Powerplus POWDP90630 Manual

Charger + battery for 20v tools
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POWDP90630 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Powerplus POWDP90630

  • Page 3 POWDP90630 FIG.A Fig. 1 Copyright © 2025 VARO www.varo.com...
  • Page 4 POWDP90630 Fig. 1a Fig. 1b Copyright © 2025 VARO www.varo.com...
  • Page 5: Table Of Contents

    POWDP90630 TOEPASSING ................. 2 BESCHRIJVING (FIG. A) ..............2 INHOUD VAN DE VERPAKKING ........... 2 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ..........2 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......3 Werkplaats ......................3 Elektrische veiligheid .................... 3 Veiligheid van personen ..................3 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap ....4 Service ........................
  • Page 6: Toepassing

    POWDP90630 BATTERIJPACK 20V LI-ION + LADER POWDP90630 1 TOEPASSING Deze batterij en lader zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik met apparaten uit het Dual Power- gamma. De 20 V-batterij kunt u enkel gebruiken voor apparaten uit dat gamma die werken met 20 V.
  • Page 7: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    POWDP90630 5 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING! Neem alle voorschriften en veiligheidswaarschuwingen door. Het niet naleven van de voorschriften kan elektrische schokken, brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken. Bewaar de veiligheidswaarschuwingen en de instructies als referentie voor later. Het hierna gebruikte begrip „elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrisch gereedschap, gevoed door het elektriciteitsnet (met elektriciteitskabel) of op batterij (snoerloos).
  • Page 8: Zorgvuldige Omgang Met En Gebruik Van Elektrisch Gereedschap

    POWDP90630 Verwijder instelgereedschap of schroefsleutels voor u het apparaat inschakelt.  Gereedschap dat of een sleutel die zich in een draaiend onderdeel van het apparaat bevindt, kan tot verwondingen leiden. Overschat uzelf niet. Neem een veilige houding aan en zorg dat u uw evenwicht niet ...
  • Page 9: Bijkomende Veiligheidsinstructies Voor Batterijen En Laders

    POWDP90630 6 BIJKOMENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR BATTERIJEN EN LADERS Batterijen Probeer nooit om batterijen, om wat voor reden ook, te openen.  Bewaar ze niet op plekken waar de temperatuur de 40 °C kan overschrijden.  Laad ze enkel op bij temperaturen tussen de 4 °C en 40 °C.
  • Page 10: Gebruik

    POWDP90630 7 GEBRUIK Laden van het batterijpack Nota: batterijen halen hun volledige capaciteit niet tijdens de eerste laadbeurt. Geef ze enkele laadcycli de tijd om hun volledige capaciteit te behalen. De batterij mag enkel binnenshuis opgeladen worden. Het batterijpack wordt lichtjes warm tijdens het laden. Dit is normaal en wijst niet op een probleem.
  • Page 11: Indicator Batterijcapaciteit (Fig. 1B)

    POWDP90630 Indicator batterijcapaciteit (Fig. 1b) Er zijn capaciteitsindicatoren op het batterijpack. U kunt de capaciteit van de batterij controleren wanneer u de knop indrukt. Druk vóór het gebruik van het apparaat de trekkerschakelaar even in om te controleren of de batterij voldoende opgeladen is om correct te werken.
  • Page 12 POWDP90630 UTILISATION .................. 2 DESCRIPTION (FIG. A) ..............2 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ..2 PICTOGRAMMES ................3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ........3 Lieu de travail ......................3 Sécurité électrique ....................3 Sécurité des personnes ..................4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ......
  • Page 13: Utilisation

    POWDP90630 ACCU 20V LI-ION + CHARGEUR POWDP90630 1 UTILISATION Cette batterie et ce chargeur sont conçus pour être utilisés exclusivement avec les outils de notre gamme Dual Power. Vous ne pouvez utiliser la batterie 20 V que pour les articles 20 V de cette gamme.
  • Page 14: Pictogrammes

    POWDP90630 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine: Risque de lésion Conformément aux principales corporelle ou de dégâts exigences de la/des directive(s) matériels. Européenne(s). Machine de la classe II – Double Lire le manuel avant isolation –...
  • Page 15: Sécurité Des Personnes

    POWDP90630 Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une  alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge. Sécurité des personnes Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque ...
  • Page 16: Entretien

    POWDP90630 Entretien Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces  de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES BATTERIES ET LES CHARGEURS Batteries N’essayez en aucun cas d’ouvrir une batterie.
  • Page 17: Fonctionnement

    POWDP90630 7 FONCTIONNEMENT Charge de la batterie Remarque : Les batteries ne se chargent pas complètement la première fois qu’elles sont chargées. Pour que la batterie se charge complètement, effectuez plusieurs cycles de charge. La batterie doit être chargée uniquement en intérieur.
  • Page 18: Indicateur De Capacité De La Batterie (Fig. 1B)

    POWDP90630 Indicateur de capacité de la batterie (Fig. 1b) Le bloc de batteries comporte des indicateurs de capacité. Pour vérifier l’état de la batterie, appuyer sur le bouton . Avant d’utiliser l’appareil, appuyer sur l’interrupteur-gâchette pour vérifier si la batterie est suffisamment chargée pour fonctionner correctement.
  • Page 19 POWDP90630 APPLICATION ................2 DESCRIPTION (FIG. A) ..............2 PACKAGE CONTENT LIST ............2 SYMBOLS ..................2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ......3 Working area ......................3 Electrical safety ..................... 3 Personal safety ...................... 3 Power tool use and care ..................4 Service ........................
  • Page 20: Application

    POWDP90630 BATTERY PACK 20V LI-ION + CHARGER POWDP90630 1 APPLICATION This battery and charger are designed only to be used with our Dual Power range tools. You can use 20V battery only for 20V items in this range. Not suitable for professional use.
  • Page 21: General Power Tool Safety Warnings

    POWDP90630 5 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings and instructions. Failure to heed warnings and follow instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Keep safety warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the safety warnings refers to your mains- operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool.
  • Page 22: Power Tool Use And Care

    POWDP90630 Power tool use and care Do not expect the power tool to do more than it can. Use the correct power tool for what  you want to do. A power tool will achieve better results and be safer if used in the context for which it was designed.
  • Page 23: Operation

    POWDP90630 In case of eye contact, rinse abundantly with clean water for at least 10 minutes.  Consult a physician. Fire hazard! Avoid short-circuiting the contacts of a detached battery. Do not incinerate the battery. Chargers Never attempt to charge non-rechargeable batteries.
  • Page 24: Battery Capacity Indicator (Fig. 1B)

    POWDP90630 NOTE: If battery is hot after continuous use in the tool, allow it to cool down to room temperature before charging. This will extend the life of your batteries. NOTE: Remove battery pack from charger stand which use your thumb or fingers, press the battery’s release button in and pull the battery pack off at...
  • Page 25 POWDP90630 EINSATZBEREICH ................. 2 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A) ........2 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ......2 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ............3 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ..............3 Arbeitsplatz ......................3 Elektrische Sicherheit ................... 3 Sicherheit von Personen ..................4 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten ....4 Wartung ........................
  • Page 26: Einsatzbereich

    POWDP90630 AKKU 20V LI-ION + LADEGERÄT POWDP90630 1 EINSATZBEREICH Dieser Akku und das Ladegerät sind nur für die Verwendung mit unseren Dual Power Range- Werkzeugen vorgesehen. Sie können 20 V-Akkus in diesem Bereich nur für 20 V-Geräte verwenden. Nicht für den professionellen Einsatz geeignet.
  • Page 27: Erklärung Der Symbole

    POWDP90630 4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet: Übereinstimmung mit den Warnhinweis: jeweils maßgeblichen Verletzungsgefahr und Gefahr Anforderungen der EU- der Beschädigung des Geräts. Richtlinie(n). Klasse II - Doppelisolierung - Anweisungen vor dem Es wird kein geerdeter Stecker Gebrauch des Geräts genau...
  • Page 28: Sicherheit Von Personen

    POWDP90630 Wenn Sie mit dem Gerät im Freien arbeiten (müssen), verwenden Sie nur  Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlags. Wenn der Betrieb des Geräts in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie ...
  • Page 29: Wartung

    POWDP90630 Halten Sie Schneidwerkzeuge (Einsätze) scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte  Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. Verwenden Sie das Gerät, das Zubehör, die Einsätze usw. entsprechend diesen  Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
  • Page 30: Betrieb

    POWDP90630 Das Ladegerät ist nur für die Verwendung in geschlossenen Räumen bestimmt.  7 BETRIEB Akkupack aufladen HINWEIS: Akkus erreichen ihre volle Leistungsfähigkeit noch nicht nach dem ersten Aufladen, sondern erst nach einigen Ladevorgängen. Den Akku nur in geschlossenen Räumen aufladen.
  • Page 31: Akku-Ladezustandsanzeige (Abb. 1B)

    POWDP90630 Akku-Ladezustandsanzeige (Abb. 1b) Am Akkupack befinden sich Akku-Ladezustandsanzeigen, mit denen der Ladezustand des Akkus überprüft werden kann, wenn auf den Knopf gedrückt wird. Bevor das Gerät benutzt wird, bitte auf den Ein-/Aus-Schalter drücken, um zu prüfen, ob der Akku für den ordnungsgemäßen Betrieb ausreichend geladen ist.
  • Page 32: Akkupack

    POWDP90630 mit einer im Wesentlichen gleichen Funktion erwerben. Diese Möglichkeit besteht auch bei Lieferungen an einen privaten Haushalt. Im Fernabsatzhandel beschränkt sich die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung bei Erwerb eines Neugeräts auf Wärmeüberträger, Bildschirmgeräte und Großgeräte, die mindestens eine Außenkante mit einer Länge von mehr als 50 cm besitzen. Der Vertreiber hat den Verbraucher bei Abschluss des Kaufvertrags bezüglich einer...
  • Page 33 POWDP90630 APLICACIÓN .................. 2 DESCRIPCIÓN (FIG. A) ..............2 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........2 SÍMBOLOS ..................3 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD . 3 Zona de trabajo ...................... 3 Seguridad eléctrica ....................3 Seguridad para las personas ................4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ...........
  • Page 34: Aplicación

    POWDP90630 BATERÍA 20V LI-ION + CARGADOR POWDP90630 1 APLICACIÓN La batería y el cargador han sido diseñados para su uso exclusivo con nuestras herramientas de la gama Dual Power. La batería de 20 V sólo se puede utilizar con aparatos de 20 V de esta gama.
  • Page 35: Símbolos

    POWDP90630 4 SÍMBOLOS En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos: Indica riesgo de lesión De conformidad con las corporal o de daños normas fundamentales de las materiales. directivas europeas. Herramienta de tipo II – Doble Lea este manual antes de aislamiento –...
  • Page 36: Seguridad Para Las Personas

    POWDP90630 Si se debe utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una alimentación  protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce el riesgo de descargas eléctricas. Seguridad para las personas Esté atento. Concéntrense en el trabajo que esté realizando y utilice las herramientas ...
  • Page 37: Instrucciones Suplementarias De Seguridad Para Baterías Y Cargadores

    POWDP90630 6 INSTRUCCIONES SUPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA BATERÍAS Y CARGADORES Utilice únicamente baterías y cargadores adecuados para este aparato. Baterías Nunca intente abrir una batería por cualquier motivo que fuere  No almacene la batería en lugares en los que la temperatura pudiere exceder 40 °C.
  • Page 38: Utilización

    POWDP90630 7 UTILIZACIÓN Carga de la batería Nota: La batería no alcanzará su nivel máximo de carga la primera vez que se le cargue. Sólo al cabo de varios ciclos se cargará completamente. Se debe cargar la batería sólo al interior de un local.
  • Page 39: Características Técnicas

    POWDP90630 8 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Type POWDP90630 Tensión nominal 12-20V (corriente continua) Tipo de batería Ión de litio Capacidad de la batería 12-20V – 3000mAh Clasificación de entrada 200-240V~50Hz/60Hz del cargador Clasificación de salida 21V, 2.0A del cargador Tiempo de carga 20 V –...
  • Page 40 POWDP90630 APPLICAZIONE ................2 DESCRIZIONE (FIG. A) ..............2 DISTINTA DEI COMPONENTI ............2 SIMBOLI ..................3 NORME GENERALI DI SICUREZZA ..........3 Luogo di lavoro ...................... 3 Sicurezza elettrica ....................3 Sicurezza delle persone ..................4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili ............. 4 Manutenzione ......................
  • Page 41: Applicazione

    POWDP90630 BATTERIA 20V LI-ION + CARICATORE POWDP90630 1 APPLICAZIONE Questa batteria e il caricabatterie sono progettati per essere utilizzati solo col i nostri strumenti della gamma Dual Power. Si può utilizzare la batteria da 20V solo per i prodotti della gamma che richiedono 20V.
  • Page 42: Simboli

    POWDP90630 4 SIMBOLI Nel presente manuale e/o sull’apparecchio sono utilizzati i seguenti simboli: Indica il rischio di lesioni Conforme ai requisiti essenziali personali o danni all’utensile. delle Direttive Europee. Macchina classe II - Doppio Leggere attentamente il isolamento - Non è necessaria manuale prima dell'uso.
  • Page 43: Sicurezza Delle Persone

    POWDP90630 Se non si può evitare di azionare l’elettroutensile in un luogo umido, utilizzare una rete di  alimentazione protetta da dispositivo di corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche letali. Sicurezza delle persone Prestare attenzione.
  • Page 44: Manutenzione

    POWDP90630 Manutenzione Far riparare l’apparecchio solo da personale specializzato e che utilizza solo pezzi di  ricambio originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell’apparecchio. 6 ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER BATTERIE E CARICABATTERIE Utilizzare solamente batterie e caricatori compatibili con questo utensile.
  • Page 45: Funzionamento

    POWDP90630 7 FUNZIONAMENTO Caricamento del pacco batteria Nota: la prima volta che vengono caricate, le batterie non raggiungono mai il livello massimo di carica. Al fine di caricarle completamente, sottoporle a più cicli di ricarica. La batteria deve essere caricata esclusivamente al chiuso.
  • Page 46: Indicatore Capacità Della Batteria (Fig. 1A)

    POWDP90630 Indicatore capacità della batteria (fig. 1b) Sul pacco batteria ci sono indicatori della capacità della batteria. È possibile controllare la capacità della batteria se si schiaccia il pulsante. Prima di usare la macchina, premere l’interruttore per accertarsi che la batteria sia abbastanza carica per funzionare correttamente.
  • Page 47 POWDP90630 APLICAÇÃO..................2 DESCRIÇÃO (FIG. A) ..............2 LISTA DE CONTEÚDO DA EMBALAGEM ........2 SÍMBOLOS ..................3 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA ......3 Área de trabalho ....................3 Segurança elétrica ....................3 Segurança pessoal ....................4 Manuseamento e emprego de ferramentas elétricas com precaução ....4 Assistência técnica ....................
  • Page 48: Aplicação

    POWDP90630 CONJUNTO DE BACTERIA 20V IÃO-LÍTIO + CARREGADOR POWDP90630 1 APLICAÇÃO Esta bateria e carregador foram concebidos para utilização com as nossas ferramentas da gama Dual Power. Apenas pode usar a bateria de 20V com os produtos de 20V desta gama.
  • Page 49: Símbolos

    POWDP90630 4 SÍMBOLOS Neste manual e/ou na máquina são utilizados os seguintes símbolos: Atenção: risco de Em conformidade os requerimentos ferimentos ou eventuais essenciais aplicáveis da(s) danos na ferramenta. directiva(s) europeia(s). Leia cuidadosamente as Máquina classe II – Isolamento instruções antes da duplo –...
  • Page 50: Segurança Pessoal

    POWDP90630 Caso não seja possível evitar operar a ferramenta elétrica num local húmido, use um  dispositivo contra corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco de choque elétrico. Segurança pessoal Esteja atento. Esteja concentrado e seja sensato ao trabalhar com uma ferramenta ...
  • Page 51: Assistência Técnica

    POWDP90630 condições a trabalhar e a tarefa a executar. O emprego das ferramentas elétricas para aplicações diferentes das estipuladas pode desencadear situações de perigo. Assistência técnica Mande reparar o seu aparelho apenas por técnicos qualificados e apenas com peças de ...
  • Page 52: Operação

    POWDP90630 7 OPERAÇÃO Carregar o conjunto da bateria Nota: As baterias não atingem a carga total no seu primeiro carregamento. Permita diversos ciclos para que carreguem totalmente. A bateria apenas deve ser usada no interior. O conjunto da bateria ficará ligeiramente quente durante o carregamento, isto é normal e não indica um problema.
  • Page 53: Indicador Da Capacidade Da Bateria (Fig. 1A)

    POWDP90630 Indicador da capacidade da bateria (fig. 1b) Existem indicadores da capacidade da bateria no acumulador e pode verificar o estado de capacidade da bateria se apertar o botão. Antes de utilizar a máquina, pressione por favor o interruptor de acionamento para verificar se o acumulador está suficientemente carregado para um funcionamento adequado.
  • Page 54 POWDP90630 BRUKSOMRÅDE ................2 BESKRIVELSE (FIG. A) ..............2 PAKKENS INNHOLD ..............2 SYMBOLFORKLARING ..............3 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ........3 Arbeidsplassen ...................... 3 Elektrisk sikkerhet ....................3 Personsikkerhet ..................... 4 Vær nøyaktig og omhyggelig når du omgås elektroverktøy ....... 4 Service ........................
  • Page 55: Bruksområde

    POWDP90630 BATTERIPAKKE 20V LI-ION + LADER POWDP90630 1 BRUKSOMRÅDE Dette batteriet med tilhørende lader er kun beregnet på bruk sammen med våre Dual Power- verktøy. Du kan bare bruke 20 V-batterier samme med 20 V-enheter i dette produktutvalget. Egner seg ikke til profesjonelt bruk.
  • Page 56: Symbolforklaring

    POWDP90630 4 SYMBOLFORKLARING Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen eller på maskinen: Indikerer risiko for I samsvar med vesentlige personskader eller skader krav i EU-direktivet(ene). på verktøyet. Klasse II-maskin – Les manualen før bruk. dobbeltisolert – krever ikke jordet støpsel. (kun for lader)
  • Page 57: Personsikkerhet

    POWDP90630 Personsikkerhet Elektroverktøy må brukes med sunn fornuft. Ikke bruk apparatet hvis du er trøtt eller er  påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet når du bruker apparatet kan føre til personskader. Bruk personlig verneutstyr og bruk alltid vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr som ...
  • Page 58: Ekstra Sikkerhetsregler For Batterier Og Ladere

    POWDP90630 6 EKSTRA SIKKERHETSREGLER FOR BATTERIER OG LADERE Bruk kun batterier og ladere som passer for denne maskinen. Batterier Forsøk aldri å åpne dem, uansett grunn.  Må ikke oppbevares på steder der temperaturen kan overskride 40 °C.  Må kun lades ved omgivelsestemperaturer på 4 °C til 40 °C.
  • Page 59: Bruk

    POWDP90630 7 BRUK Lade batteripakken Merk: Batterier vil ikke nå full ladning første gangen de lades opp. Det vil ta flere ladesykluser før de kan fullades. Batterier skal kun lades innendørs. Batteripakken blir litt varm under ladningen. Dette er normalt og indikerer ikke noe problem.
  • Page 60: Tekniske Data

    POWDP90630 8 TEKNISKE DATA Type POWDP90630 Nominell spenning 12-20V (likestrøm) Batteritype Li-ion Batterikapasitet 12-20V – 3000mAh Laderens nominelle 200-240V~50Hz/60Hz tilførte energi Laderens nominell effekt 21V, 2.0A Ladetid 20 V – 2000mAh = 80 min 20 V – 3000mAh = 120 min 20 V –...
  • Page 61 POWDP90630 ANVENDELSE ................2 BESKRIVELSE (FIG. A) ..............2 MEDFØLGENDE INDHOLD ............2 SYMBOLER..................3 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER ........ 3 Arbejdsområde ...................... 3 Elektrisk sikkerhed ....................3 Personlig sikkerhed ....................4 Omhyggelig håndtering og anvendelse af el-værktøjer ........4 Service ........................4 YDERLIGERE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR BATTERIER OG OPLADERE ................
  • Page 62: Anvendelse

    POWDP90630 BATTERIÆSKE 20V LI-ION + OPLADER POWDP90630 1 ANVENDELSE Dette batteri og denne oplader er kun beregnet til at blive brugt med værktøjer fra vores Dual Power-serie. Du kan kun bruge 20V-batterier til 20V-enheder i denne produktserie. Ikke egnet til erhvervsmæssig brug.
  • Page 63: Symboler

    POWDP90630 4 SYMBOLER I denne brugervejledning og/eller på maskinen anvendes der følgende piktogrammer: Symboliserer risiko for I overensstemmelse med de personskader eller skader obligatoriske krav i EU-direktiverne. på værktøjet. Klasse II maskine – Dobbelt isolering Læs vejledningen før brug. – Du behøver ingen jordforbindelsestik.
  • Page 64: Personlig Sikkerhed

    POWDP90630 Personlig sikkerhed Vær opmærksom. Hold øje med, hvad du gør, og brug el-værktøjet med fornuft. Brug ikke  værktøjet, hvis du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller lægemidler. Et øjebliks uopmærksomhed ved anvendelsen af værktøjet kan medføre alvorlige kvæstelser.
  • Page 65: Yderligere Sikkerhedsanvisninger For Batterier Og Opladere

    POWDP90630 6 YDERLIGERE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR BATTERIER OG OPLADERE Brug kun batterier og opladere, der er egnede til denne maskine. Batterier Må aldrig åbnes – uanset grund.  Må ikke opbevares på steder, hvor temperaturen kan overstige 40 °C.  Må kun oplades ved omgivende temperaturer mellem 4 °C og 40 °C.
  • Page 66: Betjening

    POWDP90630 7 BETJENING Opladning af batteripakken Bemærk: Batterierne vil ikke nå fuld opladning første gang, de bliver opladet. Tillad flere cyklusser før produktet overlades til fulde. Batteriet må kun bruges indendørs. Batteriet kan blive varmt under opladningen, og dette er normalt og ikke tegn på et problem.
  • Page 67: Tekniske Data

    POWDP90630 8 TEKNISKE DATA Type POWDP90630 Mærkespænding 12-20V (jævnstrøm) Batteritype Li-ion Batterikapacitet 12-20V – 3000mAh Oplader indgangsydelse 200-240V~50Hz/60Hz Oplader udgangsydelse 21V, 2.0A Opladningstid 20 V – 2000mAh = 80 min 20 V – 3000mAh = 120 min 20 V – 4000mAh = 160 min 2x20V –...
  • Page 68 POWDP90630 ANVÄNDNINGSOMRÅDE .............. 2 BESKRIVNING (FIG. A) ..............2 FÖRPACKNINGSINNEHÅLL ............2 SYMBOLER..................3 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG..................3 Arbetsplatsen ......................3 Elektrisk säkerhet ....................3 Personlig säkerhet ....................4 Användning och skötsel av elektriska verktyg ............ 4 Service ........................4 EXTRA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR BATTERIER OCH...
  • Page 69: Användningsområde

    POWDP90630 BATTERIPAKET 20 V LITIUMJON + LADDADE POWDP90630 1 ANVÄNDNINGSOMRÅDE Batteriet och laddaren är utformade endast för användning med verktygen i vårt Dual Power- sortiment. Du kan använda 20 V-batteriet endast med föremål med 20 V i det här sortimentet.
  • Page 70: Symboler

    POWDP90630 4 SYMBOLER Följande symboler används i bruksanvisningen och/eller på maskinen: Anger risk för person- eller Uppfyller kraven i tillämpliga maskinskada. europeiska direktiv. Maskin klass II – dubbel Studera bruksanvisningen isolering, jordad kontakt före användning. behövs ej. (laddaren) Laddare och batteripack får Omgivningstemperatur max.
  • Page 71: Personlig Säkerhet

    POWDP90630 Om det elektriska verktyget måste användas där det är fuktigt, anslut det till ett uttag som  är skyddat av jordfelsbrytare. Användningen av jordfelsbrytare minskar risken för elektriska stötar. Personlig säkerhet Var uppmärksam. Koncentrera dig på vad du håller på med och använd sunt förnuft när ...
  • Page 72: Extra Säkerhetsföreskrifter För Batterier Och Laddare

    POWDP90630 6 EXTRA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR BATTERIER OCH LADDARE Använd endast batterier och laddare som är avsedda för den här apparaten. Batterier Försök aldrig att av någon anledning öppna ett batteri.  Förvara inte batterier eller batteripack på platser där temperaturen kan överstiga 40 °C.
  • Page 73: Användning

    POWDP90630 7 ANVÄNDNING Laddning av batteripacken OBS: Batterierna kommer inte att nå full laddning vid första laddningen. Först efter flera cykler når batteripacken full laddning. Batteripacken får endast laddas inomhus. Batteripacken värms upp litet under laddning, vilket är normalt och är inte tecken på något problem.
  • Page 74: Tekniska Data

    POWDP90630 8 TEKNISKA DATA Type POWDP90630 Märkspänning (likström) 12-20V Batterityp Li-ion Batterikapacitet 12-20V – 3000mAh Laddarens märkeffekt in 200-240V~50Hz/60Hz Laddarens märkeffekt ut 21V, 2.0A Laddningstid 20 V – 2000mAh = 80 min 20 V – 3000mAh = 120 min 20 V – 4000mAh = 160 min 2x20V –...
  • Page 75 POWDP90630 KÄYTTÖ ..................2 KUVAUS (KUVA A) ................ 2 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ............... 2 SYMBOLIT ..................3 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ..........3 Työskentelyalue ..................... 3 Sähköturvallisuus ....................3 Henkilöturvallisuus ....................3 Sähkölaitteiden huolellinen käsittely ja käyttö ............ 4 Huolto ........................4 LISÄTURVALLISUUSOHJEITA AKKUJA JA LATUREITA VARTEN ..................
  • Page 76: Käyttö

    POWDP90630 AKKU 20V LI-ION + LATURI POWDP90630 1 KÄYTTÖ Tämä akku ja laturi on suunniteltu käytettäväksi vain kaksitehoisten työkalujemme kanssa. Voit käyttää 20V:n akkua vain 20V:n laitteille tässä valikoimassa. Ei sovellu ammattimaiseen käyttöön. VAROITUS! Oman turvallisuutesi takia lue tämä käyttöohje huolellisesti, ennen kuin alat käyttää...
  • Page 77: Symbolit

    POWDP90630 4 SYMBOLIT Seuraavia symboleja käytetään tässä ohjekirjassa ja/tai koneen päällä: Voimassa olevien EU-direktiivien Henkilö- sekä turvallisuusstandardien laitevahinkovaara. mukainen. Luokan II kone – kaksoiseristetty Lue ohjekirja ennen käyttöä. – maadoitettua pistorasiaa ei tarvita. (vain laturi) Ympäristölämpötila Älä altista laturia eikä akkua korkeintaan 40°C.
  • Page 78: Sähkölaitteiden Huolellinen Käsittely Ja Käyttö

    POWDP90630 tapaturmien riskiä, kun ne on mitoitettu sähkötyökalun ominaisuuksia ja käyttötarkoitusta vastaaviksi. Varmista, että laitetta ei voi käynnistää vahingossa. Varmista, että virtakytkin on OFF-  asennossa, ennen kuin liität pistokkeen pistorasiaan. Jos pidät sormea katkaisimella kantaessasi laitetta tai liität laitteen sähköverkkoon katkaisimen ollessa päällä, tapaturmien vaara on suuri.
  • Page 79: Lisäturvallisuusohjeita Akkuja Ja Latureita Varten

    POWDP90630 6 LISÄTURVALLISUUSOHJEITA AKKUJA JA LATUREITA VARTEN Käytä vain koneeseen sopivia akkuja ja latureita. Akut Älä yritä koskaan mistään syystä avata.  Älä varastoi tiloissa, joissa lämpötila voi ylittää 40 °C.  Lataa vain 4 °C - 40 °C ympäristölämpötilassa.
  • Page 80: Käyttö

    POWDP90630 7 KÄYTTÖ Akun lataaminen Huom.: Akut eivät saa täyttä latausta ensimmäisellä latauskerralla. Anna laitteen latautua täysin useampi kerta. Akku tulee ladata vain sisätiloissa. Akku lämpenee hiukan latauksen aikana, tämä on normaalia eikä se ole osoitus viasta. Älä aseta laturia erittäin kuumaan tai kylmään paikkaan. Paras paikka on huoneen lämpötilassa.
  • Page 81: Tekniset Tiedot

    POWDP90630 8 TEKNISET TIEDOT Type POWDP90630 Nimellisjännite (suora 12-20V virta) Akkutyyppi Li-ion Akun kapasiteetti 12-20V – 3000mAh Laturin teho tulo 200-240V~50Hz/60Hz Laturin teho lähtö 21V, 2.0A Latausaika 20 V – 2000mAh = 80 min 20 V – 3000mAh = 120 min 20 V –...
  • Page 82 POWDP90630 ΕΦΑΡΜΟΓΗ ..................2 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (ΕΙΚ. A) ..............2 ΛΙΣΤΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ........2 ΣΥΜΒΟΛΑ ..................3 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ..................3 Χώρος εργασίας ....................3 Ηλεκτρική ασφάλεια ....................3 Ατομική ασφάλεια ....................4 Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών εργαλείων ..........4 Σέρβις...
  • Page 83: Εφαρμογη

    POWDP90630 ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ ΣΥΣΤΟΙΧΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ 20V + ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ POWDP90630 1 ΕΦΑΡΜΟΓΗ Η συγκεκριμένη μπαταρία και ο αντίστοιχος φορτιστής έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση με τη σειρά εργαλείων μας Dual Power. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο μπαταρία 20 V για εξαρτήματα τάσης 20 V που ανήκουν...
  • Page 84: Συμβολα

    POWDP90630 4 ΣΥΜΒΟΛΑ Σε αυτό το εγχειρίδιο ή/και πάνω στο μηχάνημα χρησιμοποιούνται τα εξής σύμβολα: Σύμφωνα με τις βασικές Δηλώνει κίνδυνο τραυματισμού απαιτήσεις των Ευρωπαϊκών ή βλάβης στο εργαλείο. Οδηγιών. Κλάση II - Το μηχάνημα Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν διαθέτει διπλή μόνωση. Δεν...
  • Page 85: Ατομική Ασφάλεια

    POWDP90630 Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο  προέκτασης κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικό χώρο. Η χρήση καλωδίου προέκτασης κατάλληλου για χρήση σε εξωτερικό χώρο μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Αν είναι απαραίτητο να χρησιμοποιήσετε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε μέρος όπου υπάρχει...
  • Page 86: Σέρβις

    POWDP90630 Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθαρά. Αν τα εργαλεία κοπής συντηρούνται  σωστά και έχουν αιχμηρές λεπίδες, υπάρχουν λιγότερες πιθανότητες να μπλοκάρουν και ο χειρισμός τους είναι ευκολότερος. Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα τα κοπτικά εργαλεία κλπ. σύμφωνα...
  • Page 87: Φορτιστές

    POWDP90630 Κίνδυνος πυρκαγιάς! Αποφύγετε το βραχυκύκλωμα των επαφών μιας αποσπασμένης μπαταρίας. Μην κάψετε την μπαταρία. Φορτιστές Μην επιχειρήσετε ποτέ να φορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.  Αντικαταστήστε αμέσως οποιοδήποτε καλώδιο χαλάσει.  Μην εκθέσετε τον φορτιστή στη βροχή.  Μην ανοίξετε τον φορτιστή.
  • Page 88: Δείκτης Χωρητικότητας Μπαταρίας (Εικ. 1A)

    POWDP90630 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αφαιρείτε το πακέτο μπαταρίας από τη βάση του φορτιστή, χρησιμοποιώντας τον αντίχειρα ή τα δάχτυλά σας, πατώντας μέσα το κουμπί απελευθέρωσης του πακέτου μπαταρίας και ταυτόχρονα τραβώντας έξω το πακέτο μπαταρίας. Δείκτης χωρητικότητας μπαταρίας (Εικ. 1b) Στην μπαταρία υπάρχουν δείκτες χωρητικότητας της μπαταρίας και μπορείτε να ελέγχετε την...
  • Page 89 POWDP90630 PRIMJENA ..................2 OPIS (SL. A) ..................2 POPIS SADRŽAJA PAKETA ............2 SIMBOLI ..................2 OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI RUKOVANJA ELEKTRIČNIM ALATIMA ............... 3 Radno mjesto ......................3 Električna sigurnost ....................3 Osobna sigurnost ....................3 Uporaba i održavanje električnog alata ..............4 Servis........................
  • Page 90: Primjena

    POWDP90630 BATERIJSKI MODUL 20V LI-ION + PUNJAČ POWDP90630 1 PRIMJENA Ovaj punjač baterija namijenjen se samo za uporabu s našim asortimanom Dual Power alata. U ovom asortimanu možete koristiti samo 20 V baterije za 20 V alate. Nije prikladno za profesionalnu uporabu.
  • Page 91: Opća Upozorenja O Sigurnosti Rukovanja Električnim Alatima

    POWDP90630 5 OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI RUKOVANJA ELEKTRIČNIM ALATIMA Pažljivo pročitajte upozorenja o sigurnosti i sve upute. U slučaju nepridržavanje bilo koje od uputa i upozorenja moguća je pojava električnog udara, požara i/ili nastanak ozbiljnih ozljeda. Sva upozorenja i upute spremite za buduću uporabu. Pojam "električni alat" u upozorenjima odnosi se na sve alate s mrežnim električnim napajanjem (sa priključnim kabelom) ili s...
  • Page 92: Uporaba I Održavanje Električnog Alata

    POWDP90630 Ne naginjite se previše. Tijekom stajanja uvijek održavajte stabilan stav. Na taj ćete način  zadržati bolju kontrolu nad alatom u nepredviđenim situacijama. Odjenite se prikladno. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje ...
  • Page 93: Punjači

    POWDP90630 Ne zagrijavajte. Ako se baterije zagriju iznad 100 °C moguće je oštećivanje brtvi,  izolacijskih odvajajućih dijelova i ostalih polimerskih komponenti što može prouzročiti istjecanje elektrolita i/ili unutarnji kratki spoj što će dovesti do stvaranja topline koja će uzrokovati probijanje ili požar. Nadalje, ne izlažite baterije vatri jer može nastati eksplozija i/ili naglo izgaranje.
  • Page 94: Indikator Kapaciteta Baterije (Sl. 1A)

    POWDP90630 Napomena: ako baterija nije pravilno smještena, odvojite je i provjerite je li baterija ispravne vrste i modela za ovaj punjač kako je prikazano tablicom specifikacija. Ne punite bilo koju drugu bateriju ili bateriju koja se ne može pravilno smjestiti na punjač.
  • Page 95: Koliš

    POWDP90630 9 KOLIŠ Ako Vaš uređaj treba zamijeniti nakon dugotrajne uporabe, ne odlažite ga u kućni otpad nego ga odložite na ekološki prihvatljiv način" Rabljeno motorno ulje odložite na ekološki prihvatljiv način. Predlažemo da ga u zabrtvljenom spremniku otpremite do lokalne reciklažne stanice na preradu.
  • Page 96 POWDP90630 OBLAST POUŽITÍ ................2 POPIS (OBR. A) ................2 SEZNAM OBSAHU BALENÍ ............2 SYMBOLY ..................3 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE ..................3 Pracovní oblast ...................... 3 Elektrická bezpečnost ................... 3 Osobní bezpečnost ....................4 Používání elektrických nástrojů a péče o ně............4 Servis........................
  • Page 97: Oblast Použití

    POWDP90630 AKUMULÁTOR 20V LI-ION + NABÍJEČKA POWPD90630 1 OBLAST POUŽITÍ Tato baterie a nabíječka jsou určeny pro použití pouze spolu s naší řadou nářadí Dual Power. 20V baterie se smí používat pouze s 20V produkty v této řadě. Nehodí se k profesionálnímu použití.
  • Page 98: Symboly

    POWDP90630 4 SYMBOLY V tomto návodu a u přístroje jsou používány následující symboly: Označuje riziko úrazu nebo V souladu se základními poškození nástroje. požadavky Evropských směrnic. Stroj třídy II – Dvojitá izolace – Před použitím si přečtěte Nepotřebujete uzemněnou příručku.
  • Page 99: Osobní Bezpečnost

    POWDP90630 Je-li práce s elektrickým nástrojem na vlhkém místě nevyhnutelná, použijte zdroj proudu  chráněný spínačem proti zbytkovému proudu (RCD). Použití RCD zmenšuje riziko zasažení elektrickým proudem. Osobní bezpečnost Při práci s elektrickým nástrojem buďte pozorní, sledujte, co děláte, a řiďte se zdravým ...
  • Page 100: Doplňkové Bezpečnostní Pokyny Pro Akumulátorya Nabíječky

    POWDP90630 6 DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO AKUMULÁTORY A NABÍJEČKY Používejte pouze baterie a nabíječky určené pro tento nástroj. Akumulátory Za žádných okolností se je nepokoušejte otevřít.  Neskladujte je na místech, kde by teplota mohla překročit 40 °C.  Nabíjejte je pouze, pokud je okolní teplota mezi 4 °C a 40 °C.
  • Page 101: Provoz

    POWDP90630 7 PROVOZ Nabíjení akumulátoru Poznámka: Akumulátory nedosáhnou při prvním nabití své plné kapacity. Vyčkejte několik cyklů, kdy již dojde k úplnému nabití. Akumulátor by měl být nabíjen pouze v interiéru. Akumulátor se při nabíjení mírně zahřívá; to je normální a nepředstavuje žádný problém.
  • Page 102: Technické Údaje

    POWDP90630 8 TECHNICKÉ ÚDAJE Type POWDP90630 Jmenovité napětí 12-20V (stejnosměrný proud) Typ akumulátoru Li-ion Kapacita baterie 12-20V – 3000mAh Jmenovitý vstup 200-240V~50Hz/60Hz nabíječky Jmenovitý výstup 21V, 2.0A nabíječky Nabíjecí doba 20 V – 2000mAh = 80 min 20 V – 3000mAh = 120 min 20 V –...
  • Page 103 POWDP90630 POUŽÍVANIE ................... 2 POPIS (OBR. A) ................2 OBSAH BALENIA ................2 SYMBOLY ..................3 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ..............3 Pracovná plocha ....................3 Elektrická bezpečnosť ................... 3 Osobná bezpečnosť ....................4 Používanie elektrického náradia a starostlivosť oň ..........4 Servis........................
  • Page 104: Používanie

    POWDP90630 LÍTIOVO-IÓNOVÝM AKUMULÁTOR 20V + NABÍJAČKA POWDP90630 1 POUŽÍVANIE Tento akumulátor a nabíjačka sú určené len na použitie s naším náradím radu Dual Power. Akumulátor s napätím 20 V môžete použiť len s 20 V výrobkami tohto radu. Nevhodné na profesionálne použitie.
  • Page 105: Symboly

    POWDP90630 4 SYMBOLY V tomto návode a/alebo na stroji sa používajú nasledujúce symboly: V súlade so základnými Označuje riziko zranenia, požiadavkami európskych alebo poškodenie nástroja. smerníc. Stroj II. triedy – dvojitá izolácia Pozorne si prečítajte pokyny. – Nepotrebujete uzemnenú zástrčku. (iba pre nabíjačku) Okolitá...
  • Page 106: Osobná Bezpečnosť

    POWDP90630 Osobná bezpečnosť Pri používaní elektrického náradia buďte vždy ostražitý, sledujte čo robíte a riaďte sa  zdravým úsudkom. Elektrické náradie nepoužívajte, ak ste unavený, alebo ak ste pod vplyvom liekov, alkoholu alebo drog. Okamih nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže spôsobiť závažný osobný úraz.
  • Page 107: Doplnkové Bezpečnostné Pokyny Pre Batériea Nabíjačky

    POWDP90630 6 DOPLNKOVÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE BATÉRIE A NABÍJAČKY Používajte iba akumulátory a nabíjačky, ktoré sú použiteľné pre toto zariadenie. Batérie Nikdy neotvárajte zo žiadneho dôvodu.  Neskladujte na miestach, kde môže teplota prekročiť 40°C.  Nabíjajte len pri okolitej teplote v rozsahu od 4°C do 40°C.
  • Page 108: Prevádzka

    POWDP90630 7 PREVÁDZKA Nabíjanie akumulátorovej batérie Poznámka: Batérie nedosiahnu plnú kapacitu pri prvom nabíjaní. Úplne nabitie batérie sa dosiahne až po niekoľkých cykloch. Batéria by sa mala nabíjať iba vo vnútri. Akumulátorová batéria sa pri nabíjaní mierne zahreje. Je to normálny stav a nepredstavuje to problém.
  • Page 109: Indikátor Nabitia Akumulátora (Obr

    POWDP90630 Indikátor nabitia akumulátora (Obr.. č. 1b) Na akumulátore sú indikátory jeho nabitia. Stav nabitia akumulátora môžete skontrolovať stlačením tlačidla. Pred použitím zariadenia stlačte spúšť vypínača a skontrolujte, či je akumulátor úplne nabitý, aby zariadenie mohlo správne fungovať. Tieto 3 kontrolky LED ukazujú stav nabitia akumulátora: svietia 3 kontrolky LED: akumulátor je plne nabitý...
  • Page 110 POWDP90630 DOMENII DE UTILIZARE ..............2 DESCRIERE (FIG. A) ..............2 CONŢINUTUL PACHETULUI ............2 SIMBOLURI ..................3 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ PRIVIND APARATUL ELECTRIC ..............3 Zona de lucru ......................3 Siguranţa electrică ....................3 Siguranţa personală ....................4 Folosirea şi întreţinerea aparatului electric ............
  • Page 111: Domenii De Utilizare

    POWDP90630 ACUMULATOR 20V LI-ION + ÎNCĂRCĂTOR POWDP90630 1 DOMENII DE UTILIZARE Acest acumulator și încărcătorul dedicat sunt concepute doar pentru utilizare cu uneltele din gama Dual Power a firmei noastre. Puteți utiliza acumulatorul de 20 V doar pentru articolele de 20 V din această gamă.
  • Page 112: Simboluri

    POWDP90630 4 SIMBOLURI În acest manual şi sau pe maşină se folosesc următoarele simboluri: Semnifică risc de rănire sau În conformitate cu cerinţele esenţiale de deteriorare a aparatului. ale Directivelor europene. Clasa II - Aparatul este dublu izolat; Citiţi manualul înainte de Firele de împământare nu sunt prin...
  • Page 113: Siguranţa Personală

    POWDP90630 Siguranţa personală Aveţi grijă la ce lucraţi şi folosiţi-vă simţul practic atunci când lucraţi cu aparatul electric.  Nu folosiţi un aparat electric atunci când sunteţi obosit sau sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul lucrului cu aparatul electric poate duce la rănirea gravă.
  • Page 114: Instrucţiuni Suplimentare De Siguranţă Pentru Acumulatori Şi Încărcătoare

    POWDP90630 6 INSTRUCŢIUNI SUPLIMENTARE DE SIGURANŢĂ PENTRU ACUMULATORI ŞI ÎNCĂRCĂTOARE Folosiți doar acumulatori și încărcătoare aplicabile pentru această unealtă. Acumulatorii Nu încercaţi deschiderea sub niciun motiv.  Nu depozitaţi în locuri unde temperatura poate depăşi 40°C.  Încărcaţi numai la temperaturi ambiante între 4°C şi 40°C.
  • Page 115: Mod De Utilizare

    POWDP90630 7 MOD DE UTILIZARE Încărcarea acumulatorului Notă: Acumulatorul nu se va încărca complet la prima încărcare. Pentru o încărcare completă, lăsaţi-l să funcţioneze mai multe cicluri complete încărcare – descărcare. Acumulatorul trebuie utilizat doar la interior. Acumulatorul se va încălzi uşor în timpul încărcării. Acest lucru este normal şi nu indică o problemă.
  • Page 116: Indicator Al Încărcării Acumulatorului (Fig. 1A)

    POWDP90630 Indicator al încărcării acumulatorului (Fig. 1a) Pe setul de acumulatori există indicatoare de încărcare a acumulatorului, puteți verifica starea de încărcare a acumulatorului apăsând butonul. Înainte de utilizarea aparatului, apăsați declanșatorul comutator pentru a verifica dacă acumulatorul este suficient de încărcat pentru funcționare corespunzătoare.
  • Page 117 POWDP90630 ZASTOSOWANIE ................2 OPIS (RYC. A) ................. 2 SPIS CZĘŚCI .................. 2 YMBOLS..................3 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZNEJ PRACY ELEKTRONARZĘDZIAMI ............... 3 Miejsce użytkowania....................3 Bezpieczeństwo elektryczne ................. 3 Bezpieczeństwo osobiste..................4 Użytkowanie i konserwacja elektronarzędzi ............4 Serwis ........................5 DODATKOWE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...
  • Page 118: Zastosowanie

    POWDP90630 PAKIET AKUMULATORÓW 20V LI-ION + CHARGER POWDP90630 1 ZASTOSOWANIE Ten akumulator oraz ładowarka są przeznaczone do użytku wyłącznie z naszymi narzędziami Dual Power. Akumulatora o napięciu 20 V można użyć wyłącznie do zasilania urządzeń 20 V z tej gamy.
  • Page 119: Ymbols

    POWDP90630 4 SYMBOLS In this manual and/or on the machine the following symbols are used: Oznacza ryzyko obrażeń Spełnia niezbędne wymogi określone ciała lub zniszczenia w dyrektywach europejskich. narzędzia. " Urządzenie klasy II – podwójna Uważnie przeczytać izolacja – nie trzeba stosować wtyczki instrukcje.
  • Page 120: Bezpieczeństwo Osobiste

    POWDP90630 Podczas pracy na zewnątrz należy zastosować odpowiedni kabel przedłużający,  przeznaczony do użytku na wolnym powietrzu. Zastosowanie kabla przeznaczonego do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia elektrycznego. Jeśli nie można uniknąć pracy z urządzeniem w wilgotnym otoczeniu, należy użyć...
  • Page 121: Serwis

    POWDP90630 Z elektronarzędzia, akcesoriów, końcówek tnących itp. należy korzystać jedynie zgodnie z  niniejszą instrukcją i przeznaczeniem właściwym dla danego typu urządzenia, przy uwzględnieniu warunków pracy oraz rodzaju wykonywanego zadania. Użytkowanie elektronarzędzi w sposób niezgodny z przeznaczeniem może powodować niebezpieczne sytuacje.
  • Page 122: Ładowarki

    POWDP90630 Ładowarki Nie wolno nigdy próbować ładować baterii jednorazowego użytku.  Uszkodzone przewody należy natychmiast wymienić.  Nie wolno wystawiać na działanie wody.  Nie wolno otwierać ładowarki.  Nie wolno sondować ładowarki.  Ładowarka przeznaczona jest wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.
  • Page 123: Parametry Techniczne

    POWDP90630 Wskaźnik pojemności akumulatora (rys. 1b) Wskaźniki pojemności akumulatora znajdują się na pakiecie akumulatora; można sprawdzać stan pojemności akumulatora po naciśnięciu przycisku. Przed użyciem narzędzia należy nacisnąć przełącznik spustu celem sprawdzenia, czy akumulator jest wystarczająco naładowany do prawidłowej pracy. Te 3 diody mogą pokazywać stan poziomu pojemności akumulatora: 3 diody podświetlone: akumulator całkowicie naładowany...
  • Page 124 POWDP90630 ALKALMAZÁS ................2 LEÍRÁS (A ÁBRA) ................2 CSOMAGOLÁS TARTALMA............2 JELZÉSEK ..................3 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK ........3 Munkakörnyezet ..................... 3 Elektromos biztonság .................... 3 Személyi biztonság ....................4 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata ......4 Szerviz ........................5 KIEGÉSZÍTŐ...
  • Page 125: Alkalmazás

    POWDP90630 AKKUMULÁTOR 20V LI-ION + TÖLTŐ POWDP90630 1 ALKALMAZÁS Ezt az akkumulátort és a töltőt úgy tervezték, hogy csak a Dual Power típusú szerszámainkkal legyen használható. Ebben a választékban a 20V-os tételekhez csak a 20V-os akkumulátort használhatja. Professzionális felhasználásra nem alkalmas.
  • Page 126: Jelzések

    POWDP90630 4 JELZÉSEK A jelen kézikönyvben és/vagy a gépen az alábbi jelzéseket használtuk: Személyi sérülésre vagy a Az európai irányelv(ek) szükséges készülék sérülésének követelményei szerint. veszélyére szóló felhívás. II. Érintésvédelmi osztályú gép – Használat előtt olvassa el a Dupla szigetelés – Nincs szükség kezelési utasítást!
  • Page 127: Személyi Biztonság

    POWDP90630 Személyi biztonság Legyen körültekintő, figyeljen munkájára, és legyen tudatos az elektromos működtetésű  szerszám használatakor. Ne használja az elektromos működtetésű szerszámot, ha fáradt, vagy ha alkohol, drog vagy gyógyszer hatása alatt áll. Az eszköz használatakor már egy pár másodperces figyelmetlenség is súlyos sérülést okozhat.
  • Page 128: Szerviz

    POWDP90630 Szerviz A javításokhoz kizárólag eredeti pótalkatrészek használhatók, és a javítási műveleteket  csak minősített, szakképzett személyzet végezheti. Ez biztosítja eszköze biztonságosságát. 6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK AKKUMULÁTOROKHOZ ÉS TÖLTŐKHÖZ Csak az ehhez a készülékhez tartozó akkumulátorokat és töltőket használja. Akkumulátorok Tilos bármi okból kifolyólag kinyitni.
  • Page 129: Működtetés

    POWDP90630 7 MŰKÖDTETÉS Az akkumulátor feltöltése Megjegyzés: Az akkumulátor az első feltöltés alkalmával nem éri el teljesen feltöltött állapotát. A teljes feltöltés néhány töltési ciklus után következik be. Az akkumulátort csak beltéren lehet feltölteni. Az akkumulátor a töltés során kissé felmelegszik. Ez normális és nem jelent rendellenességet.
  • Page 130: Akkumulátor Kapacitás Jelző (1B. Ábra)

    POWDP90630 Akkumulátor kapacitás jelző (1b. ábra) Az akkumulátor egységen vannak akkumulátor kapacitás kijelzők, ezért bármikor ellenőrizheti az akkumulátor töltöttségi állapotát, ha megnyomja a gombot. Kérjük, a készülék használata előtt nyomja meg a kapcsoló ravaszt, hogy ellenőrizze, az akkumulátor elégségesen feltöltött a készülék megfelelő...
  • Page 131 POWDP90630 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ............2 ОПИСАНИЕ (РИС. А) ..............2 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ............2 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ............3 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ........3 Рабочее место ..................... 3 Электробезопасность ..................3 Личная безопасность ..................4 Эксплуатация...
  • Page 132: Область Применения

    POWDP90630 AККУМУЛЯТОРНЫЙ БЛОК ЛИТИЕВО-ИОННЫМ 20 В + POWDP90630 1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Данные аккумулятор и зарядное устройство предназначены для использования только в устройствах с двумя режимами питания. Аккумулятор с выходным напряжением 20 В можно использовать только в устройствах данной линейки продуктов, рассчитанных на напряжение питания 20 В.
  • Page 133: Условные Обозначения

    POWDP90630 4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы:: Обозначает риск Соответствие с основными получения травмы или стандартами по безопасности повреждения применимых Европейских инструмента. директив. Класс II - Машина имеет двойную Прочитайте руководство изоляцию; поэтому провод...
  • Page 134: Личная Безопасность

    POWDP90630 Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При  попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим током. Избегайте повреждения кабеля. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса,  вытягивания или отсоединения электроинструмента от розетки. Храните кабель подальше от источников тепла, нефтепродуктов, острых краев или движущихся...
  • Page 135: Обслуживание

    POWDP90630 Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не  позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей. Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было...
  • Page 136: Зарядные Устройства

    POWDP90630 − При контакте с кожей или глазами, следуйте указаниям ниже: Немедленно промойте водой. Нейтрализуйте слабой кислотой, такой как  лимонный сок или уксус. При контакте с глазами, промойте в большом количестве чистой воды в  течение минимум 10 минут. Обратитесь к врачу.
  • Page 137: Индикатор Заряда Аккумулятора (Рис. 1B)

    POWDP90630 Периодически проверяйте состояние зарядного устройства и аккумуляторного блока при подключении. Отключайте зарядное устройство от сети и отсоединяйте его от аккумуляторного блока после окончания зарядки. Перед использованием аккумуляторного блока дайте ему полностью остыть. Храните зарядное устройство и аккумуляторный блок в помещении, в недоступном...
  • Page 138: Окружающая Среда

    POWDP90630 9 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА Если ваш аппарат требует замены после длительного использования, не выбрасывайте его вместе с домашним мусором, а используйте экологически безопасный способ для его утилизации. С отходами электрических машин нельзя поступать, как с обычными домашними отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для этого есть...
  • Page 139 POWDP90630 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА ....2 ОПИСАНИЕ (ФИГ. A) ..............2 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОПАКОВКАТА ....2 СИМВОЛИ ..................3 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ ......3 Работна зона ....................... 3 Електробезопасност ..................3 Лична безопасност ..................... 4 Използване...
  • Page 140: Предназначение На Електроинструмента

    POWDP90630 АКУМУЛАТОРЕН БЛОК 20V ЛИТИЕВО-ЙОННА + ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО POWDP90630 1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА Тази акумулаторна батерия и зарядно устройство са предназначени за употреба само в гамата инструменти Dual Power (с двойно електрозахранване). Можете да използвате акумулаторната батерия от 20V само за позициите от 20V в тази...
  • Page 141: Символи

    POWDP90630 4 СИМВОЛИ В настоящия наръчник и/или върху машината са използвани следните символи: Указва опасност от травма В съответствие с основните или повреда на изисквания на Европейски инструмента. директиви. Клас II – Машината е с двойна Преди да използвате изолация; поради това...
  • Page 142: Лична Безопасност

    POWDP90630 Не повреждайте и не злоупотребявайте с кабела. Никога не го използвайте за  пренасяне, дърпане или изваждане от контакта на електроинструмент. Пазете кабела от топлина, масло, остри ръбове или движещи се части. Повредените или оплетени кабели увеличават риска от електрически удар.
  • Page 143: Сервизно Обслужване

    POWDP90630 Поддръжка. Проверявайте за разцентриране или заяждане на движещите се части,  счупване на части или друго състояние, което може да окаже влияние върху работата на електроинструмента. Ако електроинструментът се повреди, той трябва да бъде ремонтиран. Много инциденти са предизвикани от недобре поддържани...
  • Page 144: Зарядни Устройства

    POWDP90630 Опасност от пожар! Избягвайте свързването на късо на контактите на снетата акумулаторна батерия. Не изгаряйте акумулаторната батерия. Зарядни устройства Не се опитвайте да зареждате непрезареждащи се батерии.  Ако кабелите са дефектни, заменете ги веднага.  Не излагайте на въздействието на вода.
  • Page 145: Индикатор На Зареждането (Фиг. 1B)

    POWDP90630 Проверявайте често включеното зарядното устройство и акумулаторната батерия След приключване на зареждането извадете зарядното устройство от контакта и акумулаторната батерия от зарядното устройство. Оставете акумулаторната батерия да изстине, преди да я използвате. Съхранявайте зарядното устройство и акумулаторната батерия в затворено...
  • Page 146: Околна Среда

    POWDP90630 9 ОКОЛНА СРЕДА Ако след продължителна употреба машината ви се нуждае от подмяна, не изхвърляйте старата при домакинските отпадъци, а я унищожете по начин, безопасен за околната среда. Ненужните електрически продукти не трябва да бъдат изхвърляни заедно с домакинските отпадъци. Моля, проучете къде има възможности за...

Table of Contents