horiba IT-480 N Instruction Manual

horiba IT-480 N Instruction Manual

Infrared thermometer
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

CODE:GZ0000476570A

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IT-480 N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for horiba IT-480 N

  • Page 1 CODE:GZ0000476570A...
  • Page 2 はじめに 本書は、 放射温度計IT-480S、 IT-480L、 IT-480N、 IT-480W、 IT-480F、 IT-480Pを取り扱う方を対象に書かれています。 ご使用になる前に、 本書を必ずお読みください。 お読みになった 後は必要なときにすぐに取り出せるように大切に保管してくだ さい。 ご使用の際、 安全に関してお気付きの点がありましたら、 弊社に ご連絡ください。 製品の仕様 ・ 外観 ・ 製品に使用している基材 ・ 部品などは、 改良の ため予告なく変更することがあります。 また、 本書に記載されている内容も予告なく変更される場合があ ります。 あらかじめご了承ください。 July, 2017 © 2017 HORIBA, Ltd.
  • Page 3 保証と責任の範囲 本製品の保証期間は、 原則として納品後1年間です。 ただし書面に よる契約により保証期間が別途定められている場合は、 当該契約 を優先します。 万一、 保証期間中に弊社の責任による故障が発生 した場合は、 無償にて修理または部品の交換をします。 ただし、 次 のような場合は保証の対象から除外します。 • 誤操作による故障の場合 • 弊社または弊社が許可した者以外が修理や改造をした場合 • 本書で指定した以外の環境で使用した場合 • 本書記載の指示に従わなかった、 または本書記載以外の方 法で使用した場合 • 天災など、 弊社の責任外の災害による場合 • 本体落下による故障の場合 • 腐食 ・ さびなどによる故障、 または外観の劣化 • 消耗品 本製品の使用または使用不能から生じる付随的な損害 (データの 変化および消失、 事業利益の損失、 機会損失など) に関して、 弊社 は一切責任を負いません。...
  • Page 4: 安全にお使いいただくために

    安全にお使いいただくために 警告の種類と表示方法 本書および製品では、 以下のような警告表示をしています。 内容 をよく理解して、 正しく安全にご使用ください。 警告表示の意味  取り扱いを誤った場合、 使用者が死亡または 重傷を負うことがあり、 かつその切迫の度合 いが高いもの 取り扱いを誤った場合、 使用者が死亡または 重傷を負う可能性が想定されるもの 取り扱いを誤った場合、 使用者が傷害を負う ことが想定されるか、 または物的損害の発生 が想定されるもの 図記号  強制 : 必ず実行する内容 禁止 : してはいけない内容...
  • Page 5 安全のための注意 ここに示す注意事項は、 製品を安全に正しくお使いいただき、 危 害や損害を未然に防止するためのものです。 これらの事項は、 危 害や損害の大きさと切迫の程度を明示するために、 「 危険」 「 警告」 「注意」 の3つに区分されています。 いずれも安全に関する重要な 内容ですから、 必ず守ってください。 警 告 筐体は電圧のかかった導体に接触させないでください。 筐体は金属製です。 内部回路、 電源、 電流出力、 USB端子と 絶縁されていないので、 素手で触れると感電のおそれが あります。 本体の接続作業中は、 感電防止のため電源供給を止めて ください。...
  • Page 6 注 意 • IT-480N、 IT-480Fはクラス1レーザを搭載しています。 レーザ光をのぞきこんだり、 レーザ光が目に当たるよ うな操作は、 絶対に行わないでください。 鏡などからの 反射光も、 目に当たらないようにしてください。 • 制御および調整の手順は、 本書記載の指示に従ってく ださい。 記載以外の手順で使用した場合、 危険なレーザ の発光が生じ、 目を損傷するおそれがあります。 電源、 電流出力は正しく接続してください。 誤接続または 定格を超える電源 ・ 外部機器との接続によって、 本体およ び外部機器の破損、 発煙、 感電のおそれがあります。 可燃物注意 • 設置ゲージは可燃性です。 高温部位に近づけないでく ださい。 • 測定対象物が高温の場合は、 設置ゲージを使用しない でください。 • 測定対象の温度を常温付近まで下げた状態で設置ゲー ジを使用してください。...
  • Page 7 レーザ光注意ラベル IT-480N、 IT-480Fのレーザ光注意ラベルと貼り付け位置は以下の とおりです。 ラベルの紹介  ラベルの貼り付け位置  IT-480N IT-480F...
  • Page 8: 製品の取り扱い

    製品の取り扱い 製品取り扱い上の注意 本製品を弊社の指定外の方法で使用した場合、 本製品が備える保 護機能や性能を損なうことがあります。 以下の注意事項をお守りください。 • 本体を落下させるなど強い衝撃を与えると、 故障または性 能劣化する場合があります。 • 本体は防滴 ・ 防塵構造ではありません。 • レンズを触らないでください。 汚れ、 キズで性能が劣化しま す。 • 安定化された電源を供給してください。 また電源/出力ケー ブルは他の電力線または動力線と分離してください。 電源 変動、 サージなどにより誤動作または故障するおそれがあ ります。 • 温度が安定した場所に取り付けてください。 周囲温度、 取り 付け場所の温度が急変すると、 過渡的に測定誤差が増加し ます。 • 照準レーザには半導体レーザを使用しています。 不必要な 長時間の発光はレーザの寿命を縮め、 本体の故障の原因と なります。 •...
  • Page 9: 本書について

    本書について 本書の表記の説明 注 記 製品を正しく動作させるために必要なことを記載しています。 参 照 関連情報の記載箇所を示しています。 ヒント 製品を扱ううえで参考となる情報を記載しています。 オリジナル言語について 本書は、 日本語で作成された原文です。...
  • Page 10: Table Of Contents

    目次 安全にお使いいただくために ....製品の取り扱い ......本書について...
  • Page 11 設定 ......29 測定 ......31 保守...
  • Page 12 1 概要 概要 IT-480シリーズは、 対象物の温度を測定し、 4~20 mAの電流出力 に変換する小型で高精度な設置型放射温度計です。 Windows搭載のパーソナルコンピュータ (以下、 PC) とUSBケー ブルで接続することで、 各種設定値の変更や測定データの収集も できます。 表 1 IT-480シリーズラインナップ 形式 測定距離 設置用ツール IT-480S 近距離 設置ゲージ (18ページ参照) (24ページ参照) IT-480L IT-480N 照準レーザ (23ページ参照) IT-480F 中 ・ 遠距離 (19ページ参照) IT-480W なし IT-480P...
  • Page 13: 各部の説明、付属品

    2 各部の説明、付属品 各部の説明、 付属品 2.1 各部の説明 IT-480S、 IT-480L  13 14 図 1 IT-480S、 IT-480L 本体外観と寸法...
  • Page 14 2 各部の説明、付属品 IT-480N  13 14 図 2 IT-480N 本体外観と寸法 IT-480W  13 14 図 3 IT-480W 本体外観と寸法...
  • Page 15 2 各部の説明、付属品 IT-480F  90.3 32.3 13 14 図 4 IT-480F 本体外観と寸法 IT-480P  90.3 32.3 13 14 図 5 IT-480P 本体外観と寸法...
  • Page 16 2 各部の説明、付属品 表 2 各部の名称 名称 名称 (5) Micro USBコネクタ (1) レンズ (2) 取付金具用ねじ穴 (M4) (6) レーザ出力口 三脚用ねじ穴 (3) (7) レーザスイッチ (1/4-20UNC) (4) 電源/出力コネクタ (8) 設置ゲージ固定穴...
  • Page 17: 付属品

    2 各部の説明、付属品 2.2 付属品 以下の付属品を同梱しています。 • 電源/出力ケーブル (2 m) • 取付金具 (2枚、 曲げ方向が逆) • 付属ねじ (M46 : 2個、 M58 : 2個) • 設置ゲージ (IT-480S、 IT-480Lのみ) ヒント PCと接続するためのUSBケーブルはお客様でご準備ください。...
  • Page 18: 測定視野

    3 測定視野 測定視野 各図の上段は測定視野径、 下段は距離です。 図 6~図 9の一点鎖線は、 測定視野中心軸を示し、 図 8、 図 9の破 線は照準レーザ中心軸を示します。 ヒント 照準レーザを搭載しているのは、 IT-480NとIT-480Fのみです。 IT-480S  32.4 10.3 図 6 IT-480S 測定視野 IT-480L  36.0 10.6 図 7 IT-480L 測定視野...
  • Page 19 3 測定視野 IT-480N、 IT-480W  1000 2000 図 8 IT-480N、 IT-480W 測定視野 IT-480F、 IT-480P  1000 1500 2000 図 9 IT-480F、 IT-480P 測定視野 注 記 測定視野径は、 本体への入射パワーの90%に相当する円の直径で す。 正確に測定するためには、 測定視野径の1.5倍~2倍程度の大 きさの測定対象物が必要です。...
  • Page 20: 設置に関する問い合わせ先

    4 設置 設置 4.1 設置に関する問い合わせ先 製造者 : 株式会社 堀場製作所 〒601-8510 京都市南区吉祥院宮の東町2番地 4.2 設置方法 警 告 筐体は電圧のかかった導体に接触させないでください。 筐体は金属製です。 内部回路、 電源、 電流出力、 USB端子と 絶縁されていないので、 素手で触れると感電のおそれが あります。 4.2.1 取り付け方法 三脚を使用する場合  本体下側の 「三脚用ねじ穴 (1/4-20UNC) 」 ( 16ページ) を使って取 り付けます。...
  • Page 21 4 設置 取付金具を使用する場合  本体下側の 「取付金具用ねじ穴 (M4) 」 ( 16ページ) を使って本体を 取付金具に取り付けます。 図 10、 図 11のように取付金具を組み合わせると、 上向き0~45 の間で角度を調整できます。 取付金具組立用ねじ (M5) を緩めて 角度を調整し、 調整が完了したらねじを締めてください。 注 記 本体を取付金具に取り付けるためのねじは、 付属のM46を使用 してください。 8 mmよりも長いねじを使用すると本体の破損の 原因になります。 0 45 図 10 取付金具組立例...
  • Page 22 4 設置 2-R14 図 11 取付金具寸法 (上面図) ヒント • 2枚の取付金具は曲げの方向が逆になっています。 取付金具を 逆に組み合わせると、 下向きに0~45の間で角度を調整でき ます。 • 取付金具をお客様の装置に固定するときは、 図 11を参考にし てください。...
  • Page 23: 位置および取り付け角度の調整

    4 設置 4.2.2 位置および取り付け角度の調整 照準レーザを使う場合 : IT-480N、 IT-480F  注 意 • IT-480N、 IT-480Fはクラス1レーザを搭載しています。 レーザ光をのぞきこんだり、 レーザ光が目に当たるよ うな操作は、 絶対に行わないでください。 鏡などからの 反射光も、 目に当たらないようにしてください。 • 制御および調整の手順は、 本書記載の指示に従ってく ださい。 記載以外の手順で使用した場合、 危険なレーザ の発光が生じ、 目を損傷するおそれがあります。 通電中にレーザスイッチを押している間、 照準レーザが発光しま す。 測定対象物中心の15 mm上に照準レーザのレーザ光が当たる ように位置および取り付け角度を調整します。 (照準レーザのレーザ光は、 測定視野中心軸と平行です。 )...
  • Page 24 4 設置 設置ゲージを使う場合 : IT-480S、 IT-480L  注 意 可燃物注意 • 設置ゲージは可燃性です。 高温部位に近づけないでく ださい。 • 測定対象物が高温の場合は、 設置ゲージを使用しない でください。 • 測定対象の温度を常温付近まで下げた状態で設置ゲー ジを使用してください。 高温下で使用すると、 黒く変色 するおそれがあります。 変色や変質した設置ゲージは 使用せず、 弊社にお問い合わせください。 同梱の設置ゲージを使って位置および取り付け角度を調整しま す。 1. 設置ゲージを設置ゲージ固定穴に挿入します。 図 12 設置ゲージの取り付け 2. 設置ゲージの先端が測定対象物に軽く触れるように、 本体 の位置および取り付け角度を調整します。...
  • Page 25 4 設置 図 13 本体位置の視準 3. 本体固定後、 設置ゲージを取りはずし、 出力を確認します。...
  • Page 26: 電源/出力ケーブルの接続

    5 接続 接続 5.1 電源/出力ケーブルの接続 警 告 本体の接続作業中は、 感電防止のため電源供給を止めて ください。 本体は下図のように接続します。 4 20 mA 12 24 V 図 14 接続方法...
  • Page 27 5 接続 注 記 • 電源供給の前に、 接続が正しいこと、 電源電圧がDC 24 V以下 であることを確認してください。 ケーブルを間違えて接続し たり、 電源電圧が高すぎると、 本体および外部機器の破損、 発 煙、 感電のおそれがあります。 • 電流出力のとDC電源のおよび筐体は、 内部で接続されてい ます。 ヒント 本体の電源/出力コネクタはタイコエレクトロニクス社製コネク タ1-1827876-2を使用しています。 付属の電源/出力ケーブル以外 を使う場合は、 これに適合するコネクタを使用してください。 表 3 電源/出力コネクタ ピン割り当て ピンNo 説明 ピンNo 説明 電源 (+) 電流出力 (+) 電源...
  • Page 28: PcとUsb接続

    5 接続 5.2 PCとUSB接続 市販のUSBケーブルでPCと本体を接続すると、 各種設定値の変 更や測定データの収集ができます。 外部電源を接続しなくても、 USBのバスパワーのみで動作可能で す。 USB 2.0 USB規格 : 本体側コネクタ形状 : USB micro Bコネクタ 注 記 • USBバスパワーのみで動作しているときは、 4~20mA電流出 力は動作しません。 電流出力機能を使用する場合は外部電源 も接続してください。 • PCと本体の通信が不安定な場合は、 短いUSBケーブルに交換 してください。...
  • Page 29 6 設定 設定 本体とPCをUSBケーブルで接続し、 データ収集ソフトウェアを 利用することによって、 放射率補正値、 移動平均データ数、 電流出 力範囲の設定を変更できます。 変更した値は本体に保存されます。 データ収集ソフトウェアについては 「11 データ収集ソフトウェ ア」 ( 42ページ) を参照してください。 放射率補正値  0.100~1.999の範囲で設定できます。 出荷時の設定は0.950です。 放射率補正値0.950は、 ゴム、 プラスチック、 紙、 ガラス、 セラミッ ク、 食品や塗装面の多くに当てはまり、 そのままでほぼ正確な温 度測定が可能です。 ヒント 放射率は、 本来1を超える値ではありませんが、 接触式温度計や他 の放射温度計などの指示値と一致させるために放射率を0.100~ 1.999の範囲で補正して使用することができます。 移動平均データ数  1~1000の範囲で設定できます。...
  • Page 30 6 設定 電流出力範囲  IT-480S、 IT-480L、 IT-480N、 IT-480W : 50~500C IT-480F、 IT-480P : 50~1000C 上記の範囲内で電流出力の出力レンジ下限値と出力レンジ上限 値の温度を設定できます。 注 記 設定可能範囲内であっても、 出力レンジ下限値と出力レンジ上限 値の差を10C未満に設定することはできません。 出荷時の設定は以下のとおりです。 • 出力レンジ下限値 : 0°C • 出力レンジ上限値 : 500°C 20.4 20.0 図 15 出力レンジ下限値、 上限値と電流出力の関係...
  • Page 31 7 測定 測定 電源および外部機器と正しく接続されていることを確認してか ら通電してください。 電源供給後3秒以内に測定および電流出力を開始します。...
  • Page 32: 保守に関する問い合わせ先

    8 保守 保守 8.1 保守に関する問い合わせ先 製造者 : 株式会社 堀場製作所 〒601-8510 京都市南区吉祥院宮の東町2番地 8.2 保守点検 本体の誤動作や劣化を防ぐため、 日頃から保守点検を実施してく ださい。 レンズ部  • レンズのほこりや汚れは、 カメラ用ブロアなどで除去して ください。 • 汚れがブロアで落ちない場合は、 レンズクロスなどで軽く 拭いてください。 • レンズクロスで落ちない汚れは、 無水アルコールで洗浄し てください。 注 記 水、 洗剤、 および無水アルコール以外の有機溶剤は絶対に使用し ないでください。 取り付け  • 取り付けが緩んでいないか、 方向がずれていないかを点検 してください。...
  • Page 33: トラブルシューティング

    9 トラブルシューティング トラブルシューティング 使用中に異常がありましたら、 下表で確認してください。 対策を 実施しても解消できない場合は、 弊社にお問い合わせください。 データが出力されない  原因 対策 電源/出力ケーブルを確認す 電源が供給されていない。 る。 電源電圧が適当でない。 正しい電源電圧に変更する。 接続先、 極性を確認し、 正しい 誤った接続をしている。 接続に変更する。 電流出力が2.4 mA以下 (エラーレベル) になる  原因 対策 筐体温度が0C未満または 筐体温度が0~55Cになるよ 55C超になっている。 うに断熱などを施す。 いったん電源を切ったあと、 電 本体内部の異常を検出した。 源を再投入する。...
  • Page 34 9 トラブルシューティング 温度値が高めになる  原因 対策 放射率補正値が測定対象に 放射率補正値を最適な値に変 合っていない。 更する。 温度値が低めになる  原因 対策 放射率補正値が測定対象に 放射率補正値を最適な値に変 合っていない。 更する。 無水アルコールでレンズを洗 レンズが汚れている。 浄する。 測定対象が視野径の1.5倍~2 測定対象が小さい。 倍程度になるように、 距離を変 更する。 照準レーザまたは設置ゲージ 設置方向がずれている。 で設置方向を合わせる。 測定対象物とレンズの間に妨 測定対象物とレンズの間の妨 害物がある。 害物を取り除く。...
  • Page 35 9 トラブルシューティング 温度値が不安定  原因 対策 高周波電源など、 強力な電磁波 電磁波源から離れる、 または電 を発生するものがある。 磁波シールドを装着する。 ファンなどの風で本体または 本体および測定対象への風を 測定対象の温度が不安定に 遮る。 なっている。 本体の温度が安定するよう熱 周囲の装置の発熱で、 本体の温 遮蔽板を設ける、 または断熱す 度が絶えず変動している。 る。 照準レーザが発光しない  原因 対策 レーザ出力口のごみ、 異物を取 レーザ出力口が塞がっている。 り除く。 外部からの電気的なノイズで 少し待ってからスイッチを押 発光が停止した。 す。 電源/出力ケーブルを確認す 電源が供給されていない。 る。...
  • Page 36 10 仕様 10 仕様 IT-480S IT-480L 形式 50~500C 測定温度範囲 USB出力 (分解能0.1C) 出力 電流出力 (4~20 mA、 分解能0.24 A、 非絶縁) USB出力 •  ( 8%rdg+1) C以内 (50~0C) • 1C以内 (0~200C) • 0.5%rdgC以内 (200~500C) 測定精度 電流出力 • USB出力との差が ( 0.1%出力レン ジ) C以内 0.5 C以下 繰り返し性...
  • Page 37 10 仕様 IT-480S IT-480L 形式 3 mm以下 8 mm以下 (距離30 mm) (距離100 mm) 測定視野 (距離によって異なる。 18ページ参照) 温度 0~55C、 相対湿度 35~85% 使用温湿度範囲 (結露なきこと) • USBバスパワー 電源 • DC 12~24 V 30 mA以下 (DC 24 V時) 消費電流 ケーブル長 ケース材質 アルミニウム EMC : EN61326-1 Class B, Industrial electromagnetic CEマーキング...
  • Page 38 10 仕様 IT-480N IT-480W 形式 50~500C 測定温度範囲 USB出力 (分解能0.1C) 出力 電流出力 (4~20 mA、 分解能0.24 A、 非絶縁) USB出力 •  ( 8%rdg+1) C以内 (50~0C) • 1C以内 (0~200C) • 0.5%rdgC以内 (200~500C) 測定精度 電流出力 • USB出力との差が ( 0.1%出力レン ジ) C以内 0.5 C以下 繰り返し性 •...
  • Page 39 10 仕様 IT-480N IT-480W 形式 • USBバスパワー 電源 • DC 12~24 V • 30 mA以下 (DC 24 V、 照準 30 mA以下 レーザ消灯時) 消費電流 • 40 mA以下 (DC 24 V時) (DC 24 V、 照準 レーザ発光時) ケーブル長 ケース材質 アルミニウム EMC : EN61326-1 Class B, Industrial electromagnetic CEマーキング...
  • Page 40 10 仕様 IT-480F IT-480P 形式 50~1000C 測定温度範囲 USB出力 (分解能0.1C) 出力 電流出力 (4~20 mA、 分解能0.24 A、 非絶縁) USB出力 •  ( 8%rdg+1) C以内 (50~0C) • 1C以内 (0~200C) • 0.5%rdgC以内 (200~1000C) 測定精度 電流出力 • USB出力との差が ( 0.1%出力レン ジ) C以内 • 1 C以下 (-50~0C、 500~1000C) 繰り返し性...
  • Page 41 10 仕様 IT-480F IT-480P 形式 温度 0~55C、 相対湿度 35~85% 使用温湿度範囲 (結露なきこと) • USBバスパワー 電源 • DC 12~24 V • 30 mA以下 (DC 24 V、 照準 30 mA以下 レーザ消灯時) 消費電流 • 40 mA以下 (DC 24 V時) (DC 24 V、 照準 レーザ発光時) ケーブル長...
  • Page 42: データ収集ソフトウェア

    11 データ収集ソフトウェア 11 データ収集ソフトウェア Windows用データ収集ソフトウェアを弊社ウェブサイトからダ ウンロードできます。  http://www.horiba.com/jp/software/it-480/ 動作環境  • 本ソフトウェアはWindows 7、 Windows 8、 Windows 8.1、 Windows 10 ( 32 bit、 64 bit) を搭載したPCまたはタブレット で動作します。 • 本ソフトウェアをインストールするには、 ハードディスク に1 GB以上の空き容量が必要です。 • 画面解像度は1280 dot ×800 dot以上 (拡大率100 %) を推奨 します。...
  • Page 43 株式会社 堀場製作所 〒 601-8510 京都市南区吉祥院宮の東町 2 番地 http://www.horiba.com 製品に関する技術的なお問い合わせ、ご相談は下記へお願いします。 株式会社 堀場製作所 カスタマーサポートセンター 0120-37-6045 フリーダイヤル 受付時間 9:00 ~ 12:00、13:00 ~ 17:00(祝祭日を除く月曜日~金曜日) サービスに関するお問い合わせは、最寄りのサービスステーションへご 連絡ください。...
  • Page 44 CODE:GZ0000476570A...
  • Page 45 Warranty and responsibility HORIBA, Ltd. warrants that the Product shall be free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace free of charge, at option of HORIBA, Ltd., any malfunctioned or damaged Product attributable to responsibility of HORIBA, Ltd.
  • Page 46 • Any deterioration in appearance attributable to corrosion, rust, and so on • Replacement of consumables HORIBA, LTD. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGES RESULTING FROM ANY MALFUNCTIONS OF THE PRODUCT, ANY ERASURE OF DATA, OR ANY OTHER USES OF THE PRODUCT.
  • Page 47: Regulations

    Regulations EU regulations Conformable standards  This equipment conforms to the following standards: EMC: EN61326-1 Class B, Industrial electromagnetic environment RoHS: EN50581 9. Monitoring and control instruments Note • Fluctuation: 10C (RF or conducted immunity) • Power/output cable must be 30 m or less •...
  • Page 48 Contact your supplier for information on applicable disposal methods. Authorised representative in EU  HORIBA Europe GmbH Hans-Mess-Str.6, D-61440 Oberursel, Germany...
  • Page 49 FCC rules This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 50 Korea certification   MSIP-REM-HOR-141IT-480F...
  • Page 51 China regulations 标记的意义 Meaning of Marking 本标记适用在中华人民共和国销售电器电子产 品, 标记中央的数字表示环境保护使用期限的 年数。 (不是表示产品质量保证期间。 ) 只要遵 守这个产品有关的安全和使用注意事项, 从制 造日开始算起在这个年限内, 不会给环境污 染、 人体和财产带来严重的影响。 请不要随意 废弃本电器电子产品。 This marking is applied to electric and electronic products sold in the People's Republic of China. The figure at the center of the marking indicates the environmental protection use period in years.
  • Page 52 产品中有害物质的名称及含量 Name and amount of hazardous substance used in a product 有害物质 Hazardous substance 部件名称 铅 Unit name 汞 镉 Lead Mercury Cadmium (Pb) (Hg) (Cd) 底盘 × ○ ○ Chassis 印刷电路板 × ○ ○ Printed board 检测器 × ○ ○...
  • Page 53 有害物质 Hazardous substance 多溴二苯醚 部件名称 六价铬 多溴联苯 Polybromo- Unit name Hexavalent Polybromo- diphenyl chromium biphenyl ether (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) 底盘 ○ ○ ○ Chassis 印刷电路板 ○ ○ ○ Printed board 检测器 ○ ○ ○ Detector 机械零件 ○ ○ ○ Machine parts 电缆(导线)组件...
  • Page 54 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 This form is prepared in accordance with SJ/T 11364. ○: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 Denotes that the amount of the hazardous substance contained in all of the homogeneous materials used in the component is below the limit on the acceptable amount stipulated in the GB/T 26572.
  • Page 55: For Your Safety

    For Your Safety Hazard classification and warning symbols Warning messages are described in the following manner. Read the messages and follow the instructions carefully. Hazard classification  This indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result DANGER in death or serious injury.
  • Page 56 Warning symbols  Description of what should be done, or what should be followed Description of what should never be done, or what is prohibited Safety label list The following table lists the labels attached on the product. For more details, refer to the descriptions of the individual labels provided later in this manual.
  • Page 57 [DEU] Sicherheitsinformation Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts unbedingt diese Anleitung, um den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Produkts zu gewährleisten. Bewahren Sie die Anleitung sicher auf, damit sie bei Bedarf jederzeit zur Hand ist. Die technischen Daten und das Erscheinungsbild des Produkts sowie der Inhalt dieser Anleitung können unangekündigt geän- dert werden.
  • Page 58 Liste der Sicherheitsschilder  Die folgende Tabelle listet die am Produkt befestigten Schilder auf. Weitere Details entnehmen Sie den Beschreibungen der indivi- duellen Schilder weiter hinten in dieser Anleitung. Schild-ID- Gefahrenstufe Gefahrentyp Nummer 3200708428 VORSICHT KORROSIV 3200708430...
  • Page 59 [FRA] Informations de sécurité Veillez à lire le présent manuel avant d’utiliser le produit de manière à garantir son utilisation correcte et sûre. De même, ran- gez le manuel dans un lieu sûr de manière à pouvoir vous y reporter lorsque cela est nécessaire. Les spécifications et l’aspect du produit, ainsi que le contenu du présent manuel peuvent être modifiés sans notification préalable.
  • Page 60 Liste des étiquettes de sécurité  Le tableau suivant répertorie les étiquettes fixées sur le produit. Pour plus de détails, reportez-vous aux descriptions des éti- quettes individuelles fournies ultérieurement dans ce manuel. Numéro Niveau de risque Type de risque d’identification de l’étiquette 3200708428 ATTENTION...
  • Page 61 [ITA] Informazioni sulla sicurezza Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il pro- dotto al fine di utilizzarlo in modo sicuro e adeguato. Inoltre, con- servare in un luogo sicuro il manuale per poterlo consultare se necessario. Le specifiche e l'aspetto del prodotto, nonché i contenuti di que- sto manuale, sono soggetti a modifica senza preavviso.
  • Page 62 Elenco etichette di sicurezza  La tabella seguente elenca le etichette applicate sul prodotto. Per maggiori informazioni, consultare la descrizione di ciascuna etichetta più avanti nel presente manuale. Numero ID Livello di pericolo Tipo di pericolo etichetta 3200708428 ATTENZIONE INFIAMMABILE 3200708430...
  • Page 63 [SWE] Säkerhetsinformation Se till att du läser denna handbok innan du börjar använda pro- dukten för en korrekt och säker användning av den. Spara sedan handboken på en säker och lättåtkomlig plats så att du kan kon- sultera den när så behövs. Produktspecifikationerna och utseendet, samt även innehållet i denna handbok, kan komma att ändras utan föregående medde- lande därom.
  • Page 64 Lista över säkerhetsetiketter  I följande tabell listas de etiketter som sitter fastsatta på produk- ten. Läs beskrivningarna för varje enskild etikett som finns längre fram i handboken för mer information. Etikett-ID- Risknivå Risktyp nummer 3200708428 OBSERVER BRANDFARLIG 3200708430...
  • Page 65 [SPA] Información de seguridad Asegúrese de leer este manual antes de utilizar el producto para garantizar un uso correcto y seguro del mismo. Asimismo, guarde de forma segura el manual para que esté disponible siempre que sea necesario. El aspecto y las especificaciones del producto, así como el con- tenido de este manual, están sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Page 66 Lista de etiquetas de seguridad  En la siguiente tabla se muestran las etiquetas adheridas al pro- ducto. Para obtener más información, consulte las descripciones de las etiquetas individuales que se proporcionan más adelante en este manual. Número de ID de Nivel de riesgo Tipo de riesgo etiqueta...
  • Page 67 [POL] Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do użytkowania tego produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją, aby zapewniona była prawidłowa i bezpieczna eksploatacja produktu. Instrukcję przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby w razie potrzeby była zawsze dostępna. Specyfikacja i wygląd produktów oraz treść niniejszej instrukcji może ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
  • Page 68 Lista etykiet bezpieczeństwa  W poniższej tabeli wymieniono etykiety umieszczone na produk- cie. Bardziej szczegółowe informacje można znaleźć w opisach poszczególnych etykiet, które znajdują się w dalszej części niniejszej publikacji. Numer Poziom Typ zagrożenia identyfikacyjny zagrożenia etykiety 3200708428 PRZESTROGA ŁATWOPALNE 3200708430...
  • Page 69 [NLD] Veiligheidsinformatie Lees deze handleiding voordat u dit product gebruikt zodat u het op de juiste manier en veilig kunt gebruiken. Bewaar de handlei- ding goed zodat u hem wanneer nodig kunt raadplegen. De specificaties en het uiterlijk van het product en de inhoud van deze handleiding kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Page 70 Lijst van veiligheidslabels  In de volgende tabel worden de labels vermeld die op het product zijn aangebracht. Raadpleeg voor meer details de beschrijving van de afzonderlijke labels verder in deze handleiding. ID-nummer van Risiconiveau Risicotype label 3200708428 VOORZICHTIG ONTVLAMBAAR 3200708430...
  • Page 71 [JPN] 安全情報 ご使用になる前に、 本書を必ずお読みください。 お読みになった 後は必要なときにすぐに取り出せるように大切に保管してくだ さい。 ご使用の際、 安全に関してお気付きの点がありましたら、 弊社に ご連絡ください。 製品の仕様 ・ 外観は、 改良のため予告なく変更することがありま す。 また、 本書に記載されている内容も予告なく変更される場合があ ります。 あらかじめご了承ください。 警告の種類と表示方法  本書および製品では、 以下のような警告表示をしています。 内容 をよく理解して、 正しく安全にご使用ください。 取り扱いを誤った場合、 使用者が死亡ま 危 険 たは重傷を負うことがあり、 かつその切 迫の度合いが高いもの 取り扱いを誤った場合、 使用者が死亡ま 警 告 たは重傷を負う可能性が想定されるもの 取り扱いを誤った場合、 使用者が傷害を 注 意 負うことが想定されるか、...
  • Page 72 安全ラベル一覧  製品には以下の安全ラベルが貼り付けられています。 安全ラベルの内容については、 後述の各ラベルの説明を参照して ください。 危険レベル 危険の種類 ラベル識別番号 3200708428 注意 可燃物 3200708430...
  • Page 73 3200708428 3200708428 [ENG] FLAMMABLE CAUTION The setting gauge is flammable. FLAMMABLE Do not place near open flame. [DEU] ENTZÜNDLICH VORSICHT Die einstelllehre ist entflammbar. Nicht in die Nähe von offenen Flammen brin- ENTZÜNDLICH gen. [FRA] INFLAMMABLE ATTENTION La jauge de réglage est inflammable. Ne la placez pas à...
  • Page 74 [SWE] BRANDFARLIG OBSERVER Den inställningsmätare är brandfarlig. BRANDFARLIG Får ej placeras nära öppna lågor. [SPA] INFLAMABLE ATENCIÓN La calibrador de ajuste es inflamable. No se debe colocar cerca de una llama INFLAMABLE abierta. [POL] ŁATWOPALNE PRZESTROGA Nastawnik jest łatwopalny. ŁATWOPALNE Nie zbliżać...
  • Page 75 3200708430 3200708430 [ENG] FLAMMABLE CAUTION The setting gauge is flammable. FLAMMABLE Do not place near open flame. [DEU] ENTZÜNDLICH VORSICHT Die einstelllehre ist entflammbar. Nicht in die Nähe von offenen Flammen brin- ENTZÜNDLICH gen. [FRA] INFLAMMABLE ATTENTION La jauge de réglage est inflammable. Ne la placez pas à...
  • Page 76 [SWE] BRANDFARLIG OBSERVER Den inställningsmätare är brandfarlig. BRANDFARLIG Får ej placeras nära öppna lågor. [SPA] INFLAMABLE ATENCIÓN La calibrador de ajuste es inflamable. No se debe colocar cerca de una llama INFLAMABLE abierta. [POL] ŁATWOPALNE PRZESTROGA Nastawnik jest łatwopalny. ŁATWOPALNE Nie zbliżać...
  • Page 77 Safety precautions This section provides precautions for using the product safely and correctly and to prevent injury and damage. The terms of DANGER, WARNING, and CAUTION indicate the degree of imminency and hazardous situation. Read the precautions carefully as it contains important safety messages. WARNING Ensure that the case does not come in contact with a conductor in which voltage is present.
  • Page 78 CAUTION • The IT-480N and IT-480F are equipped with a Class 1 laser. Do not look directly at the laser light or operate in a way that causes the laser light to enter the eyes. This includes reflection of the laser light from a mirror or other reflective surface.
  • Page 79 Laser caution label The laser caution label used in IT-480N and IT-480F is as follow. Type of label  Label location  Label IT-480N IT-480F...
  • Page 80: Product Handling Information

    Product Handling Information Operational precautions Use of the product in a manner not specified by the manufacturer may impair the protection provided by the product. And it may also reduce product performance. Exercise the following precautions. • Do not drop the product or subject it to intense shock. Risk of failure and degradation of performance.
  • Page 81 Disposal of the product When disposing of the product, follow the related laws and/or regulations of your country.
  • Page 82: Manual Information

    Manual Information Description in this manual Note This interprets the necessary points for correct operation and notifies the important points for handling the product. Reference This indicates the part where to refer for information. This indicates reference information. Original language This is the English translation of an original Japanese document.
  • Page 83 Contents Regulations ....... . For Your Safety ......Product Handling Information .
  • Page 84 Settings ......59 Measurement ......61 Maintenance .
  • Page 85: Outline

    1 Outline Outline The IT-480 series are compact, high-accuracy, mounted-type infrared thermometers that measure the temperature of an object and convert the result into 4 mA to 20 mA current output. The IT-480 can be connected by USB cable to a personal computer (referred to as PC in the rest of this document) with Windows installed to change various settings and collect measurement data.
  • Page 86: Parts Description And Accessories

    2 Parts Description and Accessories Parts Description and Accessories 2.1 Names of each part IT-480S, IT-480L  13 14 [unit: mm] Fig. 1 IT-480S, IT-480L outside view and dimensions...
  • Page 87 2 Parts Description and Accessories IT-480N  13 14 [unit: mm] Fig. 2 IT-480N outside view and dimensions IT-480W  13 14 [unit: mm] Fig. 3 IT-480W outside view and dimensions...
  • Page 88 2 Parts Description and Accessories IT-480F  90.3 (32.3) 13 14 [unit: mm] Fig. 4 IT-480F outside view and dimensions IT-480P  90.3 (32.3) 13 14 [unit: mm] Fig. 5 IT-480P outside view and dimensions...
  • Page 89 2 Parts Description and Accessories Table 2 Name of each part Name Name (1) Lens (5) Micro USB connector Built-in screws for metal (6) Laser output port bracket (M4) Built-in screw for tripod (7) Laser switch (1/4-20UNC) Setting gauge fixing (4) Power/output connector holes...
  • Page 90: Accessories

    2 Parts Description and Accessories 2.2 Accessories The product contains accessories as listed below. • Power/output cable (2 m) • Metal brackets (The pair to which the bent way is opposite) • Accessory screws M4 (L = 6 mm): 2 pieces, M5 (L = 8 mm): 2 pieces •...
  • Page 91: Target Size

    3 Target Size Target Size In each figure, upper value is the target size, and lower value is the distance. Long and short dashes line on Fig. 6 to Fig. 9 is the center of target. Short dashes line on Fig. 8 and Fig. 9 is the center of laser pointer.
  • Page 92 3 Target Size IT-480N, IT-480W  1000 2000 [unit: mm] Fig. 8 IT-480N, IT-480W target size IT-480F, IT-480P  1000 1500 2000 [unit: mm] Fig. 9 IT-480F, IT-480P target size Note The target size is the diameter of the circle that is equivalent to 90% of the incident power received by the instrument.
  • Page 93: Installation

    4 Installation Installation 4.1 Contact for installation Manufacturer: HORIBA, Ltd. 2 Miyanohigashi, Kisshoin Minami-ku, Kyoto 601-8510 Japan 4.2 Example of installation WARNING Ensure that the case does not come in contact with a conductor in which voltage is present. Risk of electric shock.
  • Page 94 4 Installation Using the metal brackets  Attach the metal brackets using "Built-in screws for metal bracket (M4)" (page 46) at the bottom of the body. The metal brackets can be combined as shown in Fig. 10 and Fig. 11 to adjust the angle of the instrument upward within the range 0 to 45.
  • Page 95 4 Installation Center of target Object 2-R14 [unit: mm] Fig. 11 Dimension of metal bracket (top view) • The metal bracket pair to which the bent way is opposite. The body can be rotated downward within the range 0 to 45...
  • Page 96: Adjustment Method Of Position And Angle

    4 Installation 4.2.2 Adjustment method of position and angle Using laser pointer: IT-480N, IT-480F  CAUTION • The IT-480N and IT-480F are equipped with a Class 1 laser. Do not look directly at the laser light or operate in a way that causes the laser light to enter the eyes. This includes reflection of the laser light from a mirror or other reflective surface.
  • Page 97 4 Installation Using setting gauge: IT-480S, IT-480L  CAUTION Flammable object caution • The setting gauge is flammable. Keep away from high temperature part. • If the object is at high temperature, do not use the setting gauge. • Use the setting gauge after the object has cooled to near room temperature.
  • Page 98 4 Installation 2. Adjust the position and mounting angle of the instrument so that the tip of the setting gauge slightly touches the object. Object Fig. 13 Body position sight 3. After fastening the unit, remove the setting gauge and check the output.
  • Page 99: Wiring

    5 Wiring Wiring 5.1 Power/output cable wiring WARNING To prevent electric shock, shut off the power supply before performing wiring work. Wire the instrument as shown below. External device White Current output 4 mA to 20 mA Black input DC power supply Shield 12 V to 24 V...
  • Page 100 5 Wiring Note • Before supplying power, check to make sure the wiring is correct and the power supply voltage is 24 V DC or less. Risk of damage to the instrument and external devices if a cable is incorrectly wired or the power supply voltage is too high.
  • Page 101: Usb Cable Wiring

    5 Wiring 5.2 USB cable wiring The instrument can be connected by USB cable to a PC to change settings and collect measurement data. The instrument can be operated using the USB bus power, eliminating the need to connect an external power supply. Type of USB: USB 2.0 Connector shape:...
  • Page 102: Settings

    6 Settings Settings When the instrument is connected to a PC by USB cable, you can use the data acquisition software to change the emissivity, moving average count, and current output range settings. Changes to the set values are saved in the instrument. Refer to "11 Data Acquisition Software"...
  • Page 103 6 Settings Current output scaling  Setting range is below. IT-480S, IT-480L, IT-480N, IT-480W: 50C to 500C IT-480F, IT-480P: 50C to 1000C The current output scaling lower limit temperature and upper limit temperature can be set within the above range. Note Even if the settings are within the allowed setting range, the difference between the output scaling lower limit...
  • Page 104: Measurement

    7 Measurement Measurement Confirm the correct wiring to power supply and external device before supplying power. Measurement and current output start within 3 seconds after power is supplied.
  • Page 105: Maintenance

    8 Maintenance Maintenance 8.1 Contact for maintenance Manufacturer: HORIBA, Ltd. 2 Miyanohigashi, Kisshoin Minami-ku, Kyoto 601-8510 Japan 8.2 Maintenance work Carry out periodical maintenance to keep the product in good condition. Lens  • Remove dust from the lens with a camera blower.
  • Page 106: Troubleshooting

    9 Troubleshooting Troubleshooting If a trouble has occurred, check following items. If the product is judged defective, contact your HORIBA dealer immediately. No output  Cause Action Power is not supplied. Check the power/output cable. Power supply voltage is Change the correct supply incorrect.
  • Page 107 9 Troubleshooting Output temperature is too high  Cause Action The emissivity is not Adjust emissivity. sufficient. Output temperature is too low  Cause Action The emissivity is not Adjust emissivity. sufficient. Clean the lens using The lens is not clean. dehydrated ethanol.
  • Page 108 9 Troubleshooting Output temperature is not stable  Cause Action There is a source of intense Increase the distance from the electromagnetic waves, such electromagnetic wave source, as a high-frequency power or install an electromagnetic supply. wave shield. Air flow from a fan or other source is causing the Shield the unit and object from temperature of the unit or...
  • Page 109: Specifications

    10 Specifications 10 Specifications Model IT-480S IT-480L Measured 50C to 500C temperature range USB (resolution = 0.1C) Output Current (4 mA to 20 mA, resolution = 0.24 A, non-insulated) USB output • Within (8%rdg+1)C (50C to 0C) • Within 1C (0C to 200C) •...
  • Page 110 10 Specifications Model IT-480S IT-480L 3 mm or less 8 mm or less (Distance 30 mm) (Distance 100 mm) Target size (Target size depends on the distance. Refer to page 48.) Ambient Temperature: 0°C to 55°C temperature/ Humidity: 35% to 85% (No condensation) humidity •...
  • Page 111 10 Specifications Model IT-480N IT-480W Measured 50C to 500C temperature range USB (resolution = 0.1C) Output Current (4 mA to 20 mA, resolution = 0.24 A, non-insulated) USB data • Within ±(-8%rdg+1)°C (-50°C to 0°C) • Within ±1°C (0°C to 200°C) Accuracy •...
  • Page 112 10 Specifications Model IT-480N IT-480W 72 mm or less (Distance 1000 mm) Target size (Target size depends on the distance. Refer to page 49.) Ambient Temperature: 0°C to 55°C temperature/ Humidity: 35% to 85% (No condensation) humidity • USB bus power Power supply •...
  • Page 113 10 Specifications Model IT-480F IT-480P Measured 50C to 1000C temperature range USB (resolution = 0.1C) Output Current (4 mA to 20 mA, resolution = 0.24 A, non-insulated) USB data • Within ±(-8%rdg+1)°C (-50°C to 0°C) • Within ±1°C (0°C to 200°C) Accuracy •...
  • Page 114 10 Specifications Model IT-480F IT-480P Current output 0.14 s or less Response time (95% response, moving average count is 35 mm or less (Distance 1000 mm) Target size (Target size depends on the distance. Refer to page 49.) Ambient Temperature: 0°C to 55°C temperature/ Humidity: 35% to 85% (No condensation) humidity...
  • Page 115: Data Acquisition Software

    11 Data Acquisition Software You can download the data acquisition software for Windows computers from our website.  http://www.horiba.com/software/it-480/ Software requirements  • This software functions on PC or tablets installed with either the 32-bit or 64-bit version of Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, and Windows 10.
  • Page 116 2 Miyanohigashi, Kisshoin Minami-ku, Kyoto 601-8510 Japan...

Table of Contents