DEXAPLAN DV 622 - MANUAL 4 DU 18-10-2007 Operating And Safety Instructions Manual

Security camera with digital storage device surveillance camera with digital event-recorder
Hide thumbs Also See for DV 622 - MANUAL 4 DU 18-10-2007:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CÁMARA DE VIGILANCIA CON GRABADORA DIGITAL
CÁMARA DE VIGILANCIA CON MEMORIA DIGITAL DE VIDEO
DV 622
TELECAMERA DI SORVEGLIANZA CON UNITA' DI MEMORIZZAZIONE
TELECAMERA DI SORVEGLIANZA CON MEMORIA VIDEO DIGITALE DV 622
SECURITY CAMERA WITH DIGITAL STORAGE DEVICE
SURVEILLANCE CAMERA WITH DIGITAL EVENT-RECORDER
DV 622
ÜBERWACHUNGSKAMERA MIT DIGITALEM VIDEOSPEICHER DV 622
ES
Indicaciones sobre operación y seguridad
IT
Istruzioni per funzionamento e sicurezza
IE
Operating and safety instructions
GB
DE
AT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Contenido
Introducción .................................................................... Página 2
Aplicación recomendada ...................................................Página 2
Alcance del suministro ......................................................Página 4
Equipamiento ..................................................................Página 4
Datos técnicos ..................................................................Página 4
Indicaciones sobre seguridad .............................................Página 5
Emplazamiento del dispositivo de
almacenamiento de vídeo .................................................Página 5
Emplazamiento de la cámara ............................................Página 5
Conexión ......................................................................... Página 5
Montaje de la cámara ...................................................... Página 6
Puesta en servicio ............................................................ Página 6
Modos de funcionamiento del dispositivo
de almacenamiento de vídeo ............................................ Página 6
Introducción
Lea estas instrucciones para operación total y atentamente y pliegue
además la página 3 con las ilustraciones. Las instrucciones de
funcionamiento forman parte de este producto y contienen importantes
indicaciones para la puesta en servicio y el manejo. Tenga siempre en
cuenta todas las indicaciones sobre seguridad. Antes de la puesta en
servicio compruebe que todas las partes estén correctamente montadas.
Si tuviera preguntas o si no está seguro con relación al manejo del
equipo, consulte con un especialista, infórmese en Internet en
www.dexaplan.com o póngase en contacto con el centro de servicio.
Conserve con cuidado este manual y de ser necesario transfiéralo a
terceros.
Aplicación recomendada
El equipo DV 622 sirve para la grabación digital automática de
imágenes o secuencias de vídeo.
Consta de una cámara C-80 y un dispositivo de almacenamiento digital
DVS 100, conectados con un cable conectorizado, así como un aparato
para alimentación de red DSA-5P-05 FEU ó DSA-5P-05 FUK. La
cámara es resistente a la intemperie (grado de protección IP44) y con
esto no sólo es adecuada para la supervisión de espacios interiores sino
Página
2
también para montaje y vigilancia en áreas exteriores. Si se enciende la
función de almacenamiento el software interno reconoce las
pagina 12
modificaciones y movimientos en la imagen de la cámara, y guarda en
una tarjeta de memoria SD una imagen o una secuencia de vídeo con
page
21
fecha y hora del día. Se puede utilizar una tarjeta SD con un máximo de
Seite
29
2 GB
Oprimiendo algunas teclas es posible una grabación manual de
imágenes fijas o de secuencias de video.
L115
Modo de imagen en vivo................................................... Página 7
Modo de configuración...................................................... Página 7
Modo de almacenamiento................................................. Página 8
Modo de reproducción....................................................... Página 9
Borrado de imágenes / secuencias de vídeo almacenadas ....Página 10
Grabación manual (Quick Shot) .........................................Página 10
Accesorios opcionales ....................................................... Página 10
Mantenimiento + limpieza...............................................Página 10
Eliminación de desechos....................................................Página 10
Garantía ..........................................................................Página 11
Servicio ...........................................................................Página 11
Para eliminar averías ........................................................Página 11
Se pueden contemplar imágenes en vivo mediante la conexión del
almacenador de video a un aparato de TV o a un monitor de video. En
forma alternativa se pueden leer en la PC imágenes almacenadas en la
tarjeta de memoria SD.
El Set DV 622 está concebido para la operación en residencias
privadas. Está diseñado para el almacenamiento automático en caso de
eventos y no es adecuado para grabación continua. El equipo no es
utilizable para un sistema profesional de vigilancia de video. Cualquier
otra aplicación o modificación del equipo se considera como no
recomendada. No existe responsabilidad por daños indirectos, así como
por daños causados por el uso no recomendado o la operación
incorrecta. Tampoco nos hacemos responsables por daños indirectos a
causa del funcionamiento o del funcionamiento erróneo. En tanto que
una adherencia no prescribe legalmente de modo forzoso, se excluyen
las reclamaciones por daños, particularmente para tales lesiones
personales o daños a la propiedad emergentes del reemplazo del
equipo por falta de funcionamiento o funcionamiento incorrecto.
Una vigilancia por vídeo no sustituye sus obligaciones en cuanto a
atención, precaución o control.
Tome en consideración las regulaciones relativas a vigilancia por vídeo
en áreas industriales y públicas.
Se dispone como accesorio de una cámara adicional con cable de
conexión. Esta cámara sirve para la transmisión en vivo ampliada.
Solamente se pueden almacenar imágenes o secuencias de vídeo de
una cámara. Si se conectan dos cámaras, se debe seleccionar
manualmente la entrada de cámara a almacenar.
ES - 2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DV 622 - MANUAL 4 DU 18-10-2007 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DEXAPLAN DV 622 - MANUAL 4 DU 18-10-2007

  • Page 1 Internet en utilizable para un sistema profesional de vigilancia de video. Cualquier www.dexaplan.com o póngase en contacto con el centro de servicio. otra aplicación o modificación del equipo se considera como no Conserve con cuidado este manual y de ser necesario transfiéralo a recomendada.
  • Page 2 Alcance del suministro Datos técnicos Fehler beheben 4 5 6 7 Compruebe inmediatamente después de desempaquetar la integridad del Dispositivo de almacenamiento de vídeo DVS 100 Fehler Ursache Behebung alcance del suministro, así como la perfecta condición de los equipos. Tensión de servicio: 5 V CC Auf dem Bildschirm ist nur ein...
  • Page 3 Dispositivo de alimentación de red DSA-5P-05 FEU ó DSA- el transporte). Las reparaciones e intervenciones sobre el equipo sólo 5P-05 FUK deben ser ejecutadas por especialistas. Alimentación de corriente: 100-240 V , 50/60 Hz, 0,2 A Siempre desconecte el conmutador SI / NO antes de enchufar o retirar Salida de corriente: 5 V CC, 1 A la tarjeta de memoria SD.
  • Page 4 Conecte el enchufe del dispositivo de alimentación de red [24b] del SI / NO [14] (se enciende el indicador [7]). La imagen de la cable de conexión a la clavija [22a ó 22b] del cable de distribución de cámara es visible en la pantalla después de algunos segundos. baja corriente.
  • Page 5 Después de que el dispositivo de almacenamiento de vídeo fue Modo de imagen en vivo apagado o en caso de falla de energía aparece automáticamente la Fig. F imagen de la cámara del canal 1, aunque cuando fuera previamente 2007/01/07 seleccionado el canal 2.
  • Page 6 Si el modo de almacenamiento está apagado, no se enciende el indicador Encienda el modo de almacenamiento. Para esto presione la tecla [9] en el modo de imagen en vivo. "Motion Detection" [3], se ilumina el indicador [9]. Luego de encender el modo de almacenamiento el símbolo Consejos: parpadea en la parte superior izquierda de la pantalla durante Usted también puede seleccionar directamente el ajuste correspondiente...
  • Page 7 Indicaciones para la calidad de la imagen Seleccione la carpeta diaria deseada, por ejemplo, 08-01-09-00 (la - Si se desea una imagen detallada, entonces seleccione el modo de carpeta diaria del 9 de enero de 2008). imagen fija. Las imágenes JPG que pueden ser almacenadas en ese Seleccione el fichero deseado (formato AVI = secuencia de vídeo, caso presentan mayor resolución que las secuencias de vídeo AVI.
  • Page 8 35 m de longitud total. Nota: Usted encuentra informaciones para el pedido de accesorios en Si no existen datos, "NO FILE" aparece brevemente en la pantalla. www.dexaplan.com Borrado de imágenes / secuencias de vídeo Mantenimiento + limpieza almacenadas Compruebe a intervalos regulares las conexiones enchufadas.
  • Page 9 Servicio Para este producto usted recibe una garantía de 3 años desde la fecha de En Internet, en www.dexaplan.com se dispone de informaciones para el compra. Conserve el comprobante de caja como prueba de compra. En manejo de problemas. En caso de dudas póngase en contacto con nuestro caso de reclamación en garantía póngase en contacto con el centro de...
  • Page 10: Table Of Contents

    Internet all'indirizzo all'attenzione, alla prevenzione o alla sorveglianza. www.dexaplan.com o contatti l'assistenza. Conservi questo manuale con Osservi le norme in riferimento alla videosorveglianza in zone commerciali attenzione e lo passi eventualmente a terzi.
  • Page 11: Dotazione

    Capacità di memoria Dotazione o con scheda SD 2 GB: >25.000 immagini (modalità immagine Memoria video (v. fig. A) fissa) Memoria video > 2.000 sequenze (Modalità AVI) Tasto : Cursore verso sinistra / sfogliare Capacità di memoria Tasto / “Motion Detection”: Cursore verso l'alto / Funzione di o con scheda SD 512 MB: >...
  • Page 12: Posizionamento Della Memoria Video

    Eviti che la memoria video e l'alimentatore vengano a contatto con Se vuole montare la telecamera nella zona esterna, si assicuri che sul l'umidità e non immerga mai gli apparecchi in acqua! Altrimenti luogo di montaggio vi sia una possibilità di passaggio cavi adatta. pericolo di vita! Protegga il luogo di montaggio secondo possibilità...
  • Page 13: Messa In Servizio

    Disposizione della telecamera La memorizzazione di immagini ha luogo in un sistema circolare, cioè Il supporto della telecamera serve anche come sostengo (v. fig. D). se la scheda SD è piena, le immagini più vecchie vengono sovrascritte Attraverso esso Lei può, ad es. collocare la telecamera su uno scaffale. automaticamente.
  • Page 14: Modalità Di Regolazione

    Indicazione: - Accendere/spegnere la modalità di registrazione La rappresentazione immagine in immagine serve per ampliare la Selezioni il pittogramma panoramica. Poiché l'immagine rimpicciolita è stata digitalizzata, la Premendo ripetutamente il tasto “OK“ [13] Lei può accendere la risoluzione è bassa, come bassa è la velocità di reazione. modalità...
  • Page 15: Modalità Di Registrazione

    Spenga la modalità di registrazione. Per questo prema il tasto Modalità di registrazione “Motion Detection” [3], l'indicazione [9] si spegne. Mentre Non può attivare questa modalità se l'apparecchio si trova in modalità vengono registrate immagini, la modalità di registrazione non può riproduzione.
  • Page 16: Cancellazione Di Immagini/ Videosequenze Registrate

    Selezioni sull'unità corrispondente la cartella “DCTV”. Premendo nuovamente il tasto “Play“ [10] le ultime sei immagini Selezioni la cartella giornaliera desiderata, ad es. 08-01-09-00 (la memorizzate (o le prime immagini della videosequenza) sono cartella giornaliera è del 9 gennaio 2008). visualizzate nella cartella giornaliera.
  • Page 17: Registrazione Manuale (Quick Shot)

    Selezioni con i tasti [4] o [2] “YES”. IPuò trovare in Internet sul sito www.dexaplan.com informazioni sulla Prema il tasto “OK“ [13], per cancellare tutti i dati. risoluzione problemi. In caso di richieste, contatti via e-mail Su un PC Lei può cancellare o singoli dati di immagine/singole (service@dexaplan.de) o telefonicamente (...
  • Page 18: Risoluzione Problemi

    Risoluzione problemi Errore Causa Risoluzione Sullo schermo si vede solo Il collegamento cavi tra memoria video e schermo non Controlli questo collegamento un disturbo è corretto È impostato il canale sbagliato sullo schermo Imposti l'apparecchio televisivo o il monitor sul canale AV La memoria video è...
  • Page 19: Introduction

    Internet at An additional camera with connection cable is available as an accessory. www.dexaplan.com or contact the service office. Keep these instructions in This camera is used for extended live surveillance. Only still images or short a safe place and pass them on to third parties if applicable.
  • Page 20: Equipment

    Storage capacity Equipment > 25,000 images (still image mode) or 2 GB SD card: Event recorder (see Fig. A) > 2,000 sequences (AVI mode) 1 event recorder Storage capacity 2 Button : Cursor left / scroll 512 MB SD card: >...
  • Page 21: Location Of The Event Recorder

    them elsewhere. Otherwise there are dangers of fire, personal and suitable possible cable routing at the installation location. fatal injury. Protect the camera against direct rainfall if possible. Prevent the event recorder and the power supply from coming into contact with moisture and do not submerge the equipment in water. Connection Otherwise there is a danger of fatal injury.
  • Page 22: Operation

    Operation Live image mode In order to avoid damage to and malfunctioning of the device, do not Fig. F 2007/01/07 connect to the mains until all the installation work is completed. 14:36:58 Slide the SD memory card [25] into the SD memory card slot [18]. Plug the power supply [19] into a mains power socket (230 V AC ~) .
  • Page 23: Setting Mode

    Selection of the recording mode (still image / video Setting mode mode Fig. G Still images or video sequences can be recorded automatically when movement is detected. Select the icon. EXIT Select the still image mode (“Capture Format Photo” is displayed at the bottom of the screen) or the video mode (“Capture Format Time Setup...
  • Page 24: Playback Mode

    The symbol is displayed constantly on the screen after the records when motion is detected. If you wish to record using specified time learning phase. periods, you can control the mains power supply using a commercially available timer. For example, to activate the device from 18:00 to 08:00 Motion detection in the still image mode ( Monday to Friday and all the time at the weekend.
  • Page 25: Deleting Of Stored Still Images / Video Sequences

    Select the daily directory by pressing the “OK” button [13]. You are length. now in the 6-image overview (see previous chapter “2. 6-image You can find information about ordering accessories at www.dexaplan.com overview”). 4. Live image mode Maintenance + cleaning Return to the live image mode by pressing the “Play”...
  • Page 26: Disposal

    Service Information on dealing with common problems can be found at www.dexaplan.com. If you have any questions, please contact our service Warranty office by email (service@dexaplan.de) or by telephone This device is warrantied against defects for 3 years from the date of 0870 - 241 3029 Mo.-Fr.
  • Page 27 Inhalt Einleitung................Seite 21 Livebildmodus................. Seite 24 Bestimmungsgemäße Verwendung..........Seite 21 Einstellmodus................Seite 25 Lieferumfang................Seite 21 Speichermodus ...............Seite 26 Ausstattung................Seite 22 Wiedergabemodus..............Seite 26 Technische Daten..............Seite 22 Löschen von gespeicherten Bildern / Videosequenzen....Seite 28 Sicherheitshinweise..............Seite 22 Manuelle Aufnahme (Quick Shot)..........Seite 28 Platzierung des Videospeichers..........Seite 23 Optionales Zubehör..............Seite 28 Platzierung der Kamera............Seite 23 Wartung + Reinigung.............Seite 28...
  • Page 28: Ausstattung

    Speicherkapazität Ausstattung mit 2 GB SD-Karte: > 25.000 Bilder (Standbildmodus) oder Videospeicher (s. Abb. A) > 2.000 Sequenzen (AVI-Modus) Videospeicher Speicherkapazität Taste : Cursor nach links / blättern mit 512 MB SD-Karte: > 6.000 Bilder (Standbildmodus) oder Taste / “Motion Detection”: Cursor nach oben / Speicherfunktion >...
  • Page 29: Platzierung Des Videospeichers

    klemmen Sie sie nicht anderweitig ein. Andernfalls droht Brand-, Sie die Bildqualität der Kamera verbessern. Bei schlechten Lebens- und Verletzungsgefahr! Lichtverhältnissen und bei künstlichem Licht schaltet die Kamera Verhindern Sie, dass der Videospeicher und das Netzgerät mit automatisch auf schwarz/weiß Bild um. Feuchtigkeit in Berührung kommen und tauchen Sie die Geräte nicht Wollen Sie die Kamera im Außenbereich montieren, dann achten Sie ins Wasser ein! Andernfalls droht Lebensgefahr!
  • Page 30: Inbetriebnahme

    Schrauben [27] und Dübel [26] (Lochabstand ca. 27 mm, Bohrtiefe Die Bilder werden automatisch in Ordnern tageweise gespeichert, um ca. 25 mm) an der gewünschten Stelle. das Suchen zu erleichtern. Das Speichern von Bildern erfolgt im Ring-System, d.h. ist die SD- Aufstellen der Kamera Karte voll, so werden die ältesten Bilder automatisch überschrieben.
  • Page 31: Einstellmodus

    Hinweise: - Speichermodus ein-/ausschalten Die Bild-in-Bild Darstellung dient zur erweiterten Übersicht. Da das Wählen Sie das Piktogramm aus. verkleinerte Bild digitalisiert wurde, ist die Auflösung niedrig und die Durch wiederholtes Drücken der Taste „OK“ [13] können Sie den Reaktionsgeschwindigkeit langsam. Speichermodus einschalten (unten am Bildschirm erscheint Die Bild-in-Bild Darstellung ist nur im Standbildmodus möglich.
  • Page 32: Speichermodus

    Bereiches (Entfernung max. 1,5m) oder dass zusätzliche Beleuchtung Speichermodus angebracht wird. Diesen Modus können Sie nicht einschalten, wenn sich das Gerät im Wiedergabemodus befindet. Schalten Sie den Speichermodus aus. Drücken Sie hierzu die Taste Nur das im Livebildmodus auf dem Bildschirm gezeigte Vollbild kann “Motion Detection”...
  • Page 33 Schieben Sie die SD-Karte in ein Lesegerät Ihres eingeschalteten PCs 2. 6-er Bild Überblick ein. Abb I Wählen Sie auf dem entsprechenden Laufwerk den Ordner “DCTV” aus. Wählen Sie den gewünschten Tagesordner aus, z.B. 08-01-09-00 (der Tagesordner ist vom 9. Januar 2008). 2007/01/09 Wählen Sie die gewünschte Datei aus (AVI-Format = Videosequenz, 22:45:44...
  • Page 34: Löschen Von Gespeicherten Bildern/Videosequenzen

    Videospeicher. Im Internet unter www.dexaplan.com stehen Informationen zur Problembehandlung. Manuelle- Aufnahme (Quick Shot) Setzen Sie sich bei Rückfragen per E-Mail (service@dexaplan.de) oder telefonisch ( 07136 910888 Mo.-Fr. 9.00 - 17.00, Diese Funktion ermöglicht die manuelle Aufnahme eines Standbildes oder 0512 - 362 362 Mo.-Fr. 9.00 - 17.00) mit unserer einer Videosequenz.

This manual is also suitable for:

Dv 622

Table of Contents