Download Print this page

Advertisement

Quick Links

s
Operator Kit with Bowden Cable (Max-Flex Operator)
Bedieneinheit mit Bowdenzug (Max-Flex-Antrieb)
Commande par câble Bowden (commande Max-Flex)
Unidad operativa con cable Bowden (Unidad operativa Max-Flex)
Unità di comando con cavo Bowden (Comando Max-Flex)
Unidade de comando com cabo Bowden (Acionamento Max Flex)
Bowden kablolu işletim ünitesi (Max-Flex tahriki)
Пульт управл. с тросом Боудена (привод Max-Flex)
Jednostka sterująca z cięgnem Bowdena(napęd Max-Flex)
操作单元 , 带钢缆 (Max-Flex 操作单元 )
3VA9137-0CK12 3VA9277-0CK72 3VA9137-0CB10 3VA9977-0CH12 3VA9977-0CH82
3VA9137-0CK72 3VA9477-0CK12 3VA9277-0CB10 3VA9977-0CH72 3VA9977-0CH84
3VA9277-0CK12 3VA9477-0CK72 3VA9477-0CB10 3VA9977-0CH74
Operating Instructions Betriebsanleitung
Instruções de Serviço
İşletme kılavuzu
DE
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsge -
fahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden, müssen alle Strom -
quellen ausgeschaltet und mit einer Einschaltsicherung versehen
werden. Vor dem Wiedereinschalten der Stromquellen müssen alle
Abdeckungen wieder angebracht werden.
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per -
sonal durchzuführen.
ES
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso -
nal cualificado.
PT
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer tra -
balhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar a
ligar as fontes de alimentação.
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado.
РУ
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства. Перед включением питания
снова установите все крышки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом.
Technical Support:
R810680
3ZW1012-1VA01-7DA0
Notice d'utilisation
Руководство по эксплуатации
GEFAHR
HINWEIS
PELIGRO
NOTA
PERIGO
ATENÇÃO
ОПАСНО
Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
Instructivo
Instrukcja obsługi
EN
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
FR
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles -
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l'appareil sous tension.
NOTIFICATION
L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique -
ment par des personnes qualifiées.
IT
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di alimenta -
zione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.
Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire l'alimentazione di questa
apparecchiatura.
L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per -
sonale qualificato.
TR
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi mev -
cuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları kapatıl -
malı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl -
malıdır.
РL
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali -
fikowany personel.
Istruzioni operative
使用说明
DANGER
NOTICE
DANGER
PERICOLO
NOTA
TEHLİKE
NOT
ZAGROŻENIE
UWAGA
Last Update: 17 January 2019

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 3VA9137-0CK72 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summarization of Contents

Safety and Personnel Requirements
Hazardous Voltage Warning
Warning of death or serious injury from hazardous voltage. Power must be turned off and locked out.
Qualified Installer Requirement
Installation and maintenance must be performed by qualified personnel only.
Installation Tools and Kit Contents
Required Installation Tools
List of specific tools required for the installation of the operator kit.
Kit Contents Overview
List of parts and components included in the operator kit packaging.
Mounting Bracket Information
Door-Catch Bracket Details
Information on attaching the door-catch mounting bracket, ensuring enclosure integrity.
Assembly Procedures Overview
General Assembly Steps
Overview of the assembly process, showing key connection points and components.
Device Specifications
Dimensions for 3VA Series
Specifications and dimensions for different 3VA device series used with the kit.
Side Mounting Options
Left Side Enclosure Mounting
Instructions for mounting the device on the left side of an enclosure.
Right Side Enclosure Mounting
Instructions for mounting the device on the right side of an enclosure.
Electrical Connections and Safety
Connection Torque Specifications
Specifies correct torque values for electrical connections to ensure safety and performance.
Electrical Clearance Requirements
Maintaining Safe Electrical Distances
Guidelines on maintaining required distances for electrical safety.
Detailed Assembly Steps
Lever Mechanism Attachment
Step-by-step guide for attaching the lever mechanism with specific hardware and torque.
Operational Testing Procedures
ON/1 to OFF/O Transition Test
Procedure for testing the transition between ON/1 and OFF/O states.
Reset and Trip Functionality Test
Testing Reset and Trip States
Instructions for testing the reset and trip functions, including torque values.
Door Latch Operation Test
Testing the Door Latch Mechanism
Procedure for testing the door latch mechanism, including torque specifications.
ON/1 to OFF/O Operation Test
Testing ON/1 to OFF/O State
Procedure for testing the ON/1 to OFF/O state with specific force and angle requirements.
Lock ON Modification
Reversible Lock ON Feature
Information about the 'Lock ON' feature and its reversibility.
Mounting Hole Patterns
Model-Specific Mounting Dimensions
Diagrams showing mounting hole dimensions for various device models.