Download Print this page
Parkside 314798 Translation Of The Original Instructions
Parkside 314798 Translation Of The Original Instructions

Parkside 314798 Translation Of The Original Instructions

Electric weed burner

Advertisement

Quick Links

QUEMADOR DE MALAS HIERBAS
ESTIRPATORE AD ARIA CALDA PUV 2000 A1
QUEMADOR DE MALAS HIERBAS
Traducción del manual de instrucciones original
EXTERMINADOR DE ERVAS
DANINHAS A AR QUENTE
Tradução do manual de instruções original
HEISSLUFT-UNKRAUTVERNICHTER
Originalbetriebsanleitung
IAN 314798
ESTIRPATORE AD ARIA CALDA
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ELECTRIC WEED BURNER
Translation of the original instructions

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 314798 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside 314798

  • Page 1 ESTIRPATORE AD ARIA CALDA Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali EXTERMINADOR DE ERVAS ELECTRIC WEED BURNER DANINHAS A AR QUENTE Translation of the original instructions Tradução do manual de instruções original HEISSLUFT-UNKRAUTVERNICHTER Originalbetriebsanleitung IAN 314798...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 5: Table Of Contents

    Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uso previsto .
  • Page 6: Introducción

    QUEMADOR DE MALAS Equipamiento HIERBAS PUV 2000 A1 Mango ergonómico Descarga de tracción Introducción Cable de red Felicidades por la compra de su aparato nuevo . Interruptor de encendido/apagado Ha adquirido un producto de alta calidad . Las Orificio de aspiración de aire instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la Estribo de soporte...
  • Page 7: Indicaciones Generales De Seguridad

    No utilice el cable para otros usos, Indicaciones gene- ■ p. ej., para transportar y colgar la rales de seguridad herramienta eléctrica o para tirar ¡ADVERTENCIA! del enchufe y desconectarlo de la Lea detenidamente todas las ► toma eléctrica. Mantenga el cable indicaciones de seguridad y las apartado del calor, del aceite, de instrucciones .
  • Page 8: Indicaciones De Seguridad Para La Pistola De Aire Caliente

    Indicaciones generales de Indicaciones de seguridad seguridad para la pistola de para la pistola de aire caliente aire caliente ¡ATENCIÓN! Este aparato puede ser utilizado ► Esta herramienta debe colocarse sobre su ■ soporte cuando no esté en uso . por niños a partir de 8 años y por Si no se maneja el aparato con el personas cuyas facultades físicas,...
  • Page 9: Indicaciones Adicionales De Seguridad

    El cable de conexión u otros mate- Mantenga una distancia adecuada ■ ■ riales inflamables no deben entrar entre la salida de la boquilla y la en contacto con las piezas calien- pieza de trabajo o la superficie que tes del encendedor de combustibles desee procesar .
  • Page 10: Apagado

    Apagado ♦ Para eliminar la vegetación, coloque la boquilla cónica según el tipo de planta durante ♦ Suelte el interruptor de encendido/apagado aprox . 5-10 segundos sobre la planta que ♦ Después de su uso, coloque siempre el aparato desee eliminar . con su estribo de soporte sobre una super- ♦...
  • Page 11: Otros Ejemplos De Aplicación Para Su Uso En Casa, En El Coche Y En El Jardín

    Otros ejemplos de aplicación para su Disolución de la cera: uso en casa, en el coche y en el jardín ♦ Retire con la debida cautela los restos de cera de los esquís/tabla de snowboard o de los Descongelación de tuberías de agua: candelabros .
  • Page 12: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Garantía de Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente . Kompernass Handels GmbH Observe las indicaciones de los Estimado cliente: distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a correspondiente .
  • Page 13: Asistencia Técnica

    El producto está previsto exclusivamente para su E-Mail: kompernass@lidl .es uso privado y no para su uso comercial . En caso IAN 314798 de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas Importador a nuestros centros de asistencia técnica autorizados,...
  • Page 14: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Tipo/denominación del aparato: Quemador de malas hierbas PUV 2000 A1 Año de fabricación: 11 - 2018 Número de serie: IAN 314798 Bochum, 14/11/2018 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico .
  • Page 15 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Uso conforme .
  • Page 16: Introduzione

    ESTIRPATORE AD ARIA CALDA Dotazione PUV 2000 A1 Impugnatura ergonomica Scarico della trazione Introduzione Cavo di rete Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- Interruttore ON/OFF recchio . È stato scelto un prodotto di alta qualità . Apertura per l'aspirazione dell'aria Il manuale di istruzioni è...
  • Page 17: Indicazioni Generali Avvertenze Di Sicurezza

    Se è inevitabile l'uso dell'elettro­ Indicazioni generali ■ utensile in un ambiente umido, Avvertenze di utilizzare un interruttore differen­ sicurezza ziale. L'uso di un interruttore dif- AVVERTENZA! ferenziale evita il rischio di scosse Leggere tutte le indicazioni rela- ► elettriche . tive alla sicurezza e le istruzioni .
  • Page 18: Avvertenze Sulla Sicurezza Relative A Soffiatori Di Aria Calda

    La pulizia e la manutenzione a cura Il calore può essere convogliato ■ dell'utente non devono essere ese- verso materiali combustibili coperti . guite da bambini, a meno che non Dopo l'uso collocare l'apparecchio ■ siano sorvegliati . sul sostegno e lasciarlo raffreddare In caso di danni al cavo di rete del- prima di riporlo nella confezione .
  • Page 19: Uso

    Non dirigere mai il getto d'aria ■ rovente su persone o animali . Prima della messa in funzione Non guardare direttamente nell'a- ■ Montaggio dell'apparecchio pertura dell'ugello presente sul tubo NOTA di soffiaggio . ► Il cavo deve venire infilato nell'apparecchio ATTENZIONE! come illustrato nella figura A .
  • Page 20: Messa Fuori Funzione

    Utilizzo degli ugelli accessori NOTA AVVERTENZA! ► L'apparecchio è particolarmente adatto a eliminare erbacce . ► Al fine di evitare ustioni, prima di sostituire ► L'eliminazione di erbacce è tanto più efficace l'ugello occorre accertarsi che sia raffreddato . quanto prima si inizia il trattamento all'inizio Smontaggio dell'ugello conico del periodo di vegetazione .
  • Page 21: Ulteriori Esempi Di Impiego Per Casa, Auto E Giardino

    Ulteriori esempi di impiego per casa, Rimozione di sciolina e cera: auto e giardino ♦ Rimuovere la sciolina da sci/snowboard o la cera da candelabri badando a procedere con Scongelamento di condotti dell'acqua: l'adeguata cautela . NOTA Pulizia ► È vietato scongelare con l'apparecchio tubi in PVC .
  • Page 22: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Smaltire l‘imballaggio conformemente Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, alle norme di tutela ambientale . il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno Tenere conto dei codici presenti sui nuovo . Con la riparazione o la sostituzione del pro- vari materiali di imballaggio ed dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia .
  • Page 23: Assistenza

    . Assistenza Assistenza Italia Tel .: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl .it Assistenza Malta Tel .: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl .com .mt IAN 314798 PUV 2000 A1 IT │ MT   │  19 ■...
  • Page 24: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Tipo / denominazione dell'apparecchio: Estirpatore ad aria calda PUV 2000 A1 Anno di produzione: 11 - 2018 Numero di serie: IAN 314798 Bochum, 14/11/2018 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto .
  • Page 25 Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Utilização correta .
  • Page 26: Introdução

    EXTERMINADOR DE ERVAS Equipamento DANINHAS A AR QUENTE Punho ergonómico PUV 2000 A1 Aliviador de tensão Cabo de alimentação Introdução Interruptor LIGAR/DESLIGAR Parabéns pela compra do seu novo aparelho . Orifício de aspiração de ar Optou por um produto de elevada qualidade . Suporte de apoio O manual de instruções é...
  • Page 27: Instruções Gerais De Segurança

    Se não for possível evitar a utiliza­ Instruções gerais ■ ção da ferramenta elétrica num de segurança ambiente húmido, utilize um disjun­ AVISO! tor diferencial residual. A utiliza- Leia todas as instruções de ► ção de um disjuntor diferencial segurança e indicações . O não residual reduz o risco de choque cumprimento das instruções de elétrico .
  • Page 28: Instruções De Segurança Para Sopradores De Ar Quente

    Instruções gerais de segurança Instruções de segurança para para sopradores de ar quente sopradores de ar quente Este aparelho pode ser utilizado ATENÇÃO! ■ por crianças com idades superiores ► Esta ferramenta tem de ser colocada sobre o seu apoio, quando não estiver a ser a 8 anos, bem como por pessoas utilizada .
  • Page 29: Instruções De Segurança Adicionais

    O cabo de ligação ou outros mate- Mantenha a saída do bocal a ■ ■ riais combustíveis não podem entrar alguma distância da peça ou da em contacto com as peças quentes superfície a trabalhar . Um conges- do acendedor de combustíveis tionamento de ar pode provocar sólidos .
  • Page 30: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento NOTA ♦ Introduza a laçada do cabo de extensão no ali- ► O aparelho é especialmente adequado para viador de tensão , concebido para este fim, eliminar ervas daninhas . no punho e prenda-a na nervura concebida ►...
  • Page 31: Desativação

    Desativação Outros exemplos de trabalhos para casa, automóvel e jardim ♦ Solte o interruptor LIGAR/DESLIGAR Descongelar tubagens de água: ♦ Após a utilização, coloque sempre o aparelho com o suporte de apoio sobre uma superfície NOTA plana e resistente ao fogo, até as peças do ►...
  • Page 32: Limpeza

    Remoção de cera: Elimine a embalagem de modo ecológico . ♦ Remova resíduos de cera de esquis/snowboard Tenha em atenção a marcação nos ou de um candelabro com o cuidado adequa- diversos materiais de embalagem e do ao produto . separe-os convenientemente .
  • Page 33: Assistência Técnica

    . E-Mail: kompernass@lidl .pt Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no IAN 314798 manual de instruções . Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é Importador alertado no manual de instruções, têm de ser...
  • Page 34: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Tipo/designação do aparelho: Exterminador de ervas daninhas a ar quente PUV 2000 A1 Ano de fabrico: 11 - 2018 Número de série: IAN 314798 Bochum, 14 .11 .2018 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento .
  • Page 35 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Intended use .
  • Page 36: Introduction

    ELECTRIC WEED BURNER Features PUV 2000 A1 Ergonomic handle Strain relief Introduction Power cable Congratulations on the purchase of your new ap- ON/OFF switch pliance . You have selected a high-quality product . Air intake opening The operating instructions are part of this product . They contain important information about safety, Stand usage and disposal .
  • Page 37: General Power Tool Safety Warnings

    Do not use the power tool if the General Power Tool ■ switch does not turn it on and off. Safety Warnings Any power tool that cannot be con- WARNING! trolled with the switch is dangerous Read all safety warnings and all ►...
  • Page 38: Safety Instructions For The Hot Air Blower

    To avoid potential risks, damaged Safety information for solid ■ mains cables should be replaced by fuel lighters the manufacturer or the manufactur- Check that the solid fuel lighter is ■ er’s customer service department or in the correct position . a similarly qualified person .
  • Page 39: Operation

    Always remove the plug from the ♦ Switch the appliance on by pressing the ON/ ■ OFF switch . The full operating temperature is power socket during work breaks, reached after approx . 1 minute . when adjusting the appliance (e .g . ♦...
  • Page 40: Shutting Down

    Shutting down Additional usage examples for house, car and garden ♦ Release the ON/OFF switch ♦ Always replace the appliance on the stand Defrosting water pipes: after use on a level, fi reproof underlay until the NOTE hot components have cooled down . ►...
  • Page 41: Cleaning

    Cleaning Kompernass Handels GmbH warranty WARNING! RISK OF INJURY! Always pull the plug out of the socket and let Dear Customer, the appliance cool down before you This appliance has a 3-year warranty valid from carry out any work on the appliance. the date of purchase .
  • Page 42: Service

    . The directions in the operating E-Mail: kompernass@lidl .com .mt instructions for the product regarding proper use IAN 314798 of the product are to be strictly followed . Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be Importer avoided .
  • Page 43: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Type/appliance designation: Electric weed burner PUV 2000 A1 Year of manufacture: 11 - 2018 Serial number: IAN 314798 Bochum, 14 .11 .2018 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved .
  • Page 44 ■ 40  │   GB │ MT PUV 2000 A1...
  • Page 45 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 46: Einleitung

    HEISSLUFT- Ausstattung UNKRAUTVERNICHTER Ergonomischer Handgriff PUV 2000 A1 Zugentlastung Netzkabel Einleitung EIN-/AUS-Schalter Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Luftansaugöffnung Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Standbügel Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise Gehäuse mit Heizelement und Lüfter für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung .
  • Page 47: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Wenn der Betrieb des Elektro­ Allgemeine ■ werkzeuges in feuchter Um­ Sicherheitshinweise gebung nicht vermeidbar ist, WARNUNG! verwenden Sie einen Fehlerstrom­ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise ► schutzschalter. Der Einsatz eines und Anweisungen . Versäumnisse Fehlerstromschutzschalters vermin- bei der Einhaltung der Sicherheits- dert das Risiko eines elektrischen hinweise und Anweisungen kön- Schlages .
  • Page 48: Sicherheitshinweise Für Heißluftgebläse

    die daraus resultierenden Gefah- Wärme kann zu brennbaren Mate- ■ ren verstehen . Kinder dürfen nicht rialien geleitet werden, die verdeckt mit dem Gerät spielen . Reinigung sind . und Benutzer-Wartung dürfen nicht Nach Gebrauch auf den Ständer ■ von Kindern ohne Beaufsichtigung auflegen und abkühlen lassen, durchgeführt werden .
  • Page 49: Bedienung

    Richten Sie den heißen Luftstrom Bedienung ■ niemals auf Personen oder Tiere . Vor der Inbetriebnahme Schauen Sie nicht direkt in die Dü- ■ Gerät montieren senöffnung am Ausblasrohr . HINWEIS VORSICHT! ► Das Kabel muss wie in der Abbildung A VERBRENNUNGSGEFAHR! dargestellt, im Gerät geführt werden .
  • Page 50: Außerbetriebnahme

    Vorsatzdüsen verwenden HINWEIS WARNUNG! ► Das Gerät ist besonders geeignet, um Un- kraut zu beseitigen . ► Vor dem Wechsel der Düse müssen Sie ► Die Unkrautbeseitigung ist in einem frühen sicherstellen, das die Düse abgekühlt ist, um Stadium des Vegetationsbeginns am wir- Verbrennungen zu vermeiden .
  • Page 51: Weitere Arbeitsbeispiele Für Haus, Auto, Garten

    Weitere Arbeitsbeispiele für Haus, Reinigung Auto, Garten WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Entfrosten von Wasserrohren: Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das HINWEIS Gerät abkühlen, bevor Sie Arbeiten ► PVC-Rohr darf nicht aufgetaut werden . am Gerät durchführen. ►...
  • Page 52: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Garantieumfang Kompernaß Handels GmbH Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, haft geprüft . Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Kaufdatum .
  • Page 53: Abwicklung Im Garantiefall

    Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 314798 PUV 2000 A1 DE │ AT │ CH   │  49...
  • Page 54: Original-Konformitätserklärung

    EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: Heissluft-Unkrautvernichter PUV 2000 A1 Herstellungsjahr: 11 - 2018 Seriennummer: IAN 314798 Bochum, 14 .11 .2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten . ■...
  • Page 55 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2018 · Ident.-No.: PUV2000A1-112018-1 IAN 314798...

This manual is also suitable for:

Puv 2000 a1