Page 1
DC12EU07-40/DC12UK07-40 CHARGER PRODUCT INFORMATION MANUAL Manuel informations du produit Beiheft Produktinformationen English Français Deutsch 40733618-EU...
10.8 THANKS FOR CHOOSING THIS PRODUCT Durofix provides you with products at an affordable price, and we would like you to be fully satisfied with this product and our technical support. If any help or advice is needed, please kindly contact us.
This instruction manual contains important safety and operation procedures for Durofix Tools’ battery packs and charger. Before using the battery packs and charger, read this manual, the matching...
Page 4
WARNING To reduce the risk of injury, charge Durofix Tools designated battery packs only in Durofix Tools designated chargers. Other types of chargers may cause personal injury or damage. Do not wire a battery pack to a power supply plug or car cigarette lighter. Battery packs will be permanently disabled or damaged.
Do not disassemble. Incorrect reassembly may result in the risk of electric shock, fire or exposure to battery chemicals. If it is damaged, take it to a Durofix Tools service center. Battery chemicals cause serious burns. Never allow contact with skin, eyes, or mouth. If a damaged battery pack leaks battery chemicals, use rubber or neoprene gloves to dispose of it.
1English1 When batteries are not in the tool or the charger, keep them away from metal objects. For example, to protect terminals from shorting DO NOT place batteries in a tool box or pocket with nails, screws, keys, etc. Fire or injury may result. DO NOT PUT BATTERIES INTO FIRE OR EXPOSE TO HIGH HEAT.
1English1 5. Red LED Indicator SPECIFICATIONS DC12EU07-40 Charger Model Number DC12UK07-40 Input 220~240Vac, 50-60 Hz 12.8 Vdc, Output Output Amps 4.0A Input Power 1.23 lbs (0.56 kg) Charger Weight B1207LA B1212LA B1225LA Battery Pack Model Number B1212LA-2 B1225LA-2 Li-ion Type 10.8 Vdc (max.12Vdc)
1English1 Simultaneously Slow Blinking Insufficient battery capacity*** * Replace with a new battery pack ** The temperature is over or low to be not able to charge. You need to place the battery pack at room temperature and wait for a period of time before the temperature returns to the normal charging temperature.
Page 9
1English1 kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the power source when there is no battery pack in the battery compartment. Unplug charger before attempting to clean. Do not freeze or immerse charger in water or any other liquid. The battery set should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs that were done previously with ease.
1English1 MAINTENANCE WARNING Disconnect charger from DC outlet before cleaning. Dirt and grease may be removed from the exterior of the charger by using a cloth or a soft non-metallic brush. Do not use water or any cleaning solutions. CLEANING With the fan running, blow dirt and dust out of all air vents with dry air at least once a week.
Page 11
85, Sec. 4, Chung Ching Rd., 428 Taya District, Taichung City, Taiwan declare in sole responsibility that the equipment Equipment: Battery charger Model/ Serial No.:DC12EU07-40, DC12UK07-40 to which this declaration applies, complies with these normative documents: Low Voltage Directive : 2014/35/EU ...
Li-ion 10.8 MERCI D'AVOIR CHOISI CE PRODUIT Durofix offre des produits à des prix abordables et nous espérons que ce produit et notre support technique vous satisferont pleinement. Si vous avez besoin d'assistance, n'hésitez pas à nous contacter. UTILISATION PREVUE Ce chargeur est uniquement prévu pour des applications d'intérieur.
1Français1 messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tous risques de dommages corporels. DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, si DANGER elle n'est pas évitée, risque d'entraîner la mort ou des dommages corporels graves. AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement AVERTISSEMENT dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner la mort ou des dommages corporels graves.
Page 14
être fournis par l'opérateur. Ce manuel d'instructions contient des procédures importantes de fonctionnement et de sécurité concernant la batterie et le chargeur d'Durofix. Avant d'utiliser la batterie et le chargeur, lisez le présent manuel, le manuel d'instruction de l'outil et toutes les étiquettes sur la batterie, le chargeur et l'outil.
Page 15
Ne pas démonter. Un mauvais remontage peut causer un choc électrique, un incendie ou une exposition aux composants chimiques de la batterie. Si la batterie est endommagée, apportez-la aux centre de réparation Durofix Tools. Les composants chimiques causent des brûlures graves. Ne laissez jamais ces composants chimiques entrés en contact avec votre peau, vos yeux ou votre bouche.
1Français1 vous en débarrasser. Si votre peau est exposée aux liquides de la batterie, nettoyez avec du savon et de l'eau et rincez avec du vinaigre. Si vos yeux sont exposés aux composants chimiques de la batterie, rincez abondamment avec de l'eau pendant 20 minutes et consultez immédiatement un médecin.
1Français1 ATTENTION Quand la batterie n'est pas dans l'outil ou le chargeur, gardez-la à l'abri des objets métalliques. Par exemple, pour éviter de court-circuiter les connecteurs, NE METTEZ PAS la batterie dans une boîte à outils ou dans une poche avec des ciseaux, des vis, des clés, etc. Cela risque d'engendrer un incendie ou des blessures.
Construction Class II Double isolation DESCRIPTION FONCTIONNELLE COMMANDES ET COMPOSANTS: Chargeur Câble Compartiment batterie Voyant lumineux vert Voyant lumineux rouge SPECIFICATIONS DC12EU07-40 Numéro du modèle du chargeur DC12UK07-40 220~240Vac, 50-60 Hz Entrée 12.8 Vcc Sortie 4.0A Ampérage en sortie La puissance d'entrée 1.23 lbs (0.56 kg)
Page 19
1Français1 B1225LA-2 Li-ion Type 10.8 Vcc (max.12Vcc) Tension VOYANT LUMINEUX DU CHARGEUR VOYANT LUMINEUX SITUATION VERT ROUGE Clignotement rapide alternatif Mise sous tension Debout Clignotement lent Charge La charge est terminée Clignotement lent La charge est terminée* Clignotement lent alternativement Protection basse/haute température** Clignotement lent simultanément Capacité...
Page 20
1Français1 REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LE CHARGEMENT ATTENTION Une longue autonomie et les meilleures performances sont obtenues si la batterie est chargée avec une température de l'air ambiant comprise entre 65°F (18°C) et 75°F (24°C). NE PAS charger la batterie avec une température de l'air ambiant inférieure à 40°F (4,5°C) ou supérieure à 105°F (40,5°C). Ceci est important pour éviter d'endommager sérieusement la batterie.
Page 21
1Français1 ATTENTION Une batterie au lithium-ion peut rester dans le chargeur sans endommager la batterie ni le chargeur. La batterie restera complètement chargée dans le chargeur. Si vous retirez la batterie du compartiment avant qu'elle ne soit complètement chargée, cela n'endommagera pas la batterie.
1Français1 ou d'autres organisations de services agréées en utilisant toujours des pièces de rechange identiques. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Avant de jeter les composants endommagés, vérifiez auprès de votre agence de protection de l'environnement pour connaître les restrictions spécifiques concernant le recyclage des outils ou leur retour dans un centre de recyclage agréé.
Page 23
85, Sec. 4, Chung Ching Rd., 428 Taya District, Taichung City, Taïwan déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement Équipement : Chargeur de batterie Modèle / N ° de série:DC12EU07-40, DC12UK07-40 auquel cette déclaration s'applique, est conforme à ces documents normatifs: Directive basse tension: 2014/35 / UE ...
10.8 DANKE, DASS SIE SICH FÜR DIESES PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN Durofix bietet Ihnen die Produkte zu erschwinglichen Preisen, und wir möchten, dass Sie sowohl mit dem Produkt als auch mit unserem technischen Kundendienst zufrieden sind. Sollten Sie Hilfe benötigen, können Sie sich gerne an uns wenden.
1Deutsch1 Dieses ist das Warnsymbol. Es warnt Sie vor möglichen Verletzungsgefahren. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, die diesem Symbol folgen, da anderenfalls Verletzungs- und sogar Todesgefahr besteht. GEFAHR deutet auf eine akut gefährliche Situation mit GEFAHR Verletzungs- und sogar Todesgefahr hin, wenn sie nicht vermieden wird.
Page 26
Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. WARNUNG Um die Verletzungsgefahr zu verringern, laden Sie Durofix Tools-Akkupacks nur mit Durofix Tools-Ladegeräten auf. Bei der Verwendung anderer Ladegeräte besteht Verletzungsgefahr und das Gerät kann beschädigt werden. Schließen Sie ein Akkupack nicht direkt an eine Netzsteckdose oder an einen PKW-Zigarettenanzünder an.
Page 27
überfahren wurde oder in einer anderen Weise beschädigt wurde. Nehmen Sie das Akkupack nicht auseinander. Bei einem falsch wieder zusammengebauten Akkupack bestehen Stromschlag- und Brandgefahr und es können giftige Chemikalien aus dem Akku austreten. Ist das Akkupack beschädigt, lassen Sie es in einem Durofix Tools-Servicecenter Deutsch...
Page 28
1Deutsch1 reparieren. Die Chemikalien des Akkus können schwere Verbrennungen verursachen. Achten Sie darauf, dass die Chemikalien nicht auf die Haut oder in die Augen oder den Mund gelangen. Wenn aus einem beschädigten Akkupack Chemikalien austreten, ziehen Sie sich Gummi- oder Neoprenhandschuhe an, um das Akkupack zu entsorgen.
1Deutsch1 Herzschrittmacherinterferenzen oder Herzschrittmacherversagen verursachen. Darüber hinaus sollten Personen mit Herzschrittmachern ordnungsgemäß warten und überprüfen, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. PFLEGE DES AKKUS VORSICHT Wenn sich der Akku nicht im Werkzeug oder Ladegerät befindet, achten Sie darauf, dass er nicht in Kontakt mit Metallgegenständen kommt.
Page 30
1Deutsch1 Empfohlene Mindestdrahtstärke für Verlängerungskabel LÄNGE DES VERLÄNGERUNGSKABELS (METER) 22,5 DRAHTSTÄRKE SYMBOLE Auf Ihrem Werkzeug können die folgenden Symbole zu sehen sein. Die Symbole haben die folgende Bedeutung: SYMBOL BEDEUTUNG ERKLÄRUNG Volt Spannung (potential) Ampere Stromstärke Hertz Frequenz (Zyklen pro Sekunde) Wechselstrom Stromart Gleichstrom...
1Deutsch1 SPEZIFIKATIONEN DC12EU07-40 Modellnummer des Ladegeräts DC12UK07-40 220~240Vac, 50-60 Hz Eingang 12,8 Vdc Ausgang Ausgabe aktuell Eingangsleistung 1,23 lbs (0,56 kg) Gewicht des Ladegeräts B1207LA B1212LA B1225LA Modellnummer des Akkupacks B1212LA-2 B1225LA-2 Li-ion 10.8 Vdc (max.12Vdc) Spannung LED-ANZEIGEN DES LADEGERÄTS...
Page 32
1Deutsch1 Stromquelle mit der auf dem Typenschild des Ladegeräts angegebenen Spannung übereinstimmt. 2. Schließen Sie das Netzkabel an das Stromnetz an. Zu Beginn blinken 1 Sekunde lang abwechselnd die grüne (5) und die rote LED-Anzeige (4). Danach leuchtet nur noch die rote LED-Anzeige, um den Bereitschaftsmodus anzuzeigen. 3.
Page 33
1Deutsch1 WARNUNG Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Ladegerät gelangen. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr. Damit das Akkupack nach der Verwendung besser abkühlen kann, stellen Sie das Ladegerät nicht an einen warmen Ort wie eine sonnenerwärmte Metallhütte oder in einen nicht isolierten Wohnwagen. VORSICHT Versuchen Sie niemals, das Ladegerät zu öffnen.
1Deutsch1 waschen Sie sie sofort sorgfältig ab, und beobachten Sie die Haut. Begeben Sie sich, wenn nötig, in ärztliche Behandlung. WARTUNG WARNUNG D Trennen Sie das Ladegerät vor dem Reinigen vom Stromnetz. Schmutz und Fette, die sich auf dem Ladegerät abgelagert haben, können mit einem Tuch oder einer weichen, nicht metallischen Bürste entfernt werden.
85, Sec. 4, Chung Ching Rd., Bezirk 428 Taya, Stadt Taichung, Taiwan erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät Ausstattung: Ladegerät Modell- / Seriennummer: DC12EU07-40, DC12UK07-40 für die diese Erklärung gilt, entspricht diesen normativen Dokumenten: Niederspannungsrichtlinie: 2014/35 / EU ...
Need help?
Do you have a question about the DC12EU07-40 and is the answer not in the manual?
Questions and answers