Page 3
e-REBEL MAX NÁVOD FOLD (MONTAGEANLEITUNG/MANUAL) OBSAH BALENÍ: Smontovaná část koloběžky s elektromotorem, sada montážních klíčů INHALT DES PAKETS: Montierter Roller mit Elektromotor, Satz Schraubenschlüssel PACKAGE CONTAINS: An assembled part of the footbike, a tool kit Výrobek je certifikován Strojírenským zkušebním ústavem, číslo certifikátu: J-32-20061-15 Product is certificated by Strojírenský...
Page 4
Povolte aretační matici na představci (Otočením ve směru šipky). Lösen Sie die Fliegermutter beim Vorbau (in Pfeilrichtung). Loosen the lock nut on stem (In the direction of the arrow). Ve směru osy aretační matice povytáhněte řídítka s představcem a srovnejte je do polohy pro jízdu.
Page 5
Možnost přepravy koloběžky e-REBEL MAX FOLD e-REBEL MAX FOLD footbike transport possibilities e-REBEL MAX FOLD Möglichkeiten zum Transport von Tretroller Složte koloběžku podle „NÁVOD - Používání systému FOLD a SPIN“ In „MANUAL - Verwenden des FOLD and SPIN-Systems“ erfahren Sie, wie Sie das Footbike in den in der Abbildung gezeigten Zustand falten.
Page 6
Uzavřete vak pomocí stahovací šňůry 2. Obere Endkappe einsetzen 2, Schraub auf anziehen (5 -6 Nm). Close the bag using the drawstring 2. Složená koloběžka ve vaku s připraveným ramenním popruhem. Gefaltetes Roller in einer Transporttasche und anhängendem Schultergurt. Folded footbike in a bag for transport and attached shoulder strap. Na řídítkách je také...
Page 7
e-TOUR / e-HILL NÁVOD FOLD (MONTAGEANLEITUNG/MANUAL) OBSAH BALENÍ: Smontovaná část koloběžky s elektromotorem,sada montážních klíčů, přední osa náboje, přední kolo INHALT DES PAKETS: Montierter Roller mit Elektromotor, Satz Schraubenschlüssel, Vorderradnabe, Vorderrad PACKAGE CONTAINS: An assembled part of the footbike, a tool kit, front wheel with axle, assembly instructions.
Page 8
Pro otočení rámu povolte (o několik otáček) aretační páku směrem vlevo (systém SPIN). Erst den arretierten Hebel (ein paar Wenden links), lockern, damit man den Rahmen verdrehen kann. Before of rotate the frame must first enable a much turns toward the left locking lever constituting the SPIN system.
Page 9
Spojte přední brzdu. Nasaďte vodítko lanka zpět do pozice 9. Pro kontrolu roztočte kolo, které se musí volně otáčet. Po zmáčknutí přední brzdové páky se musí zastavit. Vorne Bremsteilen ankuppeln. Den Bremszug wieder ansetzen in die Position 9. Drehen wirdas Rad an, damit wir ko nt roheren könnten, ob das Rad sich problemlos dreht.
Page 10
Den Schemetterlingsschraub (des Systems Kostka Fold) anziehen, damit beide Teilen zusammen passen und setzen könnten. Tightening the butterfly nut (Kostka Fold system) fix the handlebars upright, ready to ride. SYSTEM SPIN Pro otočení rámu povolte (o několik otáček) aretační páku směrem vlevo (systém...
Page 11
SYSTEM SPIN Rotací kolem osy otočte přední část rámu ve vyznačeném směru. Systém SPIN vám nedovolí otáčet rámem na špatnou stranu. Drehen Sie den Rahmen um die Achse in die angegebene Richtung. Mit dem SPIN-System können Sie den Rahmen nicht auf die falsche Seite drehen. Rotate the frame around the axis in the indicated direction.
Page 12
e-TOUR / e-HILL NÁVOD (MONTAGEANLEITUNG/MANUAL) OBSAH BALENÍ: Smontovaná část koloběžky s elektromotorem,sada montážních klíčů, přední osa náboje, přední kolo INHALT DES PAKETS: Montierter Roller mit Elektromotor, Satz Schraubenschlüssel, Vorderradnabe, Vorderrad PACKAGE CONTAINS: An assembled part of the footbike, a tool kit, front wheel with axle, assembly instructions.
Page 13
Nasaď te horní víčko hlavového složení a dotáhněte šroub (5 - 6 Nm). Obere Endkappe einsetzen 2, Schraub auf anziehen (5 -6 Nm). Put the top headset cap on the stem and tighten the screw 5-6 Nm. Rozpojte přední brzdu - Vysuňte vodítko lanka z pozice 7.
Page 14
Nastavení řidítek do vhodně polohy Einstellung des lenkers in der passenden position Setting the handlebars into the suitable position Povolte šrouby 10, srovnejte řídítka do vhodné polohy a šrouby dotáhněte (maximálně 8-9 Nm). Pozn.: Šrouby dotahujte postupně do kříže proti sobě (všechny stejným dotahovacím momentem).
Page 15
Attach the enclosed pipe wrench to the motor nut and loosen it using the threaded spindle (a screwdriver or a KOSTKA multi-key - included with every footbike - can be used). Stejný postup opakujte i na druhé straně. Wiederholen Sie dies auf der anderen Seite.
Page 16
Vyjměte kolo s elektromotorem z rámu koloběžky. Entfernen Sie den Elektromotor Rad aus dem Roller Rahmen. Remove the electric motor wheel from the footbike frame. Při montáži kola s elektromotorem zpět do rámu koloběžky natočte kolo tak, aby byla vybrání v závitu rovnoběžně...
Page 17
(a screwdriver or a KOSTKA multi-key - included with every footbike - can be used). Repeat on the other side. Sundejte z obou stran osy elektromotoru podložky 7. Entfernen Sie die Unterlegscheibe von beiden Seiten der Achse des Elektromotors.
Page 18
Vyjměte kolo s elektromotorem z vidlice koloběžky. Entfernen Sie den Elektromotor Rad aus dem Roller Gabel. Remove the electric motor wheel from the footbike fork. Při montáži kola s elektromotorem zpět do rámu koloběžky natočte kolo tak, aby bylo vybrání v závitu rovnoběžně...
Page 20
KOSTKA - kolobka, s.r.o. Purkyňova 649/127 612 00 Brno - Medlánky +420 583 231 025 dotazy@kolobka.cz www.KOSTKAfootbike.com POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ PROSTŘEDKY PŘEČTĚTE SI NÁVOD VERWENDEN SIE SCHUTZMITTEL LESEN SIE DIE ANWEISUNG USE THE PROTECTIVE EQUIPMENT READ THE INSTRUCTIONS Doc number: e02-2010/01 rev.1...
Need help?
Do you have a question about the e-TOUR MAX and is the answer not in the manual?
Questions and answers