Page 2
PRODUCT REGISTRATION ACOUSTIC SIGNATURE führt eine verlängerte Garantie ACOUSTIC SIGNATURE is introducing an extended von 15 Jahren für ACOUSTIC SIGNATURE-Plattenspieler warranty of 15 years for ACOUSTIC SIGNATURE / von 5 Jahren für ACOUSTIC SIGNATURE-Tonarme ein turntables / 5 years ACOUSTIC SIGNATURE (gilt ausschließlich für Produkte der Neo Serie -...
Setup Aufbau Parts Teile TA-1000 Neo tonearm TA-1000 Neo Tonarm Counterweight Gegengewicht Adjustment template (2 parts) Einstellschablone, 2-teilig Cable Kabel Additional weight Aufsatzgewicht Toolset Werkzeugsatz Mounting base Montagebasis Screws Schraubensatz Anti-skating weight Anti-Skating-Gewicht Manual (not shown) Bedienungsanleitung (nicht dargestellt) Getting started Zu Beginn Please switch off all components of your system Bitte schalten Sie vor dem Anschluss des Tonarms...
Parts identification Teilebenennung lift heben Cartridge not included Tonabnehmer nicht im Lieferumfang Mounting dimensions Einbauabmessungen For Dimensions A, B and C see last page. Abmessungen A, B und C siehe letzte Seite.
Page 5
Tonearm mounting Tonarm-Montage Preparing the arm mounting board Tonarm-Montageplatte vorbereiten To mount the TA-1000 Neo tonearm with the Zur Montage des TA-1000 Neo mit der Rega-Ba- Rega-type base mount your turntable needs to sis benötigt ihr Plattenspieler ein 24mm Durch- have a 24mm thru hole combined with 3x M3 gangsloch mit drei M3-Gewinden im Abstand von threads around it at a Radius of 20.5 mm.
Page 6
Fitting the tonearm Tonarm einbauen Take the provided either 3x M3x20 countersunk Nehmen Sie entweder die beigelegten 3x M3- screws or 4x pan head screws M3x12 and insert Senkschrauben oder 4x M3x12 Zylinderkopf- them into the marked appropriate holes of the schrauben und stecken Sie diese in die entspre- mounting flange (see picture above).
Page 7
Mounting the cartridge Tonabnehmer montieren Note: before mounting the cartridge Hinweis: bitte achten Sie vor Montage des Ton- please make sure that the stylus abnehmers darauf, dass der Nadelschutz richtig protection cover is in position aufgesetzt ist. Color code for cartridge wire: Farbcode für Tonabnehmer-Kabel: Red = signal right channel Rot = Signal rechter Kanal...
Page 8
After adjusting the VTF please tighten at least one Klemmen Sie nach dem Einstellen der VTF das Ge- the 3 screws in the counterweight. gengewicht mit mind. einer der 3 radialen Schrau- ben. For heavy cartridges you can mount the enclosed Für schwere Tonabnehmer können Sie das beilie- additional weight onto the normal counterweight.
Page 9
Adjusting the cartridge Tonabnehmer einstellen Assembling the template Einstellschablone zusammenbauen This is done by using the provided adjustment Die Einstellung erfolgt mit der beigelegten Einstell- template. Take the two parts of the template and schablone. Fügen Sie die beiden Teile der Schab- assemble it, as shown in the picture above, and lone gemäß...
Page 10
Adjusting the angle and position Einstellen des Winkels und Abstands OK = Edges parallel not OK Kanten parallel Lift down the cartridge and place the diamond tip Senken Sie den Tonabnehmer auf die Schablone of the cartridge on the reference point of the ad- ab und platzieren Sie die Nadelspitze auf den Re- justment template and make sure that the edges ferenzpunkt der Schablone.
Page 11
Connecting the tonearm Tonarm anschliessen Looking from the bottom of your TA-1000 Neo you Wenn Sie von unten auf Ihren TA-1000 Neo can see the 5 pin plug and its alignment. The con- schauen, erkennen Sie den 5 poligen Einbauste- nector has a small Phillips screw on its cylinder.
2,67 in – 35,87 in zu höchstem Punkt For dimensions A, B and C see page 4 / Für Abmessungen A, B und C siehe Seite 4. Acoustic Signature Made by AS-Distribution GmbH Hillenbrandstrasse 10 D-73079 Süssen / Germany Tel: +49 7162 20797-0 www.acoustic-signature.com...
Need help?
Do you have a question about the TA-1000 NEO 12 and is the answer not in the manual?
Questions and answers