Page 1
Quick start guide YC-PS204A, YC-PS234A, YC-PS254A, YC-PG204A, YC-PG234A, YC-PG254A, YC-PG284A Microwave oven *Product images are for illustration purpose only. Actual product may vary.
Page 3
If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
Use to set power saving mode. 9. CHILD LOCK 10. TIME/SET CLOCK – Use to set clock time. Use to set timer function. YC-PS204A YC-PS234A, YC-PS254A Supplied accessories: 1. Glass Turntable 2. Turntable support 3. Coupling 4.
4. When the cooking cycle is completed, the display will show “End” and a tone will be heard every 2 minutes until a button is pressed or the door is opened. A full version of the User Manual can be found on the Sharp Consumer website. YC-PS204A, YC-PS234A, YC-PS254A,...
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY 1. Do not attempt to operate this oven with the door open as this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. 2.
Page 7
Clean the waveguide cover and the oven cavity. These must be dry and free from grease. Built up grease may overheat and begin to smoke or catch fi re. Do not place fl ammable materials near the oven or ventilation openings.
Page 8
• Never spill or insert any objects into the door lock openings or ventilation openings. In the event of a spill, turn off and unplug the oven immediately, and call an authorised SHARP service agent. • Do not immerse the power supply cord or plug in water or any other liquid.
Page 9
8 years. • Do not attempt to replace the oven lamp yourself or allow anyone who is not an electrician authorised by SHARP to do so. If the oven lamp fails, please consult your dealer or an authorised SHARP service agent.
Page 10
Do not cook eggs in their shells, and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave cooking has ended. To cook or reheat eggs which have not been scrambled or mixed, pierce the yolks and the whites. Shell and slice hard boiled eggs before reheating them in the microwave oven.
Page 11
use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use. When the appliance is operated in the GRILL, MIX GRILL, CONVECTION, MIX CONVECTION and AUTO MENU mode (mode applicable to model), children should only use the oven under adult supervision due to the temperature generated.
Page 12
may lead to risk of injury, ignition or fi re. It is not suitable for commercial or laboratory use. To promote trouble-free use of your oven and avoid damage. Never operate the oven when it is empty. When using a browning dish or self-heating material, always place a heat- resistant insulator such as a porcelain plate under it to prevent damage to the oven base due to heat stress.
Page 13
occurrence and is not an indication of microwave leakage or a malfunction. This appliance is intended for use in household and similar applications such as; Kitchen areas reserved for staff in stores, offi ces and other professional environments / Farms / Use by clients of hotels, motels and other residential type environments / Bed and breakfast type environments.
Page 14
Ако продуктът е бил използван за стопански цели и искате да го изхвърлите: За информация относно обратно приемане на продукта се обърнете към най- www.sharpconsumer.com/ близкия представител на SHARP. Възможно е да бъдете таксувани за разходите, support/ произтичащи от обратно приемане и рециклиране. Малки продукти (и малки...
функции чрез завъртане по посока и срещу часовниковата стелка. 8. STOP/ECO (Стоп / Енергоспестяващ режим) – при еднократно натискане програмата се прекъсва временно; след две натискания програмата се YC-PS204A YC-PS234A, YC-PS254A отменя. Използва се за задаване на Енергоспестяващ режим. 9. ЗАКЛЮЧВАНЕ ЗА ДЕТСКА...
4. След завършване на цикъла на готвене, върху дисплея ще се изпише "End" (Край) и на всеки 2 минути ще прозвучава аудио сигнал, докато вратата не бъде отворена или някой от бутоните не бъде натиснат. Можете да намерите пълната версия на ръководството на потребителя на уебстраницата Sharp Consumer. YC-PS204A, YC-PS234A, YC-PS254A,...
Page 17
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРОТИВ ИЗЛАГАНЕ НА МИКРОВЪЛНОВО ЛЪЧЕНИЕ 1. Не опитвайте да работите с фурната при отворена врата. Това може да доведе до излагане на микровълново лъчение. Пазете обезопасителните блокиращи устройства от повреди и не ги модифицирайте по никакъв начин. 2.
Page 18
нето и не отваряйте вратата, за да прекъснете достъпа на кислород до пламъците. Използвайте само прибори и съдове, предназначени за микровълнова фурна. Проверете приборите, за да се уверите, че са подходящи за използване в микро- вълнови фурни. Ако затопляте храна в пластмасови или хартиени опа- ковки, наблюдавайте...
Page 19
пример наденички, сладкиши или коледен пудинг. Разгле- дайте съответните препоръки в ръководството за експлоа- тация. Предотвратяване на възможни наранявания. ПРЕДУ- ПРЕЖДЕНИЕ: Не работете с повредена или неизправна фурна. Преди употреба проверете следното: Уверете се, че вратата се затваря добре, не виси и не е изкривена.
Page 20
под 8 годишна възраст. • Не се опитвайте да подменяте лампата на фурната сами и не позволявайте на никой, който не е електротехник, оторизиран от SHARP за това. Ако лампата изгори, моля, консултирайте се с Вашия търговец или с оторизиран сервиз на SHARP.
Page 21
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Течности или други храни не тряб- ва да бъдат нагрявани в запечатани опаковки, тъй като е възможно да експлодират. При нагряване на напитки с микровълни може да възникне забавено кипене. Ето защо съдът трябва да бъде докосван внимателно. Из- бягване...
Page 22
При готвене или затопляне на яйца, които не са бърка- ни или миксирани, пробийте жълтъка и белтъка. Обе- лете и нарежете твърдо сварените яйца преди да ги затоплите в микровълновата фурна. Пробивайте обвивката на храни като картофи, колбаси и плодове преди готвене, защото в противен случай могат да се...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Фурната може да бъде използвана самостоятелно от деца над 8 години само след като са получили съответните указания за безопасна експлоа- тация и осъзнават рисковете от неправилна употреба. При работа в режими ГРИЛ, МИКС ГРИЛ, КОНВЕКЦИОН- НО ГОТВЕНЕ, СМЕСЕНО КОНВЕКЦИОННО ГОТВЕНЕ и АВТОМАТИЧНО...
Page 24
Не премествайте фурната докато работи. Този продукт е предназначен за употреба в домашни усло- вия. Тази фурна е предназначена единствено за домашно приготвяне на храни и напитки. Сушенето на храна или дре- хи, както и нагряването на отоплителни подложки, чехли, гъби, влажни...
Page 25
При горните функции не трябва да бъдат използвани пласт- масови опаковки, освен ако производителят изрично не е отбелязал, че могат да бъдат използвани. Ако не сте сигурни как да свържете Вашата фурна, моля, консултирайте се с оторизиран, квалифициран електротех- ник. Нито...
Page 26
Pokud se produkt používá na obchodní účely a chcete ho zlikvidovat: www.sharpconsumer.com/ contact/ Kontaktujte prosím svého prodejce SHARP, který vám podá informace o navrácení produktu.Může dojít k tomu, že vám budou účtovány poplatky vycházející z navrácení a recyklace produktu. Malé produkty (a malá množství) mohou být přijaty vašimi místními sběrnými místy.
8. STOP/EKO – Jedním stisknutím dočasně pozastavte vaření, dvojím stisknutím zcela zrušte vaření. Používejte k nastavení režimu úspory energie. 9. DĚTSKÝ ZÁMEK YC-PS204A YC-PS234A, YC-PS254A 10. HODINY/ČASOVAČ – použijte k nastavení aktuálního času. Použijte k nastavení funkce časovače. Příslušenství dodané s produktem: 1.
4. Když cyklus přípravy jídla skončí, zobrazí se na displeji „End“ (Konec) a každé 2 minuty se bude ozývat tón až do okamžiku, než stisknete nějaké tlačítko nebo otevřete dvířka. Plnou verzi návodu k použití naleznete na spotřebitelských webových stránkách Sharp. YC-PS204A, YC-PS234A, YC-PS254A,...
OPATŘENÍ PRO ZABRÁNĚNÍ MOŽNÉMU VYSTAVENÍ MIKROVLNNÉ ENERGII 1. Nepokoušejte se troubu provozovat s otevřenými dvířky, protože byste se mohli vystavit mikrovlnné energii. Je důležité nepokoušet se porušit nebo pozměnit bezpečnostní zámky. 2. Nevkládejte nic mezi přední část trouby a její dvířka. Dbejte, aby se na těsnicích površích neusazovaly nečistoty nebo zbytky čisticích prostředků.
Page 30
že se hodí pro použití v mikrovlnných troubách. Při ohřevu jídla v plastových nebo papírových nádobách sledujte troubu z důvodu možnosti vznícení. Po použití vyčistěte kryt vlnovodu a vnitřní prostor trou- by. Obojí musí být suché a bez mastnoty. Nahromaděná mastnota se může přehřát a začít doutnat nebo se vznítit.
Page 31
Přesvědčte se, že těsnění dvířek a těsnicí povrchy nejsou poškozeny. Přesvědčte se, že ve vnitřním prostoru trouby nebo na dvířkách nejsou promáčkliny. Přesvědčte se, že elektrický kabel a zástrčka nejsou poško- zeny. Pokud jsou dveře nebo těsnění dveří poškozeny, trouba se ne- smí...
Page 32
• Nepokoušejte se sami vyměnit lampu trouby nebo nechat kohokoliv, kdo není elektrikář autorizovaný společností SHARP, aby to udělal. Když lampa selže, oznamte to svému prodejci nebo autorizovanému servisnímu agentovi SHARP. • Pokud je napájecí kabel poškozený, musí jej vyměnit autori- zovaný...
Page 33
Neohřívejte nadměrně dlouhou dobu. Před ohřevem nebo přihřátím tekutinu zamíchejte. Při ohřívání je vhodné vložit do kapaliny skleněnou nebo podobnou tyčinku (ne kovovou). Abyste předešli opožděnému výbušnému vaření, nechte te- kutinu po ukončení varu stát v troubě minimálně 20 vteřin. Vejce nevařte ve skořápce a celá...
Page 34
abyste předešli popálení unikající párou a horkem. • Po ohřátí nakrájejte plněná pečená jídla na plátky, abyste uvolnili páru a předešli popálení. • Udržujte děti ve vzdálenosti od dveří, abyste předešli jejich popálení. VAROVÁNÍ: Dětem od 8 let věku dovolte používat troubu bez dozoru pouze tehdy, pokud jim byly poskytnuty odpo- vídající...
Page 35
Další upozornění Nikdy troubu nijak neupravujte. Troubou nepohybujte, když pracuje. Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti. Tato trouba je určena pro přípravu pokrmů v domácnosti a smí se použí- vat pouze k přípravě pokrmů a nápojů. Sušení potravin nebo oděvů...
Page 36
Plastové nádoby se nesmí používat ve výše uvedených reži- mech, pokud výrobce neprohlásí, že jsou vhodné k tomuto účelu. Pokud si nejste jisti, jak vaši troubu zapojit, poraďte se, prosím, s autorizovaným kvalifi kovaným elektrikářem. Výrobce ani prodejce nenesou odpovědnost za poškození trou- by nebo úrazy způsobené...
Page 37
Hvis produktet anvendes til forretningsformål og du vil bortskaff e det: Kontakt venligst din SHARP-forhandler, som vil informere dig om returnering af produktet. Du kan blive opkrævet for omkostningerne i forbindelse med returnering og genbrug. Mindre produkter (og små mængder) kan muligvis afl everes til din lokale genbrugsstation.
Page 38
Bruges til at indstille strømbesparelsestilstand. 9. BØRNESIKRING 10. KLOKKESLÆT/INDSTIL UR – Bruges YC-PS204A YC-PS234A, YC-PS254A til at indstille klokkeslættet. Bruges til at indstille timerfunktionen. Medfølgende tilbehør: 1. Glasdrejetallerken 2. Holder til drejetallerken 3.
4. Når tilberedningscyklussen er afsluttet, viser displayet “End” og en tone kan høres hvert andet minut, indtil der trykkes på en knap, eller ovnlågen åbnes. En komplet version af brugervejledningen fi ndes på Sharp Consumer-webstedet. YC-PS204A, YC-PS234A, YC-PS254A, YC-PG204A, YC-PG234A, YC-PG254A, YC-PG284A https://www.sharpconsumer.com/...
FORHOLDSREGLER FOR AT UNDGÅ MULIG UDSÆTTELSE FOR MIKROBØLGEENERGI 1. Forsøg ikke at betjene denne ovn med døren åben, da det kan medføre skadelig eksponering for mikrobølgeenergi. Det er vigtigt ikke at virke mod hensigten eller pille ved sikkerhedslåsene. 2. Indsæt ikke noget mellem ovnens forside og døren, og lad ikke snavs eller rester af rengøringsmiddel ophobe sig på...
Page 41
er egnet til brug i mikrobølgeovne. Ved opvarmning af fødevarer i plastik- eller papirbeholde- re skal du holde øje med ovnen på grund af muligheden for antændelse. Rengør bølgelederdækslet og ovnrummet. Disse dele skal være tørre og uden fedt. Fedt, der samler sig på delene, kan blive overophedede og begynde at ryge eller bryde i brand.
Page 42
Kontroller, at ovnlågen lukker korrekt, og at den ikke hæn- ger på skrå eller er skæv. Kontroller, at hængslerne og sikkerhedslåsene på lågen ikke er knækkede eller løse. Sørg for, at ovnlågens tætninger og tætningsoverfl ader ikke er beskadigede. Kontroller, at ovnens og ovnlågens indvendige sider ikke har nogen buler.
Page 43
• Hold apparatet og dets ledning inden for rækkevidde af børn under 8 år. • Forsøg ikke selv at skifte ovnlampen og lad ikke andre end en elektriker, som er autoriseret af SHARP, gøre dette. Hvis ovnlampen går i stykker, skal du kontakte din forhandler eller et autoriseret SHARP-serviceværksted.
Page 44
Varm aldrig væsker i fl asker eller beholdere med smal hals, f.eks. babyfl asker, da der er risiko for, at indholdet kan sprøjte ud under opvarmning med risiko for forbræn- dingsskader. Sådan undgås forbrændingsskader fra væsker, der koger over: Tilbered ikke i for lang tid. Omrør i væsken inden opvarmningen/genopvarmningen.
Page 45
varme under brug. Små børn bør holdes væk. • Temperatur i beholderen er ikke en sand indikation af tem- peraturen på maden eller drikkevaren. Kontrollér altid ma- dens temperatur. • Stå altid på afstand af ovnlågen, når den åbnes for at und- gå...
Page 46
delapper, tag låg og forseglinger af beholdere og fade af, vær ekstra forsigtig med emballager (f.eks. selvopvarmende ma- terialer), som holder madvarer friske, da de kan blive ekstremt varme. Andre advarsler Forsøg aldrig at modifi cere ovnen på nogen måde. Flyt ikke på...
Page 47
BEMÆRK: Brug ikke plastbeholdere til mikrobølger, hvis ovnen stadig er varm efter brug med kombinationstilstand (afhængigt af ovn- model), da de kan smelte. Plastbeholdere må ikke anvendes under ovennævnte anven- delsesfunktioner, medmindre producenten af beholderen siger, at de er egnede. Hvis du ikke er sikker på, hvordan ovnen tilsluttes korrekt til strømnettet, bør du kontakte en uddannet elektriker.
Page 48
1. In der EU Wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke benutzt wurde und Sie es entsorgen möchten: Kontaktieren Sie bitte Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Zurücknahme des www.sharpconsumer.com/ Produkts informieren wird. Es könnten Ihnen dabei Rücknahme- und Recyclingkosten documents-of-conformity/ in Rechnung gestellt werden.
Page 49
Uhrzeigersinn drehen, um die verschiedenen Funktionen einzustellen. 8. STOP/ECO (STOPP/ÖKO) – Einmal drücken, um das Garen vorübergehend zu unterbrechen, oder zweimal drücken, um das Garen ganz YC-PS204A YC-PS234A, YC-PS254A abzubrechen. Mit dieser Taste können Sie den Energiesparmodus einstellen. 9. KINDERSICHERUNG: 10.
4. Nach Beendigung des Garvorgangs wird auf dem Display „End” angezeigt und alle zwei Minuten ertönt ein Ton, bis eine Taste gedrückt oder die Tür geöff net wird. Eine vollständige Version des Benutzerhandbuchs fi nden Sie auf der „Sharp Consumer“-Website. YC-PS204A, YC-PS234A, YC-PS254A,...
Page 51
30 cm 10 cm 20 cm 20 cm 85 cm 5. Den Netzstecker des Mikrowellengerätes mit einer normalen, geerdeten Steckdose verbinden. WARNUNG: Das Gerät nicht an Orten an denen Hitze, Feuchtigkeit oder hohe Luftfeuchtigkeit (z. B. in der Nähe oder über einem konventionellen Backofen) auftreten können, oder in der Nähe brennbarer Materialien (z.
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG EINER MÖGLICHEN EXPOSITION GEGENÜBER MIKROWELLENENERGIE 1. Betreiben Sie diesen Ofen nicht mit geöff neter Tür. Dies kann zu einer schädlichen Exposition gegenüber Mikrowellenenergie führen. Es ist wichtig, dass Sie die Sicherheitsverriegelungen nicht umgehen oder manipulieren. 2. Stecken Sie keine Gegenstände zwischen die Vorderseite des Ofens und die Tür und achten Sie darauf, dass sich kein Schmutz und keine Reinigungsmittelreste auf den Dichtfl ächen ansammeln.
Page 53
Wird Rauch festgestellt, ist das Gerät sofort auszuschalten oder der Netzstecker abzuziehen und die Tür geschlossen zu halten, damit eventuelle Flammen erstickt werden. Nur mikrowellengeeignetes Geschirr verwenden. Geschirr sollte überprüft werden, ob es für Mikrowellengeräte ge- eignet ist. Beim Erhitzen von Lebensmitteln in Plastik- oder Papier- behältern müssen Sie das Gerät überwachen, da sich diese entzünden könnten.
Page 54
wärmt werden, wie z.B. Würstchen, Kuchen oder weihnachtli- che Süßspeisen. Beachten Sie die entsprechenden Hinweise in dieser Bedienungsanleitung. Zur Vermeidung von Verletzungen. WARNUNG: Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehl- funktionen aufweist. Überprüfen Sie vor dem Betrieb die folgenden Punkte: Vergewissern Sie sich, dass die Tür einwandfrei schließt und dass sie nicht falsch ausgerichtet oder verzogen ist.
Page 55
• Das Gerät und Kabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten. • Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszu- wechseln, sondern nur von einem von SHARP autorisierten Elektriker auswechseln lassen! Wenn die Garraumlampe aus- fallen sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektrohändler DE –...
Page 56
SHARP autorisierte Kundendienststelle. • Wenn das Netzkabel beschädigt wird, muss es von einem autorisierten Servicetechniker von SHARP ersetzt werden. WARNUNG: Speisen in fl üssiger und anderer Form dürfen nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da diese explodieren könnten. Die Erhitzung von Getränken durch Mikrowellen kann verspätetes Aufwallen verursachen.
Page 57
Garen oder Aufwärmen von Eiern, die nicht verquirlt oder verrührt wurden, das Eigelb und Eiweiß anstechen. Vor dem Aufwärmen im Mikrowellengerät die Schale von ge- kochten Eiern entfernen und die Eier in Scheiben schnei- den. Die Schale von Lebensmitteln, wie z. B. Kartoff eln, Würstchen oder Obst, vor dem Garen anstechen, damit der Dampf entwei- chen kann.
Page 58
• Kinder von der Tür fernhalten, um Verbrennungen zu ver- meiden. WARNUNG: Erlauben Sie Kindern über 8 Jahren die Nut- zung des Gerätes ohne Aufsicht nur, wenn ausreichende Anweisungen gegeben wurden, sodass das Kind in der Lage ist, das Gerät auf eine sichere Weise zu bedienen und die Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs versteht.
Page 59
Sonstige Warnungen Niemals das Gerät in irgendeiner Weise modifi zieren. Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen. Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt bestimmt. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch und darf nur zum Garen von Lebensmitteln und das Erwärmen von Getränken verwen- det werden.
Page 60
HINWEIS: Benutzen Sie keine Kunststoff behälter für die Mikrowelle, wenn der Ofen nach einer Verwendung eines Kombinationsmo- dus (abhängig vom Ofenmodell) noch heiß ist – sie könnten schmelzen. Während der oben genannten Modi dürfen keine Plastikbe- hälter benutzt werden, außer der Hersteller dieser Behälter hat ihre Eignung bestätigt.
Page 61
Α. Πληροφορίες απόρριψης για χρήστες (ιδιωτική οικιακή χρήση) 1. Στην Ευρωπαϊκή Ένωση Προσοχή: Αν θέλετε να απορρίψετε αυτή τη συσκευή παρακαλώ μη χρησιμοποιείτε κανονικούς κάδους απορριμμάτων! O χρησιμοποιημένος ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός πρέπει να μεταχειρίζεται μεμονωμένα και σύμφωνα με τη νομοθεσία που απαιτεί κατάλληλη μεταχείριση, Προσοχή: αποκατάσταση...
ρολογιού ή αντίθετα, για να ορίσετε διάφορες λειτουργίες. 8. STOP/ECO – Πιέστε μία φορά για προσωρινή διακοπή μαγειρέματος, ή δύο φορές για γενική ακύρωση του YC-PS204A YC-PS234A, YC-PS254A μαγειρέματος. Χρησιμοποιείται για να ορίσετε τη λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας. 9. ΠΑΙΔΙΚΟ ΚΛΕΙΔΩΜΑ...
4. Όταν ολοκληρωθεί ο κύκλος μαγειρέματος, στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη “End” (Λήξη) και ακούγεται ένας τόνος κάθε 2 λεπτά ώσπου να πατηθεί ένα κουμπί ή να ανοιχτεί η πόρτα. Πλήρης έκδοσης του Εγχειριδίου χρήστη μπορείτε να βρείτε στον ιστότοπο καταναλωτών Sharp. YC-PS204A, YC-PS234A, YC-PS254A,...
Page 64
30 cm 10 cm 20 cm 20 cm 85 cm 5. Συνδέστε με ασφάλεια το βύσμα τροφοδοσίας του φούρνου σε μια γειωμένη οικιακή ηλεκτρική πρίζα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τοποθετείτε το φούρνο σε σημεία όπου παράγεται θερμότητα, υδρατμοί ή υψηλά επίπεδα υγρασίας (για παράδειγμα, κοντά...
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΧΗ ΠΙΘΑΝΗΣ ΕΚΘΕΣΗΣ ΣΕ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ 1. Μην επιχειρείτε να λειτουργήσετε αυτό τον φούρνο με την πόρτα ανοιχτή, καθώς αυτό μπορεί να οδηγήσει σε επιβλαβή έκθεση σε ενέργεια μικροκυμάτων. Είναι σημαντικό να μην ακυρώνετε και να μην επεμβαίνετε στις μανταλώσεις...
Page 66
Εάν παρατηρήσετε καπνό, σβήστε ή αποσυνδέστε το φούρνο και κρατήστε την πόρτα κλειστή ώστε να καταπνί- ξετε οποιεσδήποτε φλόγες. Χρησιμοποιείτε μόνο δοχεία και εργαλεία που είναι κατάλ- ληλα για χρήση σε φούρνο μικροκυμάτων. Τα εργαλεία μαγειρέματος θα πρέπει να ελέγχονται για να βεβαιωθείτε πως...
Page 67
τε ιδιαίτερη προσοχή όταν μαγειρεύετε ή ξαναζεσταίνετε φα- γητό με υψηλό περιεχόμενο ζάχαρης ή λίπους, για παράδειγμα, λουκάνικα, πίτες ή χριστουγεννιάτικη πουτίγκα. Ανατρέξτε στις αντίστοιχες υποδείξεις στο εγχειρίδιο χρήστη. Για να αποφύγετε την πιθανότητα τραυματισμού. ΠΡΟΕΙ- ΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε το φούρνο εάν έχει υποστεί βλάβη ή εάν δυσλειτουργεί.
Page 68
ασφάλειας της πόρτας ή στα ανοίγματα εξαερισμού. Σε περί- πτωση διαρροής υγρού, σβήστε και αποσυνδέστε το φούρ- νο αμέσως, και καλέστε ένα εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της SHARP. • Μη βυθίζετε το καλώδιο ή το βύσμα παροχής ρεύματος σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό.
Page 69
μόνοι σας, και μην επιτρέπετε σε κάποιον ο οποίος δεν είναι ηλεκτρολόγος εξουσιοδοτημένος από τη SHARP να κάνει κάτι τέτοιο. Εάν η λάμπα του φούρνου παρουσιάσει βλάβη, παρακαλούμε συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπό σας ή ένα εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της SHARP. • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί βλάβη, θα πρέπει...
Page 70
πτα στο φούρνο στο τέλος του χρόνου μαγειρέματος για να αποφύγετε καθυστερημένο εκρηκτικό βρασμό. Μη μαγειρεύετε αβγά με το τσόφλι τους. Τα βραστά ολό- κληρα αβγά δεν πρέπει να ζεσταίνονται στα μικροκύματα εφόσον μπορεί να εκραγούν ακόμα και αφού το μαγείρεμα έχει...
Page 71
• Να στέκεστε πάντα πίσω από την πόρτα του φούρνου όταν την ανοίγετε, για να αποφύγετε εγκαύματα από ατμούς και θερμότητα που διαφεύγουν. • Κόβετε σε φέτες γεμιστά φαγητά φούρνου αφού τα ζεστάνε- τε για να απελευθερωθούν οι ατμοί και να αποφύγετε εγκαύ- ματα.
Page 72
Τα παιδιά πρέπει να μαθαίνουν όλες τις σημαντικές οδηγίες ασφάλειας: χρήση πιαστρών, προσεκτική αφαίρεση καλυμμά- των φαγητού· να δίνεται ιδιαίτερη προσοχή στις συσκευασίες (π.χ. αυτοθερμαινόμενα υλικά) που είναι σχεδιασμένες να κά- νουν το φαγητό τραγανό, μιας και μπορεί να είναι υπερβολικά ζεστές.
Page 73
Μη βάζετε θερμά ή κρύα φαγητά ή θερμά σκεύη πάνω στην κρύα βάση του φούρνου. Μην τοποθετείτε τίποτα στο εξωτερικό περίβλημα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε πλαστικά δοχεία για θέρμανση με μικροκύ- ματα εάν ο φούρνος είναι ακόμη θερμός λόγω χρήσης συνδυ- αστικής...
Page 74
Si el producto es utilizado para fi nes empresariales y desea eliminarlo: póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, que le informará sobre la retirada del producto. Es posible que deba sufragar los costes derivados de la retirada y el reciclaje.
8. STOP/ECO: pulse una vez para detener temporalmente la cocción o dos veces para cancelar la cocción completamente. YC-PS204A YC-PS234A, YC-PS254A Permite establecer el modo de ahorro de energía. 9. BLOQUEO PARA NIÑOS 10. TIME/SET CLOCK: permite establecer la hora y la función de temporizador.
4. Cuando se complete el ciclo de preparación de alimentos, la pantalla mostrará "End" (Final) y el tono se oirá cada dos minutos hasta que se pulse un botón o la puerta se abra. Encontrará una versión completa del manual de usuario en el sitio web de Sharp dirigido a los consumidores. YC-PS204A, YC-PS234A, YC-PS254A,...
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA DE MICROONDAS 1. No intente utilizar este horno con la puerta abierta, ya que, de hacerlo, podría resultar expuesto a la energía de microondas. Es importante no eliminar ni manipular los cierres de seguridad, 2.
Page 78
Utilice solamente recipientes y utensilios aptos para microondas. Se deberán comprobar los utensilios para verifi car que son aptos para su uso en hornos de microondas. Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el horno debido a la posibilidad de ignición.
Page 79
Compruebe lo siguiente antes de usar: Asegúrese de que la puerta está correctamente cerrada y de que no esté desalineada o deformada. Asegúrese de que las bisagras y las cerraduras de seguridad de la puerta no están rotas ni sueltas. Asegúrese de que las juntas de las puertas y superfi cies de sellado no están dañadas.
Page 80
En caso de que se produzca un derrame, apague, desenchufe inmediatamente el aparato y llame a un agente autorizado de servicio SHARP. • No sumerja el cable de alimentación ni el enchufe en agua u otros líquidos.
Page 81
líquidos. Use recipientes de boca ancha para dejar escapar las burbujas. No caliente nunca líquidos en recipientes de boca estrecha tales como biberones, ya que el contenido del envase podría salir a chorros cuando se caliente y causar quemaduras. Para prevenir la salida repentina del líquido hirviendo y posibles quemaduras: No caliente durante una cantidad excesiva de tiempo.
Page 82
de maíz, bolsas de cocinar al horno, etc., mantenga la cara y las manos a una distancia prudencial para evitar quemaduras por vapor y erupción hirviente. Para evitar quemaduras, compruebe siempre la temperatura de los alimentos, remueva antes de servir y preste especial atención a la temperatura de los alimentos y las bebidas destinados a bebés, niños o ancianos.
Page 83
su seguridad les supervise o instruya en su uso. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico. La limpieza por parte de los niños debe supervisarse. Los modelos con panel táctil electrónico cuentan con un modo de bloqueo.
Page 84
especifi cado en las instrucciones de los platos. No utilice utensilios de metal, pues refl ejan las microondas y pueden provocar arco eléctrico. No introduzca latas en el horno. Para evitar que el plato giratorio o la base del horno se rompa: Antes de limpiar con agua, deje se enfríe.
Page 85
profesionales, granjas, uso por parte de clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, o de tipo pensión. Este símbolo signifi ca que las superfi cies pueden calentarse durante el uso. ES – 12 ES – 12...
Page 86
B. Info seadmete utiliseerimise kohta äriklientidele. 1. Euroopa Liidus Kui toodet kasutatakse ärilistel eesmärkidel ja te soovite sellest vabaneda: Palun võtke ühendust SHARP-i toodete vahendajaga, kes teavitab teid toote tagastamisvõimalustest. Võimalik, et teil tuleb tasuda toote tagastamise ja www.sharpconsumer.com/ contact/ ringlussevõtuga kaasnevad kulud.
ETTEVAATUSABINÕUD MIKROLAINEENERGIAGA VÕIMALIKU KOKKUPUUTUMISE VÄLTIMISEKS 1. Ärge üritage käitada ahju, kui seadme uks on avatud, kuna see võib tuua kaasa kahjuliku kokkupuutumise mikrolaineenergiaga. Ärge rikkuge ega muutke seadme blokeerimissüsteeme 2. Ärge sisestage midagi ahju esipinna ja ukse vahele ega laske prahil või puhastusvahendijääkidel tihendipindadele koguneda.
Page 90
anumaid ja nõusid. Nõud tuleb üle kontrollida veendu- maks nende sobilikkuses mikrolaineahjus kasutamiseks. Toidu kuumutamisel plastik- või paberpakendis tuleb nen- de võimaliku süttimisohu tõttu ahjul valmistamise käigus silm peal hoida. Puhastage lainejuhi kate ja ahju õõnsus. Need peavad olema kuivad ja rasvast puhtad. Kogunenud rasv võib üle kuumeneda ning hakata suitsema või süttida põlema.
Page 91
veenduge, et uks sulgub korralikult ning ei ole kaardus või kõveriti; kontrollige ja veenduge, et hinged ja ukse turvalukud pole purunenud ega lahti; veenduge, et uksetihendid ega tihenduspinnad ei ole kah- justatud; veenduge, et ahju sees ega uksel ei ole auke; veenduge, et toitejuhe ega pistik ei ole kahjustatud.
Page 92
• Hoidke seade ja selle toitejuhe väljaspool nooremate kui 8 aastaste laste käeulatust. • Ärge proovige ahju lambipirni ise vahetada ega laske ka teistel, kes ei ole SHARP-i poolt volitatud elektrikud, seda teha. Juhul kui lambipirn läbi põleb, võtke palun ühendust oma edasimüüja või volitatud SHARP-i teenindusagendiga.
Page 93
Keeva vedeliku ootamatu purskamise ning võimaliku põletuse vältimiseks: ärge kuumutage liiga pika aja jooksul; segage vedelikku enne kuumutamist/taaskuumutamist; soovitatav on panna kuumutamise ajal vedeliku klaasist pulk vms (mitte metallist); laske vedelikult kuumutamise järel vähemalt 20 sekundit ahju seista, et vältida viivitusega keema paiskumist. Ärge valmistage koorega mune ega kuumutage kõvaks keedetud mune mikrolaineahjus, kuna nad võivad plahva- tada isegi peale mikrolaineahju välja lülitamist.
Page 94
• Anuma temperatuur ei peegelda õigesti toidu või joogi tem- peratuuri; kontrollige toidu temperatuur alati üle. • Astuge ahju ukse avamisel alati veidi tagasi vältimaks välju- vast aurust ja kuumusest tekkida võivaid põletusi. • Põletuste vältimiseks lõigake täidisega küpsetised peale kuumutamist auru välja laskmiseks lahti.
Page 95
teks ise kuumenevad materjalid), kuna need võivad muutuda eriti kuumaks. Teised hoiatused Ärge mitte mingil moel ahju muutke. Ärge liigutage töötavat ahju. See seade on mõeldud ainult koduses majapidamises kasuta- miseks. Ahi on ettenähtud ainult kodus toidu valmistamiseks ning seda võib kasutada ainult toidu ja jookide valmistamiseks. Toidu või riiete kuivatamine ning soojenduskottide, susside, švammide, niiske kanga vms kuumutamine võib tuua kaasa vigastus-, süttimis- või põlemisohu.
Page 96
Ülalmainitud režiimide ajal ei tohi plastnõusid kasutada, välja arvatud juhul, kui nõu tootja on öelnud, et need on kasutami- seks sobivad. Kui te ei ole kindlad, kuidas oma ahju ühendada, pidage palun nõu ametliku kvalifi tseeritud elektrikuga. Seadme tootja ega edasimüüja ei aktsepteeri vastutust elektri- ühenduste tegemise nõuetest kinni mitte pidamisest tingitud ahju kahjustuste või kehavigastuste eest.
Page 97
Muita keräyspisteitä on lueteltu verkkosivustoilla www.swico.ch tai www.sens.ch. B. Lisätietoja hävittämisestä yrityskäyttäjille 1. Euroopan unionissa Jos tuote on ollut yrityskäytössä ja haluat hävittää sen: Ota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa lisäohjeita tai ottaa tuotteen www.sharpconsumer.com/ contact/ takaisin. Sinulta saatetaan veloittaa takaisinotosta tai kierrätyksestä aiheutuneet kustannukset.
3. Paina KÄYNNISTYS/PIKAKÄYNNISTYS-painiketta käynnistääksesi kypsennyksen. 4. Kun kypsennysjakso on valmis, näytössä näkyy ”End” ja ääni kuuluu kahden minuutin välein, kunnes painiketta painetaan tai luukku avataan. Käyttöohjeen koko versio on saatavilla Sharpin kuluttajasivustolta. YC-PS204A, YC-PS234A, YC-PS254A, YC-PG204A, YC-PG234A, YC-PG254A, YC-PG284A https://www.sharpconsumer.com/...
VAROTOIMET MAHDOLLISELLE MIKROAALTOENEGIALTA SUOJAUTUMISELLE 1. Älä yritä käyttää tätä uunia luukku auki, koska se voi johtaa haitalliseen mikroaaltoenergialle altistukseen. On tärkeää olla poistamatta ja peukaloimatta turvalukituksia. 2. Älä laita mitään uunin etupuolen ja luukun väliin tai anna lian tai pesuainejäämien kertyä tiivisteisiin. 3.
Page 101
perista valmistetuissa astioissa, sillä ne saattavat syttyä. Puhdista aaltoputken suoja ja uunin sisäosa. Ne on pidet- tävä kuivina ja rasvattomina. Kerääntynyt rasva saattaa ylikuumeta ja savuta tai syttyä tuleen. Älä sijoita syttyviä materiaaleja lähelle uunia tai tuuletusaukko- ja. Älä tuki tuuletusaukkoja. Poista ruoasta ja pakkauksista kaikki metalliset tiivisteet, me- talliset sulkimet tms., metallipintojen kipinöinti voi aiheuttaa tulipalon.
Page 102
• Älä koskaan roiskuta mitään tai aseta esteitä luukun luk- koaukon tai tuuletusaukkojen päälle. Mikäli niiden päälle kuitenkin roiskuu jotakin, kytke uuni pois päältä ja irrota pistotulppa välittömästi, ja soita valtuutetulle SHARP-huol- tajalle. • Älä upota virtajohtoa tai pistotulppaa veteen tai muuhun nesteeseen.
Page 103
• Pidä virtajohto poissa kuumenevilta pinnoilta, myös uunin takaosasta. • Pidä laite ja sen johto pois alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvil- • Älä yritä vaihtaa uunin lamppua itse. Ainoastaan SHARP:in valtuuttama sähköasentaja saa vaihtaa lampun. Mikäli uunin lamppu ei toimi, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai valtuutet- tuun SHARP-huoltoon.
Page 104
Anna nesteen tasaantua noin 20 sekuntia uunissa kuumen- nuksen loputtua äkillisen kiehahtamisen välttämiseksi. Älä kypsennä kuorellisia kananmunia. Myöskään koko- naisia kovaksikeitettyjä kananmunia ei pitäisi kuumen- taa mikroaaltouunissa, koska ne saattavat räjähtää vielä kypsennysajan päätyttyäkin. Mikäli haluat kypsentää tai kuumentaa kananmunia, joita ei ole sekoitettu, pistele keltuaisia ja valkuaisia.
Page 105
• Pidä lapset etäällä luukusta, jotteivät he polta itseänsä. VAROITUS: Anna 8-vuotiaiden ja tätä vanhempien lasten käyttää uunia ilman valvontaa vain, mikäli riittävät ohjeet on annettu ja he osaavat käyttää uunia turvallisesti ja ym- märtävät varomattoman käytön vaarat. Kun uunia käytetään GRILLI-, YHDISTELMÄGRILLI-, KIER- TOILMA- ja YHDISTELMÄKIERTOILMA-tiloissa (tila mallin mukaan), lapset saavat käyttää...
Page 106
käyttää vain ruokien ja juomien valmistukseen. Ruoan ja vaat- teiden kuivaaminen ja lämpötyynyjen, tossujen, pesusienten, kosteiden liinojen ja vastaavien lämmittäminen on kiellettyä, ja se voi johtaa vammautumiseen tai tulipaloon, Uuni ei sovi kaupalliseen tai laboratoriokäyttöön. Uunin ongelmattoman käytön ja vahinkojen välttämisen varmistaminen.
Page 107
ta vahingoista tai henkilövahingoista, jotka aiheutuvat uunin huolimattomasta sähköliitännästä. Vesihöyryä tai -pisaroita saattaa muodostua satunnaisesti uunin seiniin, luukun tiivisteisiin ja tiivistepintoihin. Tämä on normaalia eikä ole osoitus mikroaaltojen vuodosta eikä toimin- tahäiriöstä. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vas- taavissa käyttökohteissa, kuten;...
Page 108
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de www.sharpconsumer.com/ reprise du produit. Des frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
8. ARRÊTER/ECO - Appuyez une fois pour arrêter temporairement la cuisson, ou deux fois pour annuler la cuisson complètement. YC-PS204A YC-PS234A, YC-PS254A Utilisez pour défi nir le mode d'économie d'énergie. 9. VERROUILLAGE ENFANT 10. HEURE/RÉGLER HORLOGE – Utilisez pour régler l'horloge.
4. Une fois le cycle de cuisson terminé, l'écran affi che End et une tonalité se fera entendre toutes les 2 minutes jusqu'à ce qu'un bouton soit enfoncé ou que la porte soit ouverte. Une version complète du manuel d'utilisation est disponible sur le site Web de Sharp destiné aux consommateurs. YC-PS204A, YC-PS234A, YC-PS254A,...
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE EXPOSITION POSSIBLE À UNE ÉNERGIE Ne touchez pas l'extérieur du four micro-ondes pendant ou peu après fonctionnement, car il sera chaud. EXCESSIVE DE MICRO-ONDES 1. Ne tentez pas d'utiliser ce four avec la porte ouverte car cela peut entraîner une exposition nocive à l'énergie des micro-ondes.
Page 112
Si vous observez la présence de fumée, éteignez ou dé- branchez le four et laissez la porte fermée afi n d’étouff er les fl ammes. Utilisez uniquement des récipients et ustensiles compa- tibles avec la cuisson au micro-ondes. Il est important de vérifi er que les ustensiles utilisés sont bien compatibles avec la cuisson au micro-ondes.
Page 113
Ne laissez pas le four sans surveillance pendant qu'il fonc- tionne. Pour éviter toute surchauff e ou tout incendie, faites attention lorsque vous cuisinez ou réchauff ez des plats ayant une forte proportion de sucre ou de graisse, par exemple des saucisses, des tartes ou des gâteaux.
Page 114
à un technicien d’entretien agréé par SHARP. • Ne plongez jamais la fi che du cordon d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide.
Page 115
SHARP faire ce travail. Si la lampe du four grille, adres- sez-vous au revendeur ou à un agent d’entretien agréé par SHARP. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être rem- placé par un agent de service SHARP agréé.
Page 116
Veuillez ne pas cuire d'œuf dans leur coquille et ne pas ré- chauff er d'œuf dur entier dans le four micro-ondes, ceux-ci risquant d’exploser même après la cuisson. Pour cuire ou réchauff er des œufs qui n’ont pas été brouillés ou mélan- gés, percez le jaune et le blanc.
Page 117
AVERTISSEMENT : Ne laissez un enfant âgé de 8 ans ou moins utiliser le four sans supervision que si vous lui avez donné des instructions adéquates, afi n que l’enfant soit capable d’utiliser le four de manière sûre et comprenne les dangers d’une utilisation abusive. Lorsque l'appareil est en mode GRIL, MIX GRIL, CONVEC- TION, MIX CONVECTION ou MENU AUTO (modes appli- cables en fonction du modèle), les enfants ne doivent uti-...
Page 118
Autres avertissements Veuillez ne pas modifi er le four en aucune manière. Veuillez ne pas déplacer le four pendant son fonctionnement. Cet appareil est destiné à un usage domestique. Ce four sert à la préparation d'aliments à domicile seulement et ne peut pas être utilisé...
Page 119
REMARQUE : N'utilisez pas des récipients en plastique pour la fonction mi- cro-ondes si le four est encore chaud après l'utilisation d'un mode combiné (en fonction du modèle de four), car ces objets pourraient fondre. Les récipients en plastique ne doivent pas être utilisés dans les modes ci-dessus, sauf si le fabricant de conteneurs indique qu'ils sont appropriés pour cet usage.
Page 120
B. Informacije o odlaganju za poslovne korisnike 1. U Europskoj uniji Ako se proizvod koristio u poslovne svrhe i želite ga odbaciti: Za informacije o preuzimanju proizvoda zatražite od svog dobavljača tvrtke SHARP. www.sharpconsumer.com/ contact/ Možda će Vam biti naplaćeni troškovi preuzimanja i recikliranja. Lokalna sabirna mjesta možda preuzimaju malene proizvode (i malene količine).
8. STOP/ECO - Pritisnite jedanput kako biste privremeno zaustavili kuhanje ili dvaput za potpuno poništenje kuhanja. YC-PS204A YC-PS234A, YC-PS254A Upotrijebite za odabir načina rada za uštedu energije. 9. DJEČJA ZAŠTITA 10. TIME/SET CLOCK (VRIJEME/ PODEŠAVANJE SATA) - Upotrijebite za...
Page 122
4. Po dovršetku rada na zaslonu se prikazuje "End" i oglašava se zvučni signal svake 2 minute dok ne pritisnete tipku ili ne otvorite vrata. Puna verzija korisničkog priručnika dostupna je na web-mjestu Sharp Consumer. YC-PS204A, YC-PS234A, YC-PS254A, YC-PG204A, YC-PG234A, YC-PG254A, YC-PG284A https://www.sharpconsumer.com/...
MJERE OPREZA ZA IZBJEGAVANJE MOGUĆNOSTI IZLAGANJA ENERGIJI MIKROVALOVA 1. Pećnicu ne pokušavajte upotrebljavati dok su vrata otvorena jer to može rezultirati štetnim izlaganjem energiji mikrovalova. Važno je da sigurnosne bravice ne pokušavate modifi cirati ili uklanjati. 2. Između prednje stranice pećnice i vrata nemojte ništa stavljati i nemojte dopustiti da se nakupe naslage nečistoća na brtvenim površinama.
Page 124
spremnicima budite blizu pećnice zbog mogućnosti njiho- vog zapaljenja. Nakon upotrebe očistite pokrov provodnika valova i unu- trašnjost pećnice. Ovi dijelovi moraju biti suhi i bez ma- snoća. Nakupljena masnoća može se pregrijati te uzroko- vati dim ili pojavu plamena. Ne postavljajte zapaljive materijale blizu pećnice ili otvora za prozračivanje.
Page 125
Provjerite jesu li šarke i sigurnosne bravice vrata oštećene ili labave. Provjerite jesu li oštećene brtve i brtvene površine vrata. Provjerite ima li udubljenja u unutrašnjosti pećnice ili na vratima. Kabel napajanja i utikač: provjerite moguća oštećenja. Ako su vrata ili brtve oštećeni, pećnica se ne smije koristiti dok je ne popravi stručna osoba.
Page 126
• Uređaj i njegov kabel držite izvan dohvata djece mlađe od 8 godina. • Lampu pećnice nemojte pokušavati mijenjati sami. To smije obavljati samo ovlašteni predstavnik tvrtke SHARP. Ako se lampa pećnice pokvari, obratite se svom dobavljaču ili ovla- štenom servisnom predstavniku tvrtke SHARP.
Page 127
Kako biste spriječili iznenadno izlijevanje proključale tekućine i opekline: Nemojte predugo zagrijavati. Prije grijanja promiješajte tekućinu. U tekućinu je tijekom zagrijavanja preporučljivo umetnuti stakleni štapić ili sličan pribor (koji nije od metala). Po isteku vremena pripreme ostavite tekućinu najmanje 20 sekundi u pećnici kako biste spriječili odgođeno eruptiv- no ključanje.
Page 128
• Temperatura spremnika nije stvaran pokazatelj temperature hrane ili tekućine. Uvijek provjerite temperaturu hrane. • Budite oprezni prilikom otvaranja vrata pećnice kako vas ne bi opekla para ili vrućina koja izađe iz pećnice. • Nakon grijanja razrežite punjeni pečeni krumpir kako bi izaš- la para i kako se ne biste opekli.
Page 129
obraćanju pažnje na ambalažu koja služi tome da hranu učini hrskavom (samozagrijavajući materijali) jer može biti vrlo vruća. Ostala upozorenja Nemojte raditi nikakve izmjene na pećnici. Nemojte pomicati pećnicu dok radi. Ova pećnica predviđena je samo za pripremu hrane u kućan- stvu te se može koristiti samo za kuhanje hrane i pića.
Page 130
Plastični spremnici možda nisu prikladni za uporabu u navede- nim načinima rada, osim ako proizvođač to izričito navodi. Ako niste sigurni kako priključiti svoju pećnicu, obratite se ovla- štenom i kvalifi ciranom električaru. Proizvođač i dobavljač ne prihvaćaju nikakvu odgovornost za oštećenja pećnice ili osobne ozljede proizašle iz nepoštivanja pravilnih postupaka za izvođenje električnih vodova.
Page 131
1. Az Európai Unióban Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni: Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és az újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény www.sharpconsumer.com/...
8. STOP/ECO – Nyomja meg egyszer a főzés ideiglenes leállításához, vagy kétszer a főzés teljes megszakításához. YC-PS204A YC-PS234A, YC-PS254A Használja az energiatakarékos mód beállításához. 9. GYERMEKZÁR 10. TIME/SET – Használja az óra beállításához.
4. Amikor a főzési ciklus befejeződik, a kijelzőn az "End" (Vége) felirat jelenik meg, és kétpercenként egy hangjelzés hallható, amíg meg nem nyom egy gombot, vagy ki nem nyitja az ajtót. A használati útmutató teljes változata megtalálható a Sharp Consumer honlapon. YC-PS204A, YC-PS234A, YC-PS254A,...
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A MIKROHULLÁMÚ SUGÁRZÁS ELKERÜLÉSÉHEZ 1. Ne próbálja a sütőt nyitott ajtóval működtetni, mert ez káros mikrohullámú sugárzást okozhat. Fontos, hogy a biztonsági reteszeket ne próbálja meg kiiktatni vagy elrontani. 2. Ne helyezzen semmit a sütő előlapja és az ajtó közé, és ne engedje, hogy étel vagy tisztítószer maradvány felhalmozódjon a tömítés felületén.
Page 135
eszközöket használjon! Ellenőrizze a konyhai edénye- ket, hogy használhatók-e mikrohullámú sütőben! Ha műanyagból vagy papírból készült edényt használ, ne hagyja a sütőt őrizetlenül, mert az edények meggyullad- hatnak. Használat után tisztítsa meg a hullámvezető fedőlemezét és a sütőteret! Ezeknek a részeknek száraznak és zsírmen- tesnek kell lenniük.
Page 136
Ellenőrizze, hogy az ajtó megfelelően záródik-e, hogy egyenesen áll-e, és hogy nincs-e meggörbülve. Ellenőrizze, hogy a zsanérok és az ajtó biztonsági reteszei nincsenek-e eltörve vagy meglazulva. Győződjön meg róla, hogy az ajtótömítések és felfekvő felületeik nincsenek megsérülve. Ellenőrizze, hogy a sütőtérben, illetve az ajtón nincsenek-e horpadások.
Page 137
Ehhez hívjon a SHARP által felhatalmazott villanyszerelőt. Ha a sütőtér világítása elromlik, értesítse a forgalmazót vagy a hivatalos SHARP márkaszervizt. • Ha a tápkábel megsérült, azt a SHARP hivatalos szervizének kell kicserélnie. FIGYELMEZTETÉS: A robbanásszerű szétdurranás miatt tilos folyadékot, illetve bármilyen ételt zárt dobozban me- legíteni.
Page 138
Soha ne melegítsen folyadékot szűk nyakú edényben, pl. cumisüvegben, mivel a felforrósított edény tartalma szét- robbanhat, és ez égési sérüléseket okozhat. A forrásban lévő folyadék hirtelen felforrásának, illetve az eset- leges leforrázás kockázatának elkerülése érdekében: Ne állítson be túlságosan hosszú melegítési időt! Melegítés és újramelegítés előtt keverje meg a folyadékot.
Page 139
és fedetlen kezétől távol nyissa fel. Az égési sérülések elke- rülése érdekében tálalás előtt mindig keverje meg az ételt, és ellenőrizze hőmérsékletét. Különösen ügyeljen a csecse- mőknek, gyermekeknek és időseknek adott ételek és italok hőmérsékletére. Az elérhető alkatrészek használat közben felforrósodhatnak.
Page 140
közelében, elkerülve így azt, hogy játszanak a készülékkel. A gyermekek által végzett takarítást felügyelni kell. Az elektronikus érintőképernyővel ellátott modellek gyer- mekzár móddal rendelkeznek. Tilos az ajtóra függeszkedni, és azon hintázni! Tilos a sütővel úgy játszani, mintha játékszer volna! A gyermekeknek meg kell tanítani az összes fontos biztonsági előírást: az edényfogók használatát, az ételek fedelének óvatos levételét, valamint azt, hogy különleges fi gyelmet kell fordítani az olyan csomagolásokra (pl.
Page 141
A sütő forgótányérjának vagy aljának törésének megakadályo- zása érdekében: A vízzel történő tisztítás előtt hagyja kihűlni. Ne helyezzen forró ételeket vagy forró edényeket a sütő hideg forgótányérjára/aljára! Működés közben ne helyezzen semmit a sütő külső burkola- tára. MEGJEGYZÉS: Ne használjon műanyag edényeket mikrohullámú sütéshez, ha a sütő...
Page 142
Se questo prodotto è utilizzato per scopi professionali e si desidera eliminarlo: Contattare il fornitore SHARP, che vi informerà riguardo alle modalità di ritiro del prodotto. Potrebbero esservi addebitati dei costi derivati dal ritiro e dallo smaltimento. Piccoli prodotti (e piccole quantità) potrebbero essere ritirati dagli enti locali di raccolta.
8. STOP/ECO: premere una volta per fermare temporaneamente la cottura, o due volte per annullare del tutto la cottura. Usare per impostare la modalità di risparmio energetico. YC-PS204A YC-PS234A, YC-PS254A 9. BLOCCO BAMBINI 10. ORA/IMPOSTA OROLOGIO: usare per impostare l'orario. Usare per impostare la funzione timer.
4. Quando si completa un ciclo di cottura, il display mostrerà “End” (Fine) e verrà emesso un segnale acustico ogni due minuti fi nché non viene premuto un pulsante o non viene aperto lo sportello. Una versione completa del manuale utente può essere trovata sul sito web per consumatori Sharp. YC-PS204A, YC-PS234A, YC-PS254A,...
PRECAUZIONI PER EVITARE UNA POSSIBILE ESPOSIZIONE A ENERGIA A MICROONDE 1. Non tentare di utilizzare questo forno con lo sportello aperto in quanto ciò potrebbe provocare un'esposizione dannosa a energia a microonde. È importante non forzare o manomettere le chiusure di sicurezza. 2.
Page 146
Usa soltanto contenitori e utensili adatti alle microonde. Bisogna controllare che gli utensili siano appropriati all'u- so in forni a microonde. Quando si riscalda il cibo in contenitori di plastica o carta, tieni d'occhio il forno poiché c'è la possibilità di ignizione. Dopo l’uso, pulisci sempre il coperchio guida onde, la cavità...
Page 147
usarlo: Assicurarsi che lo sportello si chiuda correttamente e che non sia fuori sesto o deformato. Controllare per assicurarsi che i cardini e i blocchi di sicu- rezza dello sportello non siano rotti o allentati. Assicurarsi che le guarnizioni e le superfi ci di tenuta dello sportello non siano danneggiate.
Page 148
8 anni. • Non cercare di sostituire da soli la lampadina del forno, e non farla sostituire da chi non sia un tecnico SHARP autoriz- zato. Se la lampadina si fulmina, rivolgersi al rivenditore o a un concessionario SHARP autorizzato.
Page 149
Usare recipienti con grandi aperture che permettano la fuoriu- scita delle bolle d’aria. Non riscaldare mai liquidi in recipienti con collo stretto, come i biberon, perché potrebbe verifi carsi una fuoriuscita del contenuto dal contenitore quando vengono riscaldati, con pericolo di bruciature. Per evitare improvvise eruzioni di liquido bollente con possibili bruciature: Predisporre un periodo di tempo non eccessivamente lun-...
Page 150
ustioni. Per evitare il rischio di scottature: • Aprire sempre contenitori, preparazioni per popcorn, borse per cottura al forno, ecc., lontano da viso e mani per evitare ustioni da vapore e zampilli di liquidi bollenti. Per evitare le ustioni, testare sempre la temperatura degli alimenti e agitare prima di servire e prestare particolare attenzione alla temperatura degli alimenti e delle bevande dati a bambini o anziani.
Page 151
visione o istruzioni riguardo l'utilizzo dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. La pulizia da parte dei bambini deve essere monitorata. I modelli con pannello touch elettronico sono dotati di una modalità...
Page 152
possono causare archi elettrici. Non mettere lattine nel forno. Per prevenire la rottura del piatto rotante o della base del forno: Prima di pulire con acqua, attendere che si sia raff reddato. Non mettere cibo o utensili caldi o freddi sul piatto rotante freddo o sulla base del forno fredda.
Page 153
B. Informacija apie įrangos šalinimą (verslo klientams) 1. Europos Sąjungoje Jei gaminys yra naudojamas verslo reikmėms ir Jūs norite jį išmesti: Susisiekite su SHARP prekybos agentu, kuris informuos Jus apie gaminio priėmimą. Jums gali tekti sumokėti gaminio priėmimo ir perdirbimo išlaidas. Smulkūs gaminiai www.sharpconsumer.com/ contact/ (nedideliais kiekiais) gali būti priimami vietiniuose surinkimo punktuose.
7. RANKENĖLĖ – sukite laikrodžio rodyklės kryptimi arba prieš laikrodžio rodyklę nustatyti įvairioms funkcijoms. 8. STOP/ECO (sustabdyti / ekonominis režimas) – Paspauskite vieną kartą, YC-PS204A. YC-PS234A, YC-PS254A norėdami sustabdyti gaminimą, arba du kartus, norėdami visai atšaukti programą. Naudokite, norėdami nustatyti energijos taupymo režimą.
ATSARGOS PRIEMONĖS, SIEKIANT IŠVENGTI GALIMO MIKROBANGŲ ENERGIJOS POVEIKIO 1. Nenaudokite šios krosnelės atidarytomis durelėmis, kadangi taip gali pasireikšti kenksmingas mikrobangų energijos poveikis. Svarbu ne nesulaužyti ir nesugadinti apsauginių užšovai. 2. Nekiškite jokių daiktų tarp krosnelės priekinio korpuso ir durelių ir neleiskite nešvarumams ar valymo priemonių nuosėdoms kauptis ant sandariklių...
Page 157
mikrobangų krosnelėse. Šildydami maistą plastikinėse ar popierinėse talpose, prižiūrėkite krosnelę, kad talpos neužsidegtų. Po naudojimosi nuvalykite bangolaidžio uždangą ir krosnelės vidų. Jie turi būti sausi ir netaukuoti. Susikaupę riebalai gali perkaisti, pradėti smilkti ar sukelti ugnį. Šalia krosnelės ar ventiliacijos angų nelaikykite degių medžiagų Neuždenkite ventiliacijos angų.
Page 158
Patikrinkite, ar vyriai ir apsauginiai durelių užšovai nėra sulūžę ar atlaisvėję. Pasirūpinkite, kad durelių sandarikliai ir sandarinimo paviršius nėra pažeisti. Įsitikinkite, ar krosnelės viduje ar ant durelių nėra įlenkimų. Įsitikinkite, ar elektros maitinimo laidas ir jungiklis nėra pažeisti. Jei durelės ar durų izoliacija yra pažeista, krosnelės negalite jungti tol, kol kompetentingas asmuo nesutvarkė...
Page 159
SHARP įgaliotąjį elektriką. Jei krosnelės lempa nedega, kreipkitės į savo prekybos agentą ar SHARP įgaliotąjį atstovą. • Jei maitinimo laidas pažeistas, jį turi pakeisti „SHARP“ paskirtas techninės priežiūros specialistas. ĮSPĖJIMAS: Skysti ir kiti maisto produktai negali būti šildomi uždarytuose induose, nes jie gali sprogti.
Page 160
Skysčio pašildymo metu rekomenduojama į jį įmerkti stiklinę lazdelę ar panašų įrankį (ne metalinį). Pašildę skystį, palaikykite jį krosnelėje bent 20 sekundžių, tai leidžia išvengti uždelsto staigaus užvirimo. Mikrobangų krosnelėje nevirkite kiaušinių su lukštais ir nešildykite kietai virtų kiaušinių, nes jie gali sprogti net tada, kai gaminimas naudojant krosnelę...
Page 161
• Įdarytus maisto patiekalus po kepimo supjaustykite, kad išleistumėte garą ir išvengtumėte nudegimų. • Vaikus laikykite atokiau nuo durelių, kad jie išvengtų nudegimų. ĮSPĖJIMAS: vaikai gali naudotis krosnele be priežiūros tik po to, kai jiems buvo paaiškintos atitinkamos saugumo instrukcijos, kai jie sugeba naudotis krosnele saugiai ir, kai supranta neteisingo naudojimosi pavojų.
Page 162
Kiti įspėjimai Jokiu būdu niekada nemodifi kuokite krosnelės. Nejudinkite krosnelės veikimo metu. Šis prietaisas yra numatytas naudoti buitinėmis sąlygomis. Ši krosnelė yra skirta tik ruošti maistą namuose, ja galima tik ruošti maistą ir gėrimus. Dėl maisto ar drabužių džiovinimo, šildymo įklotų, šlepečių, kempinių, drėgnų audeklų ar panašių daiktų...
Page 163
Jei jūs nesate tikri, kaip prijungti krosnelę, konsultuokitės su įgaliotu, kvalifi kuotu elektriku. Nei prietaiso gamintojas, nei jo platintojas nėra atsakingas dėl krosnelei padarytos žalos ar asmeninių sužeidimų, kilusių dėl netinkamai atliktos elektros jungties procedūros. Vandens garai ar lašai kartais gali susiformuoti ant krosnelės sienų...
Page 164
Ja izstrādājums tiek izmantots uzņēmējdarbības vajadzībām un vēlaties no tā atbrīvoties, rīkojieties, kā aprakstīts tālāk. Lūdzu, sazinieties ar SHARP izplatītāju, kurš informēs jūs par izstrādājuma pieņemšanu atpakaļ. Jums var pieprasīt maksu par atpakaļpieņemšanu un pārstrādāšanu. Mazus izstrādājumus (un mazos daudzumos) var pieņemt atpakaļ vietējās savākšanas vietās.
8. STOP/ECO — nospiediet vienreiz, lai uz laiku apturētu gatavošanu, vai YC-PS204A YC-PS234A, YC-PS254A nospiediet divreiz, lai pilnībā atceltu gatavošanu. Izmantojiet, lai iestatītu enerģijas taupīšanas režīmu. 9. BĒRNU DROŠĪBAS SLĒDZIS 10.
4. Kad gatavošanas cikls ir pabeigts, displejā redzams “End” (Beigas) un ik pēc divām minūtēm ir dzirdams signāls, līdz tiek nospiesta poga vai atvērtas durvis. Šīs lietotāja rokasgrāmatas pilna versija ir pieejama Sharp klientu vietnē. YC-PS204A, YC-PS234A, YC-PS254A, YC-PG204A, YC-PG234A, YC-PG254A, YC-PG284A https://www.sharpconsumer.com/...
PIESARDZĪBAS PASĀKUMI, LAI IZVAIRĪTOS NO IESPĒJAMAS PAKĻAUŠANAS MIKROVIĻŅU ENERĢIJAS IEDARBĪBAI 1. Nemēģiniet darbināt krāsni ar atvērtām durvīm, jo tas var radīt bīstamu ietekmi uz mikroviļņu enerģiju. Svarīgi nemēģināt atvērt drošības slēdzenes. 2. Neievietojiet neko starp krāsns priekšpusi un durvīm, kā arī neļaujiet uzkrāties netīrumiem un noslaukiet atlikumus, kas uzkrājušies uz blīvējošām virsmām.
Page 168
Kad sildāt ēdienu plastmasas vai papīra traukos, uzraugiet krāsni, jo iespējama aizdegšanās. Pēc lietošanas notīriet viļņvada pārsegu un krāsns iekšpu- si. Tiem jābūt sausiem un bez taukiem. Uzkrājušies tauki var pārkarst un sākt dūmot vai aizdegties. Nenovietojiet viegli uzliesmojošus materiālus krāsns vai ventilā- cijas atveru tuvumā.
Page 169
• Nekādā gadījumā nenoņemiet ārējo korpusu. • Nekad nešļakstiet un nenovietojiet objektus durvju slēgme- hānisma atverēs vai ventilācijas atverēs. Izšļakstīšanas gadī- jumā nekavējoties izslēdziet un atvienojiet krāsni un sazinie- ties ar pilnvarotu SHARP apkalpes dienesta pārstāvi. LV – 6 LV – 6...
Page 170
SHARP pilnvarots elektriķis. Ja krāsns spuldze ir bojāta, lūdzu, konsultējieties ar izplatītāju vai piln- varotu SHARP apkalpes dienesta pārstāvi. • Ja strāvas vads ir bojāts, tas jānomaina pie pilnvarota SHARP apkalpes dienesta pārstāvja. BRĪDINĀJUMS! Šķidrumus un citus pārtikas produktus nedrīkst sildīt slēgtos traukos, jo tie var uzsprāgt.
Page 171
Sildīšanas laikā ieteicams šķidrumā ievietot stikla stienīti vai līdzīgu piederumu (kas nav no metāla). Pēc sildīšanas paturiet šķidrumu krāsnī vismaz 20 sekundes, lai novērstu aizkavētu sprādzienveida vārīšanos. Negatavojiet olas ar to čaumalām, un veselas cieti vārītas olas nesildiet mikroviļņu krāsnī, jo tās var uzsprāgt pat pēc uzsildīšanas beigām.
Page 172
• Pēc pildītu ceptu pārtikas produktu sildīšanas sagrieziet tos šķēlēs, lai atbrīvotu tvaiku un izvairītos no apdegumiem. • Nodrošiniet, ka bērni netuvojas durvīm, lai viņi neapdedzi- nātos. BRĪDINĀJUMS! Ļaujiet bērniem no 8 gadu vecuma lietot krāsni bez uzraudzības tikai tad, kad viņiem ir sniegti at- bilstoši norādījumi tā, ka bērns ir spējīgs izmantot krāsni droši un saprot nepareizas lietošanas risku.
Page 173
Šī ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībās. Šī krāsns ir paredzēta tikai pārtikas produktu gatavošanai mājas apstākļos, un to var izmantot tikai ēdiena gatavošanai. Pārtikas produktu un apģērba žāvēšana un sildošo paliktņu, čību, sūkļu, mitru drēbju un līdzīgu lietu sildīšana var radīt traumu, aizdegšanās vai ugunsgrēka risku.
Page 174
Ja neesat pārliecināts, kā pieslēgt savu krāsni, lūdzu, konsultē- jieties ar pilnvarotu un kvalifi cētu elektriķi. Ne ražotājs, ne izplatītājs nevar uzņemties nekādu atbildību par krāsns bojājumiem vai traumām, kas radušās, neņemot vērā pareizo elektrisko savienojumu. Dažreiz uz krāsns sienām vai ap durvju blīvēm un blīvējuma virsmām var veidoties ūdens tvaiki vai pilieni.
Page 175
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen.
7. JOG DIAL – Draai deze knop rechtsom of linksom om diverse functies in te stellen. 8. STOP/ECO – Druk eenmaal hierop om de bereiding tijdelijk te onderbreken YC-PS204A YC-PS234A, YC-PS254A of tweemaal om de bereiding volledig te annuleren. Stel hiermee de energiespaarstand in.
4. Als de bereidingscyclus is voltooid, dan verschijnt op het display "End" en is er om de 2 minuten een pieptoon te horen, totdat u op een knop drukt of de deur opent. Een volledige versie van de gebruikershandleiding kunt u vinden op de Sharp Consumer-website. YC-PS204A, YC-PS234A, YC-PS254A,...
VOORZORGSMAATREGELEN OM MOGELIJKE BLOOTSTELLING AAN MICROGOLFENERGIE TE VERMIJDEN 1. Probeer niet om deze oven te gebruiken met de deur open: dit kan leiden tot een schadelijke blootstelling aan microgolfenergie. Het is belangrijk om de veiligheidssluitingen intact te houden en hier niet mee te knoeien. 2.
Page 179
te houden zodat eventuele vlammen doven. Gebruik alleen bakjes, schalen en dergelijke die geschikt zijn voor combi-magnetrons. Zorg dat de gebruikte bak- jes, schalen etc. geschikt zijn voor gebruik in combi-mag- netrons. Bij het verwarmen van eten in plastic of papieren bakjes dient u op de combi-magnetron te letten of de bakjes geen vlam vatten.
Page 180
verhit of opwarmt. Volg de bijbehorende aanwijzingen in de gebruikershandleiding. Voorkomen van letsel. WAARSCHUWING Gebruik de oven niet indien deze is beschadigd of niet nor- maal functioneert. Controleer voor gebruik het volgende: Controleer of de deur goed sluit en niet krom of anders beschadigd is.
Page 181
Indien er iets in deze openingen terecht is gekomen schakel de oven dan onmiddellijk uit, trek de stekker uit het stopcontact en raadpleeg erkend SHARP onderhoudspersoneel. • Dompel het netsnoer en de stekker niet in water of andere vloeistoff en.
Page 182
opgewarmd, aangezien ze kunnen ontploff en. Bij het verhitten van dranken in de magnetron kunnen deze soms later nog overkoken. Houd hiermee rekening wanneer u de verpakking vastpakt. Om de mogelijkheid van een explosie en overkoken te voorkomen: Gebruik nooit gesloten bakjes. Verwijder de sluiting en deksels voor gebruik.
Page 183
Prik ter voorkomen van het ontploff en van voedsel de schil of het vel van aardappelen, worstjes, fruit en dergelijke door voor het verwarmen. WAARSCHUWING: De inhoud van babyfl esjes en potjes babyvoedsel moet geroerd of geschud worden en de temperatuur moet gecontroleerd worden voor gebruik om brandwonden te voorkomen.
Page 184
van incorrect gebruik begrijpt. Wanneer het apparaat bediend wordt op de functies GRILL, MIX GRILL, CONVECTIE, MIX CONVECTIE en AUTO MENU, mogen kinderen de combi-magnetron alleen onder toezicht van volwassenen gebruiken vanwege de opge- wekte temperaturen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens, of gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij onder toezicht of instructies hebben ont-...
Page 185
opwarmen van warme kompressen, pantoff els, sponzen, voch- tige doeken en dergelijke kan een risico op letsel, ontbranding of brand opleveren. Gebruik de oven niet voor commerciële doeleinden of in een laboratorium. Voorkomen van problemen of beschadiging. Gebruik de oven nooit wanneer deze leeg is. Ter voorkoming van beschadiging van de bodem van de oven door oververhit- ting dient u bij gebruik van bruineringsschalen of zelfverwar- mende materialen altijd een hittebestendig isolatiemateriaal...
Page 186
Raadpleeg een erkend elektricien indien u twijfels heeft over het aansluiten van uw oven. Noch de fabrikant noch de dealer zijn aansprakelijk voor scha- de aan de oven of letsel indien de oven niet op de voorgeschre- ven, juiste manier is aangesloten. Condens of vocht kunnen zich mogelijk op de ovenwanden of rond de deurafdichtingen en pasvlakken vormen.
Page 187
B. Informasjon om avhending for forretningsbrukere 1. I EU Hvis produktet brukes til forretningsformål og du vil kaste det: Kontakt SHARP-forhandleren som vil informere deg om tilbakegivning av produktet. www.sharpconsumer.com/ contact/ Du kan bli belastet for kostnader som oppstår fra tilbakegivning og resirkulering. Små...
å angi forskjellige funksjoner. 8. STOP/ECO (Stopp/Eco) – Trykk én gang for å stoppe tilberedelsen midlertidig, eller to ganger for å avbryte YC-PS204A YC-PS234A, YC-PS254A tilberedelsen helt. Bruk til å angi strømsparingsmodus. 9. BARNESIKRING 10. TIME/SET (Klokke/tidsur) – Bruk til å...
Page 189
4. Når matlagingssyklusen er fullført, vil displayet vise «End» og en tone vil kunne høres hvert 2 minutt til en knapp blir trykket eller døren åpnes. Du fi nner en fullstendig versjon av bruksanvisningen på Sharp Consumer-nettsiden. YC-PS204A, YC-PS234A, YC-PS254A,...
FORHOLDSREGLER FOR Å UNNGÅ MULIG EKSPONERING TIL MIKROBØLGEENERGI 1. Ikke bruk denne ovnen med døren åpen da dette kan føre til skadelig eksponering til mikrobølgeenergi. Det er viktig at du ikke ødelegger eller forstyrrer sikkerhetsforseglingene. 2. Ikke legg noe mellom fronten av ovnen og døren eller la avfall eller rester av rengjøringsprodukter samle seg på kontaktfl atene.
Page 191
mikrobølgeovner. Når det varmes opp mat i plast- eller papirbeholdere, må ovnen overvåkes på grunn av faren for antenning. Rengjør mikrobølgedekselet og ovnsrommet. Disse må være tørre og fettfrie. Oppbygd fettbelegg kan overopp- hetes og begynne å ryke eller antennes. Ikke plasser brennbare materialer nær ovnen eller ventilasjons- åpningene.
Page 192
• Unngå at det søles væske eller at gjenstander stikkes inn i dørlåsåpningene eller ventilasjonsåpningene. Dersom det skulle komme væske inn i dørlåsen, trekk umiddelbart ut ledningen til ovnen og kontakt et autorisert SHARP-verk- sted. • Den elektriske ledningen og støpslet må ikke dyppes i vann eller annen væske.
Page 193
• Hold apparatet og ledningen vekke fra barn yngre enn 8 år. • Ikke gjør forsøk på å skifte pære i ovnslampen selv eller la noen som ikke er elektriker godkjent av SHARP gjøre det. Dersom ovnslampen ikke virker, ta kontakt med din for- handler eller et autorisert SHARP-verksted.
Page 194
Kok ikke egg i skallet. Hardkokte egg må ikke varmes opp i mikrobølgeovnen, siden de kan eksplodere når mikro- bølgekokingen er ferdig. For å koke eller varme opp egg som ikke er gjort om til eggerøre eller eggeblandinger, må det stikkes hull på plomme og eggehvite. Skrell og del hardkokte egg opp i skiver før de varmes opp i mikrobøl- geovnen.
Page 195
ADVARSEL: Barn over åtte år kan kun bruke ovnen uten overvåkning dersom tilfredsstillende instruksjon er gitt, slik at barnet er i stand til å bruke ovnen på en trygg måte og forstår farene ved feilaktig bruk. Når mikrobølgeovnen brukes i GRILL-, MIX GRILL, VARM- LUFT-, MIX VARMLUFT og AUTO MENU-modus (gjeldende modus for modellen), må...
Page 196
ter, tøfl er, svamper, fuktige kluter og lignende kan føre til skade, antennelse eller brann. Den er ikke egnet for kommersiell eller laboratorisk bruk. For å sørge for problemfri bruk av ovnen og unngå skader. Bruk aldri ovnen når den er tom. Når du bruker en bruningstal- lerken eller selvoppvarmende materialer, må...
Page 197
Dette er normalt, og er ikke tegn på mikrobølgelekkasje eller feil på produktet. Dette apparatet skal brukes i husholdninger og lignende små brukssituasjoner som: kjøkkenområder for ansatte i en butikk, på et kontor eller andre profesjonelle miljøer / gårder / av kli- enter i hoteller, moteller og andre steder det bor mennesker / pensjonater.
Page 198
1. W krajach Unii Europejskiej W przypadku, gdy produkt używany jest do celów biznesowych i zamierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą fi rmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu www.sharpconsumer.com/ i recyklingu produktu.
7. POKRĘTŁO REGULACYJNE – Obracaj w prawo lub lewo, aby ustawić różne funkcje. 8. STOP/ECO – Naciśnij jeden raz, aby tymczasowo przerwać pracę kuchenki, YC-PS204A YC-PS234A, YC-PS254A albo naciśnij dwa razy, aby całkowicie anulować proces. Wykorzystaj do ustawienia trybu oszczędzania energii.
4. Po zakończeniu cyklu gotowania na wyświetlaczu pojawi się napis „End” i co dwie minuty będzie emitowany sygnał dźwiękowy do chwili naciśnięcia przycisku lub otwarcia drzwiczek. Pełną wersję instrukcji obsługi można znaleźć na stronie internetowej Sharp Consumer. YC-PS204A, YC-PS234A, YC-PS254A,...
Page 201
30 cm 10 cm 20 cm 20 cm 85 cm 5. Podłącz wtyczkę kuchenki do standardowego uziemionego gniazdka elektrycznego. OSTRZEŻENIE: Nie należy stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, w miejscach o dużej wilgotności (np. w pobliżu zwykłego piekarnika) lub w pobliżu palnych materiałów (np. zasłon). Nie należy blokować...
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI, KTÓRYCH NALEŻY PRZESTRZEGAĆ, ABY UNIKNĄĆ MOŻLIWOŚCI NARAŻENIA SIĘ NA DZIAŁANIE MIKROFAL 1. Nie wolno używać kuchenki przy otwartych drzwiczkach, ponieważ może to spowodować narażenie się na szkodliwe działanie promieniowania mikrofal. Ważne jest, aby nie blokować działania układów zabezpieczających ani nie manipulować...
Page 203
Jeśli podgrzewane produkty zaczną dymić, wyłącz ku- chenkę lub odłącz wtyczkę i odczekaj, aż podgrzewane produkty przestaną dymić. Stosuj wyłącznie pojemniki i naczynia przeznaczone do kuchenek mikrofalowych. Należy stosować wyłącznie na- czynia nadające się do kuchenek mikrofalowych. Korzysta- jąc z plastykowych, papierowych lub innych łatwopalnych pojemników na żywność...
Page 204
Wszelkie naprawy, zwłaszcza wiążące się z otwarciem obudowy, mogą być przeprowa- dzone wyłącznie przez wykwalifi kowanych pracowników serwisu fi rmy SHARP. Nie używaj kuchenki przy otwartych drzwiczkach lub zamknię- ciu przerobionym w jakikolwiek sposób. Nie używaj kuchen- ki, jeśli pomiędzy uszczelkami drzwiczek a powierzchniami...
Page 205
• Nie wolno samodzielnie wymieniać lampki oświetleniowej w kuchence ani też pozwalać, by wymieniał ją ktokolwiek, niebędący elektrykiem upoważnionym przez fi rmę SHARP. • Jeśli ulegnie uszkodzeniu przewód zasilający, musi on zo- stać wymieniony przez upoważnionego pracownika serwisu fi rmy SHARP.
Page 206
OSTRZEŻENIE: Płynów i innych pokarmów nie wolno pod- grzewać w zamkniętych pojemnikach, ponieważ mogą one eksplodować. Podczas przenoszenia pojemnika z płynem podgrzanym w kuchence należy zachować szcze- gólną ostrożność, ponieważ może nastąpić opóźnione wykipienie cieczy. Nigdy nie wolno używać szczelnie zamkniętych pojemników. Przed użyciem należy zdjąć...
Page 207
żółtko i białko. Jajka ugotowane na twardo należy przed podgrzewaniem w kuchence mikrofalowej obrać i pokra- jać w plasterki. Przed gotowaniem należy przekłuć skórkę takich produktów jak ziemniaki, parówki i owoce – w przeciwnym razie mogą eksplodować. OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia poparzeń należy zawsze sprawdzać...
Page 208
• Nie wolno pozwalać dzieciom, żeby zbliżały się do drzwiczek podczas pracy kuchenki, ponieważ mogłyby się poparzyć. OSTRZEŻENIE: Dzieci w wieku od ośmiu lat mogą korzy- stać z kuchenki bez nadzoru tylko, jeśli zostały szczegó- łowo poinstruowane o sposobie bezpiecznego używania urządzenia i rozumieją...
Page 209
Inne ostrzeżenia: Nie wolno w żaden sposób samodzielnie dokonywać modyfi ka- cji kuchenki. Nie wolno poruszać kuchenką podczas jej pracy. Opisywane urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku w gospodarstwach domowych. Kuchenka służy wyłącznie do przygotowywania potraw i napojów w warunkach domowych i można jej używać...
Page 210
UWAGA: Nie wolno używać plastikowych naczyń, jeśli komora operacyj- na nie ostygła jeszcze po użyciu w trybie pracy kombinowanej (w zależności od modelu kuchenki), ponieważ mogłyby się roztopić. W wymienionych trybach nie wolno używać plastikowych na- czyń, o ile ich producent nie zaznaczył, że są one do tego celu przeznaczone.
Page 211
1. Na União Europeia Se o produto é utilizado para fi ns comerciais e se pretende desfazer-se dele: Agradecemos que contacte o seu revendedor SHARP que o informará sobre como devolver o produto. Podem ser-lhe cobrados custos resultantes da devolução e reciclagem.
8. STOP/ECO – Carregue uma vez para parar temporariamente de cozinhar, YC-PS204A YC-PS234A, YC-PS254A ou duas vezes para cancelar a cozedura de todo. Use para defi nir o modo de poupança de energia.
4. Quando um ciclo de cozedura terminar, o mostrador apresentará a indicação “End” e ouvir-se-á um sinal sonoro a cada 2 minutos, até se carregar em algum botão ou a porta ser aberta. Pode encontrar uma versão completa do manual do utilizador na página Web Sharp Consumer. YC-PS204A, YC-PS234A, YC-PS254A,...
Page 214
ATENÇÃO: Não coloque o forno em locais onde se gere calor, orvalho ou muita humidade (por exemplo, perto ou por baixo de um forno convencional) ou perto de materiais combustíveis (por exemplo, cortinas). Não bloqueie nem obstrua as aberturas da saída de ar. Não coloque objetos em cima do forno.
PRECAUÇÕES PARA EVITAR POSSÍVEIS EXPOSIÇÕES À ENERGIA DAS MICRO- ONDAS 1. Não tente usar este forno com a porta aberta, pois isso pode provocar uma exposição danosa à energia das micro- ondas. É importante não derrotar ou adulterar os bloqueios de segurança. 2.
Page 216
Use apenas recipientes e utensílios seguros para o micro- -ondas. Os utensílios devem ser verifi cados para garantir que são adequados para o uso em fornos micro-ondas. Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, esteja atento ao forno devido à possibilidade de ignição.
Page 217
mal. Verifi que o seguinte antes de o usar: Certifi que-se de que a porta se fecha devidamente e que não está desalinhada ou deformada. Verifi que que as dobradiças e os fechos de segurança da porta não estão partidos ou soltos. Veja-se de que as vedações da porta e da superfície não foram danifi cadas.
Page 218
• Não tente substituir a lâmpada do forno sozinho e não per- mita que alguém que não seja um eletricista autorizado pela SHARP o faça. Se a lâmpada do forno se fundir, por favor contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autoriza- da SHARP.
Page 219
cuidado quando aquecer líquidos no micro-ondas. Use um reci- piente com abertura larga para permitir que as bolhas saiam. Nunca aqueça líquidos num recipiente com gargalo estrei- to, como biberons, pois isto pode provocar uma erupção do conteúdo do recipiente quando estiver quente e provo- car queimaduras.
Page 220
queimaduras por vapor e a erupção de ebulição. Para evitar queimaduras, verifi que sempre a temperatura dos alimentos e mexa antes de servir. Preste especial atenção à temperatu- ra dos alimentos e bebidas dados a bebés, crianças e idosos. As peças acessíveis podem fi car quentes durante a utiliza- ção.
Page 221
Os modelos com painel tátil eletrónico vêm com um modo de bloqueio de crianças. Não se apoie ou balance na porta do forno. Não brinque com o forno nem o utilize como um brinquedo. Deve-se ensinar às crianças todas as instruções de segurança importantes: o uso de pegas, o retirar com cuidado as cobertu- ras dos alimentos, prestando especial atenção às embalagens (por exemplo, materiais que se aquecem sozinhos) feitas para...
Page 222
Dacă acest produs este utilizat în scopuri de afaceri și doriți să-l eliminați: Vă rugăm să contactaţi furnizorul SHARP, care vă va informa despre modul de preluare a produsului. Uneori, această preluare se face contra cost. Produsele mici (și în cantităţi mici) pot fi preluate de punctele locale de colectare.
8. STOP/ECO – Apăsați o dată pentru a opri temporar gătitul, sau de două ori pentru a anula complet gătitul. Folosiți pentru a seta modul de YC-PS204A YC-PS234A, YC-PS254A economisire energie. 9. BLOCAREA DE PROTECȚIE PENTRU COPII 10. CEAS/SET TEMPORIZATOR– Utilizați pentru a seta ceasul.
4. Când ciclul de gătire este fi nalizat, afi șajul va indica „End” și se va auzi un ton la fi ecare 2 minute până când se apasă un buton sau se deschide ușa. O versiune completă a manualului de utilizare poate fi găsită pe site-ul Sharp Consumer. YC-PS204A, YC-PS234A, YC-PS254A,...
Page 225
PRECAUȚII PENTRU A EVITA EXPUNEREA POSIBILĂ LA ENERGIA CU MICROUNDE 1. Nu încercați să utilizați acest cuptor cu ușa deschisă, deoarece acest lucru poate duce la expunerea dăunătoare la energia microundelor. Este important să nu ignorați sau să modifi cați blocajele de siguranță. 2.
Page 226
pentru a se asigura că sunt adecvate pentru utilizare în cuptoarele cu microunde. Când încălziți mâncare în recipiente din plastic sau din hârtie, ţineţi cuptorul sub observaţie, întrucât există posi- bilitatea aprinderii recipientelor. Curăţaţi capacul ghidajului de microunde și interiorul cup- torului.
Page 227
Asigurați-vă că ușa se închide corespunzător și nu este închisă incorect sau deformată. Asigurați-vă că balamalele și închiderile de siguranță ale ușii nu sunt rupte sau slăbite. Asigurați-vă că garniturile și suprafețele de etanșare ale ușii nu prezintă urme de deteriorare. Asigurați-vă...
Page 228
și al cablului acestuia. • Nu încercaţi să înlocuiţi singuri becul cuptorului și nu lăsaţi o persoană neautorizată de SHARP să facă acest lucru. Dacă becul este ars, consultaţi furnizorul dumneavoastră sau un agent de service autorizat SHARP.
Page 229
după ce cuptorul a fost oprit. Aveți grijă la încălzirea lichidelor în cuptorul cu microunde. Utilizaţi un recipient cu gură largă pentru a permite bulelor să iasă. Nu încălziți niciodată lichide în containere cu gură îngustă, cum ar fi sticlele pentru sugari. Lichidul încălzit poate să erupă...
Page 230
când le deschideți pentru a evita arsurile cu aburi sau fi er- berea eruptivă. Pentru a evita arsurile, testaţi întotdeauna temperatura mâncării și amestecați-o înainte de servire și acordaţi atenţie specială temperaturii mâncării și a băuturi- lor date bebelușilor, copiilor sau vârstnicilor. Părțile accesibi- le pot deveni fi erbinţi în timpul utilizării.
Page 231
Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu se joace cu aparatul. Curăţarea aparatului de către copii trebuie monitorizată. Modelele cu panou tactil electronic sunt echipate cu un mod de blocare pentru copii. Nu vă aplecaţi și nu vă sprijiniţi de ușa cuptorului. Nu vă jucaţi cu cuptorul și nu îl utilizaţi drept jucărie.
Page 232
și pot provoca arcuri electrice. Nu introduceţi conserve în cup- tor. Pentru a preveni spargerea platoului rotativ sau a bazei cupto- rului: Înainte de a curăţa cu apă, lăsaţi să se răcească. Nu așezați alimente fi erbinţi sau reci sau ustensile fi erbinţi pe baza / platoul rotativ rece.
Page 233
Ak ste tento produkt používali na podnikateľské účely a teraz ho chcete zlikvidovať: Obráťte sa na svojho predajcu produktov SHARP, ktorý vás informuje o vrátení produktu. Možno budete musieť niesť náklady za vrátenie a recykláciu. Malé produkty (v malom množstve) môžu byť možno odovzdané vo vašom miestnom zbernom mieste.
8. STOP/EKO – jedným stlačením dočasne zastavíte prípravu jedla, druhým stlačením prípravu jedla úplne zrušíte. Použite na nastavenie režimu úspory YC-PS204A YC-PS234A, YC-PS254A energie. 9. DETSKÝ ZÁMOK 10. ČAS/NASTAVENIE HODÍN – použite na nastavenie času hodín. Použite na nastavenie funkcie časovača.
4. Po ukončení cyklu varenia sa na displeji zobrazí „End“ (Koniec) a každé 2 minúty sa ozve tón, kým nestlačíte tlačidlo alebo neotvoríte dvierka. Úplnú verziu návodu na používanie nájdete na webovej stránke Sharp Consumer. YC-PS204A, YC-PS234A, YC-PS254A, YC-PG204A, YC-PG234A, YC-PG254A, YC-PG284A https://www.sharpconsumer.com/...
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA NA ZABRÁNENIE MOŽNÉMU VYSTAVENIU MIKROVLNNEJ ENERGII 1. Nepokúšajte sa používať túto rúru s otvorenými dvierkami, pretože by to mohlo spôsobiť škodlivé vystavenie mikrovlnnej energii. Je dôležité neporušovať alebo nemanipulovať s bezpečnostnými blokovaniami. 2. Nevkladajte nič medzi prednú časť rúry a dvierka, ani nedovoľte, aby sa na tesniacich povrchoch hromadili nečistoty alebo zvyšky čistiaceho prostriedku.
Page 237
vlnnej rúre. Je potrebné skontrolovať, či je použitý ku- chynský riad vhodný pre mikrovlnné rúry. Keď pri ohreve potravín používate plastové alebo papiero- vé nádoby, nenechávajte rúru nikdy bez dozoru. Mohlo by dôjsť k vznieteniu. Vyčistite ochranu proti postriekaniu vlnovodu a vnútorný priestor.
Page 238
Dvierka sa musia dokonale zatvárať, musia byť presne vy- rovnané a nesmú byť zdeformované. Skontrolujte, či závesy a bezpečnostné západky dverí nie sú zlomené alebo uvoľnené. Skontrolujte, či tesnenie dvierok a tesniace plochy nie sú poškodené. Uistite sa, že vo vnútornom priestore a na dvierkach nie sú žiadne deformácie (napr.
Page 239
• V žiadnom prípade neskúšajte sami vymeniť žiarovku v rúre, nechajte ju vždy vymeniť autorizovaným elektrikárom pro- duktov SHARP. Ak by žiarovka v rúre prestala svietiť, obráťte sa na predajcu elektrospotrebičov alebo autorizovaný zákaz- nícky servis SHARP. • Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť autorizo- vaný...
Page 240
Nikdy neohrievajte tekutiny v úzkych, vysokých nádobách (napr. detských fľašiach), pretože by obsah mohol vystrek- núť a spôsobiť popáleniny. Aby ste sa vyvarovali popálenín v dôsledku náhleho vykypenia (tzv. utajeného varu): Nenastavujte žiadne extrémne dlhé časy. Tekutiny pred varením/ohrievaním zamiešajte. Počas ohrievania sa do nádoby odporúča vložiť...
Page 241
starším osobám. Niektoré časti sa počas používania môžu zahrievať. Udržujte z dosahu detí. • Teplota nádoby nie je tým pravým ukazovateľom teploty potraviny alebo nápoja; teplotu vždy skontrolujte. • Pri otváraní dvierok zariadenia udržujte dostatočný odstup, aby ste sa vyvarovali popálenín vplyvom vystupujúcej pary alebo tepla.
Page 242
pečnostnými pokynmi: napr. používanie chňapiek a opatrné snímanie prikrývok jedál. Dávajte pozor najmä na obaly, ktoré zaisťujú chrumkavosť potravín (napr. špeciálne materiály na zhnednutie pokrmu), pretože sa veľmi zahrievajú. Iné upozornenia Nikdy zariadenie žiadnym spôsobom neupravujte. Nepohybujte zariadením počas prevádzky. Táto rúra je určená...
Page 243
je rúra ešte stále horúca z používania kombinovaného varenia s grilom (závisí od modelu rúry), pretože by sa mohli roztaviť. Pri vyššie uvedených režimoch nesmiete používať umelohmot- né nádoby, pokiaľ výrobca nádoby neuvádza, že je na také účely vhodná. Ak máte otázky k pripojeniu zariadenia, obráťte sa na autorizo- vaného elektrikára.
Page 244
1. V Evropski uniji Če izdelek uporabljate v poslovne namene in ga želite odvreči: Obrnite se na vašega prodajalca SHARP, ki vas bo obvestil o vračilu izdelka. Lahko pride do stroškov, ki izhajajo iz vračila in recikliranja izdelka. Majhne izdelke (in majhne www.sharpconsumer.com/...
8. STOP/ECO - Pritisnite enkrat za začasno prekinitev kuhanja ali dvakrat za preklic in zaustavitev kuhanja. Uporabite za nastavitev načina varčevanja z energijo. YC-PS204A YC-PS234A, YC-PS254A 9. VARNOSTNA KLJUČAVNICA 10. TIME/SET CLOCK (URA/NASTAVITEV ČASA) – Uporabite za nastavitev ure.
4. Ko je cikel kuhanja zaključen, bo na zaslonu prikazano »End« (Konec) in vsaki 2 minuti se oglasi zvok, dokler ne pritisnete gumba ali odprete vrat. Celotno različico uporabniškega priročnika lahko najdete na Sharpovi spletni strani za potrošnike. YC-PS204A, YC-PS234A, YC-PS254A, YC-PG204A, YC-PG234A, YC-PG254A, YC-PG284A https://www.sharpconsumer.com/...
VARNOSTNI UKREPI ZA IZOGIBANJE MOŽNI IZPOSTAVLJENOSTI MIKROVALOVNI ENERGIJI 1. Te pečice ne poskušajte uporabljati z odprtimi vrati, saj to lahko vodi do škodljive izpostavljenosti mikrovalovni energiji, zato je pomembno, da so varnostni zaklepi brezhibni. 2. Med sprednjo površino pečice in vrata ne vstavljajte nobenih predmetov in ne pustite, da se na tesnilnih površinah nabirajo smeti ali ostanki čistil.
Page 248
uporabo v mikrovalovni pečici. Pred uporabo posode preverite, če so primerne za uporabo v mikrovalovni pečici. Ko hrano segrevate v plastičnih ali papirnatih posodah, pazite na pečico, saj obstaja nevarnost vžiga. Po uporabi očistite pokrov magnetrona in notranjost pečice. Te površine morajo biti suhe in nemastne. Naložena maščoba se lahko pregreje in se kadi ali pa vžge.
Page 249
Preverite in prepričajte se, da varnostni zatiči vrat niso zlomljeni ali odviti. Prepričajte se, da tesnila vrat in tesnilne površine niso poškodovane. Prepričajte se, da v prostoru za kuhanje ali na vratih ni vdrtin. Prepričajte se, da napajalni kabel in vtič nista poškodovana.
Page 250
• Lučke pečice ne menjajte sami in ne dovolite, da bi lučko menjal kdor koli, razen pooblaščen električar podjetja SHARP. Če se lučka pečice pokvari, se posvetujte s pooblaščenim servisom SHARP. • Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati pooblaščen serviser Sharp...
Page 251
Da preprečite nenadne izbruhe vrele tekočine in morebitne oparine: Hrane ne segrevajte predolgo. Pred segrevanjem/pogrevanjem tekočino premešajte. V tekočino med pogrevanjem vstavite stekleno cevko ali podoben pripomoček (ne kovinski). Naj tekočina v pečici stoji najmanj 20 sekund po koncu kuhanja, da preprečite eruptivno vretje. Ne kuhajte jajc v lupini.
Page 252
• Ko odpirate vrata, se vedno umaknite nazaj, da preprečite opekline zaradi izhajajoče pare in vročine. • Pečeno hrano po segrevanju narežite, da lahko para uide, saj boste tako preprečili nevarnost opeklin. • Otrokom ne dovolite odpiranja vrat, saj se lahko opečejo. OPOZORILO: Otroci, starejši od 8 let, lahko pečico brez nadzora uporabljajo le, če ste jih o uporabi dovolj poučili, tako da lahko otroci pečico uporabljajo na varen način in...
Page 253
Druga opozorila Nikoli ne spreminjajte oblike in funkcionalnosti pečice. Pečice med obratovanjem ne premikajte. Ta pečica je namenjena samo uporabi v gospodinjstvih, torej domači pripravi hrane za kuhanje hrane in segrevanje pijač. Sušenje hrane ali oblačil in segrevanje grelnih blazinic, obutve, kuhinjskih pripomočkov in podobnega lahko vodi do poškodb ali požara.
Page 254
Če niste prepričani, kako priklopiti pečico, se posvetujte s pooblaščenim usposobljenim električarjem. Niti proizvajalec niti prodajalec ne odgovarjata za škodo na pečici ali osebne poškodbe, ki izhajajo iz neupoštevanja postopkov za pravilen električni priklop. Na stenah pečice ali okoli vratnih tesnil ter tesnilnim površinah se lahko občasno nabere vodna para ali kapljice.
Page 255
1. U Evropskoj Uniji Ukoliko je proizvod korišćen u poslovne svrhe i vi želite da ga odložite: Molimo kontaktirajte svog SHARP prodavca koji će Vas informisati o vraćanju proizvoda. Mogu Vam biti naplaćeni troškovi preuzimanja i prerade proizvoda. Mali proizvodi (i male količine) se mogu uzeti nazad od strane Vaših lokalnih objekata za prikupljanje ove opreme.
8. ZAUSTAVLJANJE/EKO – Pritisnite jednom da na neko vreme zaustavite kuvanja, ili dva puta da otkažete YC-PS204A YC-PS234A, YC-PS254A kuvanje. Koristite za podešavanje režima čuvanja napajanja. 9. ZAKLJUČAVANJE ZA DECU 10.
Page 257
4. Kada je ciklus kuvanja završen, prikaz će pokazati “End” a ton će se čuti na svaka 2 minuta dok se dugme na pritisne ili se vrata otvore. Cela verzija Korisničkog uputstva može da se nađe na vebsajtu Sharp potrošača. YC-PS204A, YC-PS234A, YC-PS254A,...
MERE PREDOSTROŽNOSTI DA BI SE IZBEGLO MOGUĆE IZLAGANJE ENERGIJI MIKROTALASNE PEĆNICE 1. Ne pokušavajte da rukujete ovom rernom sa otvorenim vratima jer to može da dovede do štetnog izlaganja energiji mikrotalasne pećnice. Važno je ne polomiti ili izmeniti bezbednosna zaključavanja. 2.
Page 259
obratite pažnju na rernu zbog mogućnosti paljenja. Očistite poklopac za prenos talasa i unutrašnjost rerne. Oni moraju biti suvi i očišćeni od masnoće. Nataložena masnoća može da se pregreje i počne da dimi ili da se zapali. Ne stavljajte zapaljive materijale blizu rerne ili otvora ventilacije.
Page 260
• Ni pod kakvim okolnostima ne uklanjajte spoljašnje kućište. • Nikad nemojte sipati ili ubacivati predmete u otvore brave na vratima ili u ventilacione otvore. Ukoliko dođe do sipanja, odmah isključite i iskopčajte rernu iz struje i pozovite ovlašćenog servisnog agenta SHARP-a. SR – 6 SR – 6...
Page 261
8 godina. • Nemojte sami pokušavati da zamenite lampu rerne i nemojte to dozvoljavati nikome ko nije ovlašćeni električar od strane SHARP-a. Ukoliko se lampa rerne pokvari, posavetujte se sa svojim prodavcem ili ovlašćenim servisnim agentom SHARP-a. • Ako je kabl za napajanje oštećen, mora da se zameni ovlašćenim SHARP servisnim agentom.
Page 262
Promešajte tečnost pre grejanja/podgrevanja. Savetuje se da potopite stakleni štapić ili sličan predmet (nemetalni) u tečnost dok se ona podgreva. Ostavite tečnost najmanje 20 sekundi u rerni nakon isteka kuvanja kako biste sprečili naknadno eruptivno ključanje. Nemojte kuvati jaja u ljuskama a tvrdo kuvana jaja ne bi trebalo grejati u mikrotalasnim rernama jer mogu da eksplodiraju nakon završetka kuvanja u njima.
Page 263
• Isecite punjenu pečenu hranu nakon zagrevanja kako biste oslobodili paru i izbegli opekotine. • Držite decu dalje od vrata kako biste sprečili da se opeku. UPOZORENJE: samo dopustite deci od 8 godina i naviše da koriste rernu bez nadgledanja kada su odgovarajuća uputstva data tako da dete može da koristi rernu na bezbedan način i da račume opasnosti nepravilnog korišćenja.
Page 264
Ostala upozorenja Nemojte ni na koji način menjati rernu. Nemojte pomerati rernu dok je u radu. Ovaj uređaj je namenjen za korišćenje u domaćinstvu. Ova rerna je za pripremu hrane i može da se koristi samo za kuvanje hrane i pića. Sušenje hrane ili odeće ili zagrevanje zagrevača, papuča, sunđera, mokrih krpa i sličnog može da dovede do rizička od povrede, zapaljenja ili požara.
Page 265
režima rada osim ako njihov proizvođač ne potvrdi da su one pogodne za upotrebu. Ako niste sigurni kako da prikopčate rernu, posavetujte se sa ovlašćenim, kvalifi kovanim električarem. Proizvođač i prodavac ne snose nikakvu odgovornost za oštećenje rerne ili ličnu povredu ukoliko je obavljena nekorektna procedura električnog prikopčavanja.
Page 266
Om produkten används för yrkesmässiga ändamål och du vill kassera den: Kontakta din SHARP återförsäljare som kommer att informera dig om återtagning av produkten. Du kan debiteras för de kostnader som uppstår vid återtagning och återvinning. Små produkter (och små mängder) kan tas tillbaka av dina lokala återvinningsstationer.
Används för att ställa in energisparläge. 9. BARNLÅS 10. TID/STÄLL KLOCKA – Används för att ställa in klocktid. Används för att ställa in timerfunktionen. YC-PS204A YC-PS234A, YC-PS254A Medföljande tillbehör: 1. Roterande tallrik i glas 2. Vändfot 3. Koppling 4. Grillställ –...
Page 268
4. När tillagningscykeln är klar visar displayen “End” (slut) och en ton kommer att höras varannan minut tills en knapp trycks in eller luckan öppnas. En fullständig version av bruksanvisningen fi nns på Sharp Consumers webbplats. YC-PS204A, YC-PS234A, YC-PS254A, YC-PG204A, YC-PG234A, YC-PG254A, YC-PG284A https://www.sharpconsumer.com/...
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR ATT UNDVIKA MÖJLIG EXPONERING FÖR MIKROVÅGSENERGI 1. Försök inte att använda den här ugnen med luckan öppen eftersom det kan leda till skadlig exponering för mikrovågsenergi. Det är viktigt att inte åsidosätta eller mixtra med säkerhetslåsen. 2. För inte in något mellan ugnens framsida och luckan och låt inte skräp eller rester av rengöringsmedel samlas på tätningsytor.
Page 270
på ugnen på grund av risken för antändning. Rengör vågledarskyddet och ugnsutrymmet. Dessa måste vara torra och fria från fett. Gammalt fett kan överhettas och börja ryka eller fatta eld. Placera inte lättantändliga material nära ugnen eller ventila- tionsöppningarna. Blockera inte ventilationsöppningarna. Ta bort alla metalltätningar, påsklämmor, etc., från livsmedel och förpackningar.
Page 271
• Spill aldrig eller stoppa in föremål i dörrspärrarnas öppning- ar eller ventilationsöppningarna. I händelse av spill, stänga av och koppla ur ugnen omedelbart och ring en auktorise- rad SHARP servicetekniker. • Doppa inte strömsladden eller kontakten i vatten eller an- nan vätska.
Page 272
• Håll apparaten och dess sladd oåtkomliga för barn under 8 år. • Försök inte att byta ut ugnslampan själv eller låta någon som inte är en elektriker som godkänts av SHARP att göra det. Om ugnslampan inte lyser, kontakta din återförsäljare eller en auktoriserad SHARP servicetekniker.
Page 273
Låt vätskan stå minst 20 sekunder i ugnen i slutet av kokti- den för att förhindra fördröjd eruptiv kokning. Koka inte ägg i sina skal och hela hårdkokta ägg får inte värmas i mikrovågsugn eftersom de kan explodera även efter att mikrovågstillagningen har avslutats. Att koka eller värma ägg som inte är knäckta eller blandade, stick hål i vitan och gulan.
Page 274
VARNING: Tillåt endast barn från 8 är och äldre använda ugnen utan tillsyn när tillräckliga instruktioner har getts så att barnet kan använda ugnen på ett säkert sätt och förstår riskerna med felaktig användning. När apparaten används i GRILL, MIX GRILL, KONVEKTION, MIX KONVEKTION och AUTOMENY (läge gäller för modell), bör barn endast använda ugnen under överinseende av en vuxen på...
Page 275
uppvärmning av värmekuddar, toffl or, svampar, fuktig trasa och liknande kan leda till risk för personskador, antändning eller brand. Den är inte lämplig för kommersiell användning eller laboratoriebruk. För att främja problemfri användning av din ugn och undvi- ka skador. Använd aldrig ugnen när den är tom.
Page 276
Vattenånga eller droppar kan ibland bildas på ugnens väggar eller runt luckans tätningar och tätningsytor. Detta är en nor- mal företeelse och är inte en indikation på mikrovågsläckage eller fel. Denna apparat är avsedd för användning i hushåll och liknande applikationer som;...
Page 277
користувачів 1. У Європейському Союзі Якщо Ви хочете позбутися виробу, що використовувався з комерційною метою: Зверніться до місцевого дилера компанії SHARP і отримайте інформацію щодо повернення виробу. Ви можете зазнати певних витрат, що пов’язані зі здаванням www.sharpconsumer.com/ і переробкою виробу. Вироби невеликого розміру (у невеликих кількостях) можна...
приготування з комбінуванням мікрохвильової енергії та грилю. 7. ПОВОРОТНА РУЧКА – вибір різних функцій шляхом обертання праворуч/ ліворуч. 8. STOP/ECO (СТОП/ЕКО): однократне YC-PS204A YC-PS234A, YC-PS254A натискання – тимчасове призупинення приготування; двократне – скасування приготування. Використовується для налаштування режиму економії енергії.
4. Після закінчення циклу приготування на дисплеї з'являється напис “End” (Кінець), а кожні 2 хвилини подається звуковий сигнал, аж поки не буде відчинено дверцята або натиснуто будь-яку кнопку. Повний текст цього Керівництва з експлуатації розміщено на веб-сайті Sharp Consumer. YC-PS204A, YC-PS234A, YC-PS254A,...
Page 280
30 cm 10 cm 20 cm 20 cm 85 cm 5. Надійно вставте вилку печі до стандартної заземленої побутової електророзетки. УВАГА! Не ставте піч біля джерел тепла, вологи або в вологих місцях (наприклад, біля звичайної духовки), а також біля займистих матеріалів (наприклад, штор). Не...
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО УНИКНЕННЯ МОЖЛИВОГО ВПЛИВУ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ЕНЕРГІЇ 1. Не намагайтеся користуватися цією піччю з відчиненими дверцятами — це може призвести до шкідливого впливу мікрохвильової енергії. Важливо підтримувати у справному стані пристрої захисного блокування. 2. Не вставляйте жодні предмети між передньою панеллю печі та дверцятами, а також не допускайте накопичення...
Page 282
У разі виникнення диму, вимкніть піч або від'єднайте її від мережі та не відчиняйте дверцята, щоб стримати можливе займання. Використовуйте лише призначені до використання у мікрохвильових печах контейнери та посуд. Перевірте, чи придатний посуд для використання в мікрохвильо- вій печі. Стежте...
Page 283
страв з високим вмістом цукру або жиру, наприклад, соси- сок, пирогів або різдвяного пудингу, дозволяє запобігти перегрівання та підгоранню. Див. відповідні поради в керів- ництві з експлуатації. Запобігання можливим тілесним ушкодженням. УВАГА! Не використовуйте піч, якщо вона має пошкодження чи несправності.
Page 284
• Апарат і шнур живлення слід встановлювати в місці, не- доступному для дітей віком молодше 8 років. • Не намагайтеся самостійно замінити лампочку в печі й не дозволяйте робити це нікому, окрім уповноваженого компанією SHARP електрика. Якщо лампочка освітлення UA – 8 UA – 8...
Page 285
печі не працює, зверніться до дилера чи уповноваженого агента сервісної служби SHARP. • Якщо шнур живлення пошкоджено, його заміну має ви- конати представник авторизованого сервісного центру компанії SHARP. УВАГА! Не дозволяється підігрівати рідину та іншу їжу у запечатаній тарі, оскільки вона може вибухнути.
Page 286
Не готуйте яйця у шкаралупі, також не слід розігріва- ти у мікрохвильовій печі цілі яйця, зварені на круто, оскільки вони можуть вибухнути навіть по закінченні готування. Для приготування або розігрівання незбов- таних або цілих яєць, проколіть жовтки й білки. Зніміть шкаралупу...
Page 287
УВАГА! Користуватися піччю без нагляду можна лише дітям віком 8 років чи старше, які ознайомилися з від- повідними інструкціями, здатні користуватися піччю з дотриманням правил безпеки й розуміють, з якими небезпеками пов’язане неправильне використання. Оскільки у печі використовується висока темпера- тура, діти...
Page 288
Не пересувайте піч під час експлуатації. Ця піч є побутовим приладом. Вона призначена тільки для домашнього користування з метою приготування їжі та на- поїв. Сушіння продуктів чи одягу, нагрівання грілок, капців, губок, вологих ганчірок і подібних предметів може супро- воджуватись небезпекою травмування, займання чи поже- жі.
Page 289
Під час роботи у згаданих вище режимах не слід користува- тися пластиковими ємностями, хіба що виробник цих ємно- стей вказав про можливість такого використання. У разі виникнення сумнівів щодо підключення приладу до електромережі зверніться до кваліфікованого електрика, якщо має відповідні повноваження. Ані...
Need help?
Do you have a question about the YC-PS204A and is the answer not in the manual?
Questions and answers