Table of Contents

Advertisement

Quick Links

HUC44GDEH1
Wine Cellar
User Guide
Weinklimaschrank
Benutzerhandbuch
Cave à vin
Manuel d'utilisation
Cantinetta
Guida per l'utente
Bodega de vinos
Guía del usuario
Chłodziarka do wina
Podręcznik użytkownika
Garrafeira
Guia de utilizador
Wijnkast
Gebruiksaanwijzing
Vinný sklípek
Uživatelská příručka
Vinotéka
Návod na použitie
Vinski podrum
Upute za upotrebu
Hladilnik za vino
Navodila za uporabo
EN
DE
FR
IT
ES
PL
PT
NL
CS
SK
HR
SL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HUC44GDEH1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Haier HUC44GDEH1

  • Page 1 HUC44GDEH1 Wine Cellar User Guide Weinklimaschrank Benutzerhandbuch Cave à vin Manuel d'utilisation Cantinetta Guida per l'utente Bodega de vinos Guía del usuario Chłodziarka do wina Podręcznik użytkownika Garrafeira Guia de utilizador Wijnkast Gebruiksaanwijzing Vinný sklípek Uživatelská příručka Vinotéka Návod na použitie...
  • Page 2: Safety Information

    Safety information WARNING: Risk of fire/flammable material. The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by ingiting flammable material. WARNUNG: Brandgefahr/ entzündliches Material. Das Symbol zeigt an, dass Brandgefahr besteht, da brennbare Materialien verwendet werden.
  • Page 3 User Manual Wine Cellar HUC44GDEH1...
  • Page 4 Legend Disposal WARNING!
  • Page 5: Table Of Contents

    1-Safety information.........................4 2-Safety tips............................7 3-Maintenance..........................11 4-Accessories..........................13 5-Product description........................6-Installation............................15 7-Use..............................21 8-Energy saving tips........................26 9-Equipment..........................27 10-Care and cleaning........................28 11-Troubleshooting........................29 12-Technical data3..........................32 13-Customer Service........................33 14-Wine bottle stacking......................34...
  • Page 6 WARNING! Installation that the top gap of the appliance is at least 4 mm, the left and right side gap is at least 1.5 mm, and the back gap is at least 10 WARNING...
  • Page 7 WARNING! WARNING: WARNING: WARNING:...
  • Page 8 WARNING! WARNING:...
  • Page 9 WARNING! WARNING:...
  • Page 10 Refrigerant gass information WARNING! WARNING:...
  • Page 11 Intended use...
  • Page 12 Disposal WARNING!
  • Page 13 WARNING: Clean the door gasket:...
  • Page 14 WARNING: 12 12...
  • Page 15: 4-Accessories

    Accessories Check the accessories and literature in accordance with this list: without isolation. Beech T-shaped L-shaped Baseboard Baseboard Screw cover Service Manual Wine Rack Bracket Bracket Connector Card HUC44GDEH1...
  • Page 16: 5-Product Description

    Product description Notice Picture of appliance 1. Display 6. Adjustable feet 2. LED lamp 7. Door 3. Back air duct baffle 8. Activated carbon filter 4. Partition 9. Wine shelf 5. Kickboard...
  • Page 17: 6-Installation

    Required space to open the door (Fig. 1,2); For safety and energy reasons, ensure that the top gap of the appliance is at least 4 mm, the left and right side gap is at least 1.5 mm, and the back gap is at least 10 mm(Fig.3). Measurement: HUC44GDEH1 1905 1900 Dimensions for appliance installation: W≥600mm...
  • Page 18 Installation After selecting the appropriate recess space, please follow the steps below for the embedded installation. 4. Tools required 1) Tools required I-shaped bracket*2 kickboard*1 screws-A*4 screws-B*4 T-shaped bracket*2 tiny connectors*2 screws-C*2 Note: The kickboard should be placed inside the packaging top cover foam, while the other components should be placed in the accessory bag.
  • Page 19 Installation 7. Installing the Kickboard 1) Adjust the kickboard bracket front-to-back distance: Loosen the 2 screws on the left bracket and the 3 screws on the right bracket. Adjust the brackets front to back to ensure that the front edge of the brackets is at a horizontal distance from the outer surface of the door body equal to the depth of the kickboard (d) (50~100mm) + 2mm.
  • Page 20 Installation The following illustration demonstrates the connection and fixation of the left-side bracket to the cabinet. The method for the right side is the same. Fasten screws at Fasten screws the top of the to the cabinet upper cabinet side panels I-shaped bracket T-shaped bracket 9.
  • Page 21 Installation 3) Disassembling the Door Panel Place the door with the door panel facing up on a platform (avoid bumping it).Use a flathead screwdriver to carefully pry off the right-side upper and lower panels marked "③" and "④", as well as the left-side upper and lower panels marked "⑤", at the positions shown in the diagram.
  • Page 22 Installation 6) Installing the Door: Secure the upper and lower hinge screws in the left upper and left lower corners of the cabinet. Do not tighten the screws; leave a gap for hinge installation. Align the upper and lower hinges of the door with the screws and install them in place. Tighten all 4 screws.
  • Page 23 1. Before rst use Remove all packaging materials. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside. Keep them out of children’s reach and dispose them in an environmentally friendly manner. Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent before putting any wine in it.
  • Page 24 6.Temperature setting Presettings Stop pressing the key for 3second, then the temperture is comfirmed. Stop pressing the key for 3second, then the temperture is comfirmed. In the unlocking state, the “ ” icon is fully on. If the current display is in the upper temperature zone, the upper icon will turn on and the lower icon is off.
  • Page 25 9. Lighting mode setting “ ” “ ” “ ” 11. Wi-Fi function Press the ” ” button for 3 seconds ,the “ ” icon starts to flash quickly and auto- matically enters the configuration mode. If a power outage, the cellar will automatically save the set temperature. After power recovery, it will run based on the temperature set before the power outage.
  • Page 26 16. Wi-Fi mode setting CONNECTIVITY WIRELESS PARAMETERS Wi-Fi Technology Bluetooth IEE 802.11 b/g/n Standard Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE 2401-2483 Frequency Band(s) [MHz] 2402-2480 19.5 19.5 Maximum power [mW]Band(s) [MHz] PRODUCT INFORMATION How to activate Wi-Fi module: Press the “ ” button for 3 seconds to activate the Wi-Fi The Wi-Fi module is switched on the Wi-Fi icon starts to blink If the wine cellar is enrolled but the Wi-Fi is off...
  • Page 27 Step 6 Step 4 Step 5 The wi-Fi icon will blink, the Scan the QR or insert Press the “ ” pairing process is in progress manually the serial button on the You will have 5 minutes to number product for 3s to complete the pairing process activate the Wi-Fi.
  • Page 28: 8-Energy Saving Tips

    Engergy saving tips Energy saving tips Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources (e.g. stoves, heaters). Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consumption in- creases the lower the temperature in the appliance is set.
  • Page 29: 9-Equipment

    Equipment 1. Shelf 3. Magnum bottles can be stacked on the first or the third shelf. 2.The light “ ”...
  • Page 30: 10-Care And Cleaning

    Care and cleaning 1. Defrosting The defrosting of the wine cellar is done automatically; no manual operation is needed. 2.Replacing the LED lamp The lamp uses LED as its light source,featuring low energy consumption and long service life. If there is any abnormality,please contact the customer service.See CUSTOMER SERVICE.
  • Page 31 of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before y contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. improper repairs can cause considerable consequential damages. A damaged supply should only be replaced by the manufacturer, its service agent or Error Code Cause...
  • Page 32: Troubleshooting

    Troubleshooting...
  • Page 33 The door is blocked. Check for blockages like bottles or shelves. To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You will to contact the technical assistance.
  • Page 34: Technical Data

    Technical data 2019/2016 Brand Brand Haier HUC44GDEH1 Category Category Wine Cellar Annual energy consumption Annual energy consumption (kWh/annum) (kWh/annum) Storage volume (L) Storage volume (L) Climate class: Climate class: This appliance is intended to be This appliance is intended to be...
  • Page 35: 13-Customer Service

    Customer Service We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts. your local dealer or and FAQs and where you can activate the service claim. To contact our Service, ensure that you have the following data available.
  • Page 36: 14-Wine Bottle Stacking

    Wine bottle stacking...
  • Page 38 Benutzerhandbuch Weinklimaschrank HUC44GDEH1...
  • Page 39: Vielen Dank

    Vielen Dank Vielen Da nk Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anlei- tung enthält wichtige Informationen, die Ihnen dabei helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
  • Page 40 Inhalt Inhalt Sicherheitsinformationen ...................... 38 Sicherheitstipps ........................41 Wartung ............................45 Zubehör ............................47 Produktbeschreibung......................48 Installation ........................... 49 Verwendung ..........................55 Energiespartipps ........................60 Ausrüstung ..........................61 Pflege und Reinigung ....................... 62 Fehlerbehebung ........................63 Technische Daten ........................66 Kundendienst ..........................
  • Page 41: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Dieses Gerät ist ausschließlich für die Weinlagerung bestimmt. Lesen Sie Sicherheitsinformationen vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicherheitshinweise: WARNUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme ► Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. ► Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich.
  • Page 42 Sicherheitsinformationen WARNUNG! WARNUNG: Keine Mehrfachsteckdosen oder tragbaren Powersta- ► tionen hinter dem Gerät platzieren. WARNUNG: Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass das ► Stromkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. ► Nicht auf das Netzkabel treten. ► Verwenden Sie eine separate, geerdete Steckdose für eine leicht zugängliche Stromversorgung.
  • Page 43 Sicherheitsinformationen ► Warten Sie nach dem Ausschalten mindestens 7 Minuten, bevor Sie den Netzstecker wieder einstecken. ► Heben Sie das Gerät nicht an seinen Türgriffen an. ► Die Schlüssel müssen außerhalb der Reichweite von Kindern und nicht in der Nähe des Geräts aufbewahrt werden, um zu verhindern, dass Kinder im Inneren des Geräts verriegelt werden.
  • Page 44: Sicherheitstipps

    Sicherheitstipps ► Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose, falls die Stromversorgung unterbrochen wird oder bevor Sie das Gerät reinigen. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann. WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im Innern ►...
  • Page 45 Sicherheitstipps ► Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, von seinem Service-Mitarbeiter oder einer gleichwertig qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliches Risiko zu vermeiden. ► Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, zu zerlegen oder zu verändern. Bei Reparaturen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
  • Page 46 Sicherheitstipps WARNUNG: Das Kühlsystem steht unter hohem Druck. Nicht daran manipulieren. Da entzündliche Kältemittel verwendet werden, installieren, handhaben und warten Sie das Gerät bitte entsprechend der Anweisung. Wenden Sie sich an den Fachtechniker oder unseren Kundenservice, um das Gerät zu entsorgen. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendungen bestimmt, wie zum Beispiel:...
  • Page 47 Sicherheitstipps Entsorgung Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass es nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen sollte es an die zuständige Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten übergeben werden. Bitte stellen Sie sicher, dass das Produkt nach seiner Außerbetriebnahme ordnungsgemäß...
  • Page 48: Wartung

    Wartung Wartung WARNUNG: Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der ► Stromversorgung. Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, ► Reinigungspulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen. Reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel für Kühlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Page 49 Wartung Montage der Türdichtung nach der Reinigung: Vergewissern Sie sich, dass sich vor der Installation kein Wasser auf der Türdichtung befindet. Setzen Sie die Türdichtung in die Nut ein und drücken Sie die Türdichtung von oben nach unten fest an, bis die gesamte Türdichtung in die Nut eingeführt ist.
  • Page 50: Zubehör

    Zubehör Zubehör Überprüfen Sie Zubehör und Dokumentation gemäß dieser Liste: ohne Isolation. Benutzer- Weinregal T-förmige L-förmige Sockelleisten- Service- Name Sockelleiste Schraube Abdeckung handbuch aus Buche Halterung Halterung Verbinder karte HUC44GDEH1...
  • Page 51: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Produktbeschr eibung Hinweis Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. Geräteabbildung 1. Anzeige 6. Verstellbare Füße 2. LED-Lampe 7. Tür 3. Hintere Luftkanalblende 8. Aktivkohlefilter 4. Abtrennung 9. Weinregal 5.
  • Page 52: Installation

    Erforderlicher Platz zum Öffnen der Tür (Abb. 1,2). Stellen Sie aus Sicherheits- und Energie- gründen sicher, dass der obere Spalt des Geräts mindestens 4 mm, der linke und rechte seitliche Spalt mindestens 1,5 mm und der hintere Spalt mindestens 10 mm beträgt (Abb. 3). Maßangabe: HUC44GDEH1 1905 1900 Abmessungen für die Installation des Geräts:...
  • Page 53 Installation 4. Erforderliches Werkzeug 1) Erforderliches Werkzeug Schrauben- I-förmiger Halterung*2 Sockelleiste*1 Schrauben-A*4 T-förmige Halterung*2 kleine Verbinder*2 Schrauben-C*2 Hinweis: Die Sockelleiste sollte in den oberen Schaumstoff der Verpackung gelegt werden, während die anderen Komponenten in den Zubehörbeutel gelegt werden sollten. 2) Vormontage der Sockelleiste Nehmen Sie die Sockelleiste mit 2 kleinen Verbindern und 2 Schrauben-C heraus.
  • Page 54 Installation 7. Einbau der Sockelleiste 1) Stellen Sie den Abstand der Halterung der Sockelleiste von vorne nach hinten ein: ► Lösen Sie die 2 Schrauben an der linken Halterung und die 3 Schrauben an der rechten Halterung. ► Stellen Sie die Halterungen von vorne nach hinten so ein, dass sich die Vorderkante der Halterungen in einem horizontalen Abstand von der Außenfläche des Türkörpers befindet, der der Tiefe der Sockelleiste (d) (50~100 mm) + 2 mm entspricht.
  • Page 55 Installation Die folgende Abbildung zeigt die Verbindung und die Befestigung der linken Halterung am Schrank. Die Methode für die rechte Seite ist die gleiche. Die Schrauben an Die Schrauben an der Oberseite des den Seitenwänden des Schranks Oberschranks befestigen befestigen oder I-förmige Halterung T-förmige Halterung...
  • Page 56 Installation 3) Demontage des Türblatts Legen Sie die Tür mit dem Türblatt nach oben auf ein Podest (stoßen Sie nicht dagegen). Verwenden Sie einen flachen Schlitzschraubendreher, um die obere und untere Platte auf der rechten Seite, die mit „③“ und „④“ gekennzeichnet sind, sowie die obere und untere Platte auf der linken Seite, die mit „⑤“...
  • Page 57 Installation 5) Montage des Türblatts: Bringen Sie die obere und untere Scharnierabdeckung „⑤“, die rechte obere und untere Scharnierabdeckung „⑥“ und „⑦“ (im Zubehörbeutel ) an den entsprechenden Positionen an der Tür an. Vergewissern Sie sich, dass sie ordnungsgemäß installiert und nicht lose sind.
  • Page 58: Verwendung

    Verwendung 12. Umkehrbarkeit der Tür Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, sollten Sie prüfen, ob der Türanschlag von rechts (nach der Lieferung) nach links gewechselt werden muss, wenn der Installationsort und die Nutzbarkeit dies erfordern. WARNUNG! ► Das Gerät ist schwer. Sie benötigen zwei Personen, um die Umkehrbarkeit der Tür auszuführen.
  • Page 59 Verwendung 4. Automatische Verriegelungsfunktion Drücken Sie bei gesperrtem Display die Sperrtaste 3 Sekunden lang; auf dem Display werden 3, 2 und 1 angezeigt, der Bildschirm ist entsperrt und das Sperrsymbol leuchtet halb auf; wenn keine Bedienung erfolgt, wird der Bildschirm nach 30 Sekunden automatisch wieder gesperrt.
  • Page 60 Verwendung Empfohlene Temperatureinstellungen Die folgenden Trinktemperaturen werden für die verschiedenen Weinsorten empfohlen. Rotwein +13 °C bis +20 °C Schaumwein +5 °C bis +8 °C (+55 °F bis + 68 °F) Prosecco (+41 °F bis 47 °F) Weißwein +9 °C bis +12 °C (+48 °F bis +54 °F) Wenn Sie Wein über einen längeren Zeitraum lagern, sollte er bei einer Temperatur zwischen +10 °C und +12 °C (50 °F und +54 °F) gelagert werden.
  • Page 61 Verwendung 13. Niedrigtemperatur-Kompensationsfunktion Der Weinklimaschrank hat eine Niedrigtemperatur-Kompensationsfunktion, um die Stabilität der Temperatur zu gewährleisten: Liegt die Temperatur des Fachs unter der Soll-Temperatur, startet der Weinklimaschrank bei niedriger Temperatur automatisch die Niedrigtemperatur-Kompensationsfunktion, um die Anwendung zu erwärmen. Erreicht die Temperatu r in der Anwendun g die Soll-Temperatur, wird die Niedrigtemperatur- Kompensationsfunktion automatisch ausgeschaltet.
  • Page 62 Verwendung KOPPLUNGSVORGANG IN DER APP Schritt 1 • Laden Sie die hOn-App aus den Stores herunter. Schritt 2 Schritt 3 • Einloggen oder • Fügen Sie ein neues Gerät hinzu, indem Sie den Anmelden Weinklimaschrank aus der Liste auswählen. Schritt 4 Schritt 5 Schritt 6 •...
  • Page 63: Energiespartipps

    Energiespartipps Energiespartipps Energiespartipps ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe INSTALLATION). ► Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen (z. B. Herden, Heizungen) auf. ► Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Je niedriger die im Gerät einstellte Temperatur, umso höher der Energieverbrauch.
  • Page 64: Ausrüstung

    Ausrüstung Ausrüstung 1. Einlegeboden 1. Die Einlegeböden sind für eine einfache Aufbewahrung und ein einfaches Herausnehmen des Weins ausgelegt. Sie können mit einem weichen Tuch gereinigt werden. 2. Reguläre Flaschen mit einem Durchmesser von 76 mm können gestapelt werden. 3. Magnumflaschen können im ersten oder dritten Einlegeboden gestapelt werden. 4.
  • Page 65: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Pflege und Reinigung 1. Abtauen Das Abtauen des Weinklimaschranks erfolgt automatisch, es ist keine manuelle Tätigkeit erforderlich. 2. Austausch der LED-Leuchte Die Leuchte nutzt als Lichtquelle eine LED mit geringem Energieverbrauch und langer Lebensdauer. Bei Anomalien wenden Sie sich bitte an den Kundenservice. Siehe KUNDENSERVICE.
  • Page 66: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundendienst kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE. WARNUNG! ► Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 67 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Der Kompressor • Der Netzstecker ist nicht an die • Netzstecker anschließen. funktioniert nicht. Steckdose angeschlossen. Das Gerät läuft • Die Außentemperatur ist zu • In diesem Fall ist es normal, häufig oder zu hoch.
  • Page 68 Einlegeböden überprüfen. Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das...
  • Page 69: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Produktdatenblatt gemäß der EU-Verordnung Nr. 2019/2016 Marke Haier Modellname / Kennung HUC44GDEH1 Kategorie Weinklimaschrank Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) Lagervolumen (L) Klimaklasse: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei SN N ST einer Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 38 °C ausgelegt.
  • Page 70: Kundendienst

    Wenn Sie dort keine Lösung finden, wenden Sie sich bitte an ► Ihren Händler vor Ort oder ► den Abschnitt Service & Support unter www.haier.com, wo Sie Telefonnummern und FAQs finden und wo Sie den Service-Anspruch aktivieren können. Um unseren Kundendienst zu kontaktieren, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Daten zur Hand haben.
  • Page 71: Stapeln Von Weinflaschen

    Stapeln von Weinflaschen Stapeln von Weinf laschen...
  • Page 73: Manuel D'utilisation

    Manuel d’utilisation Cave à vin HUC44GDEH1...
  • Page 74 Merci Merci Merci d’avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l’appareil et à assurer l’installation, l’utilisation et l’entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
  • Page 75 Contenu Contenu Informations sur la sécurité ....................72 Conseils de sécurité ........................ 75 Entretien............................79 Accessoires ..........................81 Description du produit ......................82 Installation ........................... 83 Utilisation ............................ 89 Conseils d’économie d’énergie .................... 94 Matériel ............................95 Entretien et nettoyage......................96 Dépannage ..........................
  • Page 76: Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la sécurité Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement pour le stockage Informations sur la s écurité du vin. Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation ►...
  • Page 77 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT : Ne placez pas plusieurs prises portatives ou ► alimentations portatives à l’arrière de l’appareil. AVERTISSEMENT : lors du positionnement de l’appareil, vérifiez ► que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ou abîmé. ►...
  • Page 78 Informations sur la sécurité ► Ne soulevez pas l’appareil par ses poignées de porte. ► Les clés doivent être gardées hors de la portée des enfants et pas à proximité de l’appareil pour empêcher que les enfants s’enferment à l’intérieur de l’appareil. AVERTISSEMENT ! Notez que l’appareil est conçu pour fonctionner dans une plage de ►...
  • Page 79: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à ► l’intérieur de l’électroménager, à moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant. Pour éviter tout risque, un câble d’alimentation endommagé doit être remplacé par le service à la clientèle (voir carte de garantie).
  • Page 80 Conseils de sécurité ► Si les lampes d’éclairage sont endommagées, elles doivent être remplacées par le fabricant, son service de maintenance ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger. ► Éliminez la poussière à l’arrière de l’appareil au moins une fois par an pour éviter tout risque d’incendie, ainsi que l’augmentation de la consommation d’énergie.
  • Page 81 Conseils de sécurité Utilisation prévue Cet appareil est conçu pour être utilisé dans une habitation et pour des applications similaires telles que - coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ; - habitations rurales et par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ;...
  • Page 82 Conseils de sécurité Mise au rebut Le symbole figurant sur le produit ou sur son emballage indique qu’il ne doit pas être traité comme des ordures ménagères. Vous devez l’apporter à un centre de tri pour le recyclage des produits électriques et électroniques.
  • Page 83: Entretien

    Entretien Entretien AVERTISSEMENT : Débranchez l’appareil de l’alimentation ► électrique avant de le nettoyer. Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de brosses dures, de brosses ► métalliques, de détergents en poudre, d’essence, d’acétate d’amyle, d’acétone et de solutions organiques similaires, d’acides ou de solutions alcalines.
  • Page 84 Entretien Montage du joint de porte après nettoyage : Avant de le monter, assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau sur le joint de la porte. Insérez le joint de la porte dans la rainure et appuyez fermement sur le joint de la porte de haut en bas à la main jusqu’à ce que tout le joint de la porte soit inséré...
  • Page 85: Accessoires

    Vérifiez les accessoires et la littérature conformément à cette liste : sans isolation. Manuel Porte- Étrier en Étrier en Base Connecteur façade Carte de d’utilisa- bouteilles forme de T forme de L de la base service tion en hêtre HUC44GDEH1...
  • Page 86: Description Du Produit

    Description du produit Description du produit Remarque En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. Image de l’appareil 1. Affichage 6. Pieds réglables 2. Lampe LED 7. Porte 3.
  • Page 87: Installation

    à ce que l’espace au-dessus de l’appareil soit d’au moins 4 mm, les espaces latéraux gauche et droit d’au moins 1,5 mm et l’espace arrière d’au moins 10 mm (Fig.3). Mesures : HUC44GDEH1 1 905 1 900 Dimensions pour l’installation de l’appareil :...
  • Page 88 Installation Après avoir sélectionné l’espace d’encastrement approprié, veuillez suivre les étapes ci- dessous pour l’installation encastrée. 4. Outils nécessaires 1) Outils nécessaires Étrier en forme de L*2 Plinthe*1 Vis-A*4 Vis-B*4 Petits Étrier en forme de T*2 Vis-C*2 connecteurs*2 Remarque : la plinthe doit être placée à l’intérieur de la mousse supérieure de l’emballage, tandis que les autres composants doivent être placés dans le sac d’accessoires.
  • Page 89 Installation 7. Installation de la plinthe 1) Réglez la distance avant-arrière du support de la plinthe : ► Desserrez les 2 vis de l’étrier gauche et les 3 vis de l’étrier droit. ► Ajustez les étriers d’avant en arrière pour que le bord avant des étriers soit à une distance horizontale de la surface extérieure du corps de la porte égale à...
  • Page 90 Installation Fixez les vis en Fixez les vis sur haut de la partie les panneaux latéraux de la supérieure de la cave cave Étrier en forme de T Étrier en forme de L 9. Passage de la porte de droite à gauche Ce produit est conçu avec des charnières à...
  • Page 91 Installation 3) Démontage du panneau de porte Placez la porte avec le panneau de porte vers le haut sur une plateforme (évitez de la inférieur de droite marqués « ③ » et « ④ », ainsi que les panneaux supérieur et inférieur de heurter).
  • Page 92 Installation 5) Installation du panneau de porte : « ⑤ », les caches des charnières supérieures et inférieures du côté Installez les caches des charnières supérieures et inférieures droit « ⑥ » et « ⑦ » (qui se trouvent dans le sac d’accessoires ) dans leurs positions correspondantes sur la porte.
  • Page 93: Utilisation

    Utilisation 12. Réversibilité de la porte Avant de brancher l’appareil sur l’alimentation électrique, vérifiez si le battant de porte doit passer de droite (tel qu’il est livré) à gauche, si cela est requis par l’emplacement d’installation et l’utilisation AVERTISSEMENT ! ►...
  • Page 94 Utilisation H Touche d’alimentation 4. Fonction de verrouillage automatique Dans l’état de verrouillage de l’écran, appuyez longuement sur la touche de verrouillage pendant 3 s, l’écran affiche 3, 2 et 1, l’écran est déverrouillé et l’icône de verrouillage est à moitié...
  • Page 95 Utilisation Paramètres de température recommandés Les températures de dégustation suivantes sont recommandées pour les différents types de vin. Vin rouge +13 °C à +20 °C Vin mousseux +5 °C à +8 °C (+55 °F à +68 °C) Prosecco (+41 °F à +47 °F) Vin blanc +9 °C à...
  • Page 96 Utilisation 13. Fonction de compensation basse température La cave à vin a une fonction de compensation basse température pour assurer la stabilité de la température : Lorsque la température du compartiment est inférieure à la température déÿnie, la cave à vin démarre automatiquement la fonction de compensation basse températur e, en chau°an t l’appareil.
  • Page 97 Utilisation PROCÉDURE D’APPAIRAGE DANS L’APPLICATION Étape 1 • Téléchargez l’application hOn dans les stores Étape 2 Étape 3 • Connectez-vous ou • Ajoutez un nouvel appareil en sélectionnant la cave à vin enregistrez-vous dans la liste Étape 4 Étape 5 Étape 6 •...
  • Page 98: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d’économie d’énergie Conseils d’économie d’énergie Conseils d’économie d’énergie ► Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION). ► N’installez pas l’appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex. cuisinières, chauffages). ► Évitez une température inutilement basse dans l’appareil. Plus vous réglez bas la température de l’appareil, plus la consommation d’énergie augmente.
  • Page 99: Matériel

    Matériel Matériel 1. Clayette 1. Les clayettes sont conçues pour faciliter le stockage et faciliter le retrait du vin. Elles peuvent être nettoyées avec un torchon doux. 2. Les bouteilles normales d’un diamètre de 76 mm peuvent être empilées. 3. Les bouteilles Magnum peuvent être empilées sur la première ou la troisième clayette.
  • Page 100: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage 1. Dégivrage Le dégivrage de la cave à vin se fait automatiquement ; aucune opération manuelle n’est nécessaire. 2. Remplacement de la lampe LED La lampe utilise la LED comme source de lumière, avec une faible consommation d’énergie et une longue durée de vie.
  • Page 101: Dépannage

    Dépannage Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spécifique. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service clientèle. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! ►...
  • Page 102 Dépannage Problème Cause possible Solution possible Le compresseur ne • La fiche secteur n’est pas • Branchez la fiche secteur. fonctionne pas. branchée dans la prise secteur. L’appareil • La température extérieure est • Dans ce cas, il est normal que fonctionne trop élevée.
  • Page 103 Pour contacter l’assistance technique, rendez-vous sur notre site : https://corporate.haier-europe.com/en/ Dans la rubrique « site web », choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site web spécifique où vous trouverez le numéro de téléphone et le...
  • Page 104: Données Techniques

    Données techniques Données tec hniques Fiche du produit selon la réglementation UE n° 2019/2016 Marque Haier Nom du modèle / identifiant HUC44GDEH1 Catégorie Cave à vin Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (kWh/an) Volume de stockage (L) Classe climatique : Cet appareil est destiné...
  • Page 105: Service Clientèle

    Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter ► votre revendeur local ou ► l’espace Service & Assistance sur le site www.haier.com où vous pouvez trouver les numéros de téléphone et les FAQ et où vous pouvez activer la demande de service.
  • Page 106: Empilage Des Bouteilles De Vin

    Empilage des bouteilles de vin Empila ge des bouteilles de vin...
  • Page 108 Manuale dell'utente Cantinetta HUC44GDEH1...
  • Page 109 Grazie Grazie Grazie per aver acquistato un prodotto Haier. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti per ottimizzare l'uso dell'elettrodomestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
  • Page 110 Indice Indice Informazioni per la sicurezza ....................106 Consigli per la sicurezza ....................... 109 Manutenzione ......................... 113 Accessori ..........................115 Descrizione del prodotto ....................116 Installazione..........................117 Utilizzo ............................123 Suggerimenti per il risparmio energetico ............... 128 Dotazioni ..........................129 Cura e pulizia ...........................
  • Page 111: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza Questo elettrodomestico deve essere utilizzato solo per la Informazioni per la sicurezza conservazione del vino. Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere i seguenti consigli sulla sicurezza: AVVERTENZA! Operazioni preliminari al primo utilizzo ► Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto.
  • Page 112 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! AVVERTENZA: Non applicare prese multiple o alimentatori portatili ► sulla parte posteriore dell'elettrodomestico. AVVERTENZA: quando l'elettrodomestico viene collocato nella ► sede prescelta, accertarsi che il cavo di alimentazione non sia incastrato o danneggiato. ► Non calpestare il cavo di alimentazione. ►...
  • Page 113 Informazioni per la sicurezza ► Non sollevare l'elettrodomestico tenendolo per le maniglie dello sportello. Le chiavi devono essere conservate fuori dalla portata dei bambini e ► non vicine all'elettrodomestico, per evitare che i bambini vi restino chiusi all'interno. AVVERTENZA! ► Si noti che l'elettrodomestico è...
  • Page 114: Consigli Per La Sicurezza

    Consigli per la sicurezza In caso di blackout o prima della pulizia, scollegare l'elettrodomestico. ► Attendere almeno 7 minuti prima di riavviare l'elettrodomestico, poiché un avvio frequente può danneggiare il compressore. AVVERTENZA: ► adoperare apparecchiature elettriche all'interno degli scomparti per la conservazione degli alimenti, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore.
  • Page 115 Consigli per la sicurezza ► Non cercare di riparare, smontare o modificare personalmente l'elettrodomestico. Per le riparazioni rivolgersi all'assistenza clienti. ► Se le lampadine sono danneggiate, devono essere sostituite dal produttore, da un tecnico dell'assistenza o da una persona con analoga qualifica per evitare rischi.
  • Page 116 Consigli per la sicurezza Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato all'uso domestico e a utilizzi simili a quelli di seguito indicati: - zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi; - aziende agricole e clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali; - bed &...
  • Page 117 Consigli per la sicurezza Smaltimento Il simbolo sul prodotto o sull'imballo indica che non può essere gestito come rifiuto domestico. Il prodotto deve essere conferito in un punto di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Garantendo il corretto smaltimento del prodotto, è possibile evitare conseguenze negative per l'ambiente e per la salute umana dovute alla gestione impropria dei rifiuti.
  • Page 118: Manutenzione

    Manutenzione Manut enzione AVVERTENZA: Prima di effettuare la pulizia, staccare la spina di ► alimentazione dell'elettrodomestico. Non pulire l'elettrodomestico con spazzole rigide, spazzole ► metalliche, detersivi in polvere, benzina, acetato di pentile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni acide o alcaline. Per evitare danni, effettuare la pulizia con un detergente speciale per frigoriferi.
  • Page 119 Manutenzione Installazione della guarnizione dello sportello dopo la pulizia: Prima dell'installazione, accertarsi che non vi sia acqua sulla guarnizione dello sportello. Infilare la guarnizione dello sportello nella scanalatura e premerla a mano dall'alto verso il basso fino al completo inserimento. Pulizia dei ripiani: Tutti i ripiani per gli alimenti possono essere estratti per la pulizia.
  • Page 120: Accessori

    Accessori Controllare gli accessori e la documentazione indicati nel seguente elenco: senza isolamento. Manuale Portabot- Staffa a Staffa a Battiscopa Connettore Viti Coper- Scheda di Nome dell'utente tiglie in forma di T forma di L battiscopa ture servizio faggio HUC44GDEH1...
  • Page 121: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Avviso A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato. Immagine dell'elettrodomestico 1. Display 5. Zoccolo 2. Lampada a LED 6.
  • Page 122: Installazione

    4 mm, che a sinistra e a destra sia di almeno 1,5 mm e che sul retro sia di almeno 10 mm (Fig. 3). Misure: HUC44GDEH1 1905 1900 Dimensioni per l'installazione dell'apparecchio: L ≥...
  • Page 123 Installazione Dopo aver individuato lo spazio di incasso adeguato, seguire questi passaggi per questo tipo di installazione. 4. Utensili richiesti 1) Utensili richiesti staffa a forma di L*2 zoccolo*1 viti A*4 viti B*4 connettori staffa a forma di T*2 viti C*2 minuscoli*2 Nota: lo zoccolo deve essere collocato all'interno della schiuma di copertura superiore dell'imballaggio, mentre gli altri componenti devono essere riposti nel sacchetto degli accessori.
  • Page 124 Installazione 7. Installazione dello zoccolo 1) Regolare la distanza tra la parte anteriore e la parte posteriore della staffa dello zoccolo: ► Allentare le 2 viti sulla staffa sinistra e le 3 viti sulla staffa destra. ► Regolare le staffe da fronte a retro in modo che il loro bordo anteriore si trovi a una distanza orizzontale dalla superficie esterna del corpo dello sportello pari alla profondità...
  • Page 125 Installazione L'illustrazione seguente mostra il collegamento e il fissaggio della staffa al lato sinistro del mobile. La procedura per il lato destro è la stessa. Fissare le viti ai Fissare le viti alla parte superiore pannelli laterali del mobile del mobile oppure Staffa a forma di T Staffa a forma di L...
  • Page 126 Installazione 3) Smontaggio del pannello dello sportello Posizionare lo sportello con il pannello rivolto verso l'alto su una piattaforma (evitare di urtarla). sinistro, contrassegnati con " ⑤", nelle posizioni mostrate nel diagramma. Fare attenzione a Utilizzare un cacciavite a testa piatta per staccare con cautela i pannelli superiore e inferiore del lato destro, contrassegnati con "③"...
  • Page 127 Installazione Installazione dello sportello: Fissare le viti delle cerniere superiori e inferiori negli angoli superiore sinistro e inferiore sinistro del mobile. Non serrare le viti; lasciare uno spazio per l'installazione delle cerniere. Allineare le cerniere superiori e inferiori dello sportello con le viti e installarle in posizione. Stringere tutte e 4 le viti.
  • Page 128: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo 1. Operazioni preliminari al primo utilizzo ► Togliere tutti i materiali di imballo, compresa la base in schiuma e tutto il nastro adesivo che fissa gli accessori della cantinetta all'interno e all'esterno. Tenerli fuori dalla portata dei bambini e smaltirli nel rispetto dell'ambiente. ►...
  • Page 129 Utilizzo 6. Impostazione della temperatura Avviso Preimpostazioni ► Dopo aver collegato l'unità a una presa elettrica, attendere l'acclimatamento per almeno 30 minuti prima di effettuare qualunque regolazione. ► Quando l'elettrodomestico viene acceso dopo essere stato scollegato dall'alimentazione elettrica, potrebbero essere necessarie alcune ore per raggiungere le temperature corrette.
  • Page 130 Utilizzo Avviso Effetti sulle temperature La temperatura nell'elettrodomestico dipende dai seguenti fattori: ► Temperatura ambiente ► Quantità di bottiglie immagazzinate ► Frequenza di apertura dello sportello ► Posizione dell'elettrodomestico L'impostazione predefinita è 12 °C. Quando il display smette di lampeggiare, torna a indicare la temperatura corrente nella cantinetta.
  • Page 131 Utilizzo Modalità di visualizzazione dell'umidità Tenere premuto il pulsante " " per 3 secondi per accedere alla modalità di visualizzazione dell'umidità. Utilizzare il pulsante " " per visualizzare il valore di umidità per un'altra zona di temperatura. Premere e tenere premuto nuovamente il pulsante "...
  • Page 132 Utilizzo Passo 1 • Scaricare l'applicazione hOn Passo 2 Passo 3 • Accedere o effettuare la • Aggiungere un nuovo elettrodomestico selezionando la registrazione cantinetta dall'elenco Passo 4 Passo 5 Passo 6 • Effettuare una scan- • Premere il pulsante •...
  • Page 133: Suggerimenti Per Il Risparmio Energetico

    Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio ener getico Suggerimenti per il risparmio energetico ► Accertarsi che l'elettrodomestico sia adeguatamente ventilato (v. INSTALLAZIONE). ► Non installare l'elettrodomestico esposto alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore (ad es.
  • Page 134: Dotazioni

    Dotazioni Dotazioni 1. Ripiano 1. I ripiani sono progettati per poter conservare e prelevare il vino con facilità. Possono essere puliti con un asciugamano morbido. 2. Le bottiglie normali con diametro di 76 mm possono essere impilate. 3. Le bottiglie Magnum possono essere impilate sul primo o sul terzo ripiano. 4.
  • Page 135: Cura E Pulizia

    Cura e pulizia Cura e pulizia 1. Sbrinamento Lo sbrinamento della cantinetta avviene in modo automatico e non richiede alcuna operazione manuale. 2. Sostituzione della lampada a LED La lampada utilizza una sorgente luminosa a LED, che riduce i consumi energetici e garantisce una lunga durata.
  • Page 136: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Soluzione dei problemi Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. In caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare l'assistenza post-vendita. V. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! ► Prima di effettuare la manutenzione dell'elettrodomestico, spegnerlo e staccare la spina dalla presa di corrente.
  • Page 137 Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile Il compressore non • La spina non è collegata alla • Collegare la spina alla presa di funziona. presa di corrente. corrente. L'elettrodomestico • La temperatura esterna è • In questo caso è normale che si aziona troppo elevata.
  • Page 138 (ad es. bottiglie o ripiani). Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito Web: https://corporate.haier-europe.com/en/ Nella sezione "sito Web", scegliere la marca del proprio prodotto e il proprio paese. Si aprirà il sito Web specifico contenente il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica.
  • Page 139: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Specifiche del prodotto secondo il regolamento UE n. 2019/2016 Marchio Haier Nome / identificativo del modello HUC44GDEH1 Categoria Cantinetta Classe di efficienza energetica Consumo energetico annuo (kWh/anno) Volume di stoccaggio (litri) Classe climatica: Questo elettrodomestico è destinato...
  • Page 140: Assistenza Clienti

    Se non si riesce a trovare una soluzione, contattare ► il rivenditore locale o ► l'area Service & Support su www.haier.com, che riporta numeri di telefono e domande frequenti, e le istruzioni per rivendicare la garanzia. Per contattare l'assistenza, procurarsi i dati seguenti.
  • Page 141: Impilaggio Delle Bottiglie Di Vino

    Impilaggio delle bottiglie di vino Impilaggio delle bottiglie di vino...
  • Page 143 Manual de usuario Bodega de vinos HUC44GDEH1...
  • Page 144 Gracias Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Estas instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
  • Page 145 Índice Índice Información de seguridad ....................140 Consejos de seguridad ......................143 Mantenimiento ........................147 Accesorios ..........................149 Descripción del producto ....................150 Instalación ..........................151 Uso ............................. 157 Consejos para ahorrar energía ..................162 Equipo ............................163 Cuidado y limpieza ......................... 164 Solución de problemas ......................
  • Page 146: Información De Seguridad

    Información de seguridad Este electrodoméstico está destinado a ser utilizado exclusivamente Información de s eguridad para el almacenamiento de vino. Antes de encender el electrodomés- tico por primera vez, lea las siguientes directrices de seguridad: ¡ADVERTENCIA! Antes del primer uso Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte.
  • Page 147 Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! ADVERTENCIA: No coloque múltiples tomas de corriente ► portátiles ni fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del electrodoméstico. ADVERTENCIA: Al posicionar el electrodoméstico, asegúrese de ► que el cable de alimentación no está atrapado o dañado. ►...
  • Page 148 Información de seguridad ► No levante el electrodoméstico por las asas de la puerta. ► Las llaves deben mantenerse fuera del alcance de los niños y lejos del electrodoméstico para evitar que los niños se queden encerrados dentro. ¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta que el electrodoméstico está configurado para ►...
  • Page 149: Consejos De Seguridad

    Consejos de seguridad ► Desenchufe el electrodoméstico en caso de interrupción del suministro eléctrico o antes de limpiarlo. Deje pasar al menos 7 minutos antes de reiniciar el electrodoméstico, ya que el arranque frecuente puede dañar el compresor. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos eléctricos dentro del ►...
  • Page 150 Consejos de seguridad ► Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio técnico o por cualquier profesional cualificado similar para evitar riesgos. ► No intente reparar, desmontar o modificar este electrodoméstico por su cuenta. En caso de reparación, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
  • Page 151 Consejos de seguridad ADVERTENCIA: El sistema de refrigeración está bajo alta presión. No lo fuerce. Dado que se utilizan refrigerantes inflamables, siga estrictamente las instrucciones de instalación, manipulación y mantenimiento del electrodoméstico y póngase en contacto con un técnico profesional o con nuestro servicio posventa para desecharlo. Uso previsto Este electrodoméstico está...
  • Page 152 Consejos de seguridad Eliminación El símbolo presente en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Por el contrario, debe llevarse al punto de recogida pertinente para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto se elimina correctamente, ayudará...
  • Page 153: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte el electrodoméstico de la fuente de ► alimentación antes de limpiarlo. No limpie el electrodoméstico con cepillos duros, cepillos de ► alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona ni soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas. Limpie con un detergente especial para frigoríficos para evitar daños.
  • Page 154 Mantenimiento Instalación de la junta de la puerta después de la limpieza: Antes de la instalación, asegúrese de que no haya agua en la junta. Introduzca la junta de la puerta en la ranura y presione firmemente con la mano de la parte superior a la parte inferior hasta que toda la junta se inserte en la ranura.
  • Page 155: Accesorios

    Accesorios Accesorios Compruebe los accesorios y guías de acuerdo con esta lista: sin aislamiento. Nombre Manual Botellero Soporte Soporte Zócalo Conector Tornillo Tapa Tarjeta de de uso de haya en T en L del zócalo servicio HUC44GDEH1...
  • Page 156: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción del producto Aviso Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Imagen del electrodoméstico 1. Pantalla 5. Rodapié 2. Lámpara LED 6. Patas ajustables 3.
  • Page 157: Instalación

    4 mm, la separación lateral izquierda y derecha de al menos 1.5 mm, y la separación posterior de al menos 10 mm (Fig.3). Medidas: HUC44GDEH1 en mm 1905 1900 Dimensiones para la instalación del...
  • Page 158 Instalación Tras seleccionar el espacio de empotramiento adecuado, siga los pasos que se indican a continuación para la instalación empotrada. 4. Herramientas necesarias 1) Herramientas necesarias Soporte en I*2 Rodapié*1 Tornillos A*4 Tornillos B*4 Conectores Soporte en T*2 Tornillos C*2 pequeños*2 Nota: El rodapié...
  • Page 159 Instalación 7. Instalación del rodapié 1) Ajuste la distancia entre la parte delantera y trasera del soporte del rodapié: ► Afloje los 2 tornillos del soporte izquierdo y los 3 tornillos del soporte derecho. ► Ajuste los soportes de adelante hacia atrás para asegurar que el borde frontal de los soportes esté...
  • Page 160 Instalación Fije los tornillos en Fije los tornillos la parte superior a los paneles laterales del del armario armario superior o bien Soporte en T Soporte en I 9. Cambiar la puerta de derecha a izquierda Este producto está diseñado con bisagras en el lado derecho. Si necesita cambiarla a apertura izquierda, siga los pasos que se indican a continuación.
  • Page 161 Instalación 3) Desmontar el panel de la puerta Coloque la puerta con el panel hacia arriba sobre una plataforma (evite golpearla). Utilice un destornillador plano para levantar con cuidado los paneles superior e inferior del lado derecho marcados con "③" y "④", así como los paneles superior e inferior del lado izquierdo marcados con "⑤", en las posiciones indicadas en el diagrama.
  • Page 162 Instalación 5) Instalación del panel de la puerta: Instale los paneles de cubierta de las bisagras superior e inferior "⑤," los paneles de cubierta de las bisagras superior e inferior del lado derecho "⑥" y "⑦" (que se encuentran en la bolsa de accesorios ) en las posiciones correspondientes en la puerta.
  • Page 163: Uso

    12. Reversibilidad de la puerta Antes de conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación, debe comprobar si la apertura de la puerta debe cambiar de derecha (por defecto) a izquierda por la ubicación de instalación y la facilidad de uso. ¡ADVERTENCIA! ►...
  • Page 164 4. Función de bloqueo automático En el estado de pantalla de bloqueo, mantenga pulsado el botón de bloqueo durante 3 segundos. hasta que en la pantalla se muestre 3, 2 y 1 y se desbloquee la pantalla y el icono de bloqueo quede iluminado parcialmente;...
  • Page 165 Ajustes de temperatura recomendados Estas son las temperaturas de degustación para los distintos tipos de vino. Vino tinto De +13 °C a +20 °C Vino espumoso, De +5 °C a +8 °C (de +55 °F a +68 °F) Prosecco (de +41 °F a +47 °F) Vino blanco De +9 °C a +12 °C (de +48 °F a +54 °F)
  • Page 166 13. Función de compensación de baja temperatura La bodega tiene una función de compensación de baja temperatura para garantizar la estabilidad de la temperatura: Cuando la temperatura del compartimento es inferior a la temperatura ajustada, la bodega inici a automáticamente la función de compensación de baja temperatura calentando el electrodoméstico.
  • Page 167 PROCEDIMIENTO DE EMPAREJAMIENTO EN LA APLICACIÓN Paso 1 • Descargue la aplicación hOn de la tienda de aplicaciones. Paso 2 Paso 3 • Regístrese o inicie sesión. • Añada un nuevo electrodoméstico seleccionando la bodega de la lista. Paso 4 Paso 5 Paso 6 •...
  • Page 168: Consejos Para Ahorrar Energía

    Consejos para ahorrar energía Consejos para ahorrar ener gía Consejos de ahorro de energía ► Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (vea INSTALACIÓN). ► No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (p. ej.: fogones, estufas...).
  • Page 169: Equipo

    Equipo Equipo 1. Estante 1. Los estantes están diseñados para almacenar y extraer fácilmente el vino. Se pueden limpiar con un trapo suave. 2. Se pueden apilar botellas normales de 76 mm de diámetro. 3. Las botellas mágnum se pueden apilar en el primer o tercer estante. 4.
  • Page 170: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza Cuida do y limpieza 1. Descongelación La descongelación de la bodega se realiza automáticamente; no se requiere ninguna operación manual. 2. Sustitución de la lámpara LED La lámpara utiliza LED como fuente de luz, con bajo consumo energético y larga vida útil. Si detecta alguna anomalía, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
  • Page 171: Solución De Problemas

    Solución de problemas Solución de problemas Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin tener conocimientos específicos. En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa.
  • Page 172 Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible El compresor no • El enchufe no está conectado a • Conecte el enchufe. funciona. la toma de corriente. El electrodoméstico • La temperatura exterior es • En este caso, es normal que el funciona con demasiado alta.
  • Page 173 Para contactar con el servicio de asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https://corporate.haier-europe.com/en/ En la sección “website”, elija la marca de su producto y su país. Se le redirigirá a la página web específica donde podrá encontrar el número de teléfono y el formulario para ponerse en...
  • Page 174: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.º 2019/2016 Marca Haier Nombre del modelo / identificador HUC44GDEH1 Categoría Bodega de vinos Clase de eficiencia energética Consumo anual de energía (kWh/año) Volumen de almacenamiento (L) Clase climática: Este electrodoméstico está...
  • Page 175: Atención Al Cliente

    Atención al cliente Atención al cl i ente Recomendamos nuestro Servicio de atención al cliente Haier y el uso de repuestos originales. Si tiene algún problema con su electrodoméstico, compruebe primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no encuentra una solución allí, póngase en contacto con ►...
  • Page 176: Apilamiento De Las Botellas De Vino

    Apilamiento de las botellas de vino Apilamiento de las botellas de vino...
  • Page 178 Instrukcja obsługi Chłodziarka do wina HUC44GDEH1...
  • Page 179 Dziękujemy Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwie najlepiej wykorzystać funkcje urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać...
  • Page 180 Spis treści Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................174 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................. 177 Konserwacja ..........................181 Akcesoria ..........................183 Opis produktu ......................... 184 Instalacja ........................... 185 Użytkowanie ..........................191 Wskazówki dotyczące oszczędzania energii ..............196 Wyposażenie .......................... 197 Pielęgnacja i czyszczenie ....................198 Usuwanie usterek ........................
  • Page 181: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przechowywania wina. Informacje dotyczące bez piecz eństwa Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem Upewnić się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu. ►...
  • Page 182 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE: Za urządzeniem nie powinna się znajdować większa ► liczba listew zasilających ani przenośnych zasilaczy. OSTRZEŻENIE: Podczas ustawiania urządzenia należy się upewnić, ► że kabel zasilający nie został przygnieciony ani uszkodzony. ► Nie stawaj na przewodzie zasilającym. ►...
  • Page 183 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ► Nie podnoś urządzenia za klamki drzwi. Klucze muszą być przechowywane w miejscu niedostępnym dla ► dzieci, a nie w pobliżu urządzenia, aby uniemożliwić zatrzaśnięcie się dzieci w jego wnętrzu. OSTRZEŻENIE! ► Należy pamiętać, że urządzenie jest ustawione do pracy w określonym zakresie temperatur otoczenia od 10 do 38°C.
  • Page 184: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Odłącz urządzenie w przypadku przerwy w zasilaniu lub przed ► czyszczeniem. Nie uruchamiaj ponownie urządzenia przez co najmniej 7 minut, ponieważ szybkie włączenie może doprowadzić do uszkodzenia sprężarki. OSTRZEŻENIE: Nie używaj urządzeń elektrycznych w komorze ► urządzenia, chyba, że są rekomendowane przez producenta. Aby uniknąć...
  • Page 185 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Jeśli kabel zasilający ulegnie uszkodzeniu, dla bezpieczeństwa ► należy zlecić jego wymianę producentowi, autoryzowanemu serwisowi lub osobom o podobnych kwalifikacjach. ► Nie należy próbować samodzielnie naprawiać, demontować ani modyfikować urządzenia. W przypadku konieczności naprawy prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta. Jeśli lampy oświetleniowe ulegną...
  • Page 186 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego oraz do innych podobnych zastosowań, takich jak - użytkowanie w pomieszczeniach kuchennych przeznaczonych dla personelu sklepów, w biurach i innych miejscach pracy; - użytkowanie w gospodarstwach rolnych i przez klientów hoteli, moteli oraz w innych środowiskach mieszkalnych;...
  • Page 187 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Utylizacja Symbol na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje, że produkt nie może być traktowany jak odpady gospodarstwa domowego. Należy go oddać do odpowiedniego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego do recyklingu. Zapewniając prawidłową utylizację urządzenia, pomagasz zapobiegać...
  • Page 188: Konserwacja

    Konserwacja Konserwacja OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od ► zasilania sieciowego. ► Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych, detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia należy używać specjalnego detergentu do lodówek, aby uniknąć...
  • Page 189 Konserwacja Zakładanie uszczelki drzwi po czyszczeniu: Przed założeniem upewnij się, czy uszczelka drzwi jest sucha. Wsuń uszczelkę drzwi w rowek i dociskaj ją ręcznie od góry do dołu, aż do momentu, gdy cała uszczelka zostanie w nim umieszczona. Czyszczenie półek: Wszystkie półki można wyjąć...
  • Page 190: Akcesoria

    Sprawdź akcesoria i literaturę zgodnie z tą listą: bez izolacji. Instruk- Bukowy Wspornik Wspornik Listwa Złącze listwy Śruba osłona Karta cja użyt- stojak na w kształcie w kształcie przypodło- przypodło- serwisowa kowania wino litery T litery L gowa gowej HUC44GDEH1...
  • Page 191: Opis Produktu

    Opis produktu Opis produktu Uwaga Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. Zdjęcie urządzenia 1. Wyświetlacz 6. Regulowane nóżki 2. Lampa LED 7. Drzwi 3. Przegroda tylnego kanału powietrznego 8.
  • Page 192: Instalacja

    że odstęp u góry urządzenia wynosi co najmniej 4 mm, odstęp po lewej i prawej stronie wynosi co najmniej 1,5 mm, a odstęp z tyłu wynosi co najmniej 10 mm (rys.3). Pomiar: HUC44GDEH1 1905 1900 Wymiary do montażu urządzenia: W ≥...
  • Page 193 Instalacja Po wybraniu odpowiedniego miejsca wnękowego należy wykonać poniższe czynności w celu montażu wnękowego. 4. Wymagane narzędzia 1) Wymagane narzędzia Wspornik w kształcie listwa śruby-A*4 śruby-B*4 litery I*2 zabezpieczająca*1 Wspornik w kształcie małe złącza*2 śruby-C*2 litery T*2 Uwaga: Listwę zabezpieczającą należy umieścić wewnątrz górnej osłony opakowania z pianki, natomiast pozostałe elementy należy umieścić...
  • Page 194 Instalacja 7. Instalacja listwy zabezpieczającej 1) Wyreguluj odległość wspornika listwy zabezpieczającej od przodu do tyłu: ► Poluzuj 2 śruby na lewym wsporniku i 3 śruby na prawym wsporniku. ► Dopasuj wsporniki od przodu do tyłu, tak aby przednia krawędź wsporników znajdowała się...
  • Page 195 Instalacja Przykręć śruby Przykręć śruby w górnej części do bocznych paneli szafy szafki górnej Wspornik w kształcie litery T Wspornik w kształcie litery I 9. Przekładanie drzwi z prawych na lewe Ten produkt został zaprojektowany z zawiasami po prawej stronie. Jeżeli chcesz zmienić otwieranie na lewą...
  • Page 196 Instalacja 3) Demontaż panelu drzwi Umieść drzwi panelem skierowanym do góry na platformie (unikaj uderzania nimi). Za pomocą płaskiego śrubokręta ostrożnie podważ prawy górny i dolny panel oznaczony „③” i „④”, a także lewy górny i dolny panel oznaczony „⑤”, w pozycjach pokazanych na schemacie. Podczas zdejmowania paneli należy zachować...
  • Page 197 Instalacja 6) Instalowanie drzwi: Przykręć śruby górnego i dolnego zawiasu w lewym górnym i lewym dolnym rogu szafki. Nie dokręcaj śrub; pozostawić szczelinę do montażu zawiasów. Wyrównaj górne i dolne zawiasy drzwi ze śrubami i zamontuj je na swoim miejscu. Dokręć...
  • Page 198: Użytkowanie

    Użytkowanie Użytkowanie 1. Przed pierwszym użyciem ► Usuń całe opakowanie. Należą do niego podłoże z pianki oraz taśma samoprzylepna przytrzymująca akcesoria chłodziarki do wina wewnątrz i na zewnątrz. Trzymaj opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci i usuń je w sposób przyjazny dla środowiska. ►...
  • Page 199 Użytkowanie 6. Ustawianie temperatury Uwaga Ustawienia wstępne ► Po podłączeniu urządzenia do gniazdka elektrycznego należy pozostawić je na co najmniej 30 minut w celu aklimatyzacji przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji. ► Gdy urządzenie zostanie włączone po uprzednim odłączeniu od głównego źródła zasilania, osiągnięcie prawidłowej temperatury może potrwać...
  • Page 200 U˜ytkowanie Uwaga Wpływ na temperaturę Nast° puj˛ce czynniki maj˛ wpływ na temperatur° wewn˛ trz urz˛ dzenia: ► Temperatura otoczenia ► Liczba przechowywanych butelek ► Cz°s totliwo˙ˆ o twierania drzwi ► Miejsce zamontowania urz˛ dzenia Domy˙lnie ustawiona jest temperatura 12°C Gdy wy˙wietlacz przestaje migaˆ, ponownie wskazuje aktualn˛ temperatur° w chłodziarce do wina.
  • Page 201 Użytkowanie 16. Ustawienia trybu Wi-Fi ŁĄCZNOŚĆ PARAMETRY SIECI BEZPRZEWODOWEJ Technologia Wi-Fi Bluetooth Standard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Pasmo(-a) częstotliwości [MHz] 2401 2483 2402 2480 Maksymalna moc [mW], pasmo(-a) [MHz] 19.5 19.5 INFORMACJE O PRODUKCIE Jak aktywować moduł Wi-Fi: Przytrzymaj przycisk „...
  • Page 202 Użytkowanie Krok 4 Krok 5 Krok 6 • Zeskanuj kod QR lub ręcznie • Naciśnij przycisk • Ikona Wi-Fi będzie migać; proces wprowadź numer seryjny parowania jest w toku „ ” na produk- • Pozostanie 5 minut na zakoń- cie przez 3 s, aby czenie procesu parowania aktywować...
  • Page 203: Wskazówki Dotyczące Oszczędzania Energii

    Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wskazówki dotyczące oszczędza nia ener gii Wskazówki dotyczące oszczędzania energii ► Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz MONTAŻ). ► Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). ►...
  • Page 204: Wyposażenie

    Wyposażenie Wyposażenie 1. Półka 1. Półki są zaprojektowane w sposób ułatwiający przechowywanie i wyjmowanie wina. Można je czyścić miękkim ręcznikiem. 2. Standardowe butelki o średnicy 76 mm mogą być układane w stosy. 3. Butelki Magnum można układać na pierwszej lub trzeciej półce. 4.
  • Page 205: Pielęgnacja I Czyszczenie

    Pielęgnacja i czyszczenie Pielęgnacja i czyszcz enie 1. Rozmrażanie Rozmrażanie chłodziarki do wina przebiega automatycznie; nie jest wymagana ręczna obsługa. 2. Wymiana lamp LED Jako źródło światła lampy wykorzystują diody LED, charakteryzujące się niskim zużyciem energii i długą żywotnością. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek nieprawidłowości prosimy o kontakt z działem obsługi klienta.
  • Page 206: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Usuwanie usterek Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Zob. OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! ► Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
  • Page 207 Usuwanie usterek Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Sprężarka nie • Wtyczka sieciowa nie jest • Włącz wtyczkę sieciową. działa. podłączona do gniazdka. Urządzenie działa • Temperatura otoczenia jest za • W tym przypadku to normalne, często lub przez wysoka. że urządzenie będzie pracować zbyt długi okres dłużej.
  • Page 208 Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/ W sekcji „Strona internetowa” wybierz markę swojego produktu i kraj. Otworzy się strona internetowa, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą techniczną.
  • Page 209: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dane t echniczne Karta produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016 Marka Haier Nazwa modelu / identyfikator HUC44GDEH1 Kategoria Chłodziarka do wina Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWh/rok) Objętość komory (l) Klasa klimatyczna: To urządzenie jest przeznaczone SN N ST do użytkowania w temperaturze...
  • Page 210: Obsługa Klienta

    Obsługa klienta Obsługa klienta Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, skontaktuj się ► kontakt z lokalnym sprzedawcą lub ► serwisem poprzez stronę internetową www.haier.com, na której można znaleźć numery telefonów i FAQ oraz aktywować...
  • Page 211: Układanie Butelek Wina W Stos

    Układanie butelek wina w stos Układanie butelek wina w stos...
  • Page 213 Manual do utilizador Garrafeira HUC44GDEH1...
  • Page 214 Obrigado Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a obter o melhor proveito do aparelho e garantir a instalação, o uso e a manutenção seguros e adequados.
  • Page 215 Índice Índice Informações de segurança ....................208 Dicas de segurança ....................... 211 Manutenção ..........................215 Acessórios ..........................217 Descrição do produto ......................218 Instalação ..........................219 Utilização ..........................225 Dicas de poupança de energia ................... 230 Equipamento .......................... 231 Cuidados e limpeza ....................... 232 Resolução de problemas .....................
  • Page 216: Informações De Segurança

    Informações de segurança Este aparelho destina-se exclusivamente ao armazenamento de Informações de segurança vinho. Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes dicas de segurança: AVISO! Antes da primeira utilização ► Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte. ►...
  • Page 217 Informações de segurança AVISO! AVISO: Não coloque tomadas triplas múltiplas portáteis ou fontes ► de alimentação portáteis na parte traseira do aparelho. AVISO: Ao posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de ► alimentação não se encontra preso nem danificado. ►...
  • Page 218 Informações de segurança ► Não levante o aparelho pelas pegas das portas. ► As chaves devem ser mantidas fora do alcance das crianças e não nas proximidades do aparelho, para evitar que as crianças fiquem presas no interior do aparelho. AVISO! ►...
  • Page 219: Dicas De Segurança

    Dicas de segurança AVISO: Não utilize dispositivos elétricos no interior do aparelho, a ► menos que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. Para evitar riscos, um cabo de alimentação danificado deve ser substituído pela assistência ao cliente (ver cartão de garantia). Para prolongar a vida útil do aparelho, evite desligá-lo.
  • Page 220 Dicas de segurança ► Se as luzes de iluminação estiverem danificadas, devem ser substituídas pelo fabricante, pelo seu agente de serviço ou por pessoas qualificadas similares, a fim de evitar riscos. ► Elimine o pó na parte de trás da unidade pelo menos uma vez no ano para evitar perigo de incêndio, bem como o aumento do consumo de energia.
  • Page 221 Dicas de segurança Utilização prevista Este aparelho destina-se a ser utilizado em meio doméstico e aplicações similares tais como - áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;...
  • Page 222 Dicas de segurança Eliminação O símbolo do produto ou da sua embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue no ponto de recolha aplicável para reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos. Ao assegurar que este produto é eliminado devidamente, irá...
  • Page 223: Manutenção

    Manutenção Manut enç ão AVISO: Desligue o aparelho da rede elétrica antes de limpar. ► ► Não limpe o aparelho com escovas duras, escovas de arame, detergente em pó, gasolina, acetato de amilo, acetona e soluções orgânicas semelhantes, soluções ácidas ou alcalinas. Limpe com detergente especial do frigorífico para evitar danos.
  • Page 224 Manutenção Vedação da porta de instalação após a limpeza: Antes da instalação, certifique-se de que não há água na vedação da porta. Insira a vedação da porta na ranhura e pressione firmemente a vedação da porta desde a parte superior à parte inferior manualmente até...
  • Page 225: Acessórios

    Verifique os acessórios e a literatura de acordo com esta lista: sem isolamento. Nome Manual do Garrafeira Suporte Cesto Placa de Conector Parafuso Cobertura Cartão de Utilizador em faia em T em L base de placa serviço de base HUC44GDEH1...
  • Page 226: Descrição Do Produto

    Descrição do produto Descrição do produto Aviso Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. Imagem do aparelho 1. Visor 6. Pés ajustáveis 2. Lâmpada LED 7. Porta 3. Defletor da conduta de ar traseira 8.
  • Page 227: Instalação

    é de, pelo menos, 4 mm, o espaço do lado esquerdo e direito é de, pelo menos, 1,5 mm e o espaço atrás é de, pelo menos, 10 mm (Fig. 3). Medição: HUC44GDEH1 1905 1900 Dimensões para a instalação do...
  • Page 228 Instalação Depois de selecionar o espaço de encastrar adequado, siga os passos abaixo para a instalação encastrada. 4. Ferramentas necessárias 1) Ferramentas necessárias suporte em forma de I*2 rodapé*1 parafusos-A*4 parafusos-B*4 conectores suporte em forma de T*2 parafusos C*2 pequenos*2 Nota: O rodapé...
  • Page 229 Instalação 7. Instalação do rodapé 1) Ajustar a distância entre a parte da frente e de trás do suporte do rodapé: ► Desapertar os 2 parafusos do suporte esquerdo e os 3 parafusos do suporte direito. ► Ajustar os suportes à frente e atrás para assegurar que a extremidade dianteira dos suportes está...
  • Page 230 Instalação Apertar os Fixar os parafusos na parafusos nos painéis laterais parte superior do do armário armário superior Suporte em forma de I Suporte em forma de T 9. Mudança de porta da direita para a esquerda Este produto foi concebido com dobradiças do lado direito. Se precisar de alterar para abertura do lado esquerdo, siga os passos abaixo.
  • Page 231 Instalação 3) Desmontagem do painel da porta Coloque a porta com o painel da porta virado para cima sobre uma plataforma (evite embates). Utilize uma chave de parafusos de cabeça plana para retirar cuidadosamente os painéis superior e inferior do lado direito marcados com "③" e "④", bem como os painéis superior e inferior do lado esquerdo marcados com "⑤", nas posições apresentadas no diagrama.
  • Page 232 Instalação 5) Instalação do painel da porta: Instale os painéis de cobertura das dobradiças superior e inferior "⑤," os painéis de cobertura das dobradiças superior e inferior do lado direito "⑥" e "⑦" (no saco de acessórios ) nas suas posições correspondentes na porta. Certifique-se de que estão corretamente instalados e não estão soltos.
  • Page 233: Utilização

    Utilização AVISO! ► O aparelho é pesado. Precisa de duas pessoas para reverter o sentido de abertura da porta. ► Antes de qualquer operação, desligue primeiro o aparelho da rede elétrica. ► Não incline o aparelho mais de 45 ° para evitar danos ao sistema de arrefecimento. Utilização 1.
  • Page 234 Utilização 5. Função do botão de alimentação Quando o ecrã estiver desligado, toque em qualquer tecla e o ecrã acende; ao premir de forma prolongada a tecla de alimentação, o ecrã do visor exibe 5, 4, 3, 2 e 1, e a energia de toda a máquina é...
  • Page 235 Utilização 8. Modo Standby O ecrã do visor é automaticamente obscurecido em 30 segundos. Acende automaticamente quando qualquer tecla é tocada ou a porta é aberta. Aviso Influencias nas temperaturas A temperatura no interior do aparelho é influenciada pelos seguintes fatores: ►...
  • Page 236 Utili zação 15. Modo de visualização de umidade Pressione e segure o botão " " por 3 segundos para entrar no modo de visualização de umidade. Use o botão " " para visualizar o valor de umidade para outra zona de temperatura.
  • Page 237 Utilização PROCEDIMENTO DE APP PAIRING Passo 1 • Faça download da aplicação hOn nas lojas Passo 2 Passo 3 • Inicie sessão ou registe-se • Adicione um novo aparelho selecionando a garrafeira da lista Passo 4 Passo 5 Passo 6 •...
  • Page 238: Dicas De Poupança De Energia

    Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia ► Certifique-se de que o aparelho está devidamente ventilado (ver INSTALAÇÃO). ► Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor (por exemplo, fogões, aquecedores).
  • Page 239: Equipamento

    Equipamento Equipamento 1. Prateleira 1. As prateleiras são projetadas para um armazenamento e remoção fáceis do vinho. Podem ser limpas com uma toalha macia. 2. Garrafas comuns com diâmetro de 76 mm podem ser empilhadas. 3. As garrafas Magnum podem ser empilhadas na primeira ou na terceira prateleira. 4.
  • Page 240: Cuidados E Limpeza

    Cuidados e limpeza Cuida dos e limpeza 1. Descongelamento O descongelamento da garrafeira é feito automaticamente; nenhuma operação manual é necessária. 2. Substituir a lâmpada LED A lâmpada usa LED como sua fonte de luz, com baixo consumo de energia e longa vida útil. Se houver alguma anomalia, entre em contacto com a assistência ao cliente.
  • Page 241: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Resolução de problemas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos por si mesmo sem experiência específica. Em caso de problema, por favor verifique todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consulte a ASSISTÊNCIA AO CLIENTE.
  • Page 242 Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução O compressor não • A ficha de alimentação não está • Ligue a ficha de alimentação. funciona. ligada na tomada de alimentação. O aparelho • A temperatura exterior é muito • Neste caso, é normal que o funciona alta.
  • Page 243 Para contactar a assistência técnica, consulte o nosso website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Na seção "website", escolha a marca do seu produto e o seu país. Será redirecionado para o website específico onde pode encontrar o número de telefone e o formulário para...
  • Page 244: Dados Técnicos

    Dados técnicos Dados técnicos Ficha de produto de acordo com o Regulamento UE N.º 2019/2016 Marca Haier Nome do modelo / identificador HUC44GDEH1 Categoria Garrafeira Classe de eficiência energética Consumo anual de energia (kWh/ano) Volume de armazenamento (L) Classe climática:...
  • Page 245: Assistência Ao Cliente

    Assistência ao Cliente Assistência ao Client e Recomendamos o nosso Serviço de Assistência ao Cliente da Haier e a utilização de peça sobressalentes originais. Se tiver algum problema com o seu aparelho, consulte primeiro a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. Se não conseguir encontrar uma solução nesta secção, entre em contacto ►...
  • Page 246: Empilhamento De Garrafas De Vinho

    Empilhamento de garrafas de vinho Empilhamento de garrafas de vinho...
  • Page 248 Gebruikershandleiding Wijnkast HUC44GDEH1...
  • Page 249 Bedankt Bedankt Bedankt voor de aankoop van dit Haier-product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt het beste uit het apparaat te halen en veilige en correcte installatie, gebruik en onderhoud te waarborgen.
  • Page 250 Inhoud Inhoud Veiligheidsinformatie ......................242 Veiligheidstips ......................... 245 Onderhoud ..........................249 Accessoires ..........................251 Productbeschrijving ......................252 Installatie ..........................253 Gebruik ............................. 259 Engergiebesparingstips ....................... 264 Apparatuur ..........................265 Onderhoud en reiniging ....................... 266 Problemen oplossen......................267 Technische gegevens ......................270 Klantenservice ........................
  • Page 251: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewaren van wijn. Lees Veiligheidsinformatie voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt de volgende veiligheidstips: WAARSCHUWING! Vóór het eerste gebruik ► Controleer of er geen transportschade is. ► Verwijder alle verpakkingen, houd ze buiten het bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg.
  • Page 252 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! WAARSCHUWING: Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten ► of draagbare voedingen op de achterkant van het apparaat. WAARSCHUWING: Zorg er bij het neerzetten van het apparaat ► voor dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd raakt. ► Ga niet op de stroomkabel staan. Gebruik een apart geaard stopcontact voor de stroomvoorziening, ►...
  • Page 253 Veiligheidsinformatie ► Til het apparaat niet op aan de deurgrepen. De sleutels moeten buiten het bereik van kinderen worden gehouden ► en mogen niet in de buurt van het apparaat worden bewaard, om te voorkomen dat kinderen in het apparaat worden opgesloten. WAARSCHUWING! Let op, het apparaat is ingesteld om te werken bij het specifieke ►...
  • Page 254: Veiligheidstips

    Veiligheidstips WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in het ► apparaat, tenzij deze van het type zijn dat door de fabrikant wordt aanbevolen. Om risico's te vermijden moet een beschadigd netsnoer worden vervangen door de klantenservice (zie garantiekaart). ► Om de levensduur van het apparaat te verlengen, moet u het niet uitschakelen.
  • Page 255 Veiligheidstips ► Als de lampen zijn beschadigd, moeten deze worden vervangen door de fabrikant, diens servicevertegenwoordiger of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. ► Verwijder het stof aan de achterkant van het toestel ten minste eenmaal per jaar om brandgevaar en een verhoogd energieverbruik te voorkomen.
  • Page 256 Veiligheidstips Beoogd gebruik Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke toepassingen, zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - op boerderijen en door gasten van hotels, motels en andere woonomgevingen; - in bed-and-breakfastomgevingen; - voor catering en dergelijke toepassingen die niet voor de kleinhandel zijn.
  • Page 257 Veiligheidstips Verwijdering Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden ingeleverd bij het toepasselijke inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Door dit product correct te verwijderen, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen, die anders door de verkeerde behandeling van dit product als afval zouden kunnen...
  • Page 258: Onderhoud

    Onderhoud Onderhoud WAARSCHUWING: Haal de stekker van het apparaat uit het ► stopcontact voordat u het reinigt. Reinig het apparaat niet met harde borstels, draadborstels, waspoe- ► der, benzine, amylacetaat, aceton en soortgelijke organische oplos- singen, zure of alkalische oplossingen. Reinig het apparaat met een speciaal reinigingsmiddel voor koelkasten om schade te voorkomen.
  • Page 259 Onderhoud De deurpakking installeren na het reinigen: Zorg er voor de installatie voor dat er geen water op de deurpakking staat. Steek de pakking van de deur in de groef en duw de deurpakking van boven naar beneden met de hand stevig aan totdat de hele deurpakking in de groef zit.
  • Page 260: Accessoires

    Accessoires Accessoires Controleer de accessoires en literatuur volgens deze lijst: zonder isolatie. Gebruikers- Beukenhouten T-vormige L-vormige Naam Plint Plintconnector Schroeven Afdekking Servicekaart handleiding wijnrek beugel beugel HUC44GDEH1...
  • Page 261: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Productbesc hrijving Let op Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. Afbeelding van het apparaat 1. Display 6. Verstelbare pootjes 2. Ledlamp 7. Deur 3. Achterste luchtkanaalverdeler 8. Geactiveerde koolstoffilter 4.
  • Page 262: Installatie

    4 mm zijn, de opening links en rechts minstens 1,5 mm en de opening aan de achterkant minstens 10 mm (afb. 3). Meting: HUC44GDEH1 1905 1900 Afmetingen voor installatie van het apparaat: W ≥...
  • Page 263 Installatie Nadat u de juiste uitsparing hebt geselecteerd, volgt u de onderstaande stappen voor de ingebouwde installatie. 4. Benodigd gereedschap 1) Benodigd gereedschap geventileerde schroeven- I-vormige beugel*2 schroeven-A*4 plint*1 kleine T-vormige beugel*2 schroeven-C*2 connectoren*2 Opmerking: De geventileerde plint moet in het schuim van de bovenklep van de verpakking worden geplaatst, terwijl de andere onderdelen in de accessoirezak moeten worden geplaatst.
  • Page 264 Installatie 7. De geventileerde plint installeren 1) Pas de afstand van voor naar achter van de geventileerde plint aan: ► Draai de 2 schroeven op de linkerbeugel en de 3 schroeven op de rechterbeugel los. ► Stel de beugels van voor naar achter zodanig af dat de voorste rand van de beugels zich op een horizontale afstand van het buitenoppervlak van het deurlichaam bevindt die gelijk is aan de diepte van de schopplank (d) (50~100 mm) + 2 mm.
  • Page 265 Installatie De volgende illustratie toont de aansluiting en bevestiging van de linkerbeugel aan de kast. De methode voor de rechterkant is hetzelfde. Bevestig de Bevestig de schroeven aan de schroeven aan de zijpanelen bovenkant van de van de kast bovenkast T-vormige beugel I-vormige beugel 9.
  • Page 266 Installatie 3) Het deurpaneel demonteren Zet de deur rechtop op een verhoging (voorkom stoten). Gebruik een platte schroevendraaier om de bovenste en onderste panelen aan de rechterkant, gemarkeerd met ‘③’ en ‘④’, voorzichtig los te wrikken, evenals de bovenste en onderste panelen aan de linkerkant, gemarkeerd met ‘⑤’, op de plekken die in de afbeelding worden aangegeven.
  • Page 267 Installatie 5) Het deurpaneel installeren: Installeer de afdekpanelen voor het bovenste en onderste scharnier ‘⑤’, de afdekpanelen voor het bovenste en onder- ste scharnier aan de rechterkant ‘⑥’ en ‘⑦’ (te vinden in het zakje met accessoires ) op de overeenkomstige plaatsen op de deur.
  • Page 268: Gebruik

    Gebruik 12. Omkeerbaarheid van de deur Voordat u het apparaat aansluit op de voeding, moet u controleren of de zwaai van de deur moet veranderen van rechts (zoals geleverd) naar links, als dat nodig is voor de installatieplaats en de bruikbaarheid. WAARSCHUWING! ►...
  • Page 269 Gebruik 4. Automatische vergrendelfunctie Houd in de vergrendelingsstatus de vergrendelingstoets 3 seconden ingedrukt. Het display toont 3, 2 en 1, het display wordt ontgrendeld en het slotpictogram is half verlicht. Als er geen actie wordt uitgevoerd, dan wordt het scherm na 30 seconden automatisch vergrendeld. In de vergrendelingsstatus branden de pictogrammen van alle vergrendelde toetsen op het display en kunnen de toetsen op het display niet worden bediend (behalve de lichttoets).
  • Page 270 Gebruik Aanbevolen temperatuurinstellingen De volgende drinktemperaturen worden aanbevolen voor de verschillende soorten wijn. Rode wijn +13°C tot +20°C Mousserende wijn +5°C tot +8°C (+55°F tot +68°F) Prosecco (+41°F tot +47°F) Witte wijn +9°C tot +12°C (+48°F tot +54°F) Als u wijn voor langere tijd opslaat, moet deze worden bewaard bij een temperatuur tussen +10°C en +12°C (50°F en +54°F).
  • Page 271 Gebruik 13. Lagetemperatuurcompensatiefunctie De wijnk ast heeft een lagetemperatuurcompensatiefunctie om de stabilitei t van de tem- peratuur te waarborgen: Wanneer de temperatuur van het compartiment lager is dan de ingestelde temperatuur, start de wijnk ast automatisch de lagetemperatuurcompensati e - functie, waardoor het apparaat wordt verwarmd.
  • Page 272 Gebruik KOPPELINGSPROCEDURE IN DE APP Stap 1 • Download de hOn-app in de stores Stap 2 Stap 3 • Inloggen of aanmelden • Voeg een nieuw apparaat toe door de wijnkast te selecteren in de lijst Stap 4 Stap 5 Stap 6 •...
  • Page 273: Engergiebesparingstips

    Engergiebesparingstips Engergiebes paringstips Tips voor energiebesparing ► Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd (raadpleeg INSTALLATIE). ► Installeer het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen (bijv. kachels, verwarmingstoestellen). ► Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik neemt toe naarmate de temperatuur in het apparaat lager is ingesteld.
  • Page 274: Apparatuur

    Apparatuur Apparat uur 1. Schap 1. De schappen zijn zo ontworpen dat de wijn gemakkelijk kan worden opgeslagen en verwijderd. Ze kunnen met een zachte doek worden gereinigd. 2. Gewone flessen met een diameter van 76 mm kunnen worden gestapeld. 3.
  • Page 275: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Onderhoud en reiniging 1. Ontdooien Het ontdooien van de wijnkast gebeurt automatisch; er is geen handmatige actie nodig. 2. De ledlamp vervangen De lamp gebruikt een led als lichtbron, met een laag energieverbruik en een lange levensduur. Als er sprake is van een afwijking, neem dan contact op met de klantenservice. Zie KLANTENSERVICE.
  • Page 276: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Problemen oplossen Veel problemen kunnen door uzelf worden opgelost zonder specifieke expertise. Raadpleeg in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met de klantenservice. Zie KLANTENSERVICE. WAARSCHUWING! ► Schakel het apparaat uit voordat u onderhoud uitvoert en haal de stekker uit het stopcontact.
  • Page 277 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De compressor • De netstekker is niet aangeslo- • Steek de stekker in het werkt niet. ten op het stopcontact. stopcontact. Het apparaat loopt • De buitentemperatuur is te • In dit geval is het normaal dat vaak of te lang.
  • Page 278 Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische dienst: https://corporate.haier-europe.com/en/ Kies onder de kop ‘website’ het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer en formulier kunt vinden om contact op...
  • Page 279: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegev ens Productkaart volgens de verordening EU nr. 2019/2016 Merk Haier Modelnaam/identificatie HUC44GDEH1 Categorie Wijnkast Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar) Opslagvolume (liter) Klimaatklasse: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een SN N ST omgevingstemperatuur tussen 10°C en 38°C.
  • Page 280: Klantenservice

    Als u daar geen oplossing kunt vinden, neem dan contact op met ► uw plaatselijke dealer; of ► ga naar het gedeelte Service & Support op www.haier.com waar u telefoonnummers en veelgestelde vragen kunt vinden en waar u de serviceclaim kunt activeren.
  • Page 281: Wijnflessen Stapelen

    Wijnflessen stapelen Wijnflessen stapelen...
  • Page 283 Uživatelská příručka Vinný sklípek HUC44GDEH1...
  • Page 284 Děkujeme Děkujeme Děkujeme vám, že jste si koupili výrobek značky Haier. Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tyto pokyny. Obsahují důležité informace, které vám pomohou co nejlépe využít spotřebič a zajistit jeho bezpečnou a správnou instalaci, používání a údržbu. Uschovejte tuto příručku na praktickém místě, abyste do ní mohli kdykoli nahlédnout ohledně...
  • Page 285 Obsah Obsah Bezpečnostní informace ..................... 276 Tipy týkající se bezpečnosti ....................279 Údržba............................283 Příslušenství ..........................285 Popis výrobku .......................... 286 Instalace ........................... 287 Používání ..........................293 Tipy pro úsporu energie ....................... 298 Vybavení ........................... 299 Čištění a údržba ........................300 Řešení...
  • Page 286: Bezpečnostní Informace

    Bezpečnostní informace Bezpeč nostní informace Tento spotřebič je určen výhradně k ukládání vína. Před prvním zapnu- tím spotřebiče si přečtěte následující rady týkající se bezpečnosti: VAROVÁNÍ! Před prvním použitím ► Ujistěte se, že při přepravě nedošlo k žádnému poškození. ► Odstraňte veškerý...
  • Page 287 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ: Neumisťujte za spotřebič přenosné rozbočovací ► zásuvky ani prodlužovací kabely. VAROVÁNÍ: Při umisťování spotřebiče se ujistěte, že napájecí kabel ► není zachycený nebo poškozený. ► Nešlapejte na napájecí kabel. K napájení použijte samostatnou, snadno přístupnou uzemněnou ►...
  • Page 288 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! ► Upozorňujeme, že spotřebič je nastaven na provoz při určitém rozsahu teplot mezi 10 a 38 °C. Spotřebič nemusí řádně fungovat, pokud je po dlouhou dobu vystaven teplotám nad nebo pod indikovaným rozsahem. Nepokládejte na horní stranu spotřebiče nestabilní předměty (těžké ►...
  • Page 289: Tipy Týkající Se Bezpečnosti

    Tipy týkající se bezpečnosti Tipy týkající se bez peč nosti VAROVÁNÍ! Údržba/čištění ► Jestliže jsou čištění a údržba prováděny dětmi, je nutné na ně dohlížet. ► Před zahájením jakékoli pravidelné údržby odpojte spotřebič od elektrického napájení. Před opětovným spuštěním spotřebiče počkejte alespoň...
  • Page 290 Tipy týkající se bezpečnosti ► Během čištění na spotřebič nestříkejte ani jej neoplachujte. K čištění spotřebiče nepoužívejte vodní postřik ani proud vody. ► Nečistěte chladná skleněná dvířka horkou vodou. Náhlá změna ► teploty by mohla způsobit, že sklo praskne. Pokud spotřebič delší dobu nepoužíváte, nechte ho otevřený, aby ►...
  • Page 291 Tipy týkající se bezpečnosti Určené použití Tento spotřebič je určen k používání v domácnostech a podobných oblastech, jako jsou - kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a na dalších pracovištích; - chalupy a hotely, motely a další obytné objekty, kde je používají zákazníci;...
  • Page 292 Tipy týkající se bezpečnosti Likvidace Symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nelze nakládat jako s domovním odpadem. Místo toho musí být dopraven do příslušného sběrného místa pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete předcházet případným negativním důsledkům pro životní...
  • Page 293: Údržba

    Údržba Údržba VAROVÁNÍ: Před čištěním odpojte spotřebič od napájení. ► ► Nečistěte spotřebič tvrdými kartáči, drátěnými kartáči, práškovými čisticími prostředky, benzínem, amylacetátem, acetonem a podobnými organickými roztoky a kyselými nebo zásaditými roztoky. K čištění použijte speciální čisticí prostředek na chladničky, aby se zamezilo poškození.
  • Page 294 Údržba Instalace těsnění dvířek po vyčištění: Před instalaci se ujistěte, že na těsnění dvířek není žádná voda. Vložte těsnění dvířek do drážky a pevně ho zatlačte rukou odshora dolů tak, aby bylo celé uvnitř drážky. Čištění polic: Všechny police lze vyjmout za účelem čištění. ►...
  • Page 295: Příslušenství

    Příslušenství Příslušenství Zkontrolujte příslušenství a literaturu podle tohoto seznamu: bez izolace. Č. Návod k Bukový Držák ve Držák ve Základní Konektor Šroub kryt Servisní použití stojan na tvaru T tvaru L deska základní karta víno desky HUC44GDEH1...
  • Page 296: Popis Výrobku

    Popis výrobku Popis výrobku Upozornění Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat váš model. Obrázek spotřebiče 1. Displej 6. Nastavitelné nohy 2. Žárovka LED 7. Dvířka 3. Zadní přepážka vzduchovodu 8. Filtr s aktivním uhlím 4.
  • Page 297: Instalace

    Potřebný prostor pro otevření dvířek (obr. 1,2); Z bezpečnostních a energetických důvodů zajistěte, aby horní mezera spotřebiče byla nejméně 4 mm, levá a pravá boční mezera nejméně 1,5 mm a zadní mezera nejméně 10 mm (obr. 3). Rozměry: HUC44GDEH1 1905 1900 Rozměry pro instalaci spotřebiče: Š...
  • Page 298 Instalace Po výběru vhodného prostoru pro vestavěnou instalaci postupujte podle níže uvedených kroků. 4. Požadované nástroje 1) Požadované nástroje Držák ve tvaru I *2 spodní lišta*1 screws-A*4 screws-B*4 Držák ve tvaru T *2 drobné konektory*2 screws-C*2 Poznámka: Spodní lišta by měla být umístěna v horní krycí pěně obalu, zatímco ostatní součásti by měly být umístěny v sáčku na příslušenství.
  • Page 299 Instalace 7. Instalace spodní lišty 1) Nastavte vzdálenost mezi přední a zadní částí držáku spodní lišty: ► Povolte 2 šrouby na levém držáku a 3 šrouby na pravém držáku. ► Nastavte držáky zepředu dozadu tak, aby přední hrana držáků byla ve vodorovné vzdálenosti od vnějšího povrchu těla dveří, která...
  • Page 300 Instalace Následující obrázek ukazuje připojení a upevnění levého držáku ke skříni. Postup pro pravou stranu je stejný. Upevněte šrouby Připevněte v horní části horní šrouby k bočním panelům skříně skříně. nebo Držák ve tvaru T Držák ve tvaru I 9. Přehození dveří zprava doleva. Tento výrobek je navržen se závěsy na pravé...
  • Page 301 Instalace 3) Demontáž dveřního panelu Umístěte dveře panelem dveří nahoru na plošinu (nenarážejte do nich). Pomocí plochého šroubováku opatrně vypačte horní a dolní panel na pravé straně označený „③“ a „④“ a horní a dolní panel na levé straně označený „③“ v místech znázorněných na obrázku. Při demontáži panelů...
  • Page 302 Instalace 6) Instalace dveří: Zajistěte šrouby horního a dolního závěsu v levém horním a levém dolním rohu skříně. Šrouby nedotahujte; ponechte mezeru pro instalaci závěsů. Vyrovnejte horní a dolní závěsy dveří se šrouby a nainstalujte je na místo. Utáhněte všechny 4 šrouby. 7) Instalace krycích panelů...
  • Page 303: Používání

    Používání Používání 1. Před prvním použitím ► Odstraňte všechny obalové materiály. Patří mezi ně pěnová základna a všechny lepicí pásky, které drží příslušenství uvnitř a na vnější straně vinného sklípku. Uschovejte je mimo dosah dětí a zlikvidujte ho způsobem šetrným k životnímu prostředí. ►...
  • Page 304 Používání 6. Nastavování teploty Upozornění Výchozí nastavení ► Jakmile připojíte spotřebič k elektrické zásuvce, nechte ho běžet alespoň 30 minut, aby se aklimatizoval, než začnete cokoli nastavovat. ► Když se spotřebič zapne poté, co byl odpojen od napájení, může trvat několik hodin, než dosáhne správné...
  • Page 305 Používání Upozornění Faktory ovlivňující teplotu Teplota uvnit° spot°ebi˛e je ovliv˝ ována následujícími faktory: ► Okolní teplota ► Množství uložených láhví ► Frekvence otevírání dví°ek ► Umíst˙n í spot°ebi˛e Výchozí nastavení je 12 °C. Až p°estane blikat displej, vrátí se k zobrazování aktuální teploty uvnit° vinného sklípku. Bude chvíli trvat, než...
  • Page 306 Používání 16. Nastavení režimu Wi-Fi PŘIPOJENÍ PARAMETRY BEZDRÁTOVÉHO PŘENOSU Technologie Wi-Fi Bluetooth Standard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frekvenční pásmo [MHz] 2401–2483 2402–2480 Maximální výkon [mW] Pásmo 19.5 19.5 (pásma) [MHz] INFORMACE O VÝROBKU Jak aktivovat modul Wi-Fi: Stisknutím tlačítka „...
  • Page 307 Používání Krok 4 Krok 5 Krok 6 • Naskenujte kód QR, • Stisknutím tlačítka • Ikona Wi-Fi bude blikat, což nebo ručně zadejte znamená, že probíhá párování. „ “ na spotřebiči sériové číslo • Máte 5 minut na dokončení na 3 s aktivujte párování...
  • Page 308: Tipy Pro Úsporu Energie

    Tipy pro úsporu energie Tipy pro ús poru energie Tipy pro úsporu energie ► Zajistěte, aby měl spotřebič náležité větrání (viz INSTALACE). ► Neinstalujte spotřebič na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti zdrojů tepla (např. sporáků nebo ohřívačů). ► Vyhýbejte se zbytečně nízké teplotě uvnitř spotřebiče. Čím nižší je nastavená teplota ve spotřebiči, tím vyšší...
  • Page 309: Vybavení

    Vybavení Vybavení 1. Police 1. Police jsou navržené tak, aby umožňovaly snadné ukládání a vyndávání vína. Lze je čistit měkkou utěrkou. 2. Běžné láhve o průměru 76 mm lze skládat na sebe. 3. Láhve Magnum lze skládat na sebe na první nebo třetí polici. 4.
  • Page 310: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Čištění a údrž ba 1. Odmrazování Vinný sklípek se odmrazuje automaticky; není nutný žádný ruční zásah. 2. Výměna žárovky LED Jako zdroj světla v žárovce se používají diody LED, které se vyznačují nízkou spotřebou energie a dlouhou životností. Pokud se vyskytne nějaký neobvyklý stav, kontaktujte zákaznický servis. Viz ZÁKAZNICKÝ...
  • Page 311: Řešení Problémů

    Řešení problémů Řešení problémů Mnoho problémů můžete vyřešit sami bez konkrétních odborných znalostí. V případě problému zkontrolujte všechny možnosti a řiďte se níže uvedenými pokyny, než se obrátíte na poprodejní servis. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. VAROVÁNÍ! ► Před zahájením údržby vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky.
  • Page 312 Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Kompresor • Síťová zástrčka není zapojena • Zapojte síťovou zástrčku. nepracuje. do síťové zásuvky. Spotřebič se • Venkovní teplota je příliš vysoká. • V tomto případě je normální, spouští často, nebo že spotřebič běží déle. běží...
  • Page 313 Zkontrolujte, zda láhve nebo police neblokují dvířka. Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navštivte naše webové stránky: https://corporate.haier-europe.com/en/ V části „Website“ zvolte značku svého výrobku a svou zemi. Budete přesměrováni na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní číslo a kontaktní formulář technické pomoci.
  • Page 314: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje Informační list výrobku podle nařízení EU č. 2019/2016 Značka Haier Název/označení modelu HUC44GDEH1 Kategorie Vinný sklípek Třída energetické účinnosti Roční spotřeba energie (kWh/rok) Užitný objem (l) Klimatická třída: Tento spotřebič je určen k SN N ST používání...
  • Page 315: Zákaznický Servis

    Pokud v ní nenajdete řešení, kontaktujte ► místního prodejce nebo ► navštivte část Servis a podpora na stránkách www.haier.com, kde najdete telefonní čísla a časté otázky týkající se aktivace požadavku na servis. Chcete-li kontaktovat náš servis, ujistěte se, že máte k dispozici následující údaje.
  • Page 316: Skládání Láhví Vína

    Skládání láhví vína Skládání láhví vína...
  • Page 318 Návod na použitie Vinotéka HUC44GDEH1...
  • Page 319 Ďakujeme Ďakujeme za zakúpenie produktu Haier. Pred použitím tohto spotrebiča si pozorne prečítajte tieto pokyny. Pokyny obsahujú dôležité informácie, ktoré vám pomôžu vyťažiť zo spotrebiča maximum a zaistia bezpečnú a správnu inštaláciu, používanie a údržbu. Túto príručku uschovajte na vhodnom mieste, aby ste si mohli kedykoľvek prečítať pokyny na bezpečné...
  • Page 320 Obsah 1 - Bezpečnostné informácie ..................310 2 - Bezpečnostné rady ....................313 3 - Údržba ..........................317 4 - Príslušenstvo ........................ 319 5 - Opis produktu ......................320 6 - Inštalácia ........................321 7 - Použitie .......................... 327 8 - Tipy na úsporu energie ....................332 9 - Vybavenie ........................
  • Page 321: Bezpečnostné Informácie

    Bezpečnostné informácie Tento spotrebič je určený výhradne na uskladnenie vína. Pred prvým Bezpečnostné informácie zapnutím spotrebiča si prečítajte nasledujúce bezpečnostné pokyny: VAROVANIE! Pred prvým použitím  Uistite sa, že sa spotrebič pri preprave nepoškodil.  Odstráňte všetky obaly a odložte ich mimo dosahu detí. Zneškodnite ich ekologicky.
  • Page 322 Bezpečnostné informácie VAROVANIE!  VAROVANIE: Na zadnú stranu spotrebiča neumiestňujte rozvodky zásuvky ani prenosné napájacie káble.  VAROVANIE: Pri umiestnení spotrebiča zabezpečte, aby sa napájací kábel nezachytil ani nepoškodil.  Na napájací kábel nestúpajte.  Použite samostatnú uzemnenú zásuvku, aby k nej bol zabezpečený jednoduchý...
  • Page 323 Bezpečnostné informácie VAROVANIE!  Všimnite si, že spotrebič je nastavený na prevádzku v špecifickom klimatickom pásme 10 až 38 °C. Spotrebič možno nebude fungovať správne, ak sa ponechá dlho v prostredí s teplotou, ktorá je vyššia alebo nižšia než uvedený rozsah. ...
  • Page 324: Bezpečnostné Rady

    Bezpečnostné rady Bezpečnostné rady VAROVANIE! Údržba/čistenie  Keď čistenie a údržbu vykonávajú deti, nenechávajte ich bez dozoru.  Pred vykonávaním akejkoľvek bežnej údržby odpojte spotrebič od elektrickej siete. Pred opätovným zapnutím spotrebiča počkajte najmenej 7 minút, pretože časté spúšťanie môže poškodiť kompresor. ...
  • Page 325 Bezpečnostné rady  Počas čistenia na spotrebič nestriekajte ani ho neoplachujte.  Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru.  Chladné sklenené dvere nečistite horúcou vodou. Náhla zmena teploty môže spôsobiť rozbitie skla.  Ak spotrebič nebudete dlhšiu dobu používať, nechajte ho otvorený, aby sa vo vnútri nehromadil zápach a nepríjemné...
  • Page 326 Bezpečnostné rady Určené použitie Tento spotrebič je určený na používanie v domácnostiach a podobných aplikáciách, ako sú - kuchynské priestory pre personál v obchodoch, úradoch a iných pracovných prostrediach; - farmy, ako aj na použitie pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a ďalších prostrediach rezidenčného typu, - prostredie typu prenocovania s raňajkami;...
  • Page 327 Bezpečnostné rady Likvidácia Symbol na výrobku alebo jeho balení označuje, že sa s ním nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je treba spotrebič odovzdať v príslušnom zbernom stredisku na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť možným negatívnym vplyvom na životné...
  • Page 328: Údržba

    Údržba Údržba  VAROVANIE: Spotrebič pred čistením odpojte od elektrickej siete.  Spotrebič nečistite tvrdými kefami, drôtenými kefami, čistiacim práškom, benzínom, amylacetátom, acetónom ani podobnými organickými roztokmi, kyselinami ani zásadami. Čistite pomocou špeciálneho čistiaceho prostriedku na chladničky, aby ste zabránili poškodeniu. ...
  • Page 329 Údržba Inštalácia tesnenia dverí po vyčistení: Pred inštaláciou sa uistite, či na tesnení dverí nie je voda. Vložte tesnenie dverí do drážky a rukou ho pevne utláčajte zhora nadol, kým celé tesnenie dverí nezasuniete do drážky. Čistenie poličiek:  Všetky poličky sa dajú vybrať a vyčistiť. ...
  • Page 330: Príslušenstvo

    Príslušenstvo Príslušenstvo Skontrolujte príslušenstvo a literatúru v súlade s týmto zoznamom: bez izolácie. Názov Návod na Bukový Držiak Držiak Základná Konektor Skrutka Kryt Servisná použitie stojan v tvare T v tvare L doska základnej karta na víno dosky HUC44GDEH1...
  • Page 331: Opis Produktu

    Opis produktu Opis produktu Poznámka Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa môžu niektoré ilustrácie v tejto príručke líšiť od vášho modelu. Obrázok spotrebiča 1. Displej 6. Nastaviteľné nožičky 2. LED žiarovka 7. Dvere 3. Horná prepážka 8. Filter s aktívnym uhlím vzduchovodu 9.
  • Page 332: Inštalácia

    Požadovaný priestor na otvorenie dverí (obr. 1,2). Z dôvodu bezpečnosti a úspory energie sa uistite, že medzera nad spotrebičom je minimálne 4 mm, medzera na ľavom a pravom boku je minimálne 1,5 mm a medzera vzadu je minimálne 10 mm (obr. 3). Rozmery: mm HUC44GDEH1 1905 1900 Rozmery pre inštaláciu spotrebiča:...
  • Page 333 Inštalácia Po výbere vhodného výklenku postupujte podľa krokov nižšie pre inštaláciu pri zabudovaním. 4. Potrebné nástroje 1) Potrebné nástroje Držiak v tvare I*2 sokel*1 skrutky-A*4 skrutky-B*4 drobné Držiak v tvare T*2 skrutky-C*2 konektory*2 Poznámka: Sokel by mal byť umiestnený vo vnútri penového vrchného krytu balenia, zatiaľ...
  • Page 334 Inštalácia 7. Inštalácia sokla 1) Upravte vzdialenosť držiaka sokla spredu dozadu:  Uvoľnite 2 skrutky na ľavej konzole a 3 skrutky na pravej konzole.  Nastavte konzoly spredu dozadu, aby ste sa uistili, že predná hrana konzol je vo vodorovnej vzdialenosti od vonkajšieho povrchu telesa dverí rovnajúcej sa hĺbke podstavca (d) (50~100 mm) + 2 mm.
  • Page 335 Inštalácia Nasledujúci obrázok znázorňuje pripojenie a upevnenie ľavej konzoly ku skrinke. Postup pre pravú stranu je rovnaký. Upevnite skrutky Upevnite skrutky v hornej časti na bočné panely hornej skrinky skrinky alebo Držiak v tvare I Držiak v tvare T 9. Zmena smeru otvárania dverí Tento výrobok je navrhnutý...
  • Page 336 Inštalácia 3) Demontáž panela dverí Umiestnite dvere tak, aby panel dverí smeroval nahor na plošinu (vyhnite sa nárazom). Plochým skrutkovačom opatrne vypáčte pravý horný a spodný panel označený ako „ “ a „ “, ako aj ľavý horný a dolný panel označený „ “, na polohách znázornených na schéme.
  • Page 337 Inštalácia 6) Inštalácia dverí: Zaistite skrutky horného a spodného závesu v ľavom hornom a ľavom dolnom rohu skrinky. Skrutky neuťahujte. Ponechajte medzeru na inštaláciu závesu. Zarovnajte horné a spodné závesy dverí so skrutkami a nainštalujte ich na miesto. Utiahnite všetky 4 skrutky. 7) Inštalácia krycích panelov skrinky Zameňte odstránené...
  • Page 338: Použitie

    Použitie Použitie 1. Pred prvým použitím  Odstráňte všetok obalový materiál. Patrí sem penová základňa a všetka lepiaca páska, ktorá drží príslušenstvo vinotéky zvnútra aj zvonku. Odložte ich mimo dosahu detí a zneškodnite za dodržania predpisov o ochrane životného prostredia. ...
  • Page 339 Použitie 6. Nastavenie teploty Poznámka Prednastavenia  Po pripojení jednotky do elektrickej zásuvky ju pred vykonaním akýchkoľvek nastavení nechajte aspoň 30 minút v prevádzke, aby sa aklimatizovala.  Keď sa spotrebič po odpojení od elektrického napájania znovu zapne, môže trvať niekoľko hodín, kým sa dosiahne správna teplota.
  • Page 340 Použitie Poznámka Vplyvy na teploty Teplota vnútri spotrebiča je ovplyvnená nasledujúcimi faktormi:  Teplota okolitého prostredia  Množstvo skladovaných fliaš  Frekvencia otvárania dverí  Umiestnenie spotrebiča Východiskové nastavenie je 12 °C Keď displej prestane blikať, vráti sa späť k zobrazovaniu aktuálnej teploty vo vinotéke. Dosiahnutie nastavenej teploty bude nejaký...
  • Page 341 Použitie 16. Nastavenie režimu Wi-Fi KONEKTIVITA PARAMETRE BEZDRÔTOVEJ SIETE Technológia Wi-Fi Bluetooth Norma IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frekvenčné pásmo (pásma) [MHz] 2401-2483 2402-2480 Maximálny výkon [mW] Pásmo [MHz] 19,5 19,5 INFORMÁCIE O PRODUKTE Ako aktivovať modul Wi-Fi: Stlačte tlačidlo „...
  • Page 342 Použitie Krok 4 Krok 5 Krok 6 · Naskenujte QR kód · Aktivujte Wi-Fi · Ikona Wi-Fi bude blikať, bude alebo manuálne zadajte stlačením tlačidla „ prebiehať proces párovania sériové číslo · Na dokončenie procesu “ LIGHT párovania budete mať 5 minút na spotrebiči ·...
  • Page 343: Tipy Na Úsporu Energie

    Tipy na úsporu energie Tipy na úsporu energie Tipy na úsporu energie  Uistite sa, že je spotrebič správne vetraný (pozrite časť INŠTALÁCIA).  Spotrebič neinštalujte na priame slnečné svetlo ani do blízkosti zdrojov tepla (napr. kachle, ohrievače).  Zabráňte zbytočne nízkej teplote v spotrebiči. Čím je nižšia nastavená teplota v spotrebiči, tým vyššia bude spotreba energie.
  • Page 344: Vybavenie

    Vybavenie Vybavenie 1. Polica 1. Poličky sú navrhnuté pre jednoduché skladovanie a vyberanie vína zo spotrebiča. Môžete ich čistiť mäkkou handričkou. 2. Bežné fľaše s priemerom 76 mm sa dajú stohovať. 3. Fľaše Magnum sa dajú uložiť na prvú alebo tretiu policu. 4.
  • Page 345: Starostlivosť A Čistenie

    Starostlivosť a čistenie 10 - Starostlivosť a čistenie 1. Odmrazovanie Odmrazovanie vinotéky sa vykonáva automaticky; nie je potrebná žiadna manuálna činnosť. 2. Výmena LED žiarovky Osvetlenie využíva ako zdroj svetla LED, ktoré sa vyznačujú nízkou spotrebou energie a dlhou životnosťou. Ak sa vyskytnú nejaké abnormality, kontaktujte zákaznícky servis. Pozrite časť...
  • Page 346: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov 11 - Riešenie problémov Mnoho vyskytujúcich sa problémov môžete vyriešiť sami bez osobitných odborných znalostí. V prípade problému skontrolujte všetky zobrazené možnosti a pred kontaktovaním zákazníckeho servisu postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Pozrite časť ZÁKAZNÍCKY SERVIS. VAROVANIE!  Pred údržbou spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. ...
  • Page 347 Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie Kompresor nefunguje.  Zástrčka nie je vsunutá do zásuvky.  Vsuňte zástrčku do sieťovej zásuvky. Spotrebič sa zapína  Príliš vysoká vonkajšia teplota.  V takom prípade je normálne, často alebo ostáva že spotrebič beží dlhšie. zapnutý...
  • Page 348  Skontrolujte blokovania, ako sú napríklad fľaše alebo poličky. Ak chcete kontaktovať technickú pomoc, navštívte našu webovú stránku: https://corporate.haier-europe.com/en/ V sekcii „webové stránky“ vyberte značku svojho produktu a svoju krajinu. Stránka vás presmeruje na konkrétnu webovú stránku, kde nájdete telefónne číslo a formulár...
  • Page 349: Technické Údaje

    Technické údaje 12 - Technické údaje Špecifikácie výrobku podľa nariadenia EÚ č. 2019/2016 Značka Haier Názov/identifikačný kód HUC44GDEH1 modelu Kategória Vinotéka Trieda energetickej účinnosti Ročná spotreba energie (kWh/rok) Skladovací objem (l) Klimatická trieda: Tento spotrebič je určený na použitie pri teplote SN N ST okolitého prostredia...
  • Page 350: Zákaznícky Servis

    Ak tam nenájdete riešenie, kontaktujte  svojho miestneho predajcu alebo  Servis a podporu na www.haier.com, kde nájdete telefónne čísla a najčastejšie otázky a kde môžete aktivovať uplatnenie servisu. Ak chcete kontaktovať náš servis, uistite sa, že máte k dispozícii nasledujúce údaje.
  • Page 351: Nakladanie Vínnych Fliaš

    Nakladanie vínnych fliaš 14 - Nakladanie vínnych fliaš 27,5 mm 63,2 mm Ø 76,1 mm...
  • Page 353 Korisnički priručnik Vinski podrum...
  • Page 354 Hvala Hvala što ste kupili proizvod Haier. Pažljivo pročitajte ove upute prije upotrebe uređaja. Upute sadrže važne informacije koje će vam pomoći da najbolje iskoristite uređaj i osigurate sigurnu i pravilnu ugradnju, upotrebu i održavanje. Držite ovaj priručnik na prikladnom mjestu kako biste ga uvijek mogli koristiti za sigurnu i pravilnu upotrebu uređaja.
  • Page 355 Sadržaj 1-Informacije u vezi sigurnosti ....................... 344 Savjeti u vezi sigurnosti ....................... 347 Održavanje ............................. 3 51 Dodaci .............................. 353 Opis proizvoda ..........................354 Ugradnja ............................355 Upotreba ............................361 Savjeti za uštedu energije ......................366 Oprema............................367 Njega i čišćenje ..........................368 Rješavanje problema .
  • Page 356: 1-Informacije U Vezi Sigurnosti

    Informacije u vezi sigurnosti Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za držanje vina. Prije prvog Informacije u vezi sigurnosti uključivanja uređaja pročitajte sljedeće sigurnosne napomene: UPOZORENJE! Prije prve upotrebe  Provjerite da nema oštećenja nastalih u transportu.  Uklonite svu ambalažu izvan dohvata djece i zbrinite ga na ekološki prihvatljiv način.
  • Page 357 Informacije u vezi sigurnosti UPOZORENJE!  UPOZORENJE: Ne postavljajte višestruke prijenosne utičnice ili prijenosne izvore napajanja na stražnju stranu uređaja.  UPOZORENJE: Pri postavljanju uređaja pazite da se kabel za napajanje ne zaglavi ili ošteti.  Nemojte stati na kabel napajanja. ...
  • Page 358 Informacije u vezi sigurnosti UPOZORENJE!  Napominjemo da je uređaj podešen za rad na konkretno radno područje između 10 i 38 °C. Uređaj možda neće ispravno raditi ako ga duže vrijeme ostavite na temperaturi iznad ili ispod navedenog raspona.  Da biste izbjegli tjelesne ozljede od pada ili električni udar zbog doticaja s vodom, ne stavljajte nestabilne predmete (teške predmete, spremnike s vodom) na gornji dio uređaja.
  • Page 359: Savjeti U Vezi Sigurnosti

    Savjeti u vezi sigurnosti Savjeti u vezi sigurnosti UPOZORENJE! Održavanje / čišćenje  Pobrinite se da djeca budu pod nadzorom ako obavljaju čišćenje i održavanje.  Prije rutinskog održavanja odspojite uređaj s napajanja. Pustite da prođe najmanje sedam minuta prije ponovnog pokretanja uređaja jer bi često pokretanje moglo oštetiti kompresor.
  • Page 360 Savjeti u vezi sigurnosti Podaci o rashladnom plinu UPOZORENJE! Uređaj sadrži zapaljivo rashladno sredstvo IZOBUTAN (R600a). Pazite da se rashladni krug ne ošteti tijekom transporta ili ugradnje. Rashladno sredstvo koje istječe može uzrokovati ozljede oka ili se zapaliti. Ako dođe do oštećenja, držite podalje od otvorenih izvora vatre, temeljito prozračite prostoriju, nemojte spajati ili odspajati kabele napajanja uređaja ili bilo kojeg drugog uređaja.
  • Page 361 Savjeti u vezi sigurnosti Namjena Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i za slične namjene kao što su prostor za osoblje unutar trgovina, ureda ili drugih radnih prostora; seoske kuće ili za klijente u hotelima, motelima i drugim okruženjima stambenog tipa;...
  • Page 362 Savjeti u vezi sigurnosti Zbrinjavanje Simbol na proizvodu ili njegovoj ambalaži označava da se s proizvodom ne smije postupati kao s kućnim otpadom. Umjesto toga, treba se predati odgovarajućem sabirnom mjestu za recikliranje električne i elektroničke opreme. Pravilnim zbrinjavanjem ovog proizvoda pomoći ćete u sprječavanju mogućih negativnih posljedica za okoliš...
  • Page 363: Održavanje

    Održavanje  UPOZORENJE: Odvojite uređaj od izvora napajanja prije čišćenja. Održavanje  Uređaj nemojte čistiti tvrdim četkama, žičanim četkama, deter- džentom u prahu, benzinom, amil-acetatom, acetonom i sličnim organskim otopinama, kiselim ili lužnatim otopinama. Očistite posebnim deterdžentom za hladnjak kako biste izbjegli oštećenja. ...
  • Page 364 Održavanje Ugradnja brtve vrata nakon čišćenja: Prije ugradnje provjerite da nema vode na brtvi vrata. Stavite brtvu vrata u utor i rukom čvrsto utiskujte brtvu vrata odozgora prema dolje dok se cijela brtva vrata ne utisne u utor. Čišćenje polica: ...
  • Page 365: Dodaci

    Provjerite pribor i literaturu u skladu s ovim popisom: bez izolacije. Dodaci Naziv Priručnik za Stalak za Nosač u Nosač u Podna ploča Priključak Vijak Poklopac Servisna upotrebu vino od obliku obliku na podnoj kartica bukovine slova T slova L ploči HUC44GDEH1...
  • Page 366: Opis Proizvoda

    Opis proizvoda Opis proizvoda Obavijest Zbog tehničkih promjena i razlika u modelima, neke ilustracije u ovom priručniku mogu se razlikovati od vašeg modela. Slika uređaja 1. Zaslon 6. Podesive nožice 2. LED svjetiljka 7. Vrata 3. Pregrada stražnjeg kanala za zrak 8.
  • Page 367: Ugradnja

    3. Prostorni zahtjevi Potreban prostor za otvaranje vrata (slika 1,2); Pobrinite se da je gornji razmak uređaja najmanje 4 mm, lijevi i desni bočni razmak najmanje 1,5 mm, a stražnji razmak najmanje 10 mm (slika 3). HUC44GDEH1 Mjere: mm 1905 1900 Mjere za ugradnju uređaja:...
  • Page 368 Ugradnja Nakon odabira odgovarajućeg prostora za ugradnju, slijedite postupak u nastavku za ugradnju. 4. Potreban alat 1) Potreban alat Nosač u obliku slova I *2 zaštitna ploča* 1 vijci-A*4 vijci-B*4 Nosač u obliku slova T *2 tanki priključci*2 vijci-C* 2 Napomena: Zaštitna ploča treba se nalaziti unutar pjene gornjeg poklopca ambalaže, dok ostale komponente trebaju nalaziti u vrećicu s priborom.
  • Page 369 Ugradnja 7. Postavljanje zaštitne ploče 1) Podesite razmak između prednjeg i stražnjeg nosača zaštitne ploče: ► Otpustite 2 vijka na lijevom nosaču i 3 vijka na desnom nosaču. ► Podesite nosače sprijeda prema straga kako biste osigurali da je prednji rub nosača na horizontalnoj udaljenosti od vanjske površine kućišta vrata jednak dubini zaštitne ploče (d) (50~100 mm) + 2 mm.
  • Page 370 Ugradnja Sljedeća slika prikazuje spajanje i pričvršćivanje lijevog nosača na ormarić. Metoda za desnu stranu je ista. Zategnite vijke Zategnite vijke u gornjem dijelu na bočne ploče gornjeg ormarića ormarića Nosač u obliku slova T Nosač u obliku slova I 9.
  • Page 371 Ugradnja 3) Demontiranje ploče vrata Postavite vrata s pločom vrata okrenutom prema gore na platformu (izbjegavajte udaranje). Plosnatim odvijačem pažljivo odvojite desnu gornju i donju ploču s oznakom "" i "", kao i lijevu gornju i donju ploču s oznakom "", na mjestima prikazanim na nacrtu. Pazite da ne oštetite brtvu vrata prilikom uklanjanja ploča.
  • Page 372 Ugradnja 6) Postavljanje vrata: Pričvrstite vijke gornje i donje šarke u lijevi gornji i lijevi donji dio ormarića. Nemojte zategnuti vijke; ostavite razmak za ugradnju šarke. Poravnajte gornju i donju šarku vrata s vijcima i postavite ih na mjesto. Zategnite sva 4 vijka. 7) Postavljanje pokrova ormarića Zamijenite uklonjene ploče između položaja ""...
  • Page 373: Upotreba

    Upotreba Prije prve upotrebe Upotreba Uklonite sav ambalažni materijal. To obuhvaća pjenastu osnovu i svu ljepljivu traku ► koja drži pribor za vinski podrum iznutra i izvana. Čuvajte ih izvan dohvata djece i zbrinite ih na ekološki prihvatljiv način. Očistite unutrašnjost i vanjštinu uređaja vodom i blagim deterdžentom prije stavljanja ►...
  • Page 374 Upotreba Podešavanje temperature Obavijest Prethodne postavke ► Nakon što priključite uređaj u električnu utičnicu, ostavite ga najmanje 30 minuta da se aklimatizira prije podešavanja. ► Kada se uređaj uključi nakon odvajanja od mrežnog električnog napajanja, može proći i do nekoliko sati dok se ne postignu odgovarajuće temperature. Točno vrijeme ovisi o okolini i podešenoj temperaturi.
  • Page 375 Upotreba Obavijest utjecaj na temperaturu Na temperaturu unutar uređaja utječu sljedeći čimbenici: ► Temperatura okoline ► Količina boca koje se čuvaju ► Učestalost otvaranja vrata ► Mjesto na kojemu se nalazi uređaj Zadana postavka je 12 °C Kada zaslon prestane treptati, vratit će se na prikaz trenutačne temperature unutar vinskog podruma.
  • Page 376 Upotreba 16. Podešavanje načina rada Wi-Fi POVEZIVOST PARAMETRI BEŽIČNE VEZE Tehnologija Wi-Fi Bluetooth Standardno IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frekvencijski pojasevi [MHz] 2401 – 2483 2402 – 2480 Maksimalna snaga [mW] Pojas(i) [MHz] 19,5 19,5 INFORMACIJE O PROIZVODU Kako se aktivira Wi-Fi modul: Pritisnite gumb "...
  • Page 377 Upotreba 4. korak 5. korak 6. korak • Skenirajte QR ili ručno • Ikona Wi-Fi mreže će treptati, • Pritisnite tipku " upišite serijski broj postupak uparivanja bit će u tijeku " na proizvodu na 3 • Imat ćete 5 minuta za dovršetak sekunde kako biste postupka uparivanja aktivirali Wi-Fi.
  • Page 378: Savjeti Za Uštedu Energije

    Savjeti za uštedu energije Savjeti za uštedu energije Savjeti za uštedu energije ► Provjerite je li uređaj pravilno prozračen (pogledajte odjeljak UGRADNJA). ► Nemojte postavljati uređaj na mjesto pod izravnim utjecajem sunčeve svjetlosti ili u blizini izvora topline (npr. štednjaka, grijača). ►...
  • Page 379: Oprema

    Oprema 1. Polica Oprema 1. Police su predviđene za jednostavno skladištenje i jednostavno vađenje boca vina. One se mogu očistiti mekim ručnikom. 2. Mogu se slagati obične boce promjera 76 mm. 3. Boce s magnezijem mogu se slagati na prvu ili treću policu. 4.
  • Page 380: Njega I Čišćenje

    Njega i čišćenje 1. Odmrzavanje Njega i čišćenje Odmrzavanje vinskog podruma vrši se automatski; nije potreban ručni rad. 2. Zamjena LED svjetla Svjetlo se koristi LED elementima kao izvorom svjetlosti, s niskom potrošnjom energije i dugim vijekom trajanja. Ako postoji bilo kakva nepravilnost, obratite se službi za korisnike. Pogledajte odjeljak SLUŽBA ZA KORISNIKE.
  • Page 381: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Većinu problema koji se pojave možete riješiti sami bez pomoći stručnjaka. U slučaju Rješavanje problema nastanka problema, provjerite sve prikazane mogućnosti i slijedite upute u nastavku prije obraćanja postprodajnoj službi. Pogledajte odjeljak SLUŽBA ZA KORISNIKE. UPOZORENJE! ► Prije održavanja, deaktivirajte uređaj i odvojite mrežni utikač iz mrežne utičnice. ►...
  • Page 382 Rješavanje problema Problem Mogući uzrok Moguće rješenje Kompresor ne radi. • Utikač za električnu mrežu nije • Priključite utikač za električnu utaknut u utičnicu električne mrežu. mreže. Uređaj se često • Vanjska temperatura je • U tom je slučaju normalno da pokreće ili radi previsoka.
  • Page 383 • Provjerite da blokadu ne izazivaju boce ili police. Želite li kontaktirati tehničku pomoć, posjetite našu web-stranicu: https://corporate.haier-europe.com/en/ Pod odjeljkom „mrežno mjesto” odaberite robnu marku svojeg proizvoda i svoju državu. Preusmjerit će vas se na konkretno mrežno mjesto na kojem možete pronaći telefonski...
  • Page 384: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci List s podacima o proizvodu prema propisu EU br. 2019/2016 Tehnički podaci Marka Haier Naziv / identifikator modela HUC44GDEH1 Kategorija Vinski podrum Razred energetske učinkovitosti Godišnja potrošnja energije (kWh/godišnje) Volumen za čuvanje (L) Klimatski razred: Ovaj je uređaj namijenjen za...
  • Page 385: Služba Za Korisnike

    Ako tamo ne možete pronaći rješenje, obratite se ► vašem lokalnom distributeru ili ► u području za servis i podršku na web-mjestu www.haier.com potražite telefonske brojeve i česta pitanja - tamo možete aktivirati zahtjev za servisom. Da biste stupili u kontakt s našim servisom, provjerite jesu li vam dostupni sljedeći podaci.
  • Page 386: Slaganje Boca Vina

    Slaganje boca vina Slaganje boca vina 27,5 mm 63,2 mm 76,1 mm...
  • Page 388: Navodila Za Uporabo

    Navodila za uporabo Hladilnik za vino HUC44GDEH1...
  • Page 389 Hvala Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Haier. Pred uporabo aparata skrbno preberite ta navodila. Navodila vsebujejo pomembne informacije, ki vam bodo pomagale čim bolje izkoristiti aparat ter zagotoviti varno in pravilno namestitev, uporabo in vzdrževanje. Ta priročnik hranite na priročnem mestu, da je vedno na dosegu roke za varno in pravilno uporabo aparata.
  • Page 390 Vsebina 1- Varnostne informacije ....................... 378 2- Varnostni nasveti ........................381 3- Vzdrževanje ..........................385 4- Dodatki ............................387 5- Opis izdelka ........................... 388 6- Namestitev ........................... 389 7- Uporaba ............................395 8- Namigi za varčevanje z električno energijo ................400 9- Oprema ............................
  • Page 391: 1-Varnostne Informacije

    Varnostne informacije 1-Varnostne informacije Ta aparat je namenjen izključno hrambi vina. Pred prvim vklopom aparata preberite naslednje varnostne nasvete: OPOZORILO! Pred prvo uporabo  Prepričajte se, da med prevozom ni prišlo do poškodb.  Odstranite vso embalažo in jo hranite izven dosega otrok ter jo zavrzite na okolju prijazen način.
  • Page 392 Varnostne informacije OPOZORILO! OPOZORILO:  Prenosnih vtičnic ali prenosnega električnega napajanja ne postavljajte za aparat. OPOZORILO:  Ko nameščate aparat, poskrbite, da električni kabel ne bo zataknjen ali poškodovan.  Ne stopajte na napajalni kabel.  Uporabite ločeno ozemljeno vtičnico za napajanje, ki je lahko dostopna. Aparat mora biti ustrezno ozemljen.
  • Page 393 Varnostne informacije OPOZORILO!  Upoštevajte, da je naprava nastavljena za delovanje v določenem območju temperature okolja med 10 in 38 °C. Aparat morebiti ne deluje kar se da učin- kovito, če je dlje časa izpostavljen temperaturi, ki je višja ali nižja od navedene. ...
  • Page 394: 2- Varnostni Nasveti

    Varnostni nasveti Varnostni nasveti OPOZORILO! Vzdrževanje/čiščenje  Poskrbite, da bodo otroci pod nadzorom, če bodo opravljali čiščenje in vzdrževanje.  Pred vsakim rednim vzdrževanjem aparat odklopite iz električnega napajanja. Pred ponovnim zagonom aparata počakajte vsaj 7 minut, saj lahko pogosto zaganjanje poškoduje kompresor.
  • Page 395 Varnostni nasveti  Med čiščenjem aparata ne škropite ali spirajte.  Aparata ne čistite s pršenjem vode ali paro.  Hladnih steklenih vrat ne čistite z vročo vodo. Zaradi nenadne spremembe temperature se lahko steklo zlomi.  Če aparata dlje časa ne uporabljate, ga pustite odprtega, da preprečite nastanek neprijetnih vonjav v notranjosti.
  • Page 396 Varnostni nasveti Predvidena uporaba Aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvu in v podobne namene, npr. v čajnih kuhinjah v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih; na kmetijah ter v hotelskih, motelskih sobah in drugih nastanitvah za goste; v nastanitvah tipa B&B; v gostinskih storitvah in podobnih primerih, vendar ne v maloprodaji.
  • Page 397 Varnostni nasveti Odstranjevanje Simbol na izdelku ali njegovi embalaži pomeni, da izdelek ne sodi med gospodinjske odpadke. Oddajte ga na ustreznem zbiralnem mestu za recikliranje električne in elektronske opreme. Če izdelek pravilno zavržete, prispevate k preprečevanju morebitnih negativnih posledic za okolje in človekovo zdravje, ki jih lahko povzroči neprimerno odstranjevanje tega izdelka.
  • Page 398: 3-Vzdrževanje

    Vzdrževanje 3-Vzdrževanje OPOZORILO:  Aparat pred čiščenjem izključite iz napajanja.  Aparata ne čistite s trdimi ščetkami, žičnimi krtačami, detergentom v prahu, bencinom, amil acetatom, acetonom in podobnimi organskimi raztopinami, kislimi ali alkalnimi raztopinami. Čistite ga s posebnim detergentom za hladilnik, da se izognete poškodbam.
  • Page 399 Vzdrževanje Namestitev tesnila vrat po čiščenju: Pred namestitvijo se prepričajte, da tesnilo vrat ni mokro. Vstavite tesnilo vrat v utor in tesnilo vrat ročno pritisnite od vrha do dna, da je v celoti vstavljeno v utor. Čiščenje polic:  Vse police lahko odstranite za čiščenje. ...
  • Page 400: 4-Dodatki

    Preverite dodatke in literaturo v skladu s tem seznamom: brez izolacije. Priročnik Stojalo Nosilec Nosilec Osnovn Priključek Vijak Pokrov Servisna za uporabo za vino v obliki v obliki a plošča osnovne kartica iz bukve črke T črke L plošče HUC44GDEH1...
  • Page 401: 5- Opis Izdelka

    Opis izdelka Opis izdelka Obvestilo Zaradi tehničnih sprememb in različnih modelov se lahko nekatere ilustracije v tem priročniku razlikujejo od vašega modela. Slika aparata 1. Prikazovalnik 6. Nastavljive nogice 2. Luč LED 7. Vrata 3. Blažilna pregrada zadnjega 8. Filter z aktivnim ogljem zračnega voda 9.
  • Page 402: 6-Namestitev

    Potreben prostor za odpiranje vrat (slika 1.2); zaradi varnosti in porabe energije poskrbite, da je nad aparatom najmanj 4 mm prostora, levo in desno od aparata najmanj 1,5 mm prostora in za aparatom najmanj 10 mm prostora (slika 3). Mere: HUC44GDEH1 1905 1900 Dimenzije za namestitev aparata: Š...
  • Page 403 Namestitev Ko izberete ustrezen prostor za vgradnjo, sledite spodnjim korakom za vgradnjo. 4. Potrebno orodje 1) Potrebno orodje nosilec v obliki črke I*2 zaščitna plošča*1 vijaki-A*4 vijaki-B*4 nosilec v obliki črke T*2 drobni priključki*2 vijaki-C*2 Opomba: zaščitna plošča mora biti položena v peno zgornjega pokrova embalaže, drugi sestavni deli pa morajo biti vloženi v vrečko z dodatki.
  • Page 404 Namestitev 7. Namestitev zaščitne plošče 1) Prilagodite razdaljo med sprednjim in zadnjim delom nosilca zaščitne plošče:  popustite 2 vijaka na levem nosilcu in 3 vijake na desnem nosilcu.  Nastavite nosilce od sprednje proti zadnji strani, tako da je sprednji rob nosilcev na vodoravni razdalji od zunanje površine ohišja vrat, ki je enaka globini zaščitne plošče (d) (50~100 mm) + 2 mm.
  • Page 405 Namestitev Naslednja slika prikazuje priključitev in pritrditev levega stranskega nosilca v omarico. Postopek za desno stran je enak. Pritrdite vijake Pritrdite vijake na stranske na vrhu zgornje plošče omarice omarice Nosilec v obliki črke I Nosilec v obliki črke T 9.
  • Page 406 Namestitev 3) Razstavljanje vratne plošče Vrata postavite na ploščad z vratno ploščo, obrnjeno navzgor (pazite, da z njimi kam ne udarite). Z ravnim previdno razprite zgornjo in spodnjo ploščo na desni strani z oznakama »③« in »④« ter zgornjo in spodnjo ploščo na levi strani z oznako »⑤« na mestih, prikazanih na sliki.
  • Page 407 Namestitev 6) Namestitev vrat: Pritrdite vijake zgornjega in spodnjega tečaja v levem zgornjem in levem spodnjem vogalu omarice. Vijakov ne zategnite; pustite vrzel za namestitev tečajev. Zgornji in spodnji tečaj vrat poravnajte z vijaki in ju namestite. Privijte vse 4 vijake. 7) Namestitev pokrivnih plošč...
  • Page 408 Uporaba 7-Uporaba 1. Pred prvo uporabo  Odstranite vso embalažo. To vključuje penasto podlago in ves lepilni trak, ki drži dodatno opremo hladilnika za vino v notranjosti in zunaj. Hranite jih izven dosega otrok in jih odložite na okolju prijazen način. ...
  • Page 409 Uporaba 6. Nastavitev temperature Obvestilo Prednastavitve  Ko enoto priključite v električno vtičnico, pustite enoto vsaj 30 minut, da se prilagodi, preden opravite kakršne koli spremembe nastavitev.  Ko aparat vklopite potem, ko ste ga odklopili iz glavnega napajanja, lahko traja več ur, da doseže pravilno temperaturo.
  • Page 410 Uporaba Obvestilo Vplivi na temperature Na temperaturo znotraj naprave vplivajo naslednji dejavniki:  Temperatura prostora  Količina shranjenih steklenic  Pogostost odpiranja vrat  Lokacija naprave Privzeta nastavitev je 12 °C Ko zaslon preneha utripati, se vrne na prikaz trenutne temperature v hladilniku za vino. Potrebovali boste nekaj časa, da dosežete nastavljeno temperaturo.
  • Page 411 Uporaba 16. Nastavitev načina Wi-Fi POVEZLJIVOST PARAMETRI BREZŽIČNE POVEZAVE Tehnologija Wi-Fi Bluetooth Standard IEEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Uporabljen(-i) frekvenčni pas(-ovi) [MHz] 2401-2483 2402–2480 Največja moč [mW] pas(ovi) [MHz] 19,5 19,5 INFORMACIJE O IZDELKU Kako aktivirati modul Wi-Fi: Pritisnite gumb »...
  • Page 412 Uporaba 4. korak 5. korak 6. korak · · Optično preberite kodo Ikona Wi-Fi bo utripala, postopek · Pritisnite gumb » « QR ali ročno vstavite seznanjanja je v teku na izdelku za 3 sekunde, serijsko številko · Za dokončanje postopka seznanjanja da aktivirate Wi-Fi.
  • Page 413: 8-Namigi Za Varčevanje Z Električno Energijo

    Namigi za varčevanje z električno energijo 8-Namigi za varčevanje z električno energijo Namigi za varčevanje z električno energijo  Prepričajte se, da je aparat pravilno prezračen (glejte NAMESTITEV).  Aparata ne postavljajte neposredno na sonce ali blizu virov toplote (npr. štedilnikov, grelcev).
  • Page 414: 9-Oprema

    Oprema 9-Oprema 1. Polica 1. Police so namenjene enostavnemu vstavljanju in enostavnemu odstranjevanju steklenic vina. Lahko jih očistite z mehko krpo. 2. Odlagate lahko običajne steklenice s premerom 76 mm. 3. Steklenice Magnum lahko postavite na prvo ali tretjo polico. 4.
  • Page 415: 10-Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje 10-Vzdrževanje in čiščenje 1. Odmrzovanje Odmrzovanje hladilnika za vino se izvede samodejno; ročno upravljanje ni potrebno. 2. Menjava lučke LED Luč kot vir svetlobe uporablja lučko LED, ki ima nizko porabo energije in dolgo življenjsko dobo. Če pride do kakršnih koli nepravilnosti, se obrnite na službo za pomoč strankam. Glejte SLUŽBA ZA POMOČ...
  • Page 416: 11-Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Številne težave, do katerih prihaja, bi lahko rešili sami brez posebnega strokovnega znanja. V primeru težav preverite vse prikazane možnosti in sledite spodnjim navodilom, preden se obrnete na servisno službo. Glejte SLUŽBA ZA POMOČ STRANKAM. OPOZORILO!  Pred vzdrževanjem izklopite aparat in odklopite vtič iz vtičnice. ...
  • Page 417 Odpravljanje težav Težava Možen vzrok Možna rešitev  Omrežni vtič ni priključen  Priključite omrežni vtič. Kompresor v omrežno vtičnico. ne deluje.  Zunanja temperatura je previsoka.  V tem primeru je običajno, Aparat deluje da aparat deluje dlje. prepogosto ali ...
  • Page 418 Če želite stopiti v stik s tehnično pomočjo, obiščite naše spletno mesto: https://corporate.haier-europe.com/en/ V razdelku »spletno mesto« izberite blagovno znamko izdelka in državo. Preusmerjeni boste na določeno spletno mesto, kjer boste našli telefonsko številko in obrazec za stik...
  • Page 419: 12-Tehnični Podatki

    Tehnični podatki 12-Tehnični podatki List izdelka v skladu z Uredbo EU št. 2019/2016 Blagovna znamka Haier Ime/identifikator modela HUC44GDEH1 Kategorija Hladilnik za vino Razred energetske učinkovitosti Letna poraba energije (kWh/leto) Prostornina za shranjevanje (L) Klimatski razred: Ta aparat je namenjen uporabi pri SN N ST sobni temperaturi med 10 in 38 °C.
  • Page 420: 13-Služba Za Pomoč Strankam

     lokalnega prodajalca ali  si oglejte razdelek Servis in podpora na spletnem mestu www.haier.com, kjer najdete telefonske številke in odgovore na pogosta vprašanja ter oddate zahtevek za servis. Če se želite obrniti na naš servis, se prepričajte, da imate na voljo naslednje podatke.
  • Page 421: 14-Zlaganje Vinskih Steklenic

    Zlaganje vinskih steklenic 14-Zlaganje vinskih steklenic 27,5 mm 63,2 mm ø76.1mm...

This manual is also suitable for:

6 series

Table of Contents