Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Instruction manual – Notice d'utilisation – Gebruiksaanwijzing – Bedienungsanleitung – Manuale di istruzioni – Manual de
instrucciones – Manual de instruções – Εγχειρίδιο οδηγιών – Kullanma kılavuzu – Instrukcja obsługi – Uživatelská příručka –
Használati útmutató – Návod na použitie – Manual de instrucțiuni – Uputstvo za upotrebu – Priručnik s uputama – Ръководство
синструкции – Руководство по эксплуатации – Priročnik z navodili – Посібник з експлуатації - Пайдалану нұсқаулығы
www.tefal.com
BM960x
BM961x
1820011175
EN
FR
NL
DE
RU
UK
RO
BU
PL
HR
CS
SK
KK
EL

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GOODVIBES LIFE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TEFAL GOODVIBES LIFE

  • Page 1 – Manual de instruções – Εγχειρίδιο οδηγιών – Kullanma kılavuzu – Instrukcja obsługi – Uživatelská příručka – Használati útmutató – Návod na použitie – Manual de instrucțiuni – Uputstvo za upotrebu – Priručnik s uputama – Ръководство синструкции – Руководство по эксплуатации – Priročnik z navodili – Посібник з експлуатації - Пайдалану нұсқаулығы www.tefal.com 1820011175...
  • Page 2 EN - Body composition scale / FR - Impédancemètre / NL - Impedantiemeter DE - Körperfettanalysewaage / RU - UK - — / RO - Cântar corporal BU - / PL - Waga z funkcją analizy składu ciała HR - Vaga za građu tijela / CS - Osobní diagnostická váha / SK - Váha s analýzou stavby tela KK - / EL - Ζυγαριά...
  • Page 3 / EL - Περιγραφή CS - Nepoužívejte při / SK - Zakázané / KK - Тыйым салын ан / EL - Αντενδείξει Thanks for choosing TEFAL GOODVIBES body composition Scale. This product employs BIA (bioelectrical impedance analysis) technology for your body composition data and Bluetooth technology to connect the scale to your smartphone.
  • Page 4 лицензированного медицинского специалиста. Vielen Dank, dass Sie sich für TEFAL GOODVIBES Körperfettanaylsewaage entschieden Дякуємо, що вибрали ваги  — аналізатор складу тіла TEFAL GOODVIBES. У haben. Dieses Produkt nutzt die BIA-Technologie (bioelektrische Impedanzanalyse) цьому приладі реалізовано технологію аналізу біоелектричного імпедансу...
  • Page 5 Toate datele sunt cu titlu informativ și nu pot înlocui recomandările licencjonowanego pracownika służby zdrowia. unui cadru medical autorizat. Hvala što ste odabrali vagu za građu tijela TEFAL GOODVIBES. Ovaj proizvod Благодарим Ви, че избрахте интелигентната персонална везна TEFAL GOODVIBES. primjenjuje tehnologiju BIA (analiza bioelektrične impedancije) kako bi definirao Този...
  • Page 6 лицензиясы бар медицина маманының кеңесін алмастыра алмайды. posudek od profesionálního zdravotníka. Ďakujeme, že ste si zakúpili váhu s analýzou stavby tela TEFAL GOODVIBES. Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη ζυγαριά σύστασης σώματος TEFAL GOODVIBES. Tento produkt využíva technológiu BIA (analýza bioelektrickej impedancie) na Αυτό...
  • Page 7 EN - 1st use / FR - 1ère utilisation / NL - 1e ingebruikname / DE - Erste Benutzung Scan to get the App RU - / UK - / RO - Prima utilizare Scannez pour obtenir l’application BU - 1- / PL - Pierwsze użycie / HR - Prva uporaba / CS - První...
  • Page 8 EN - Use / FR - Fonctionnement / NL - Ingebruikname / DE - Benutzung Deschide i aplica ia RU - / UK - / RO - Utilizare / BU - Seta i unită ile de greutate (kg / st.lb / st) și unită ile de înăl ime (cm / inch PL - Użycie / HR - Uporaba / CS - Použití...
  • Page 9 EN - Replacing batteries / FR - Changement des piles / NL - De batterijen vervangen EN - Measurements and data analysis / FR - Mesures et analyse des données DE - Austauschen der Batterien / RU - / UK - NL - Metingen en gegevensanalyses / DE - Messungen und Datenanalyse RU - / UK -...
  • Page 10 ATTENTION ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. • Не намагайтеся заряджати акумулятори, які для цього не призначені. • Les différents types de piles ou piles neuves et usagées ne doivent pas être mélangées. • Не використовуйте одночасно нові та старі акумулятори або акумулятори різних •...
  • Page 11 VAROVÁNÍ • Nepokoušejte se nabíjet nenabíjecí baterie. • Nekombinujte nové a staré baterie, případně odlišné typy baterií. • Ujistěte se, že vkládané baterie jsou ve správné poloze. • Vybité baterie musí být ze zařízení vyjmuty a zlikvidovány bezpečným způsobem. • Vyjměte baterie ze zařízení, pokud jej neplánujete delší dobu používat. •...

This manual is also suitable for:

Bm9600s1