Page 1
DC12EU07-C15/DC12UK07-C15 CHARGER PRODUCT INFORMATION MANUAL Manuel informations du produit Manual información del producto English Français Deutsch 40733613-EU...
10.8 THANKS FOR CHOOSING THIS PRODUCT Durofix provides you with products at an affordable price, and we would like you to be fully satisfied with this product and our technical support. If any help or advice is needed, please kindly contact us.
It must understood by the operator that common sense and caution are the factors which cannot be built into this product, but must be supplied by operator. This instruction manual contains important safety and operation procedures for Durofix Tools’ English...
Page 4
WARNING To reduce the risk of injury, charge Durofix Tools designated battery packs only in Durofix Tools designated chargers. Other types of chargers may cause personal injury or damage. Do not wire a battery pack to a power supply plug or car cigarette lighter. Battery packs will be permanently disabled or damaged.
Do not disassemble. Incorrect reassembly may result in the risk of electric shock, fire or exposure to battery chemicals. If it is damaged, take it to a Durofix Tools service center. Battery chemicals cause serious burns. Never allow contact with skin, eyes, or mouth. If a damaged battery pack leaks battery chemicals, use rubber or neoprene gloves to dispose of it.
If the power cord is damaged, take it to a Durofix Tools service center. Protect your extension cords from sharp objects, excessive heat, and damp or wet areas.
1English1 5. Green LED Indicator 6. Battery Pack SPECIFICATIONS DC12EU07-C15 Charger Model Number DC12UK07-C15 Input 100-240 ~Vac, 50~60Hz Output 12.6 Vdc Output Amps 1.5 A Input Power 0.26kg (0.57lbs) Charger Weight B1207LA B1212LA Battery Pack Model Number B1225LA B1212LA-2 B1225LA-2...
1English1 Wait for the battery pack to return to normal temperature Insufficient battery capacity, it is Simultaneously Slow Blinking recommended to replace the battery Pack with a new one CHARGING BATTERY PACK INSTRUCTIONS Before attempting to charge the tool, read all of the safety instructions. 1.
1English1 Do not freeze or immerse charger in water or any other liquid. The battery set should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs that were done previously with ease. Do not continue to use under these conditions. Follow the charging procedures. WARNING Don‘t allow any liquid to get inside charger.
Page 10
1English1 WARNING Disconnect charger from DC outlet before cleaning. Dirt and grease may be removed from the exterior of the charger by using a cloth or a soft non-metallic brush. Do not use water or any cleaning solutions. CLEANING With the fan running, blow dirt and dust out of all air vents with dry air at least once a week.
Page 11
85, Sec. 4, Chung Ching Rd., 428 Taya District, Taichung City, Taiwan declare in sole responsibility that the equipment Equipment: Battery charger Model/ Serial No.:DC12EU07-C15, DC12UK07-C15 to which this declaration applies, complies with these normative documents: Low Voltage Directive : 2014/35/EU ...
Li-ion 10.8 MERCI D'AVOIR CHOISI CE PRODUIT Durofix offre des produits à des prix abordables et nous espérons que ce produit et notre support technique vous satisferont pleinement. Si vous avez besoin d'assistance, n'hésitez pas à nous contacter. UTILISATION PREVUE Ce chargeur est uniquement prévu pour des applications d'intérieur.
1Français1 C'est le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir d'un risque de dommages corporels. Obéissez à tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tous risques de dommages corporels. DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, DANGER si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner la mort ou des dommages corporels graves.
Page 14
être fournis par l'opérateur. Ce manuel d'instructions contient des procédures importantes de fonctionnement et de sécurité concernant la batterie et le chargeur d'Durofix. Avant d'utiliser la batterie et le chargeur, lisez le présent manuel, le manuel d'instruction de l'outil et toutes les étiquettes sur la batterie, le chargeur et l'outil.
Page 15
été roulé dessus ou endommagé. Ne pas démonter. Un mauvais remontage peut causer un choc électrique, un incendie ou une exposition aux composants chimiques de la batterie. Si la batterie est endommagée, apportez-la aux centre de réparation Durofix Tools. Français...
Page 16
1Français1 Les composants chimiques causent des brûlures graves. Ne laissez jamais ces composants chimiques entrés en contact avec votre peau, vos yeux ou votre bouche. Si une batterie endommagée fuit, utilisez des gants en caoutchouc ou en néoprène pour manipuler la batterie et vous en débarrasser.
Page 17
1Français1 ENTRETIEN DE LA BATTERIE ATTENTION Quand la batterie n'est pas dans l'outil ou le chargeur, gardez-la à l'abri des objets métalliques. Par exemple, pour éviter de court-circuiter les connecteurs, NE METTEZ PAS la batterie dans une boîte à outils ou dans une poche avec des ciseaux, des vis, des clés, etc. Cela risque d'engendrer un incendie ou des blessures.
Double isolation DESCRIPTION FONCTIONNELLE COMMANDES ET COMPOSANTS: Chargeur Cordon Compartiment batterie Voyant lumineux rouge Voyant lumineux vert Batterie SPÉCIFICATIONS DC12EU07-C15 Numéro du modèle du chargeur DC12UK07-C15 100-240 ~Vac, 50~60Hz Entrée 12.6 Vcc Sortie 1.5 A Ampérage en sortie La puissance d'entrée 0.26kg (0.57lbs)
Page 19
1Français1 B1225LA-2 Li-ion Type 10.8 Vcc (max.12Vcc) Tension VOYANT LUMINEUX DU CHARGEUR VOYANT LUMINEUX SITUATION VERT ROUGE Clignotement rapide alternatif Mise sous tension Debout Clignotement lent Charge La charge est terminée Clignotement lent Batterie endommagée ou défectueuse, remplacez-la par une nouvelle batterie Clignotement lent alternativement Protection basse / haute température,...
Page 20
1Français1 ATTENTION Une longue autonomie et les meilleures performances sont obtenues si la batterie est chargée avec une température de l'air ambiant comprise entre 65°F (18°C) et 75°F (24°C). NE PAS charger la batterie avec une température de l'air ambiant inférieure à 40°F (4,5°C) ou supérieure à 105°F (40,5°C). Ceci est important pour éviter d'endommager sérieusement la batterie.
Page 21
1Français1 par l'utilisateur à l'intérieur du chargeur. Toute réparation doit être effectuée par un centre de réparation agréé pour éviter d'endommager les composants interne sensible à l'énergie statique. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DANS LA SECTION DU CHARGEUR DE BATTERIE DE CE MANUEL AVANT D'ESSAYER DE CHARGER LA BATTERIE DE VOTRE OUTIL.
1Français1 sécurité quand vous faites ce nettoyage. Les composants extérieurs en plastiques peuvent être nettoyés avec un chiffon humide et un détergent doux. Bien que ces composants soient résistants aux solvants de nettoyage, n'utilisez JAMAIS de solvant. ACCESSOIRES Utilisez uniquement des accessoires recommandés par le fabricant pour votre modèle.
Page 23
85, Sec. 4, Chung Ching Rd., 428 Taya District, Taichung City, Taïwan déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement Équipement : Chargeur de batterie Modèle / N ° de série:DC12EU07-C15, DC12UK07-C15 auquel cette déclaration s'applique, est conforme à ces documents normatifs: Directive basse tension: 2014/35 / UE ...
10.8 DANKE, DASS SIE SICH FÜR DIESES PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN Durofix bietet Ihnen die Produkte zu erschwinglichen Preisen, und wir möchten, dass Sie sowohl mit dem Produkt als auch mit unserem technischen Kundendienst zufrieden sind. Sollten Sie Hilfe benötigen, können Sie sich gerne an uns wenden.
1Deutsch1 Dieses ist das Warnsymbol. Es warnt Sie vor möglichen Verletzungsgefahren. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, die diesem Symbol folgen, da anderenfalls Verletzungs- und sogar Todesgefahr besteht. GEFAHR deutet auf eine akut gefährliche Situation mit GEFAHR Verletzungs- und sogar Todesgefahr hin, wenn sie nicht vermieden wird.
Page 26
Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. WARNUNG Um die Verletzungsgefahr zu verringern, laden Sie Durofix Tools-Akkupacks nur mit Durofix Tools-Ladegeräten auf. Bei der Verwendung anderer Ladegeräte besteht Verletzungsgefahr und das Gerät kann beschädigt werden. Schließen Sie ein Akkupack nicht direkt an eine Netzsteckdose oder an einen PKW-Zigarettenanzünder an.
Page 27
1Deutsch1 Stellen Sie das Ladegerät auf eine stabile, feste, nicht brennbare Oberfläche (z. B. eine stabile Metallwerkbank oder einen Betonboden), die mindestens 100cm von allen brennbaren Gegenständen wie Vorhängen oder Wänden entfernt ist. Halten Sie einen Feuerlöscher und einen Rauchmelder in der Nähe. Das Ladegerät muss in einer gut belüfteten Umgebung aufbewahrt werden.
Page 28
1Deutsch1 Akku austreten. Ist das Akkupack beschädigt, lassen Sie es in einem Durofix Tools-Servicecenter reparieren. Die Chemikalien des Akkus können schwere Verbrennungen verursachen. Achten Sie darauf, dass die Chemikalien nicht auf die Haut oder in die Augen oder den Mund gelangen. Wenn aus einem beschädigten Akkupack Chemikalien austreten, ziehen Sie sich Gummi- oder...
1Deutsch1 Elektromagnetische Felder in unmittelbarer Nähe des Herzschrittmachers können Herzschrittmacherinterferenzen oder Herzschrittmacherversagen verursachen. Darüber hinaus sollten Personen mit Herzschrittmachern ordnungsgemäß warten und überprüfen, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. PFLEGE DES AKKUS VORSICHT Wenn sich der Akku nicht im Werkzeug oder Ladegerät befindet, achten Sie darauf, dass er nicht in Kontakt mit Metallgegenständen kommt.
Page 31
1Deutsch1 Eingangsleistung 0.26kg (0.57lbs) Gewicht des Ladegeräts B1207LA B1212LA B1225LA Modellnummer des Akkupacks B1212LA-2 B1225LA-2 Li-ion 10.8 Vdc (max.12Vdc) Spannung LED-ANZEIGEN DES LADEGERÄTS LED-ANZEIGE SITUATION GRÜN Abwechselnd schnelles Blinken Strom einschalten Stehend Langsames Blinken Aufladung Die Aufladung ist abgeschlossen Langsames Blinken Beschädigter oder defekter Akku, durch neuen Akku ersetzen Alternativ blinkt langsam...
Page 32
1Deutsch1 Ziehen Sie den Akku und das Ladegerät ab (es sei denn, Sie möchten einen anderen Akku aufladen.) HINWEIS Das Akkupack wurde nach der Herstellung entladen. Es muss 5-10 Mal aufgeladen und wieder entladen werden, bevor es seine volle Kapazität erreicht. WICHTIGE HINWEISE ZUM AUFLADEN VORSICHT Eine lange Lebensdauer und beste Leistung kann erreicht werden, wenn das Akkupack bei einer...
1Deutsch1 VORSICHT Versuchen Sie niemals, das Ladegerät zu öffnen. Wenn das Kunststoffgehäuse Ladegeräts beschädigt wird, wenden Sie sich an ein Servicecenter in Ihrer Nähe. HINWEIS Dieses Produkt kann nicht vom Benutzer selbst repariert werden. Im Ladegerät befinden sich keine Teile, die vom Benutzer selbst repariert werden können. Eine Reparatur durch ein zertifiziertes Servicecenter ist erforderlich, um Schäden an statisch empfindlichen Bauteilen im Innern zu vermeiden.
Page 34
1Deutsch1 WARNUNG D Trennen Sie das Ladegerät vor dem Reinigen vom Stromnetz. Schmutz und Fette, die sich auf dem Ladegerät abgelagert haben, können mit einem Tuch oder einer weichen, nicht metallischen Bürste entfernt werden. Verwenden Sie weder Wasser noch andere Reinigungsflüssigkeiten. REINIGEN Blasen Sie mindestens einmal pro Woche bei laufen dem Lüfter den Staub aus allen Lüftungsöffnungen heraus.
85, Sec. 4, Chung Ching Rd., Bezirk 428 Taya, Stadt Taichung, Taiwan erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät Ausstattung: Ladegerät Modell- / Seriennummer: DC12EU07-C15, DC12UK07-C15 für die diese Erklärung gilt, entspricht diesen normativen Dokumenten: Niederspannungsrichtlinie: 2014/35 / EU ...
Need help?
Do you have a question about the DC12EU07-C15 and is the answer not in the manual?
Questions and answers