blueriiot blue connect blue fit 50 User Manual

Hide thumbs Also See for blue connect blue fit 50:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

U S E R M A N U A L

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the blue connect blue fit 50 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for blueriiot blue connect blue fit 50

  • Page 1 U S E R M A N U A L...
  • Page 2: Precautions For Use

    A. Overview Blue Connect is a connected device for pool or spa water analysis (manual or automatic). The results of this analysis are then communicated to you on the “Blueriiot“ app (available on smartphone and tablet, compatible with Android and iOS). If the device detects that one of the parameters is incorrect, the app provides you with the instructions to follow to regulate and stabilize this parameter in order to maintain a healthy and balanced water.
  • Page 3: Content Of The Box

    » Do not leave Blue Connect in water with a temperature below 5°C or above 50°C. » Keep the Blue Connect serial number and key » Store Blue Connect sheltered from frost. Content of the box Blue Connect analyser: Delivered secured on the storage cap to protect the probe during transportation.
  • Page 4: App Installation

    Settings: Allows you to configure the settings for your pool and Blue devices, as well as have access to help and technical support. You will receive notifications with Blue Connect Plus or Blueriiot Pemium subscription. The app is subject to continual improvements and changes.
  • Page 5 Empty the storage cap, rinse in clear water and store it. Sigfox is only activated with Blue Connect Plus or when subscribing Blueriiot Premium. Sigfox® is a telecommunications network specialised in the Internet of Things. It is a cellular network that does not interfere with domestic Wi-Fi. You can check if your swimming pool is covered by the Sigfox®...
  • Page 6 The Sigfox® network connects automatically and sends measurements at regular intervals Blue Fit50 is a Blue Connect accessory. It is included in the Blue Connect Plus, or sold separately. The Sigfox network connects with Blue Connect Plus or the Blueriiot Premium subscription.
  • Page 7 Blue Connect to connect to your Wi-Fi network. For further information, visit our website or contact your reseller. Feel free to check our videos tutorials on our YouTube channel (Blueriiot) or our FAQ, or to contact us via our online form available on our website blueriiot.com.
  • Page 8: Battery Replacement

    In the app, in “Settings“ » “My Blue Connect“ » “Probe settings“, press “Calibrate Blue Connect “. If you can choose among several products, select the calibration solution you will use. Place the calibration solution in the storage cap and screw it to the device. Then, press “Next”.
  • Page 9: Installation

    Installation: Take out the device from the water, remove the rubber ring and the usage cap and place Blue Connect on the storage cap. Wipe it and start the procedure in a dry and clean place. Remove the adhesive tape and unscrew the upper part of the device. This is a left-hand thread.
  • Page 10 Place the new battery at the bottom of the cavity until it is secure. Then, plug in the connector. Place the new seal supplied with the battery on the screw thread of the upper part of the device. Close the upper part. This is a left-hand thread. Screw it counter-clockwise. Replace the ring.
  • Page 11: Probe Replacement

    C. Probe replacement The probe needs to be replaced approximately every two years . Please contact your reseller to get a new one. NB: To ensure maximum longevity of the probe, keep it for as long as possible in a humid environment. If you need to take the device out of the pool, screw it on storage cap with KCl (saturated potassium chloride), or pH4, or as a last resort, running water with a good amount of cooking salt as the probe should not be left dry.
  • Page 12 Using the screwdriver, unscrew the screw located on the edge of the nut. If there are no screws, proceed to the next step. Unscrew the nut with the cloth. If you struggle to unscrew the nut, use adjustable pliers by placing them on this exact spot (Image A).
  • Page 13 Remove the probe making sure to keep Blue Connect upright (with the top of the device above and the bottom part below) so that residual water does not penetrate into the product. Be sure to remove the seal and discard it. It could be stuck inside. Wipe off residual water from the opening area of the Blue Connect and inside the hole with the cloth.
  • Page 14 Screw the nut all the way onto the device. Do not hesitate to use a cloth to tighten it properly to avoid hurting your hand. Using the screwdriver, screw the screw (all the way but without forcing) on the edge of the nut. If there are no screws, proceed to the next step.
  • Page 15 D. Putting Blue Connect into standby mode for winterization/storage Winterization: Remove Blue Connect from the water. Remove the usage cap. Activate the Internet (Wi-Fi or 4G) and Bluetooth® on your smartphone. NB: Stay close to the device throughout the whole standby process. In the app, in “Settings”...
  • Page 16: Technical Characteristics

    In “Settings“ » “My Blue Connect“, press on “Activate Blue Connect”. See “Blue Connect installation“ from point 2. Feel free to check our videos tutorials on our YouTube channel (Blueriiot) or our FAQ, or to contact us via our online form available on our website blueriiot.com.
  • Page 17 Introduction A. Overview The Blue Fit50 is a hose clamp compatible with Blue Connect. It allows to install Blue Connect on the technical room pipes. Note: Blue Fit50 is a Blue Connect accessory. It is included in the Blue Connect Plus, or sold separately.
  • Page 18 Blue Fit50 installation NB: Feel free to ask your pool specialist for advice in case of any doubt. A. Find the correct location Make sure to always place the Blue Fit50 after the filter (to avoid damaging the probes) and before your product injection system or electrolysis (to avoid altering the measures taken by the Blue Connect).
  • Page 19: Winterization Procedure

    (Optional) Winterization procedure Unscrew the Blue Connect. Seal the hose clamp with the cap provided in the Blue Fit50 box. This feature is only available with Blue Connect Plus or a Blueriiot Premium subscription.
  • Page 20: Technical Features

    Validate the standby mode and store Blue Connect sheltered from frost. Feel free to check our videos tutorials on our YouTube channel (Blueriiot) or our FAQ, or to contact us via our online form available on our website blueriiot.com.
  • Page 21: General Information

    Registered trademark The Blueriiot trademark and its respective logos are registered by Riiot Labs SA. Fluidra as well as their logos are trademarks or registered trademarks of Fluidra S.A.
  • Page 22: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity To obtain a copy of the FCC, CE declaration of conformity, visit our website www.blueriiot.com/legal.
  • Page 23 - Connect conformity is available at the following internet address: the equipment into an outlet on circuit different from that to www.blueriiot.com/legal which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
  • Page 24 B R U K S A N V I S N I N G...
  • Page 25 A. Översikt Blue Connect är en uppkopplad enhet som analyserar vattnet i pooler eller spabad (manuellt eller automatiskt). Värdena skickas till appen Blueriiot (tillgänglig för smartphone och surfplatta, kompatibel med Android och iOS). Om enheten upptäcker ett felaktigt värde för någon av parametrarna ger appen instruktioner om hur man reglerar och stabiliserar värdet för att bibehålla en hälsosam...
  • Page 26: Lådans Innehåll

    » Behåll serienumret och koden till din Blue Connect » Förvara Blue Connect frostfritt. Lådans innehåll Blue Connect analysator: Sensorn levereras med kalibreringsfoten på som skydd under transport. Sensorn är nedsänkt i mättad kaliumklorid för bästa skydd. Kalibreringsfot: Används vid transport av sensorn eller för att hålla sensorn nedsänkt i vatten vid längre förvaring (till exempel under vintern).
  • Page 27 Underhållsguide: Ger råd om hur du håller poolvattnets kvalitet på en bra nivå. Inställningar: Här kan du ändra poolen och enhetens inställningar, och få hjälp och teknisk support. Du får notiser genom Blue Connect Plus eller genom en prenumeration på Blueriiot Pemium. Appen genomgår ständiga förbättringar och uppdateringar..
  • Page 28 Töm kalibreringsfoten, skölj med rent vatten och förvara den. Sigfox kan endast aktiveras med Blue Connect Plus eller genom en prenumeration på Blueriiot Premium. Sigfox® är ett telekommunikationsnätverk specialiserat på sakernas internet (IoT). Detta är ett mobilnätverk som inte stör hushållets wifi. Du kan se om din pool har täckning av Sigfox®-nätverket genom att besöka www.sigfox.com/coverage eller vår webbplats...
  • Page 29 Nätverket Sigfox® ansluter automatiskt och skickar värden med jämna intervall. Blue Fit50 är ett tillbehör till Blue Connect. Det ingår i Blue Connect Plus och kan även köpas separat. Nätverket Sigfox ansluts med Blue Connect Plus eller genom en prenumeration på Blueriiot Premium.
  • Page 30 . För ytterligare information, besök vår webbplats eller kontakta din återförsäljare. Se gärna våra instruktionsvideor på vår YouTube-kanal (Blueriiot), läs vanliga frågor och svar eller kontakta oss via vårt online-formulär som finns på vår webbplats blueriiot.com. Underhåll av Blue Connect: A.
  • Page 31: Byte Av Batteri

    Inne i appen väljer du ”Inställningar” » ”Min Blue Connect” » ”Sensorinställningar” och ”Kalibrera Blue Connect”. Om det finns flera produkter att välja mellan väljer du den kalibreringsvätska som ska användas. Placera kalibreringsvätskan i kalibreringsfoten och skruva på den på enheten. Välj sedan ”Nästa”.
  • Page 32 Byte: Plocka upp enheten ur vattnet. Avlägsna gummiringen och skyddskapseln och placera Blue Connect på kalibreringsfoten. Torka av den och utför bytet på en torr och ren plats. Avlägsna tejpen och skruva av den övre delen av enheten. Den är vänstergängad. Skruva av den medurs.
  • Page 33 Placera det nya batteriet längst ner i hålet tills det sitter stadigt. Anslut sedan kontakten. Placera den nya packningen i gängorna på den övre delen av enheten. En packning följer med det nya batteriet. Sätt på den övre delen. Den är vänstergängad. Skruva tillbaka den moturs. Sätt tillbaka ringen.
  • Page 34 C. Byte av sensor Sensorn behöver bytas ungefär vartannat år . Kontakta din återförsäljare vid köp av nytt batteri. OBS! För maximal livslängd av sensorn ska den förvaras så länge som möjligt i fuktig miljö. Om du behöver ta upp enheten ur poolen skruvar du på kalibreringsfoten och tillsätter mättad kaliumklorid eller pH4, eller som sista utväg, kranvatten med en riklig mängd natriumklorid, eftersom sensorn inte bör torka.
  • Page 35 Använd en skruvmejsel och skruva bort skruven på kanten av sockeln. Om det inte finns någon skruv, gå vidare till nästa steg. Skruva loss sockeln med trasan. Om det är svårt att få loss den kan du använda en tång som placeras på...
  • Page 36 Avlägsna sensorn. Var noga med att hålla Blue Connect upprätt (med den övre delen av enheten uppåt och den nedre delen nedåt) så att kvarvarande vatten inte tränger in i produkten. Avlägsna packningen och släng den. Det kan hända att den sitter fast på insidan. Torka bort vattenrester från öppningen och på...
  • Page 37 Skruva fast sockeln i enheten. Använd gärna en trasa för att skruva åt ordentligt och för att inte skada handen. Använd en skruvmejsel och skruva tillbaka skruven (hela vägen men utan att dra åt för hårt) på kanten av sockeln. Om det inte finns någon skruv, gå vidare till nästa steg. Sätt tillbaka skyddskapseln och placera Blue Connect i vattnet igen.
  • Page 38 D. Sätt Blue Connect i viloläge under vinterförvaringen/vid förvaring Vinterförvaring: Plocka upp Blue Connect från vattnet. Avlägsna skyddskapseln. Aktivera wifi eller 4G och Bluetooth® på din mobil. OBS! Håll dig nära enheten under tiden du aktiverar viloläge. Inne i appen väljer du ”Inställningar” » ”Min Blue Connect” och trycker på ”Sätt Blue Connect i viloläge”.
  • Page 39: Tekniska Egenskaper

    Välj ”Inställningar” » ”Min Blue Connect” och tryck på ”Starta om Blue Connect”. För installering, se ”Installering av Blue Connect” i del 2. Se gärna våra instruktionsvideor på vår YouTube-kanal (Blueriiot), läs vanliga frågor och svar eller kontakta oss via vårt online-formulär som finns på vår webbplats blueriiot.com.
  • Page 40 Inledning A. Översikt Blue Fit50 är en anborrningsbygel kompatibel med Blue Connect. Den möjliggör montering av Blue Connect i cirkulationssystemet. OBS! Blue Fit50 är ett tillbehör till Blue Connect. Det ingår i Blue Connect Plus och kan även köpas separat. B.
  • Page 41 Installering av Blue Fit50 OBS! Be gärna din lokala återförsäljare om råd om du har några frågor. A. Hitta rätt plats Placera alltid Blue Fit50 efter filtret (för att undvika skador på sensorn) och före produktinjiceringssystemet eller elektrolysen (för att undvika påverkan på de mätvärden Blue Connect visar).
  • Page 42 (Valfritt) Förfarande inför vinterförvaring Skruva av Blue Connect. Förslut anborrningsbygeln med locket som kom med Blue Fit50-lådan. Den här funktionen är endast tillgänglig med Blue Connect Plus eller genom prenumeration på Blueriiot Premium.
  • Page 43 Verifiera viloläget och förvara Blue Connect frostfritt. Se gärna våra instruktionsvideor på vår YouTube-kanal (Blueriiot), läs vanliga frågor och svar eller kontakta oss via vårt online-formulär som finns på vår webbplats blueriiot.com. Tekniska funktioner Namn: Blue Fit50 Mått:...
  • Page 44: Allmän Information

    återvinningen. Registrerat varumärke Varumärket Blueriiot™ och tillhörande logotyper är registrerade av Riiot Labs SA. Fluidra och dess logotyper är varumärken eller registrerade varumärken tillhörande Fluidra S.A. Varumärket Bluetooth® (och dess logotyp) är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 45: Försäkran Om Överensstämmelse

    Försäkran om överensstämmelse För att få en kopia av FCC-försäkran om överensstämmelse (FCC-märkning) och EU-försäkran om överensstämmelse (CE-märkning), besök vår webbplats: www.blueriiot.com/legal.
  • Page 46 - Connect conformity is available at the following internet address: the equipment into an outlet on circuit different from that to www.blueriiot.com/legal which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
  • Page 47 G E B R U I K S A A N W I J Z I N G...
  • Page 48: Voorzorgen Bij Gebruik

    Blue Connect is een ‘connected’ apparaat voor de handmatige of automatische wateranalyse in zwembaden en whirlpools. Het resultaat van de analyse wordt in de app ”Blueriiot” weergegeven (beschikbaar voor smartphone en tablet, compatibel met Android™ en iOS). Als het apparaat een verkeerde parameter vaststelt, dan geeft de app aanwijzingen over de manier waarop u deze parameter kunt corrigeren en stabiliseren om het water gezond en in balans te houden.
  • Page 49: Inhoud Van De Doos

    oplossing of in geval van nood schoon water waaraan rijkelijk kookzout is toegevoegd, gevulde bewaardop, omdat de voeler niet mag uitdrogen. » Vul de bewaardop niet met gedemineraliseerd water. » Let erop dat het bovenste gedeelte van het apparaat uit het water steekt om de gegevensoverdracht mogelijk te maken.
  • Page 50 Activeer internet (WiFi of 4G) en Bluetooth® op uw smartphone of tablet. Aanwijzing: Blijf tijdens de gehele activering van Blue Connect in de buurt van uw apparaat. Download de gratis app “Blueriiot” uit de App Store® of van Google Play™. Laat notificaties toe, zodat u waarschuwingen kunt ontvangen.
  • Page 51 Maak de bewaardop leeg, spoel deze met schoon water uit en berg deze veilig op. Sigfox wordt alleen geactiveerd in combinatie met Blue Connect Plus of in het abonnement Blueriiot Premium. Sigfox® is een telecommunicatienetwerk dat is gespecialiseerd in het Internet of Things (IoT; internet der dingen). Het mobiele netwerk veroorzaakt geen storingen van particuliere WiFi-netwerken.
  • Page 52 Blue Fit50 is een accessoire voor Blue Connect. Deze is bij de levering van Blue Connect Plus inbegrepen of apart verkrijgbaar. Een verbinding met het Sigfox-netwerk wordt alleen bij Blue Connect Plus of in het abonnement Blueriiot Premium tot stand...
  • Page 53 Het is het beste om onze instructievideo’s op ons YouTube-kanaal (Blueriiot) of onze FAQ te bekijken. Of neem contact met ons op via het onlineformulier op onze website blueriiot.com.
  • Page 54: Batterij Vervangen

    Druk in de app onder “Instellingen” » “Mijn Blue Connect” » “Instellingen van voeler ” op “Blue Connect kalibreren” en volg de stappen in de app. Als u kunt kiezen uit meerdere producten, kies dan de door u gebruikte kalibreeroplossing. Vul de bewaardop met de kalibreeroplossing en schroef deze op het apparaat.
  • Page 55 Installatie: Haal het apparaat uit het water, verwijder de rubberring en de gebruikssluiting, en plaats Blue Connect op zijn bewaarsokkel. Veeg het apparaat af en voer het vervangen op een droge, schone plek uit. Trek de plakband eraf en schroef het bovenste gedeelte van het apparaat af. Het apparaat heeft linkse schroefdraad.
  • Page 56 Leg de nieuwe batterij in de holte en laat deze vastklikken. Steek nu de stekker in. Plaats de samen met de batterij geleverde nieuwe afdichting op de schroefdraad op het bovenste gedeelte van het apparaat. Sluit het bovenste gedeelte. Het apparaat heeft linkse schroefdraad.
  • Page 57 C. Voeler vervangen De voeler moet ongeveer om de twee jaar worden vervangen . Nieuwe voelers zijn verkrijgbaar bij uw dealer. Aanwijzing: Om de maximale levensduur van de voeler te waarborgen, bewaart u deze zo lang mogelijk in een vochtige omgeving. Als u het apparaat uit het zwembad moet halen, schroef dit dan direct in de met KCl (verzadigde kaliumchloride-oplossing), of pH4-oplossing of in geval van nood onder stromend water met toevoeging van kookzout gevulde bewaardop, omdat de voeler niet mag uitdrogen.
  • Page 58 Draai met de schroevendraaier de schroef op de rand van de moer los. Als er geen schroeven aanwezig zijn, ga dan door met de volgende stap. Schroef de moer met behulp van een doek los. Als u de moer maar moeilijk kunt losdraaien, gebruik dan een waterpomptang en zet deze precies op dit punt (afb.
  • Page 59 Houd Blue Connect rechtop (de bovenkant van het apparaat naar boven en het onderste gedeelte omlaag gericht) en haal de voeler eruit, zodat er geen restwater in het apparaat binnendringt. Verwijder de afdichting en gooi deze weg. Mogelijk plakt deze binnenin het apparaat vast.
  • Page 60 Schroef de moer vast op het apparaat. Aarzel niet om een doek te gebruiken, zodat u uw hand niet bezeert. Draai de schroef met de schroevendraaier weer op de rand van de moer vast (stevig vastdraaien, maar zonder geweld). Wanneer er geen schroeven aanwezig zijn, gaat u door met de volgende stap.
  • Page 61 D. Blue Connect in de stand-bymodus zetten voor (winter)opslag Winteropslag: Haal Blue Connect uit het water. Verwijder de gebruiksdop. Activeer internet (WiFi of 4G) en Bluetooth® op uw smartphone. Aanwijzing: Blijf gedurende het hele proces in de buurt van uw apparaat. Druk in de app onder “Instellingen”...
  • Page 62: Technische Gegevens

    In “Instellingen” » “Mijn Blue Connect”, druk op “Blue Connect activeren”. Zie “Installatie van Blue Connect” vanaf het punt 2. Het is het beste om onze instructievideo’s op ons YouTube-kanaal (Blueriiot) of onze FAQ te bekijken. Of neem contact met ons op via het onlineformulier op onze website blueriiot.com.
  • Page 63 Inleiding A. Overzicht Blue Fit50 is een met Blue Connect compatibele aansluitklem waarmee u Blue Connect aan de buizen in de technische ruimte kunt installeren. Aanwijzing: Blue Fit50 is een accessoire voor Blue Connect. Deze is bij de levering van Blue Connect Plus inbegrepen of apart verkrijgbaar.
  • Page 64 Installatie van Blue Fit50 Aanwijzing: Neem bij twijfel contact op met uw zwembadspecialist. A. De juiste inbouwpositie zoeken Breng Blue Fit50 altijd achter de filter aan (om een beschadiging van de voelers te vermijden) en vóór uw productinjectie- of elektrolyse-systeem (om de metingen van Blue Connect niet te veranderen). B.
  • Page 65 (optie). Winteropslag Schroef Blue Connect eraf. Sluit de aansluitklem af met de in de doos van Blue Fit50 meegeleverde dop. Deze functie is alleen beschikbaar in combinatie met Blue Connect Plus of bij het abonnement Blueriiot Premium.
  • Page 66 Controleer of de stand-bymodus geactiveerd is en bewaar Blue Connect vorstvrij. Het is het beste om onze instructievideo’s op ons YouTube-kanaal (Blueriiot) of onze FAQ te bekijken. Of neem contact met ons op via het onlineformulier op onze website blueriiot.com.
  • Page 67: Algemene Informatie

    Gedeponeerd handelsmerk Blueriiot™ en de bijbehorende logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken van Riiot Labs SA. Fluidra evenals de logo’s ervan zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Fluidra S.A. Het merk Bluetooth® en het bijbehorende logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 68: Verklaring Van Overeenstemming

    Verklaring van overeenstemming Een exemplaar van de FCC, EG-verklaring van overeenstemming vindt u op onze website www.blueriiot.com/legal.
  • Page 69 - Connect conformity is available at the following internet address: the equipment into an outlet on circuit different from that to www.blueriiot.com/legal which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
  • Page 70 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G...
  • Page 71 Blue Connect ist ein vernetztes Gerät für die manuelle oder automatische Wasseranalyse in Schwimmbecken und Whirlpools. Das Ergebnis der Analyse wird in der App “Blueriiot“ angezeigt (verfügbar für Smartphone und Tablet, kompatibel mit Android™ und iOS). Erkennt das Gerät einen fehlerhaften Parameter, liefert die App Hinweise, wie Sie diesen Parameter korrigieren und stabilisieren können, um das Beckenwasser gesund zu halten.
  • Page 72: Inhalt Der Box

    pH4-Lösung oder notfalls mit reichlich Kochsalz versetztem sauberem Wasser gefüllte Aufbewahrungskappe auf, da der Fühler nicht austrocknen darf. » Füllen Sie die Aufbewahrungskappe nicht mit demineralisiertem Wasser. » Achten Sie darauf, dass der obere Teil des Geräts aus dem Wasser ragt, um die Datenübertragung zu ermöglichen.
  • Page 73: Installation Der App

    Tablet. Hinweis: Bleiben Sie während der gesamten Aktivierung von Blue Connect in der Nähe Ihres Geräts. Laden Sie die kostenlose App “Blueriiot“ aus dem App Store® oder von Google Play™ herunter. Lassen Sie Benachrichtigungen zu, damit Sie Warnhinweise erhalten können Melden Sie sich bei “Blueriiot“...
  • Page 74 Leeren Sie die Aufbewahrungskappe, spülen Sie sie mit sauberem Wasser und verstauen Sie sie sicher. Sigfox® ist nur in Verbindung mit Blue Connect Plus oder im Abonnement Blueriiot Premium aktiviert. Sigfox® ist ein Telekommunikationsnetz mit Spezialisierung auf das Internet der Dinge (IoT). Das Mobilfunknetz verursacht keine Störungen privater WLAN-Netze.
  • Page 75 Das Sigfox®-Netzwerk stellt automatisch eine Verbindung her und sendet in regelmäßigen Abständen Messungen. Blue Fit50 ist ein Zubehörteil für Blue Connect. Es ist im Lieferumfang von Blue Connect Plus enthalten oder separat erhältlich. Eine Verbindung zum Sigfox-Netzwerk wird nur bei Blue Connect Plus oder im Abonnement Blueriiot Premium hergestellt.
  • Page 76 Verbindung von Blue Connect mit Ihrem WLAN-Netz. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website oder erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Am besten sehen Sie sich unsere Anleitungsvideos auf unserem YouTube-Kanal (Blueriiot) oder unsere FAQ an. Oder kontaktieren Sie uns über das Online-Formular auf unserer Website blueriiot.com.
  • Page 77 Tippen Sie in der App unter “Einstellungen“ » “Mein Blue Connect“ » “Einstellungen des Fühlers“ auf “Blue Connect kalibrieren“ und befolgen Sie die Schritte in der App. Falls Sie die Wahl zwischen mehreren Produkten haben, wählen Sie die verwendete Kalibrierlösung aus. Füllen Sie die Kalibrierlösung in die Aufbewahrungskappe ein und schrauben Sie sie auf das Gerät auf.
  • Page 78: Installation

    Installation: Nehmen Sie das Gerät aus dem Wasser, ziehen Sie den Gummiring und die Gebrauchskappe ab und setzen Sie Blue Connect in die Aufbewahrungskappe. Wischen Sie das Gerät ab und führen Sie den Wechsel an einem trockenen, sauberen Ort aus. Ziehen Sie das Klebeband ab und schrauben Sie den oberen Teil des Gerätes ab.
  • Page 79 Legen Sie die neue Batterie in die Vertiefung ein und lassen Sie sie einrasten. Stecken Sie nun den Stecker ein. Setzen Sie die zusammen mit der Batterie gelieferte neue Dichtung auf das Schraubgewinde am oberen Teil des Geräts auf. Schließen Sie den oberen Teil. Das Gerät hat ein Linksgewinde. Es wird gegen den Uhrzeigersinn zugeschraubt.
  • Page 80 C. Fühlerwechsel Der Fühler muss etwa alle zwei Jahre gewechselt werden . Neue Fühler erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Hinweis: Um die maximale Lebensdauer des Fühlers zu gewährleisten, bewahren Sie ihn nach Möglichkeit immer in einer feuchten Umgebung auf. Wenn Sie den Fühler aus dem Becken nehmen müssen, schrauben Sie ihn sofort in die mit KCl (gesättigter Kaliumchloridlösung), pH4-Lösung oder notfalls unter fließendem Wasser mit Kochsalzzusatz gefüllte Aufbewahrungskappe, da der Fühler nicht austrocknen darf.
  • Page 81 Drehen Sie mit dem Schraubendreher die Schraube vom Rand der Mutter los. Wenn keine Schrauben vorhanden sind, fahren Sie fort mit dem nächsten Schritt. Schrauben Sie die Mutter mithilfe des Tuchs ab. Wenn Sie Schwierigkeiten beim Lösen der Mutter haben, verwenden Sie eine Wasserpumpenzange und setzen Sie diese genau an dieser Stelle an (Abb.
  • Page 82 Halten Sie Blue Connect aufrecht (die Oberseite des Gerätes nach oben und das Unterteil nach unten gerichtet) und nehmen Sie den Fühler heraus, so dass kein Restwasser in das Gerät eindringt. Entfernen und entsorgen Sie die Dichtung. Möglicherweise klebt sie innen am Gerät fest.
  • Page 83 Schrauben Sie die Mutter fest auf das Gerät. Richtig anziehen können Sie sie mit Hilfe einer Wasserpumpenzange. Schrauben Sie die Schraube mit dem Schraubendreher wieder am Rand der Mutter an (fest anziehen, aber ohne Gewalt). Wenn keine Schrauben vorhanden sind, fahren Sie fort mit dem nächsten Schritt.
  • Page 84 D. Versetzen von Blue Connect in den Standby-Modus für die Einlagerung/Winterlagerung Winterlagerung: Nehmen Sie Blue Connect aus dem Wasser. Nehmen Sie die Gebrauchskappe ab. Aktivieren Sie das Internet (WLAN oder LTE) und Bluetooth® an Ihrem Smartphone. Hinweis: Bleiben Sie während des gesamten Vorgangs in der Nähe Ihres Geräts. Tippen Sie in der App unter “Einstellungen“...
  • Page 85: Technische Daten

    Aktivieren Sie das Gerät unter “Einstellungen“ » “Mein Blue Connect”, tippen Sie auf “Blue Connect aktivieren”. Siehe hierzu “Installation von Blue Connect“ ab Punkt 2. Am besten sehen Sie sich unsere Anleitungsvideos auf unserem YouTube-Kanal (Blueriiot) oder unsere FAQ an. Oder kontaktieren Sie uns überdas Online-Formular auf unserer Website blueriiot.com.
  • Page 86 Einleitung A. Überblick Blue Fit50 ist eine mit Blue Connect kompatible Anschlussschelle, mit der Sie Blue Connect an den Rohren im Technikraum installieren können. Hinweis: Blue Fit50 ist ein Zubehörteil für Blue Connect. Es ist im Lieferumfang von Paket Blue Connect Plus enthalten oder separat erhältlich.
  • Page 87: Einbau

    Installation von Blue Fit50 Hinweis: Bei Zweifeln wenden Sie sich an Ihren Schwimmbad-Fachhändler. A. Finden Sie eine passende Einbauposition Bringen Sie Blue Fit50 stets hinter dem Filter an (um eine Beschädigung der Fühler zu vermeiden), und vor Ihrem Produktinjektions- oder Elektrolyse-System (um die Messungen von Blue Connect nicht zu verändern).
  • Page 88 Poolwasserprobe gemessen wird (optional). Wintereinlagerung Schrauben Sie Blue Connect ab. Verschließen Sie die Anschlussschelle mit der in der Blue Fit50 Box mitgelieferten Kappe. Diese Funktion ist nur in Verbindung mit Blue Connect Plus oder im Abonnement Blueriiot Premium verfügbar.
  • Page 89: Technische Merkmale

    Kochsalz versetztem sauberem Wasser und schrauben Sie die Kappe fest. Überprüfen Sie, ob der Standby-Modus aktiviert ist, und bewahren Sie Blue Connect frostsicher auf. Am besten sehen Sie sich unsere Anleitungsvideos auf unserem YouTube-Kanal (Blueriiot) oder unsere FAQ an. Oder kontaktieren Sie uns überdas Online-Formular auf unserer Website blueriiot.com.
  • Page 90: Allgemeine Informationen

    Gesundheit und Umweltschutz erfüllt. Eingetragenes Warenzeichen Blueriiot™ und die zugehörigen Logos sind eingetragene Warenzeichen von Riiot Labs SA. Fluidra sowie dessen Logos sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Fluidra S.A. Die Marke Bluetooth® und das zugehörige Logo sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 91 Konformitätserklärung Eine Kopie der FCC, EG-Konformitätserklärung finden Sie auf unserer Website www.blueriiot.com/legal.
  • Page 92 - Connect conformity is available at the following internet address: the equipment into an outlet on circuit different from that to www.blueriiot.com/legal which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
  • Page 93 M O D O D E E M P L E O...
  • Page 94: Precauciones De Uso

    A. Presentación Blue Connect es un dispositivo conectado para el análisis de agua (manual o automático) de piscina o spa. Los resultados de estos análisis se comunican via la aplicación ”Blueriiot” (disponible para smartphones y tabletas, compatible con Android e iOS). Si el dispositivo detecta que uno de los parámetros es incorrecto, la aplicación le indica las instrucciones a seguir para regular y estabilizar...
  • Page 95: Contenido De La Caja

    » No utilice agua desmineralizada en el tapón de almacenamiento. » Asegúrese de que la parte superior del dispositivo esté fuera del agua para garantizar el funcionamiento del sistema de comunicación. » No deje Blue Connect en agua a una temperatura inferior a 5°C o superior a 50°C. »...
  • Page 96: Instalación De La Aplicación

    Active la red internet (Wi-Fi o 4G) y el Bluetooth® en su smartphone o tablet. Nota: Manténgase cerca del dispositivo durante todo el proceso de activación de Blue Connect. Descargue la aplicación gratuita “Blueriiot“ en las plataformas App Store® y Google Play™. Autorice las notificaciones para aprovechar las alertas Conéctese a “Blueriiot”: »...
  • Page 97 Vacíe el tapón de almacenamiento, enjuáguelo con agua limpia y guárdelo. Sigfox solo se activa con Blue Connect Plus o con la suscripción de Blueriiot Premium. Sigfox® es una red de telecomunicaciones especializada en el Internet de las cosas. Se trata de una red celular que no interfiere con la red Wi-Fi de su hogar.
  • Page 98 La red Sigfox® se conecta automáticamente y envía mediciones a intervalos regulares Blue Fit50 es un accesorio de Blue Connect. Está incluido en el Blue Connect Plus o se vende por separado. La red Sigfox se conecta con la suscripción de Blue Connect Plus o Blueriiot Premium.
  • Page 99 Blue Connect o las soluciones de calibración estándar disponibles en su tienda de piscinas. Los productos de calibración Blueriiot son de un solo uso. Nunca los use dos veces. Retire el dispositivo del agua, quite la tapa de uso y enjuague la sonda con agua limpia.
  • Page 100 En la aplicación, en “Parámetros“ » ”Mi Blue Connect” » “Parámetros de la sonda”, pulse “Calibrar el Blue Connect“ y siga las etapas en la aplicación. Si puede elegir entre varios productos, seleccione la solución de calibración que va a utilizar. Coloque la solución de calibración en el tapón de almacenamiento y enrósquelo al dispositivo.
  • Page 101: Instalación

    Instalación: Saque el aparato del agua, quite el anillo de goma y la tapa de uso y coloque Blue Connect en el tapón de almacenamiento. Séquelo e inicie el procedimiento en un lugar seco y limpio. Retire la cinta adhesiva y desenrosque la parte superior del dispositivo. Esta es una rosca izquierda.
  • Page 102 Coloque la nueva batería en el fondo de la cavidad hasta que esté bloqueada. A continuación, conecte el conector. Coloque la nueva junta suministrada con la batería en la rosca de la parte superior de la unidad. Cierre la parte superior. Esta es una rosca izquierda. Enrósquela en sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Page 103 C. Reemplazar la sonda La sonda tiene que ser reemplazada aproximadamente cada dos años . Para obtener una, contacte con su distribuidor. Nota: Para garantizar la máxima longevidad de la sonda, manténgala el mayor tiempo posible en un ambiente húmedo. Si retira el dispositivo del agua, debe atornillarlo en el tapón de almacenamiento con KCl (cloruro de potasio saturado) o pH 4 o, como último recurso, agua corriente con una buena dosis de sal de cocina.
  • Page 104 Con el destornillador, desenrosque el tornillo ubicado en el contorno de la tuerca. Si no hay tornillos, continúe con el siguiente paso. Desenrosque la tuerca con el paño. Si tiene problemas para desenroscar la tuerca, use unos alicates extensibles, colocándolos exactamente en este sitio (Imagen A). Imagen A: Use un cuchillo o un cúter (o las uñas) para desbloquear la sonda.
  • Page 105 Retire la sonda asegurándose de mantener Blue Connect en posición vertical (con la parte superior de la unidad arriba y la parte inferior debajo) para que el agua residual no penetre en el producto. Asegúrese de quitar la junta y desecharla. Podría estar bloqueada dentro. Limpie el agua residual que se puede haber quedado en la zona de abertura de Blue Connect y dentro del agujero con el paño.
  • Page 106 Enrosque la tuerca completamente en el dispositivo. No dude en usar un paño para apretarla correctamente sin lesionarse la mano. Con el destornillador, enrosque el tornillo (completamente pero sin forzar) en el contorno de la tuerca. Si no hay tornillos, continúe con el siguiente paso. A continuación, coloque la tapa de goma y vuelva a poner Blue Connect en el agua.
  • Page 107 D. Poner Blue Connect en modo de espera para la hibernación/el almacenamiento Hibernación: Retire el dispositivo del agua. Quite la tapa de uso. Active Internet (Wi-Fi o 4G) y el Bluetooth® en su smartphone. Nota: Manténgase cerca del dispositivo durante toda la duración del modo de espera. En la aplicación, en ”Parámetros”...
  • Page 108: Especificaciones Técnicas

    En ”Parámetros” » ”Mi Blue Connect”, pulse “Activar el Blue Connect”. Consulte ”Instalación de Blue Connect” a partir del punto 2. No dude en consultar nuestros videos tutoriales en nuestro canal de Youtube (Blueriiot) o nuestra sección de preguntas frecuentes, o en contactarnos a través de nuestro formulario en línea en nuestro sitio web blueriiot.com.
  • Page 109 Introducción A. Presentación El Blue Fit50 es una abrazadera de toma compatible con Blue Connect. Permite instalar Blue Connect en la tubería del cuarto de máquinas. Nota: Blue Fit50 es un accesorio de Blue Connect. Está incluido en el Blue Connect Plus o se vende por separado.
  • Page 110: Puesta En Marcha

    Instalación del Blue Fit50 Nota: No dude en consultar su piscinero para cualquier duda. A. Encontrar la ubicación adecuada Asegúrese de siempre colocar el Blue Fit50 después del filtro (para evitar dañar las sondas) y antes de su sistema de inyección de producto o electrólisis (para no alterar las mediciones tomadas por el Blue Connect).
  • Page 111 (Opcional) Procedimiento de hibernación Desenrosque el Blue Connect. Cierre la abrazadera de toma con la tapa provista en la caja del Blue Fit50. Esta función solo está disponible con Blue Connect Plus o con la suscripción de Blueriiot Premium.
  • Page 112: Características Técnicas

    Valide el modo espera y almacene Blue Connect al resguardo de temperaturas heladas. No dude en consultar nuestros videos tutoriales en nuestro canal de Youtube (Blueriiot) o nuestra sección de preguntas frecuentes, o en contactarnos a través de nuestro formulario en línea en nuestro sitio web blueriiot.com.
  • Page 113: Información General

    Marca registrada La marca Blueriiot y sus respectivos logotipos están registrados por Riiot Labs SA. Fluidra así como sus logotipos son marcas comerciales o marcas registradas de Fluidra S.A.
  • Page 114: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Puede obtener un ejemplar de la declaración FCC, CE de conformidad en nuestra web www.blueriiot.com/legal.
  • Page 115 - Connect conformity is available at the following internet address: the equipment into an outlet on circuit different from that to www.blueriiot.com/legal which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
  • Page 116 M O D E D ' E M P L O I...
  • Page 117: Précautions D'emploi

    Blue Connect est un appareil connecté d’analyse d’eau (manuelle ou automatique) de piscine ou de spa. Les résultats de ces analyses vous sont ensuite communiqués sur l’application “Blueriiot” (disponible sur smartphone et tablette, compatible Android™ et iOS). Si l’appareil détecte que l’un des paramètres est incorrect, l’application vous donne les consignes à...
  • Page 118: Contenu De La Boîte

    » N’utilisez pas d’eau déminéralisée dans le socle de stockage. » Assurez-vous que la partie supérieure de l’appareil soit hors de l’eau pour permettre le fonctionnement du système de communication. » Ne laissez pas Blue Connect dans une eau à moins de 5°C ou à plus de 50°C. »...
  • Page 119: Installation De L'application

    Paramètres : il vous permet de configurer les paramètres de votre piscine et des appareils Blue mais également d’avoir accès à l’assistance et au support technique. Vous recevrez des notifications avec Blue Connect Plus ou avec l’abonnement Blueriiot Pemium. L’application est sujette à des améliorations et des changements continuels.
  • Page 120 Videz le socle de stockage, rincez-le à l’eau claire puis rangez-le. Sigfox est seulement activé avec le Blue Connect Plus ou lorsque vous prenez l’abonnement Blueriiot Premium. Sigfox® est un réseau de télécommunication spécialisé dans l’internet des objets. Il s’agit d’un réseau cellulaire bas-débit qui n’interfère pas avec votre réseau Wi-Fi domestique.
  • Page 121 Le réseau Sigfox® se connecte automatiquement et envoie des mesures à intervalles réguliers Blue Fit50 est un accessoire de Blue Connect. Il est inclus dans le pack Blue Connect Plus ou se vend séparément. Le réseau Sigfox se connecte avec le Blue Connect Plus ou avec l’abonnement Blueriiot Premium.
  • Page 122 N’hésitez pas à consulter nos vidéos tutoriels sur notre chaîne Youtube (Blueriiot), à consulter notre FAQ ou à nous contacter via notre formulaire en ligne sur notre site web blueriiot.com. Entretien de Blue Connect A.
  • Page 123: Remplacement De La Batterie

    Dans l’application, dans “Paramètres” » ”Mon Blue Connect” » ”Paramètre de la sonde” appuyez sur “Calibrer le Blue Connect” et suivez les étapes dans l’application. Si vous avez le choix entre plusieurs produits, sélectionnez la solution de calibration que vous allez utiliser. Placez la solution de calibration dans le socle de stockage et vissez-le à...
  • Page 124 Installation : Sortez l’appareil de l’eau, enlevez l’anneau en caoutchouc et le bouchon d’utilisation et placez Blue Connect sur son socle de stockage. Essuyez-le et commencez la procédure dans un endroit sec et propre. Enlevez le ruban adhésif et dévissez la partie supérieure de l’appareil. Il s’agit d’un filet gauche.
  • Page 125 Placez la nouvelle batterie au fond de la cavité jusqu’à ce qu’elle soit bloquée. Ensuite, branchez le connecteur. Placez le nouveau joint fourni avec la batterie sur le pas de vis de la partie supérieure de l’appareil. Refermez la partie supérieure. Il s’agit d’un filet gauche. Vissez-le donc dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 126 C. Remplacement de la sonde Le remplacement de la sonde s’effectue environ tous les deux ans . Pour se la procurer, contactez votre revendeur. NB : Pour assurer une longévité maximale de la sonde, conservez-la un maximum de temps dans un milieu humide.
  • Page 127 À l’aide du tournevis, dévissez la vis qui se trouve sur le contour de l’écrou. S’il n’y a pas de vis, passez à l’étape suivante. Dévissez l’écrou à l’aide du chiffon. Si vous avez des difficultés à dévisser l’écrou, utilisez une pince multiprise en la plaçant à...
  • Page 128 Retirez la sonde en veillant à garder Blue Connect en position verticale (avec la partie supérieure de l’appareil au-dessus et la partie inférieure en-dessous) afin que de l’eau résiduelle ne rentre pas dans le produit. Veillez à retirer le joint et jetez-le. Il pourrait être bloqué...
  • Page 129 Vissez l’écrou à fond sur l’appareil. N’hésitez pas à utiliser un chiffon afin de le serrer correctement sans se blesser la main. À l’aide d’un tournevis, vissez la vis (à fond mais sans forcer) sur le contour de l’écrou. S’il n’y a pas de vis, passez à...
  • Page 130 D. Mettre Blue Connect en veille pour l’hivernage/stockage Hivernage : Retirez l’appareil de l’eau. Enlevez le bouchon d’utilisation. Activez internet (Wi-Fi ou 4G) et le Bluetooth® sur votre smartphone. NB : Restez proche de l’appareil pendant toute la durée de la mise en veille. Dans l’application, dans “Paramètres”...
  • Page 131: Caractéristiques Techniques

    Voir “Installation de Blue Connect” à partir du point 2. N’hésitez pas à consulter nos vidéos tutoriels sur notre chaîne Youtube (Blueriiot), à consulter notre FAQ ou à nous contacter via notre formulaire en ligne sur notre site web blueriiot.com. Caractéristiques techniques »...
  • Page 132 Introduction A. Présentation Le Blue Fit50 est un collier de prise en charge compatible avec Blue Connect. Il permet d’installer Blue Connect sur la tuyauterie du local technique. Remarque : Blue Fit50 est un accessoire de Blue Connect. Il est inclus dans le Blue Connect Plus ou se vend séparément.
  • Page 133: Mise En Place

    Installation du Blue Fit50 NB : Si vous avez des doutes, demandez conseil à votre piscinier. A. Trouver le bon emplacement Veillez toujours à placer le Blue Fit50 après le filtre (pour éviter d’abîmer les sondes) et avant votre système d’injection de produit ou d’électrolyse (pour ne pas altérer les mesures prises par le Blue Connect).
  • Page 134: Procédure D'hivernage

    Procédure d’hivernage Dévissez le Blue Connect. Fermez le collier de prise en charge avec le bouchon fourni dans la boîte du Blue Fit50. Cette fonctionnalité est seulement disponible avec le Blue Connect Plus ou lorsque vous prenez l’abonnement Blueriiot Premium.
  • Page 135: Caractéristique Techniques

    Validez la mise en veille et stockez Blue Connect à l’abri du gel. N’hésitez pas à consulter nos vidéos tutoriels sur notre chaîne Youtube (Blueriiot), à consulter notre FAQ ou à nous contacter via notre formulaire en ligne sur notre site web blueriiot.com. Caractéristique techniques...
  • Page 136: Informations Générales

    à la protection de la santé et de l‘environnement dans le cadre du recyclage. Marques déposées La marque Blueriiot , ainsi que ses logos respectifs sont déposés par Riiot Labs S.A. Fluidra ainsi que leurs logos sont des marques déposées ou enregistrées de Fluidra S.A.
  • Page 137: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Pour vous procurer un exemplaire de la déclaration FCC, CE de conformité, rendez-vous sur notre site web www.blueriiot.com/legal.
  • Page 138 - Connect conformity is available at the following internet address: the equipment into an outlet on circuit different from that to www.blueriiot.com/legal which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
  • Page 139 M A N U A L E D ’ U S O...
  • Page 140 A. Presentazione Blue Connect è un dispositivo collegato per l’analisi dell’acqua della piscina o della spa (manuale o automatica). I risultati di questa analisi vengono quindi comunicati all’utente sulla App ”Blueriiot” (disponibile su smartphone e tablet, compatibile con Android e iOS). Se il dispositivo rileva che uno dei parametri non è...
  • Page 141: Contenuto Della Confezione

    » Non utilizzare acqua demineralizzata all’interno del tappo per lo stoccaggio. » Assicurarsi che la parte superiore dell’unità resti fuori dall’acqua per garantire il corretto funzionamento del sistema di comunicazione di Blue Connect. » Non lasciare Blue Connect in acqua con temperatura inferiore a 5° C o superiore ai 50° C. »...
  • Page 142 Impostazioni: consente di configurare le impostazioni per la piscina e il dispositivo Blue e di avere accesso all’assistenza e al supporto tecnico. Riceverai le notifiche con l’abbonamento Blue Connect Plus o Blueriiot Pemium. L’applicazione viene aggiornata e migliorata costantemente.
  • Page 143 Svuotare il tappo per lo stoccaggio, risciacquarlo con acqua pulita e conservarlo. Sigfox viene attivato solo con Blue Connect Plus o con l’iscrizione a Blueriiot Premium. Sigfox® è una rete di telecomunicazioni specializzata nell’Internet degli Oggetti (Internet of Things, IoT). È una rete cellulare che non interferisce con la rete Wi-Fi do- mestica.
  • Page 144 La rete Sigfox® si collega automaticamente e invia le misurazioni a intervalli regolari Blue Fit50 è un accessorio di Blue Connect. È incluso in Blue Connect Plus o venduto separatamente. La rete Sigfox si collega con Blue Connect Plus o tramite l’abbonamento Blueriiot Premium.
  • Page 145 Non esitate a consultare i nostri video sul nostro canale Youtube (Blueriiot) o nella nostra sessione FAQ, o a contattarci tramite il nostro modulo on line disponibile sul nostro sito web blueriiot.com.
  • Page 146: Sostituzione Della Batteria

    Nell’app, su “Impostazioni” » ” Il mio Blue Connect” » ” Parametro della sonda” cliccare su “Taratura di Blue Connect” e seguire i passaggi nell’app. Se è possibile scegliere tra più prodotti, selezionare la soluzione di calibrazione che si utilizzerà. Immettere una soluzione di calibrazione nel tappo per lo stoccaggio e avvitarlo sul dispositivo, quindi premere ”seguente”.
  • Page 147: Installazione

    Installazione: Togliere il dispositivo dall’acqua, rimuovere l’anello di gomma ed il coperchio e posizionare Blue Connect sul tappo per lo stoccaggio. Asciugare Blue Connect ed eseguire le prossime procedure in un luogo pulito e asciutto. Rimuovere il nastro adesivo e svitare la parte superiore del dispositivo. L’avvitatura è a sinistra, quindi svitare in senso orario.
  • Page 148 Posizionare la nuova batteria nella parte inferiore del vano fino a bloccarla e, successivamente, collegare il connettore. Posizionare la nuova guarnizione fornita con la batteria sulla filettatura, nella parte superiore del dispositivo. Avvitare in senso antiorario per chiudere. Riposizionare l’anello di gomma. Posizionare poi il coperchio ed inserire nuovamente Blue Connect nell’acqua.
  • Page 149 C. Sostituzione della sonda La sostituzione della sonda avviene ogni due anni circa . Per l’acquisto, contattare il rivenditore. NOTA: per garantire la massima durata della sonda, conservarla quanto più possibile in un ambiente umido. Se è necessario estrarre il dispositivo dalla piscina, avvitarlo con il tappo KCl (cloruro di potassio saturo), o pH4, o come ultima risorsa, acqua corrente con una buona quantità...
  • Page 150 Con l’aiuto di un cacciavite, svitare la vite situata alla base del dado. Se non sono presenti viti, procedere alla fase successiva. Svitare il dado usando il panno. Qualora ci fossero problemi nello svitare il dado, utilizzare una pinza o chiave a becco posizionandola come raffigurato (Figura A). Figura A: Utilizzare un coltello o un taglierino per sbloccare la sonda.
  • Page 151 Rimuovere la sonda assicurandosi di mantenere Blue Connect in posizione verticale (con la parte superiore dell’unità sopra e quella inferiore in basso) in modo che l’acqua residua non entri nel prodotto. Assicurarsi di rimuovere il sigillo e gettarlo via. Potrebbe essere bloccato all’interno.
  • Page 152 Avvitare completamente il dado sull’unità. Non esitare a usare un panno per chiuderlo correttamente senza ferirsi la mano. Utilizzare un cacciavite per avvitare la vite (del tutto ma senza forzare) alla base del dado. Se non sono presenti viti, procedere alla fase successiva. Posizionare poi il coperchio ed inserire nuovamente Blue Connect nell’acqua.
  • Page 153 D. Mettere Blue Connect in modalità stand-by/stoccaggio Stand-by: Estrarre il dispositivo dall’acqua. Rimuovere il coperchio dalla base. Attivare internet (Wi-Fi o 4G) ed il Bluetooth® sul vostro smartphone. NOTA: tenere a portata di mano il dispositivo Blue Connect durante il processo di attivazione. Nell’App, su “Impostazioni”...
  • Page 154: Caratteristiche Tecniche

    Consultare la sezione “Installazione di Blue Connect”, a partire dal punto 2. Non esitate a consultare i nostri video sul nostro canale Youtube (Blueriiot) o nella nostra sessione FAQ, o a contattarci tramite il nostro modulo on line disponibile sul nostro sito web blueriiot.com.
  • Page 155 Introduzione A. Presentazione Il Blue Fit50 è un collare di presa in carica compatibile con il dispositivo Blue Connect. Permette di installare Blue Connect sulle tubature del locale tecnico. Nota: Blue Fit50 è un accessorio di Blue Connect. E’ disponibile all’interno del pacchetto Blue Connect Plus oppure viene venduto separatamente.
  • Page 156 Installazione di Blue Fit50 NOTA: in caso di dubbio rivolgersi al proprio rivenditore o installatore. A. Assicurare la posizione corretta Assicurarsi di posizionare sempre Blue Fit50 dopo il filtro (per evitare di danneggiare le sonde) e prima del suo sistema di iniezione di prodotto o dell’elettrolisi (in modo da non alterare le misurazioni effettuate dal Blue Connect).
  • Page 157 (Opzionale) Procedura di stoccaggio Svitare Blue Connect. Chiudere il collare di presa in carica con il coperchio incluso nella confezione del Blue Fit50. Questa funzione è disponibile soltanto con Blue Connect Plus o con l’iscrzione a Blueriiot Premium.
  • Page 158 Confermare la modalità Stand-by e conservare il dispositivo Blue Connect al riparo dal gelo. Non esitate a consultare i nostri video sul nostro canale Youtube (Blueriiot) o nella nostra sessione FAQ, o a contattarci tramite il nostro modulo on line disponibile sul nostro sito web blueriiot.com.
  • Page 159: Informazioni Generali

    Marchio despositato La marca Blueriiot e i suoi rispettivi logotipi sono registrati da Riiot Labs SA. Fluidra, così come i rispettivi loghi, sono marchi commerciali o marchi registrati di Fluidra S.A.
  • Page 160: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Per ottenere una copia della dichiarazione di conformità FCC, CE, vi invitiamo a visitare il nostro sito web www.blueriiot.com/legal.
  • Page 161 - Connect conformity is available at the following internet address: the equipment into an outlet on circuit different from that to www.blueriiot.com/legal which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
  • Page 162 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S...
  • Page 163: Precauções De Uso

    A. Apresentação Blue Connect é um dispositivo automático conectado para a análise da água (manual ou automático) de piscina ou spa. Os resultados dessas análises se comunicam via o aplicativo ”Blueriiot” (disponivél para smartphones e tablets, compativéis com o Android e o IOS).
  • Page 164: Conteúdo Da Caixa

    » Não use água desmineralizada para encher o suporte de armazenamento; » Certifique-se de que a parte superior do dispositivo está fora da água para permitir que o sistema de comunicação funcione corretamente; » Não deixe o Blue Connect na água abaixo de 5°C ou acima de 50°C; »...
  • Page 165 Definições: Permitem-lhe configurar os parâmetros da sua piscina e dos seus dispositivos Blue. Permitem-lhe igualmente aceder a assistência ao cliente assistência técnica. Você irá receber notificações da sua assinatura ao Blue Connect Plus ou Blueriiot Premium. A aplicação está sujeita a atualizações e modificações contínuas.
  • Page 166 Esvazie o suporte de armazenamento, lave-o com água e guarde-o. Sigfox só se ativa com o Blue Connect Plus ou com a assinatura do Blueriiot Premium. Sigfox® é uma rede de telecomunica- ções especializada em Internet das Coisas. Trata-se de uma rede celular de baixo débito que não interfere com a sua rede Wi-Fi doméstica.
  • Page 167 A rede Sigfox® liga-se automaticamente e envia dados em intervalos regulares O Blue Fit50 é um acessório do Blue Connect. Está incluído no Blue Connect Plus ou se vende separado. A rede Sigfox se conecta com a assinatura do Blue Connect Plus ou no Blueriiot Premium.
  • Page 168 Blue Connect ou as soluções de calibragem padrão disponivéis nas lojas de material para piscina. Os produtos de calibração Blueriiot são para uso único. Nunca os reutilize. Tire o aparelho da água, retire a tampa e enxague a sonda em água corrente.
  • Page 169: Substituição Da Pilha

    Na aplicação, em “Definições” » ” Meu Blue Connect” » “Parâmetro da sonda” escolha ”Calibrar o Blue Connect” e seguir as etapas no aplicativo. Caso tenha escolha entre vários produtos, selecione a solução de calibragem à ser utilizada. Coloque a solução de calibragem no suporte de armazenamento e enrosque-o no aparelho. De seguida, clique em “seguinte”.
  • Page 170 Instalação: Retire o aparelho da água, retire a junta de borracha e a tampa. Coloque o Blue Connect no seu suporte de armazenamento. Seque o aparelho e comece o procedimento num local seco e limpo. Retire a fita adesiva e desenrosque a parte superior do aparelho. O filete da rosca é à esquerda: deverá...
  • Page 171 Coloque a nova bateria no fundo da cavidade até a bloquear. Em seguida, ligue o conector. Coloque a nova junta que vem com a pilha nas filetas da rosca da parte superior do aparelho. Feche a parte superior. O filete da rosca é à esquerda: deverá assim enroscá-lo em sentido contrário aos ponteiros do relógio.
  • Page 172 C. Substituição da sonda A sonda deverá ser substituída a cada dois anos . Poderá obter uma nova sonda junto do seu revendedor. Nota: Para garantir a longevidade da sonda, conserve-a sempre que possível num ambiente húmido. Caso necessário retire o dispositivo da água, conecte-o na base de armazenamento com KCl (cloreto de potássio saturado) ou pH4 ou como último recurso, água corrente com uma boa dose de sal de cozinha.
  • Page 173 Utilise uma chave de fenda para soltar o parafuso que está preso na porca. Se não há parafuso, passe para a próxima fase. Solte a porca com a ajuda de um pano. Se tiver dificuldade em desenroscar a porca, use um alicate extensível, colocando-a à...
  • Page 174 Retire a sonda com cuidado, mantenha o Blue Connect na posição vertical(com a parte superior do aparelho virada para cima e a parte inferior virada para baixo) para que os résiduos de água não entrem no produto. Retire a junta e jogue-a fora. Verifique que esta não se encontra presa dentro do aparelho.
  • Page 175 Enrosque a porca no aparelho. Se necessário utilize um pano para enroscar completamente a porca, para proteger a mão. Utilise uma chave de fenda para fixar o parafuso (de forma firme mas sem forçar) na porca. Se não há parafuso, passe para a próxima fase. Coloque a tampa e volte a colocar o Blue Connect na piscina.
  • Page 176 D. Colocar o Blue Connect em standby durante o inverno/ armazenamento Inverno: Retire o aparelho da água. Retire a tampa. Ative a Internet (Wi-Fi ou 4G) e o Bluetooth® no seu smartphone. Nota: mantenha-se perto do aparelho durante o seu processo de colocação em standby. Na aplicação, em “Definições”...
  • Page 177: Características Técnicas

    Veja a rubrica “Instalação do Blue Connect” a partir do ponto 2. Consulte nossos tutoriais em vídeo no nosso canal no Youtube (Blueriiot) ou a nossa seção de questões frequentes ou nos contacte via nosso formulário online no nosso website blueriiot.com.
  • Page 178 Introdução A. Apresentação O Blue Fit50 é uma abraçadeira compatível com o Blue Connect que permite a instalação do Blue Connect na tubulação da casa de máquinas. Nota: O Blue Fit50 é um acessório do Blue Connect. Está incluído no Blue Connect Plus ou se vende separado.
  • Page 179 Instalação do Blue Fit50 Nota: Se tiver dúvidas, entre em contato com um profissional. A. Posição correta Coloque sempre o BlueFit50 após o filtro (para evitar danificar as sondas) e antes do sistema de injeção do produto de eletrólise (para não influir sobre o sistema de análise do Blue Connect). B.
  • Page 180 água da piscina. (Opcional) Procedimento para hibernação Desenrosque o Blue Connect. Guarde a abraçadeira, junto com a tampa fornecida, na caixa do Blue Fit50. Essa função só é disponível com o Blue Connect Plus ou com a assinatura do Blueriiot Premium.
  • Page 181 Valide a hibernação e guarde o Blue Connect ao abrigo dos géis. Consulte nossos tutoriais em vídeo no nosso canal no Youtube (Blueriiot) ou a nossa seção de questões frequentes ou nos contacte via nosso formulário online no nosso website blueriiot.com.
  • Page 182: Informações Gerais

    à proteção e à salubridade do meio ambiente no âmbito da reciclagem. Marca registada A marca Blueriiot e os seus logotipos respectivos estão registrados pela Riiot Labs SA. Fluidra, tal como os seus logos, é uma marca registada de Fluidra S.A.
  • Page 183: Declaração De Conformidade

    Declaração de conformidade Para obter um exemplar da declaração FCC, CE de conformidade, visite o nosso sítio www.blueriiot.com/legal.
  • Page 184 - Connect conformity is available at the following internet address: the equipment into an outlet on circuit different from that to www.blueriiot.com/legal which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Table of Contents