Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support OUTDOOR GAS STOVE MODEL: GB-1 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and dose not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. IMPORTANT SAFEGUARDS Thank you for using this product. In order to make sure that you can operate the machine correctly, read this instruction carefully before operation and keep it properly for future reference.
Page 4
DANGER! 3. If you smell gas: • Turn off gas to the appliance. • Put out any open fire, and Open lid. • If smell continues, walk away from the appliance and call your gas dealer or firemen at once. •...
Page 5
9. Always attach/detach the propane source away from any open flame or pilot light and only after the stove has cooled. 10. Always inspect the burner holes for obstructions prior to operation. Do not operate if any blockage is found. 11.
Page 6
22. Use only the regulator included with your stove. Do not attempt to alter. 23. DO NOT attempt to connect your camp stove to a natural gas supply. Use only with propane, hose and regulator supplied with the stove and an approved bulk propane tank.
Page 7
31. LP gas cylinder needed to operate. Only cylinders marked“propane”may be used. 32. The LP gas cylinder must be constructed and marked in accordance with the Specifications for LP-gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada, CAN/ CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for the Transportation of Dangerous Goods;...
Page 8
disconnected. 43. Do NOT store a spare LP gas cylinder under or near this appliance. W Never fill the cylinder beyond 80 percent full. 44. If the information above is not followed exactly,a fire causing death or serious injury could occur. 45.
Page 9
58. Do NOT store or use gasoline or other flammable liquids or vapors within 25 feet (7.62 m) of this appliance. 59. Do NOT use in an explosive atmosphere. Keep product area clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids. Minimum clearance from sides and back of unit to combustible construction is 36 inches (91.4 cm).
Page 10
70. Do NOT use product in high winds. 71. Never lean over the product when lighting. 72. Do NOT leave a lit product unattended.Keep children and pets away from product at all times. 73. Do NOT leave product unattended while preheating or burning off food 74.
Page 11
84. Always place your product on a hard, non-combustible, level surface. An asphalt or blacktop surface may not be acceptable for this purpose. A Move gas hoses as far away as possible from hot surfaces and dripping hot grease. 85. Keep all electrical cords away from a hot product. 86.
Page 12
98. When not in use, the gas must be turned off and the cylinder shall be disconnected. 99. Consumers are not allowed to disassemble the combustion system principally. If there is a problem, please refer to the manual or the repair method provided by the point of sale. ...
Page 13
108. This device is to be used outdoors only, and can not be used in a building ,garage, or any other enclosed area. 109. It is not acceptable to be used on or under any flats or condominium balcony or deck. 110.
Page 14
126. This appliance shall be installed in accordance with the regulations in force and only used in a well ventilated space. 127. Ensure that the gas supply complies with the type stated on the rating label. 128. Do not attempt to modify the machine in any way. 129.
Page 15
143. Do NOT store the machine until the fire is completely out and surfaces are cold; also do not store the machine with ashes or combustible materials inside. 144. DO NOT use this product as a furnace. 145. Ensure that the product is positioned on a permanent, flat, level, heat resistant, non-flammable surface always from flammable items, including wooden fences or overhanging trees. ...
WARNING! Do not use spirit or petrol for lighting or relighting! WARNING! Keep children and pets away.Children must not operate or play near this machine. WARNING! After installation, please check for air leaks and ensure that there are no leaks before use. CAUTION: DO NOT attempt to connect your Outdoor Gas Stove to a natural gas supply.
PRODUCT PARAMETERS Applicable Model No. # of Burner BTU/hr. Product Size GB-1 30000 15.75’’x15.75’’x28.35’’ Propane ASSEMBLY WARNING: Whilst every effort has made in manufacture of your barbecue to remove any sharp edge, you should handle all components with care to...
Page 18
NOTICE:Make sure all the plastic protection rip off before assembling! EXPANDED VIEW&(PART LIST) Upper Leg x 4 Bottom Leg x 4 Stove x 1 Propane hose x 1 Propane hose x 1...
Page 19
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Connect the 4 upper legs to the stove and connect 4 bottom leg to the upper legs use the fastener to secure the connection. Connect the propane hose to the stove as shown.
Page 20
Sanven Technology Ltd. Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730...
Page 21
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 22
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support POÊLE À G AZ E XTÉRIEUR MODÈLE : GB1 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Page 23
à n ous c ontacter : A ssistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es ...
Page 24
Machine Translated by Google Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire attentivement l e m anuel d 'instructions. MESURES D E S ÉCURITÉ I MPORTANTES Merci d 'avoir u tilisé c e p roduit. A fin d e v ous a ssurer q ue v ous p ouvez u tiliser l a m achine c orrectement, l isez attentivement ...
Page 25
Machine Translated by Google DANGER! 3. S i v ous s entez u ne o deur d e g az : • C oupez l e g az d e l ’appareil. • É teignez t out f eu o uvert e t o uvrez l e c ouvercle. •...
Page 26
Machine Translated by Google 9. F ixez/détachez t oujours l a s ource d e p ropane l oin d e t oute f lamme n ue o u v eilleuse. léger e t s eulement a près q ue l e p oêle a it r efroidi. 10. ...
Page 27
Machine Translated by Google 22. U tilisez u niquement l e r égulateur f ourni a vec v otre p oêle. N 'essayez p as d e l e m odifier. 23. N 'essayez P AS d e c onnecter v otre r échaud d e c amping à u ne a limentation e n g az n aturel. U tilisez u niquement avec ...
Page 28
Machine Translated by Google 31. B outeille d e g az p ropane n écessaire p our f onctionner. S eules l es b outeilles m arquées « propane » p euvent ê tre u tilisées. utilisé. 32. L a b outeille d e G PL d oit ê tre c onstruite e t m arquée c onformément a ux Spécifications ...
Page 29
Machine Translated by Google déconnecté. 43. N E s tockez P AS d e b outeille d e G PL d e r echange s ous o u à p roximité d e c et a ppareil. W N e s tockez j amais d e b outeille d e G PL d e r echange s ous o u à p roximité d e c et a ppareil. remplir ...
Page 30
Machine Translated by Google 58. N E P AS s tocker n i u tiliser d 'essence o u d 'autres l iquides o u v apeurs i nflammables à m oins d e 2 5 p ieds ( 7,62 m ) d e c et a ppareil. 59. ...
Page 31
Machine Translated by Google 70. N ’utilisez P AS l e p roduit e n c as d e v ent f ort. 71. N e v ous p enchez j amais a udessus d u p roduit l ors d e l ’allumage. 72. ...
Page 32
Machine Translated by Google 84. P lacez t oujours v otre p roduit s ur u ne s urface d ure, n on c ombustible e t p lane. L'asphalte o u l e r evêtement n oir p euvent n e p as ê tre a cceptables à c ette f in. U n g az M ove les ...
Page 33
Machine Translated by Google 98. L orsqu'il n 'est p as u tilisé, l e g az d oit ê tre c oupé e t l a b outeille d oit ê tre déconnecté. 99. I l e st i nterdit a ux c onsommateurs d e d émonter l e s ystème d e c ombustion. En ...
Page 34
Machine Translated by Google 108. C et a ppareil d oit ê tre u tilisé u niquement à l 'extérieur e t n e p eut p as ê tre u tilisé d ans u n bâtiment, g arage o u t out a utre e space c los. 109. ...
Page 35
Machine Translated by Google 126. C et a ppareil d oit ê tre i nstallé c onformément à l a r églementation e n v igueur et u tilisé u niquement d ans u n e space b ien v entilé. 127. ...
Page 36
Machine Translated by Google 143. N E r angez P AS l a m achine t ant q ue l e f eu n 'est p as c omplètement é teint e t q ue l es s urfaces n e s ont p as n ettoyées. froid ; ...
Machine Translated by Google ATTENTION ! N 'utilisez p as d 'alcool o u d 'essence p our a llumer o u r allumer. AVERTISSEMENT ! G ardez l es e nfants e t l es a nimaux d omestiques à l 'écart. L es e nfants n e d oivent p as u tiliser o u j ouer à p roximité cette ...
Machine Translated by Google 3. L es s orties d u b rûleur d eviendront g ris c lair/blanc a près c hauffage e t u tilisation. normale. 4. A près u tilisation, l aisser r efroidir 1 5 m inutes a vant d e r anger o u d e t ransporter. NETTOYAGE 1. ...
Page 39
Machine Translated by Google REMARQUE : a ssurezvous q ue t outes l es p rotections e n p lastique s ont r etirées a vant l 'assemblage ! VUE É LARGIE E T ( LISTE D ES P IÈCES) Haut d e l a j ambe x 4 Jambe ...
Machine Translated by Google INSTRUCTIONS D E M ONTAGE Connectez l es 4 p ieds s upérieurs au p oêle e t c onnectez l es 4 pieds i nférieurs a ux p ieds s upérieurs, utilisez l 'attache p our s écuriser l a connexion.
Page 41
Machine Translated by Google Sanven T echnologie L tée. Importé a ux É tatsUnis : S anven T echnology L td., S uite 2 50, 9 166 A naheim Place, R ancho C ucamonga, C A 9 1730...
Page 42
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Page 43
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support GASKOCHER FÜR DEN AUSSENBEREICH MODELL: GB-1 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen...
Page 44
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,...
Machine Translated by Google Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt verwenden. Um sicherzustellen, dass Sie die Maschine richtig bedienen können, lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Page 46
Machine Translated by Google GEFAHR! 3. Bei Gasgeruch: • Schalten Sie die Gaszufuhr zum Gerät ab. • Löschen Sie offenes Feuer und öffnen Sie den Deckel. • Wenn der Geruch weiterhin besteht, entfernen Sie sich vom Gerät und rufen Sie Ihren Gashändler an oder sofort Feuerwehrleute.
Page 47
Machine Translated by Google 9. Befestigen/entfernen Sie die Propangasquelle immer in der Nähe von offenen Flammen oder Zündflammen. Licht und erst nachdem der Ofen abgekühlt ist. 10. Überprüfen Sie vor dem Betrieb immer die Brennerlöcher auf Verstopfungen. Wenn eine Blockade festgestellt wird, muss der Agent eingeschaltet werden. 11.
Page 48
Machine Translated by Google 22. Verwenden Sie ausschließlich den Regler, der Ihrem Ofen beiliegt. Versuchen Sie nicht, ihn zu verändern. 23. Versuchen Sie NICHT, Ihren Campingkocher an eine Erdgasversorgung anzuschließen. Verwenden Sie nur mit Propan, Schlauch und Regler im Lieferumfang des Ofens enthalten und eine zugelassene Bulk Propangasflasche.
Page 49
Machine Translated by Google 31. Für den Betrieb ist eine Flüssiggasflasche erforderlich. Nur Flaschen mit der Aufschrift „Propan“ dürfen gebraucht. 32. Die Flüssiggasflasche muss gemäß den Spezifikationen für Flüssiggasflaschen des US-Verkehrsministeriums (DOT) oder der National Standard of Canada, CAN/ CSA-B339, Zylinder, Kugeln und Rohre für den Transport gefährlicher Güter;...
Page 50
Machine Translated by Google getrennt. 43. Lagern Sie KEINE Ersatz-LP-Gasflasche unter oder neben diesem Gerät. W Niemals Füllen Sie die Flasche zu mehr als 80 Prozent. 44. Wenn die oben genannten Informationen nicht genau befolgt werden, kann ein Brand mit Todesfolge oder schweren Es könnte zu Verletzungen kommen.
Page 51
Machine Translated by Google 58. Lagern oder verwenden Sie KEIN Benzin oder andere brennbare Flüssigkeiten oder Dämpfe innerhalb von 25 Fuß (7,62 m) von diesem Gerät. 59. NICHT in explosiver Atmosphäre verwenden. Produktbereich frei halten und frei von brennbaren Materialien, Benzin und anderen entzündlichen Dämpfen und Flüssigkeiten. Mindestabstand von den Seiten und der Rückseite des Geräts zu brennbaren Die maximale Bauhöhe beträgt 91,4 cm.
Page 52
Machine Translated by Google 70. Verwenden Sie das Produkt NICHT bei starkem Wind. 71. Beugen Sie sich beim Anzünden niemals über das Produkt. 72. Lassen Sie ein brennendes Produkt NICHT unbeaufsichtigt. Halten Sie Kinder und Haustiere fern von Produkt jederzeit. 73.
Page 53
Machine Translated by Google 84. Stellen Sie Ihr Produkt immer auf eine harte, nicht brennbare, ebene Fläche. Asphalt oder eine schwarze Oberfläche sind für diesen Zweck möglicherweise nicht geeignet. Ein Move Gas Schläuche möglichst weit entfernt von heißen Oberflächen und tropfendem heißem Fett. 85.
Page 54
Machine Translated by Google 98. Bei Nichtgebrauch muss das Gas abgestellt und die Flasche getrennt. 99. Eine Demontage der Verbrennungsanlage durch den Verbraucher ist grundsätzlich nicht gestattet. Wenn ein Problem auftritt, lesen Sie bitte das Handbuch oder die Reparaturmethode von die Verkaufsstelle.
Page 55
Machine Translated by Google 108. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz im Freien bestimmt und kann nicht in einem Gebäude, Garage oder ein anderer geschlossener Bereich. 109. Es ist nicht zulässig, auf oder unter einem Balkon einer Wohnung oder Eigentumswohnung zu verwenden oder Deck.
Page 56
Machine Translated by Google 126. Dieses Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften installiert werden und nur in gut belüfteten Räumen verwenden. 127. Stellen Sie sicher, dass die Gasversorgung dem auf dem Typenschild angegebenen Typ entspricht. 128. Versuchen Sie nicht, die Maschine in irgendeiner Weise zu modifizieren. 129.
Page 57
Machine Translated by Google 143. Lagern Sie die Maschine NICHT , bis das Feuer vollständig erloschen ist und die Oberflächen kalt; lagern Sie die Maschine außerdem nicht mit Asche oder brennbaren Materialien darin. 144. Verwenden Sie dieses Produkt NICHT als Ofen. 145.
Page 58
Machine Translated by Google ACHTUNG! Zum Anzünden bzw. Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin verwenden! WARNUNG! Halten Sie Kinder und Haustiere fern. Kinder dürfen nicht in der Nähe des Geräts spielen oder es bedienen. diese Maschine. ACHTUNG! Nach der Installation überprüfen Sie bitte, ob Luft austritt und stellen Sie sicher, dass keine Lecks vor der Verwendung.
Machine Translated by Google 3. Die Brennerauslässe verfärben sich nach dem Aufheizen und Gebrauch hellgrau/weiß. Dies ist Normal. 4. Nach Gebrauch 15 Minuten abkühlen lassen, bevor Sie es lagern oder transportieren. REINIGUNG 1. Drehen Sie das Ventil am Propangastank in die Position „AUS“. 2.
Page 60
Machine Translated by Google HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass vor dem Zusammenbau alle Kunststoffschutzvorrichtungen entfernt wurden! ERWEITERTE ANSICHT & (TEILELISTE) Oberschenkel x 4 Unteres Bein x 4 Herd x 1 Propanschlauch x 1 Propanschlauch x 1...
Page 61
Machine Translated by Google MONTAGEANLEITUNG Verbinden Sie die 4 oberen Beine mit dem Ofen und verbinden Sie die 4 unteren Beine mit den oberen Beinen. Verwenden Sie den Verschluss, um die Verbindung zu sichern. Schließen Sie den Propanschlauch wie gezeigt an den Herd an.
Page 62
Machine Translated by Google Sanven Technology Ltd. Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730...
Page 63
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 64
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support FORNELLO A GAS PER ESTERNI MODELLO: GB-1 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
Page 65
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul...
Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA Grazie per aver utilizzato questo prodotto. Per assicurarti di poter utilizzare correttamente la macchina, leggi attentamente queste istruzioni prima dell'uso e conservale correttamente per riferimento futuro.
Page 67
Machine Translated by Google PERICOLO! 3. Se senti odore di gas: • Chiudere il gas all'apparecchio. • Spegnere ogni fuoco aperto e aprire il coperchio. • Se l'odore persiste, allontanarsi dall'apparecchio e chiamare il rivenditore del gas o pompieri contemporaneamente. •...
Page 68
Machine Translated by Google 9. Collegare/scollegare sempre la fonte di propano lontano da qualsiasi fiamma libera o pilota leggero e solo dopo che la stufa si è raffreddata. 10. Prima dell'uso, ispezionare sempre i fori del bruciatore per eventuali ostruzioni. Non intervenire se si riscontra un blocco.
Page 69
Machine Translated by Google 22. Utilizzare solo il regolatore incluso con la stufa. Non tentare di alterarlo. 23. NON tentare di collegare il fornello da campeggio a una fonte di gas naturale. Utilizzare solo con propano, tubo flessibile e regolatore forniti con la stufa e un lotto approvato serbatoio di propano.
Page 70
Machine Translated by Google 31. Bombola di gas GPL necessaria per il funzionamento. Possono essere utilizzate solo bombole contrassegnate con "propano". usato. 32. La bombola di gas GPL deve essere costruita e marcata in conformità con la Specifiche per bombole di gas GPL del Dipartimento dei trasporti degli Stati Uniti (DOT) o la norma nazionale del Canada, CAN/CSA-B339, cilindri, sfere e tubi per il trasporto di merci pericolose;...
Page 71
Machine Translated by Google disconnesso. 43. NON conservare una bombola di gas GPL di riserva sotto o vicino a questo apparecchio. W Non riempire il cilindro oltre l'80%. 44. Se le informazioni di cui sopra non vengono seguite esattamente, un incendio che provoca morte o gravi potrebbero verificarsi lesioni.
Page 72
Machine Translated by Google 58. NON conservare o utilizzare benzina o altri liquidi o vapori infiammabili entro 25 piedi (7,62 m) da questo apparecchio. 59. NON utilizzare in atmosfera esplosiva. Mantenere l'area del prodotto libera e privo di materiali combustibili, benzina e altri vapori e liquidi infiammabili. Distanza minima dai lati e dal retro dell'unità...
Page 73
Machine Translated by Google 70. NON utilizzare il prodotto in caso di vento forte. 71. Non chinarsi mai sul prodotto durante l'accensione. 72. NON lasciare un prodotto acceso incustodito. Tenere bambini e animali domestici lontani da prodotto in ogni momento. 73.
Page 74
Machine Translated by Google 84. Posizionare sempre il prodotto su una superficie dura, non combustibile e piana. asfalto o superficie bituminosa potrebbero non essere accettabili per questo scopo. Un gas Move i tubi flessibili il più lontano possibile da superfici calde e da grasso bollente che gocciola. 85.
Page 75
Machine Translated by Google 98. Quando non è in uso, il gas deve essere spento e la bombola deve essere disconnesso. 99. In linea di principio, ai consumatori non è consentito smontare il sistema di combustione. In caso di problemi, fare riferimento al manuale o al metodo di riparazione fornito da il punto vendita.
Page 76
Machine Translated by Google 108. Questo dispositivo deve essere utilizzato solo all'aperto e non può essere utilizzato in un edificio, garage o qualsiasi altra area chiusa. 109. Non è accettabile l'uso su o sotto qualsiasi balcone di appartamenti o condomini o ponte.
Page 77
Machine Translated by Google 126. Il presente apparecchio deve essere installato in conformità alle norme vigenti e utilizzato solo in uno spazio ben ventilato. 127. Assicurarsi che l'alimentazione del gas sia conforme al tipo indicato sulla targhetta identificativa. 128. Non tentare di modificare la macchina in alcun modo. 129.
Page 78
Machine Translated by Google 143. riporre la macchina finché l'incendio non è completamente spento e le superfici non sono freddo; inoltre non riporre la macchina con cenere o materiali combustibili al suo interno. 144. NON utilizzare questo prodotto come fornace. 145.
Page 79
Machine Translated by Google ATTENZIONE! Non utilizzare alcol o benzina per accendere o riaccendere! ATTENZIONE! Tenere lontani i bambini e gli animali domestici. I bambini non devono usare o giocare nelle vicinanze questa macchina. ATTENZIONE! Dopo l'installazione, controllare eventuali perdite d'aria e assicurarsi che ci siano nessuna perdita prima dell'uso.
Page 80
3. Si consiglia di riporre la stufa e il tubo in una borsa di nylon per mantenerli puliti. PARAMETRI DEL PRODOTTO Applicabile N. modello N. di BTU/ora del bruciatore. Dimensioni del prodotto GB-1 30000 15,75''x15,75''x28,35'' Propano ASSEMBLAGGIO ATTENZIONE: Sebbene siano stati fatti tutti gli sforzi possibili nella fabbricazione del vostro barbecue, per rimuovere qualsiasi bordo tagliente, dovresti maneggiare tutti i componenti con cura evitare lesioni accidentali.
Page 81
Machine Translated by Google AVVISO: assicurarsi che tutta la protezione in plastica sia stata rimossa prima del montaggio! VISUALIZZAZIONE ESPANSA E (ELENCO PARTI) Gamba inferiore x 4 Parte superiore della gamba x 4 Stufa x 1 Tubo flessibile del propano x 1 Tubo flessibile del propano x 1...
Machine Translated by Google ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Collegare le 4 gambe superiori alla stufa e collegare le 4 gambe inferiori alle gambe superiori utilizzando la fascetta per fissare il collegamento. Collegare il tubo del propano alla stufa come mostrato.
Page 83
Machine Translated by Google Azienda Importato negli USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730...
Page 84
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 85
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support ESTUFA D E G AS P ARA E XTERIOR MODELO: G B1 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Page 86
A sistencia t écnica y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizar e l p roducto. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e n uestro ...
Page 87
Machine Translated by Google Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer atentamente e l m anual d e i nstrucciones. MEDIDAS D E S EGURIDAD I MPORTANTES Gracias ...
Page 88
Machine Translated by Google ¡PELIGRO! 3. S i h uele g as: • C ierre e l s uministro d e g as a l a parato. • A pague c ualquier f uego a bierto y a bra l a t apa. •...
Page 89
Machine Translated by Google 9. S iempre c onecte o d esconecte l a f uente d e p ropano l ejos d e c ualquier l lama a bierta o p iloto. ligero y s ólo d espués d e q ue l a e stufa s e h aya e nfriado. 10. ...
Page 90
Machine Translated by Google 22. U tilice ú nicamente e l r egulador i ncluido c on s u e stufa. N o i ntente m odificarlo. 23. N O i ntente c onectar s u h ornillo d e c ampamento a u na f uente d e g as n atural. U tilice ú nicamente con ...
Page 91
Machine Translated by Google 31. S e n ecesita u n c ilindro d e g as L P p ara o perar. S olo s e p ueden u sar c ilindros m arcados c omo “ propano”. usado. 32. ...
Page 92
Machine Translated by Google desconectado. 43. N O g uarde u n c ilindro d e g as L P d e r epuesto d ebajo o c erca d e e ste a parato. W N unca Llene ...
Page 93
Machine Translated by Google 58. N O a lmacene n i u tilice g asolina n i o tros l íquidos o v apores i nflamables. a m enos d e 2 5 p ies ( 7,62 m ) d e e ste a parato. 59. ...
Page 94
Machine Translated by Google 70. N O u tilice e l p roducto c uando h aya v ientos f uertes. 71. N unca s e i ncline s obre e l p roducto m ientras l o e nciende. 72. ...
Page 95
Machine Translated by Google 84. C oloque s iempre e l p roducto s obre u na s uperficie d ura, n o c ombustible y n ivelada. Es p osible q ue l a s uperficie d e a sfalto o a sfalto n o s ea a ceptable p ara e ste p ropósito. A M ueva e l g as Mangueras ...
Page 96
Machine Translated by Google 98. C uando n o e sté e n u so, e l g as d eberá e star c errado y e l c ilindro d eberá e star desconectado. 99. L os c onsumidores n o e stán a utorizados a d esmontar e l s istema d e c ombustión e n p rincipio. Si ...
Page 97
Machine Translated by Google 108. E ste d ispositivo d ebe u tilizarse ú nicamente e n e xteriores y n o p uede u tilizarse e n u n edificio, g araje o c ualquier o tro e spacio c errado. 109. ...
Page 98
Machine Translated by Google 126. E ste a parato d eberá i nstalarse d e a cuerdo c on l a n ormativa v igente. y s ólo s e u tiliza e n u n e spacio b ien v entilado. 127. ...
Page 99
Machine Translated by Google 143. N O g uarde l a m áquina h asta q ue e l f uego e sté c ompletamente a pagado y l as s uperficies e stén frío; t ampoco g uarde l a m áquina c on c enizas o m ateriales c ombustibles e n s u i nterior. 144. ...
Machine Translated by Google ¡ATENCIÓN! ¡ No u tilice a lcohol n i g asolina p ara e ncender o r eencender e l p roducto! ¡ADVERTENCIA! M antenga a l os n iños y l as m ascotas a lejados. L os n iños n o d eben o perar n i j ugar c erca Esta ...
Machine Translated by Google 3. L as s alidas d el q uemador c ambiarán a u n c olor g ris c laro/blanco d espués d e c alentar y u sar. E sto e s normal. 4. ...
Page 102
Machine Translated by Google AVISO: ¡ Asegúrese d e q uitar t oda l a p rotección d e p lástico a ntes d e e nsamblar! VISTA A MPLIADA Y L ISTA D E P IEZAS Pierna s uperior x 4 Pierna ...
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D E M ONTAJE Conecte l as 4 p atas s uperiores a l a estufa y c onecte l as 4 p atas inferiores a l as p atas s uperiores usando ...
Page 104
Machine Translated by Google Tecnología S anven L td. Importado a E E. U U.: S anven T echnology L td., S uite 2 50, 9 166 A naheim Place, R ancho C ucamonga, C A 9 1730...
Page 105
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Page 106
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support PIEC GAZOWY ZEWNĘTRZNY MODEL: GB-1 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Page 107
E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub...
Page 108
Machine Translated by Google Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. WAŻNE ZABEZPIECZENIA Dziękujemy za korzystanie z tego produktu. Aby mieć pewność, że możesz prawidłowo obsługiwać maszynę, przeczytaj uważnie tę instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania i zachowaj ją w odpowiednim stanie do wykorzystania w przyszłości.
Page 109
Machine Translated by Google NIEBEZPIECZEŃSTWO! 3. Jeśli poczujesz zapach gazu: • Wyłącz dopływ gazu do urządzenia. • Zgasić otwarty ogień i otworzyć pokrywę. • Jeżeli zapach nadal będzie się utrzymywał, odejdź od urządzenia i zadzwoń do dostawcy gazu lub natychmiast wezwać strażaków. •...
Page 110
Machine Translated by Google 9. Zawsze podłączaj/odłączaj źródło propanu z dala od otwartego ognia lub palnika. lekki i dopiero po ostygnięciu pieca. 10. Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze sprawdzaj, czy w otworach palnika nie ma przeszkód. Nie W przypadku znalezienia jakiejkolwiek blokady należy podjąć działania. 11.
Page 111
Machine Translated by Google 22. Używaj wyłącznie regulatora dołączonego do kuchenki. Nie próbuj go zmieniać. 23. NIE próbuj podłączać kuchenki turystycznej do źródła gazu ziemnego. Używaj wyłącznie z propanem, wężem i reduktorem dostarczanym wraz z kuchenką oraz zatwierdzonym zbiornikiem zbiornik propanu. 23.
Page 112
Machine Translated by Google 31. Do działania potrzebny jest butla z gazem LP. Można używać wyłącznie butli oznaczonych jako „propan”. używany. 32. Butla z gazem płynnym musi być wykonana i oznakowana zgodnie z Specyfikacje butli z gazem płynnym (LPG) Departamentu Transportu USA (DOT) lub krajowa norma Kanady, CAN/CSA-B339, Cylindry, kule i rur do transportu towarów niebezpiecznych;...
Page 113
Machine Translated by Google bezładny. 43. NIE przechowuj zapasowej butli z gazem LP pod lub w pobliżu tego urządzenia. Nigdy napełnić cylinder w ponad 80 procentach. 44. W przypadku nieprzestrzegania powyższych informacji może dojść do pożaru, którego skutkiem może być śmierć lub poważne obrażenia. może dojść...
Page 114
Machine Translated by Google 58. NIE przechowuj ani nie używaj benzyny ani innych łatwopalnych cieczy lub oparów w odległości mniejszej niż 25 stóp (7,62 m) od tego urządzenia. 59. NIE stosować w atmosferze wybuchowej. Utrzymywać obszar produktu w czystości i wolne od materiałów palnych, benzyny i innych łatwopalnych oparów i cieczy.
Page 115
Machine Translated by Google 70. NIE stosować produktu przy silnym wietrze. 71. Nigdy nie pochylaj się nad produktem podczas jego zapalania. 72. NIE pozostawiaj zapalonego produktu bez nadzoru. Trzymaj dzieci i zwierzęta domowe z dala od produktu przez cały czas. 73.
Page 116
Machine Translated by Google 84. Zawsze umieszczaj swój produkt na twardej, niepalnej, równej powierzchni. powierzchnia asfaltowa lub czarna może nie być do tego celu dopuszczalna. A Przenieś gaz węże jak najdalej od gorących powierzchni i kapiącego gorącego smaru. 85. Trzymaj wszystkie przewody elektryczne z dala od gorącego produktu. 86.
Page 117
Machine Translated by Google 98. W przypadku nieużywania gazu należy wyłączyć dopływ gazu i wyjąć butlę. bezładny. 99. Konsumentom zasadniczo nie wolno demontować układu spalania. W przypadku wystąpienia problemu należy zapoznać się z instrukcją lub metodą naprawy podaną przez punkt sprzedaży. Nie zalecamy jednak tego robić...
Page 118
Machine Translated by Google 108. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku na zewnątrz i nie może być używane w budynku, garażu lub innej zamkniętej przestrzeni. 109. Niedopuszczalne jest używanie na balkonach mieszkań i apartamentów. lub pokład. 110. Spożywanie alkoholu, leków na receptę lub bez recepty może być szkodliwe. zdolność...
Page 119
Machine Translated by Google 126. Urządzenie to należy zainstalować zgodnie z obowiązującymi przepisami. i stosować wyłącznie w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. 127. Upewnij się, że rodzaj zasilania gazem jest zgodny z typem podanym na tabliczce znamionowej. 128. Nie należy podejmować prób modyfikacji urządzenia w żaden sposób. 129.
Page 120
Machine Translated by Google 143. przechowuj maszyny, dopóki ogień nie zostanie całkowicie ugaszony, a powierzchnie nie zostaną zimne; nie należy również przechowywać maszyny, jeśli w jej wnętrzu znajduje się popiół lub materiały łatwopalne. 144. NIE WOLNO używać tego produktu jako pieca. 145.
Page 121
Machine Translated by Google UWAGA! Nie używaj spirytusu ani benzyny do rozpalania ani ponownego rozpalania! OSTRZEŻENIE! Trzymaj dzieci i zwierzęta domowe z daleka. Dzieci nie mogą obsługiwać ani bawić się w pobliżu ta maszyna. OSTRZEŻENIE! Po instalacji sprawdź, czy nie ma nieszczelności i upewnij się, że są brak przecieków przed użyciem.
Page 122
Machine Translated by Google 3. Wyjścia palnika zmienią kolor na jasnoszary/biały po podgrzaniu i użyciu. To jest normalna. 4. Po użyciu odczekaj 15 minut, aż ostygnie, zanim przechowasz lub przetransportujesz. CZYSZCZENIE 1. Przekręć zawór na zbiorniku z propanem do pozycji WYŁĄCZONY. 2.
Page 123
Machine Translated by Google UWAGA: Przed montażem należy upewnić się, że wszystkie plastikowe zabezpieczenia zostały zerwane! ROZSZERZONY WIDOK I (LISTA CZĘŚCI) Dolna noga x 4 Górna część nogi x 4 Piec x 1 Wąż propanowy x 1 Wąż propanowy x 1...
Machine Translated by Google INSTRUKCJA MONTAŻU Połącz 4 górne nogi z piecem i połącz 4 dolne nogi z górnymi, używając łącznika, aby zabezpieczyć połączenie. Podłącz wąż propanowy do kuchenki, jak pokazano.
Page 125
Machine Translated by Google Sanven Technology Ltd. Importowane do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730...
Page 126
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Page 127
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support BUITENGASKACHELK MODEL: GB-1 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Page 128
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Page 129
Machine Translated by Google Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Bedankt voor het gebruiken van dit product. Om er zeker van te zijn dat u de machine correct kunt bedienen, leest u deze instructie zorgvuldig door voordat u deze gebruikt en bewaart u deze voor toekomstig gebruik.
Page 130
Machine Translated by Google GEVAAR! 3. Als u gas ruikt: • Draai de gastoevoer naar het apparaat dicht. • Doof eventueel open vuur en open het deksel. • Als de geur aanhoudt, loop dan weg van het apparaat en bel uw gasleverancier of brandweerlieden tegelijk.
Page 131
Machine Translated by Google 9. Koppel de propaanbron altijd los of vast, uit de buurt van open vuur of waakvlammen. licht en alleen nadat de kachel is afgekoeld. 10. Controleer altijd de brandergaten op obstructies voordat u ze gebruikt. Als er een verstopping wordt aangetroffen, dient u de machine te bedienen. 11.
Page 132
Machine Translated by Google 22. Gebruik alleen de regelaar die bij uw kachel is geleverd. Probeer niet om deze te wijzigen. 23. Probeer uw kampeerfornuis NIET aan te sluiten op een aardgasvoorziening. Gebruik alleen met propaan, slang en regelaar meegeleverd met het fornuis en een goedgekeurde bulk propaantank.
Page 133
Machine Translated by Google 31. LP-gasfles nodig om te werken. Alleen flessen gemarkeerd met "propaan" mogen worden gebruikt. 32. De LPG-cilinder moet worden geconstrueerd en gemarkeerd in overeenstemming met de Specificaties voor LPG-cilinders van het Amerikaanse ministerie van Transport (DOT) of de nationale norm van Canada, CAN/CSA-B339, cilinders, bollen en buizen voor het vervoer van gevaarlijke goederen;...
Page 134
Machine Translated by Google losgekoppeld. 43. Bewaar GEEN reserve-LP-gasfles onder of in de buurt van dit apparaat. W Nooit Vul de cilinder tot meer dan 80 procent. 44. Als de bovenstaande informatie niet exact wordt opgevolgd, kan er brand ontstaan met dodelijke afloop of ernstige gevolgen. letsel kan ontstaan.
Page 135
Machine Translated by Google 58. Bewaar of gebruik GEEN benzine of andere ontvlambare vloeistoffen of dampen binnen een straal van 7,62 m van dit apparaat. 59. NIET gebruiken in een explosieve atmosfeer. Houd het productgebied vrij en vrij van brandbare materialen, benzine en andere ontvlambare dampen en vloeistoffen. Minimale afstand van de zijkanten en achterkant van de unit tot brandbare constructie is 36 inch (91,4 cm).
Page 136
Machine Translated by Google 70. Gebruik het product NIET bij harde wind. 71. Leun nooit over het product heen tijdens het aansteken. 72. Laat een brandend product NIET onbeheerd achter. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van product te allen tijde. 73.
Page 137
Machine Translated by Google 84. Plaats uw product altijd op een hard, niet-brandbaar, vlak oppervlak. asfalt of een asfaltwegdek zijn mogelijk niet acceptabel voor dit doel. A Verplaats gas slangen zo ver mogelijk van hete oppervlakken en druipend heet vet. 85.
Page 138
Machine Translated by Google 98. Wanneer de fles niet in gebruik is, moet het gas worden afgesloten en moet de fles worden losgekoppeld. 99. Het is de consument in principe niet toegestaan het verbrandingssysteem te demonteren. Als er een probleem is, raadpleeg dan de handleiding of de reparatiemethode die door het verkooppunt.
Page 139
Machine Translated by Google 108. Dit apparaat mag alleen buitenshuis worden gebruikt en mag niet in een afgesloten ruimte worden gebruikt. gebouw, garage of een andere afgesloten ruimte. 109. Het is niet toegestaan om het op of onder een balkon van een appartement of appartement te gebruiken. of dek.
Page 140
Machine Translated by Google 126. Dit apparaat moet worden geïnstalleerd in overeenstemming met de geldende voorschriften. en alleen in een goed geventileerde ruimte gebruiken. 127. Zorg ervoor dat de gasvoorziening overeenkomt met het type dat op het typeplaatje staat vermeld. 128.
Page 141
Machine Translated by Google 143. Berg de machine NIET op totdat het vuur volledig is geblust en de oppervlakken zijn schoongemaakt. koud; bewaar het apparaat ook niet met as of brandbare materialen erin. 144. Gebruik dit product NIET als oven. 145.
Page 142
Machine Translated by Google WAARSCHUWING! Gebruik geen spiritus of benzine om aan te steken of opnieuw aan te steken! WAARSCHUWING! Houd kinderen en huisdieren uit de buurt. Kinderen mogen niet in de buurt van de machine spelen of deze bedienen. deze machine.
Page 143
3. Het is aan te raden om het fornuis en de slang in een nylon opbergtas te bewaren, zodat ze schoon blijven. PRODUCTPARAMETERS Van toepassing Modelnr. # van brander BTU/uur. Productgrootte GB-1 30000 15,75''x15,75''x28,35'' Propaan MONTAGE WAARSCHUWING: Hoewel er bij de vervaardiging van uw barbecue alles in het werk is gesteld om scherpe randen te verwijderen, moet u alle componenten met zorg behandelen om onbedoeld letsel te voorkomen.
Page 144
Machine Translated by Google LET OP: Zorg ervoor dat alle plastic bescherming verwijderd is voordat u het apparaat in elkaar zet! UITGEBREIDE WEERGAVE(ONDERDELENLIJST) Bovenbeen x 4 Onderste been x 4 Kachel x 1 Propaanslang x 1 Propaanslang x 1...
Machine Translated by Google MONTAGE-INSTRUCTIES Bevestig de 4 bovenste poten aan het fornuis en bevestig de 4 onderste poten aan de bovenste poten. Gebruik de bevestigingsmaterialen om de verbinding vast te zetten. Sluit de propaanslang aan op het fornuis zoals afgebeeld.
Page 146
Machine Translated by Google Sanven Technologie Ltd. Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730...
Page 147
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 148
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support GASKAM UTOMHUS MODELL: GB-1 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar endast en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora...
Page 149
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att...
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Tack för att du använder den här produkten. För att försäkra dig om att du kan använda maskinen korrekt, läs denna instruktion noggrant före användning och förvara den på rätt sätt för framtida referens.
Page 151
Machine Translated by Google FARA! 3. Om du luktar gas: • Stäng av gasen till apparaten. • Släck eventuell öppen eld och Öppna locket. • Om lukten fortsätter, gå bort från apparaten och ring din gashandlare eller brandmän på en gång. •...
Page 152
Machine Translated by Google 9. Fäst/koppla alltid av propankällan på avstånd från öppen låga eller pilot lätt och först efter att spisen har svalnat. 10. Inspektera alltid brännarhålen för hinder före drift. Gör inte det fungera om någon blockering upptäcks. 11.
Page 153
Machine Translated by Google 22. Använd endast regulatorn som medföljer din kamin. Försök inte ändra. 23. Försök INTE att ansluta din kamin till en naturgaskälla. Använd endast med propan, slang och regulator som medföljer kaminen och en godkänd bulk propantank. 23.
Page 154
Machine Translated by Google 31. Gasolflaska behövs för att fungera. Endast cylindrar märkta "propan" får vara begagnad. 32. Gasflaskan måste vara konstruerad och märkt i enlighet med Specifikationer för LP-gascylindrar från det amerikanska transportdepartementet (DOT) eller National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres och rör för transport av farligt gods;...
Page 155
Machine Translated by Google osammanhängande. 43. Förvara INTE en extra gasolflaska under eller nära denna apparat. W Aldrig fyll cylindern till mer än 80 procent. 44. Om informationen ovan inte följs exakt, en brand som orsakar dödsfall eller allvarlig skada kan uppstå. 45.
Page 156
Machine Translated by Google 58. Förvara eller använd INTE bensin eller andra brandfarliga vätskor eller ångor inom 25 fot (7,62 m) från denna apparat. 59. Använd INTE i en explosiv atmosfär. Håll produktområdet rent och fri från brännbara material, bensin och andra brandfarliga ångor och vätskor. Minsta avstånd från sidorna och baksidan av enheten till brännbart konstruktionen är 36 tum (91,4 cm).
Page 157
Machine Translated by Google 70. Använd INTE produkten i hård vind. 71. Luta dig aldrig över produkten när du tänder den. 72. Lämna INTE en tänd produkt utan uppsikt. Håll barn och husdjur borta från produkt hela tiden. 73. Lämna INTE produkten utan uppsikt när du förvärmer eller bränner av mat 74.
Page 158
Machine Translated by Google 84. Placera alltid din produkt på en hård, icke brännbar, jämn yta. En asfalt eller blacktop yta kanske inte är acceptabelt för detta ändamål. A Move-gas slangar så långt bort som möjligt från heta ytor och droppande hett fett. 85.
Page 159
Machine Translated by Google 98. När den inte används måste gasen stängas av och flaskan ska vara det osammanhängande. 99. Konsumenter får i princip inte demontera förbränningssystemet. Om det finns ett problem, se manualen eller reparationsmetoden som tillhandahålls av försäljningsstället. Vi rekommenderar dock inte att du gör det i händelse av de faror som skulle uppstå...
Page 160
Machine Translated by Google 108. Denna enhet ska endast användas utomhus och kan inte användas i en byggnad, garage eller något annat slutet område. 109. Det är inte acceptabelt att användas på eller under någon lägenhet eller bostadsrättsbalkong eller däck. 110.
Page 161
Machine Translated by Google 126. Denna apparat ska installeras i enlighet med gällande bestämmelser och endast användas i ett väl ventilerat utrymme. 127. Se till att gastillförseln överensstämmer med den typ som anges på märketiketten. 128. Försök inte modifiera maskinen på något sätt. 129.
Page 162
Machine Translated by Google 143. Förvara INTE maskinen förrän elden är helt släckt och ytor är det kall; Förvara inte heller maskinen med aska eller brännbart material inuti. 144. ANVÄND INTE denna produkt som en ugn. 145. Se till att produkten är placerad på en permanent, platt, jämn värme resistent, icke brännbar yta alltid från brandfarliga föremål, inklusive trä...
Page 163
Machine Translated by Google VARNING! Använd inte sprit eller bensin för att tända eller återtända! VARNING! Håll barn och husdjur borta. Barn får inte arbeta eller leka i närheten denna maskin. VARNING! Efter installationen, kontrollera om det finns luftläckor och se till att det finns inga läckor före användning.
Page 164
3. Det rekommenderas att förvara spis och slang i en nylonpåse för att hålla den ren. PRODUKTPARAMETRAR Tillämplig Modell nr. Brännare BTU/h. Produktstorlek GB-1 30 000 15,75''x15,75''x28,35'' Propan MONTERING VARNING: Även om allt har gjorts för att tillverka din grill för att ta bort eventuella vassa kanter bör du hantera alla komponenter varsamt...
Page 165
Machine Translated by Google NOTERA: Se till att allt plastskydd slits av innan du monterar! Utökad VY&(DELLISTA) Övre ben x 4 Nedre ben x 4 Spis x 1 Propanslang x 1 Propanslang x 1...
Page 166
Machine Translated by Google MONTERINGSINSTRUKTIONER Anslut de 4 övre benen till kaminen och anslut de 4 nedre benen till de övre benen använd fästet för att säkra anslutningen. Anslut propanslangen till kaminen enligt bilden.
Page 167
Machine Translated by Google Sanven Technology Ltd. Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730...
Page 168
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Need help?
Do you have a question about the GB-1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers