONY сохраните его для получения центр по ремонту и обслуживанию. необходимой информации в E-41Q_v003-00_CBK-3621XS_202502131341_RU_12/16 Год выпуска: см. информационную будущем.
  • Page 121 При работе при комнатной Меры температуре замену необходимо проводить через каждые 5 лет (8 часов предосторожности при в день, 25 дней в месяц). эксплуатации При более частом использовании предполагаемый срок службы может сократиться соответствующим образом. • Для использования этого устройства Однако...
  • Page 122 Дрожание При съемке при освещении флуоресцентным светом, натриевыми лампами, ртутными лампами или светодиодами может дрожать изображение на экране или могут CBK-3621XS представляет собой изменяться цвета. удлинительный комплект для блока Меры предосторожности, касающиеся изображения, который можно подсоединить к камере MPC-3628/ фильтров ND MPC-3626 (приобретается...
  • Page 123 • Оснащение датчиком изображения КМОП 8.6K Оснащение тем же датчиком изображения, что и в камере MPC-3628, позволяет эксплуатировать устройство, основываясь на настройках камеры MPC-3628. Характеристики...
  • Page 124 Расположение и назначение компонентов Дренажное отверстие × 2 Выпускное вентиляционное отверстие Воздухозаборник × 2  Адаптер корпуса камеры При включении или активации назначенной функции индикатор Адаптер, устанавливаемый на корпус загорается оранжевым цветом. камеры для удаления блока Подробнее о назначении функций см. изображения...
  • Page 125  Приемопередатчик • Подробнее о технических характеристиках 3-контактного разъема Fischer см. Адаптер, подсоединяемый к головке в Инструкции по эксплуатации MPC-3628/ камеры. MPC-3626.  Головка камеры  Кнопка ASSIGN (назначаемая) 5 Блок изображения, оснащенный При каждом нажатии включает или датчиком изображения КМОП 8.6K. выключает...
  • Page 126 • Перед подключением выключите и это Установка на камеру устройство, и устройство, к которому выполняется подключение. • Обязательно правильно подключайте устройство для передачи метаданных объектива, совместимое с RS-232C. При неправильном подключении сигнала возможно повреждение устройства. Примечания • Выключите камеру и подождите не менее 30 минут, чтобы...
  • Page 127 Отвинтите четыре винта Установите адаптер корпуса с головкой под шестигранник камеры (), а затем установите с нижней стороны и снимите нижнюю пластину (). нижнюю пластину (), затем Совместите их и закрепите восемью отвинтите четыре винта винтами с головкой под шестигранник, снятыми на шаге 2, с...
  • Page 128 Установите приемник Примечание отделяемого кабеля на адаптер Если отсутствует надежное соединение корпуса камеры. адаптера корпуса камеры, отделяемого Совместите адаптер с индексными кабеля и головки камеры, MPC-3628/ MPC-3626 не запустится. Соединяйте метками на боковых сторонах устройства надежно. приемника и закрепите приемник двумя...
  • Page 129 Снятие адаптера байонета PL Установка объектива с байонетом PL Отвинтите четыре винта с головкой под Снимите крышку с байонета шестигранник шестигранным ключом и объектива, повернув рычаг снимите адаптер байонета PL с головки байонета PL против часовой камеры. стрелки. Рычаг байонета PL Примечание...
  • Page 130 Совместите установочные метки Снятие объектива (белые) объектива и устройства, Поверните рычаг байонета PL осторожно вставьте объектив, а против часовой стрелки, держа затем поверните объектив по объектив снизу. часовой стрелке. Когда он зафиксируется на месте, Потяните объектив вперед. послышится щелчок. Примечания •...
  • Page 131 Ослабьте четыре винта Регулировка рабочего отрезка с крестообразным шлицем, которыми крепятся разъемы PL Устройство поставляется с уже и пластина, затем снимите отрегулированным рабочим отрезком. разъемы PL, блок разъемов PL, а Если требуется отрегулировать рабочий также пластину. отрезок, снимите байонет и замените регулировочные...
  • Page 132 При использовании прокладок в форме Снятие фильтра ND кольца Установите их так, чтобы сторона Примечание с отметками была обращена вперед. Не прикасайтесь непосредственно к Отметки поверхности фильтра, чтобы не поцарапать фильтр и не оставить на нем отпечатков. Устанавливая или снимая фильтр, держите его...
  • Page 133 Осторожно нажмите на фильтр Установка фильтра ND ND (). Фиксатор будет разблокирован, и Откройте крышку блока гнезда фильтр ND будет вытолкнут для фильтра ND. полностью. Вставляйте фильтр ND в гнездо Снимите фильтр ND (). для фильтра ND так, чтобы сторона с названием фильтра была...
  • Page 134 Перед съемкой произведите осмотр О времени запуска устройства, чтобы убедиться Когда основное устройство MPC-3628/ в нормальной работе системы. MPC-3626 и CBK-3621XS соединяются в Чистка первый раз, в зависимости от заданных для проекта настроек частоты кадров и Мягкой сухой тканью сотрите пыль...
  • Page 135 загрязнения мягкой тканью или ватной Примечания палочкой. • При сворачивании кабеля в одну о подключении петлю возможно его перекручивание устройства и запутывание. Сворачивайте кабель восьмеркой. • Для подключения к CBK-3621XS нельзя использовать беспроводной аудиоприемник Sony. Примечания о подключении устройства...
  • Page 136 Примечания по Технические обращению характеристики с кабелями Общие • Избегайте изломов, изгибов и Энергопотребление повреждения кабеля. Прибл. 15 Вт (макс.) (5.5K 2.39:1 120 FPS) • Соблюдайте осторожность при Рабочая температура сворачивании и установке кабеля, не От 0 °C до 40 °C подвергая...
  • Page 137 ОБОРУДОВАНИЯ, КАК НА ПРОТЯЖЕНИИ ГАРАНТИЙНОГО ПЕРИОДА, ТАК И ПОСЛЕ ИСТЕЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО СРОКА, А ТАКЖЕ ВСЛЕДСТВИЕ ЛЮБЫХ ИНЫХ ВОЗМОЖНЫХ ПРИЧИН. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЕТЕНЗИИ ЛЮБОГО РОДА, ПРЕДЪЯВЛЕННЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ ЭТОГО ПРИБОРА ИЛИ ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ...
  • Page 138 L-2_v000-11_CBK-3621XS_202502131341_KZ_1/15 L-1_v000-06_CBK-3621XS_202502131341_KZ_2/15 E-41J3_v001-00_CBK-3621XS_202502131341_KZ_12/15 E-41S_v002-00_CBK-3621XS_202502131341_KZ_13/15 - 24 V OUT - LENS META IN E-8A_v003-00_CBK-3621XS_202502131341_KZ_3/15 E-22H_v004-01_CBK-3621XS_202502131341_KZ_4/15 E-41V_v002-00_CBK-3621XS_202502131341_KZ_14/15 FILTER CASE_A E-24A_v000-10_CBK-3621XS_202502131341_KZ_5/15 E-41C_v001-00_CBK-3621XS_202502131341_KZ_6/15 S-89_v002-00_CBK-3621XS_202502131341_KZ_15/15 E-41F_v001-00_CBK-3621XS_202502131341_KZ_8/15 E-41G_v001-00_CBK-3621XS_202502131341_KZ_9/15 E-41P_v002-00_CBK-3621XS_202502131341_KZ_10/15 E-41Q_v003-00_CBK-3621XS_202502131341_KZ_11/15 09_KZ_CBK-3621XS_250213-06_C_01-01...
  • Page 139: Техникалық Сипаттамалары

    Техникалық сипаттамалары Жалпы мəліметтер Қуат тұтынуы Шамамен 15 Вт (макс.) (5.5K 2.39:1 120 FPS) Жұмыс температурасы 0 °C жəне 40 °C Сақтау температурасы −20 °C жəне +60 °C Сыртқы өлшемдері Осы құжаттың артын қараңыз. Массасы Камера бастиегі Шамамен 0,54 кг Камера...
  • Page 140 Tiếng Việt L-2_v000-11_CBK-3621XS_202502131341_VN_1/2 Trước khi sử dụng thiết bị, vui lòng đọc kỹ tài liệu hướng dẫn này và giữ lại để tham khảo sau này. L-1_v000-06_CBK-3621XS_202502131341_VN_2/2 10_VN_CBK-3621XS_250213-06_C_01-01...
  • Page 141 Để ngăn chặn nhiễu điện từ từ các Thận trọng khi sử thiết bị liên lạc di động dụng Việc sử dụng điện thoại di động và các thiết bị liên lạc khác gần thiết bị này có thể dẫn đến sự...
  • Page 142 Tính năng CBK-3621XS là bộ mở rộng hình ảnh có thể được kết nối với MPC-3628/MPC-3626 (được bán riêng). Tiện ích mở rộng có thể được sử dụng trong nhiều tình huống chụp khác nhau mà không làm giảm hiệu suất của hình ảnh.
  • Page 143 Vị trí và chức năng của các bộ phận Lỗ thoát nước × 2 Lỗ thông gió Cửa hút khí × 2  Bộ chuyển đổi phần thân camera  Cáp có thể tháo rời Bộ chuyển đổi gắn vào phần thân camera để Cáp mở...
  • Page 144   Dấu  Bộ chuyển đổi ngàm PL (phi) Dấu  (phi) cho biết vị trí của bề mặt cảm  Đầu nối LENS META IN biến hình ảnh. (LEMO 4 chân) Sử dụng dấu này làm điểm tham chiếu để đo Đầu nối nhập siêu dữ...
  • Page 145 Lưu ý Gắn vào Camera Úp mặt ống kính xuống khi đặt khối hình ảnh đã tháo trên một bề mặt phẳng. Nếu mặt tấm tản nhiệt được đặt úp xuống, khoảng cách mặt sau của mặt bích (tiêu cự mặt bích) có thể thay đổi.
  • Page 146 Gắn bộ thu cáp có thể tháo rời vào Tháo khỏi camera bộ chuyển đổi phần thân camera. Căn chỉnh với các dấu chỉ số trên các Tháo bộ thu phát khỏi camera. cạnh của bộ thu rồi gắn bằng hai vít lục giác và...
  • Page 147 Tháo bộ chuyển đổi ngàm PL Gắn ống kính ngàm PL Tháo bốn vít lục giác bằng cờ lê lục giác và Tháo nắp ngàm khỏi ngàm ống kính tháo bộ chuyển đổi ngàm PL khỏi đầu bằng cách xoay cần ngàm PL camera.
  • Page 148 Tháo ống kính Căn chỉnh dấu ngàm ống kính (màu trắng) với thiết bị, cẩn thận lắp ống Xoay cần ngàm PL ngược chiều kính vào, sau đó xoay ống kính theo kim đồng hồ trong khi giữ ống kính chiều kim đồng hồ.
  • Page 149 Nới lỏng bốn vít Phillips giữ chặt Điều chỉnh độ dài tiêu cự mặt bích đầu nối PL và tấm đỡ, rồi tháo đầu nối PL, khối đầu nối PL và tấm đỡ. Thiết bị được vận chuyển với độ dài tiêu cự mặt bích đã...
  • Page 150 Khi sử dụng miếng chêm hình tròn Tháo kính lọc ND Gắn với bề mặt có đánh dấu hướng về phía trước. Lưu ý Đánh dấu Tránh chạm trực tiếp vào bề mặt để tránh trầy xước hoặc để lại dấu vân tay trên kính lọc. Khi lắp hoặc tháo bộ...
  • Page 151 Nhẹ nhàng nhấn vào kính lọc ND Lắp kính lọc ND (). Khóa được nhả ra và kính lọc ND được Mở nắp của khối khe cắm kính lọc đẩy ra hoàn toàn. Tháo kính lọc ND (). Lắp kính lọc ND với mặt có tên kính lọc hướng về...
  • Page 152 Kiểm tra và Bảo trì Khi bạn kết nối thiết bị chính MPC-3628/ MPC-3626 và CBK-3621XS lần đầu tiên, có thể cần khoảng 5 phút để camera khởi động, tùy thuộc vào tốc độ khung hình dự án và cài đặt chế...
  • Page 153 • Không thể sử dụng bộ thu âm thanh không • Không nghiến, uốn cong hoặc làm hỏng dây của Sony để kết nối CBK-3621XS. dây cáp. • Hãy cẩn thận khi cuộn và lắp đặt dây cáp để dây cáp không bị xoắn mạnh.
  • Page 154: Thông Số Kỹ Thuật

    Lưu ý Thông số kỹ thuật • Hãy luôn đảm bảo rằng thiết bị hoạt động bình thường trước khi sử dụng. SONY SẼ KHÔNG CHỊU TRÁCH NHIỆM PHÁP LÝ CHO BẤT KỲ THIỆT HẠI NÀO, BAO GỒM NHƯNG KHÔNG GIỚI HẠN, KHÔNG CHỊU TRÁCH NHIỆM BỒI THƯỜNG...
  • Page 155 Unit: mm (inches) 133.1 (5 62 (2...
  • Page 156 Unit: mm (inches) 66.9 (2 56.6 (2 62.9 (2 61.2 (2 105 (4 103.2 (4 13.7 ( 30.6...
  • Page 157 Unit: mm (inches) 51.8 (2 UNC 1/4-20 UNC 1/4-20 Depth:5.5 Depth:5.5 48.2 60.2 (2 48.2 (1 UNC 1/4-20 63.9 (2 39.9 (1 Depth:5.5 93.7 103.2 58.5 44.4 9.4 ( 10 ( 12.5 ( UNC 3/8-16 Depth:8 12.5 ( UNC 3/8-16 UNC 1/4-20 Depth:8 Depth:8 53 (2...
  • Page 158 Unit: mm (inches) 12.5 ( 12.5 ( UNC 1/4-20 Depth:5.5 61.3 4.1 ( 87.4 (3 16.3 ( 63.5 (2 R42.6 117.5 128.9 UNC 3/8-16 Depth:8 12.5 ( UNC 3/8-16 12.5 ( UNC 1/4-20 UNC 3/8-16...
  • Page 159 ‫المواصفات‬ ‫تأكد دائ م ً ا من أن الوحدة تعمل بشكل صحيح قبل‬ • ‫المسؤولية عن‬ SONY ‫استخدامها. لن تتحمل شركة‬ ‫التلفيات من أي نوع ويتضمن ذلك، على سبيل المثال ال‬ ‫الحصر، التعويض أو سداد قيمة خسارة األرباح الحالية أو‬...
  • Page 162  ...
  • Page 163  ...
  • Page 168    ...
  • Page 169           ...
  • Page 170         ...
  • Page 173 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ L-2_v000-11_CBK-3621XS_202504241416_AR_1/9 ‫ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻮﺣﺪة، ﻳﺮﺟﻰ ﻗ ﺮ اءة ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ واﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻪ‬ . ً ‫ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﻴﻪ ﻣﺴﺘﻘﺒﻼ‬ L-1_v000-06_CBK-3621XS_202504241416_AR_2/9 ‫ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻓﻲ أﻣﺎﻛﻦ ﻣﻦ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ ﻓﻴﻬﺎ‬ .‫ﺗﻮاﺟﺪ اﻷﻃﻔﺎل‬ S-76_v001-00_CBK-3621XS_202504241416_AR_3/9 ‫ﻫﺬا اﻟﺮﻣﺰ ﻳﻌﻨﻲ »ﺗﻨﺒﻴﻪ: ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ‬ «.‫اﻟﻤﺰﻳﺪ...

Table of Contents