Download Print this page

Advertisement

Quick Links

MANUALE D'USO - USER MANUAL
1
www.kar tcrg.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MINI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CRG MINI

  • Page 1 MANUALE D’USO - USER MANUAL www.kar tcrg.com...
  • Page 2 www.kar tcrg.com...
  • Page 3 MANUALE D’USO - USER MANUAL www.kar tcrg.com...
  • Page 4 2. Passato, presente e futuro PAG. 7 3. Benvenuto in CRG PAG. 8 4. Come arriva il tuo CRG PAG. 9 5. Il tuo CRG fuori dalla scatola PAG. 10 6. Misure dei sedili PAG. 11 7. Montaggio della carrozzeria PAG. 12 -16 7.1 Montaggio delle carene laterali...
  • Page 5 2. Past, present and future PAG. 7 3. Welcome to CRG PAG. 8 4. How your CRG arrives PAG. 9 5. Getting your CRG out of the box PAG. 10 6. Seat measurements PAG. 11 7. Mounting the bodywork PAG. 12 -16 7.1 Mounting the side fairing...
  • Page 6 1. Introduzione alla società C.R.G. riassume in tre lettere la storia del karting È in questo contesto che nasce la C.R.G. L’azienda internazionale degli ultimi 30 anni. L’azienda nasce cresce in maniera verticale su tutti i fronti: quello a Lonato d/G BS, nel 1986 per volere di Giancarlo produttivo, delle corse, del rental e anche quello Tinini, Carlo e Roberto Vanaria.
  • Page 7 Formula 1 at the way up to Formula 1. Some names that have the age of 17. CRG’s commitment towards technical been racing with CRG colors are: Michaël Schu- and quality product improvement is constant over...
  • Page 8 3. Welcome to CRG CRG would like to welcome you to our Family. As for many years it has been our policy to treat all of our customers like family and to supply a good quality product that meets the demands of any driver.
  • Page 9 4. Come arriva il tuo CRG • Scatola accessori 4. How your CRG arrives • Accessories box www.kar tcrg.com...
  • Page 10 5. Il tuo CRG fuori dalla scatola 5. Getting your CRG out of the box Front spoiler Spoiler anteriore Front bumper Paraurti anteriore Frontalino anteriore Front fairing Scocca CRG CRG frame Steering wheel Volante Accessories box Scatola accessori Carenatura laterale sinistra Left fairing Left side bumpers Paraurti laterale sinistro...
  • Page 11 6. Seat measurements MEASURE FRONT CROSSBAR TO THE CENTRE OF THE TOP EDGE OF THE SEAT FRONT LOOP REAR AXLE MISURE/ MINI JUNIOR SENIOR SHIFTER MEASUREMENT 1095 1250 1275 1285 1285 (Tutte le misure in mm/ All measurements in mm)
  • Page 12 7. Montaggio della carrozzeria 7.1 Montaggio delle carene laterali 7. Mounting the bodywork 7.1 Mounting the side fairing Mettere la Place the plastic carenatura laterale side pod on the sul paraurti laterale metal side bumper metallico. bar. Fissarlo con le viti Fix it in place fornite.
  • Page 13 7. Montaggio della carrozzeria 7.2 Montaggio del paraurti anteriore 7. Mounting the bodywork 7.2 Mounting the front bumpers Inserire le due viti M6 con le loro Insert the two M6 bolts with their rondelle. washers. Stringere le viti in modo che Tighten the bolt so it doesn’t non possano svitarsi.
  • Page 14 7. Montaggio della carrozzeria 7.3 Montaggio dello spoiler anteriore 7. Mounting the bodywork 7.3 Mounting the front spoiler Collegare la prima Attach the first fixing piastra fissaggio alla plate to the plastic plastica usando le spoiler using the four M6 quattro viti M6. bolts.
  • Page 15 7. Montaggio della carrozzeria 7.4 Montaggio del frontalino anteriore 7. Mounting the bodywork 7.4 Mounting the front fairing Spingere i tre gommini Push the three rubbers nei buchi del frontalino in the holes of the front anteriore. fairing. Collegare le piastre di Attach the front fairing supporto del frontalino support brackets to the anteriore al kart usando...
  • Page 16 7. Montaggio della carrozzeria 7.5 Montaggio della carena posteriore 7. Mounting the bodywork 7.5 Mounting the rear bumper Unire le piastre di fissag- Attach the fixing plates gio ai supporti verticali on the vertical supports usando le viti M8 fornite, using the M8 bolts rispettando le direzioni supplied respecting the destra e sinistra come left and right direction...
  • Page 17: Set-Up Generale

    8. Set-up generale 8. General set-up LARGHEZZA ANTERIORE / FRONT WIDTH senza marce / direct drive 1210mm - con marce / with gear 1245mm LARGHEZZA POSTERIORE/ REAR WIDTH 1395mm www.kar tcrg.com...
  • Page 18 9. Sistemazione della parte anteriore 9. Front and adjustments 2mm di curvature negative per ogni lato. 2mm negative camber per side. 4mm di curvature negative in totale sia a destra che a sinistra all’asciutto. 4mm of negative camber total left and right in dry conditions.
  • Page 19 10. Durezza dell’assale 10. Rear axle hardness Ø 40 ASSALE POSTERIORE / REAR AXLE TIPO/TYPE DUREZZA/HARDNESS SPESSORE/THICKNESS 100-110 120-130 150-160 180-190 200-210 Ø 50 ASSALE POSTERIORE / REAR AXLE TIPO/TYPE DUREZZA/HARDNESS SPESSORE/THICKNESS 60-70 2,5mm 90-100 2,5mm 2,5mm M20 (STD) 160-170 160-170 2,5mm 230-250 www.kar tcrg.com...
  • Page 20: Bleeding The Brake System

    11. Spurgare il sistema frenante 11. Bleeding the brake system Riempire la pompa Fill the master cylinder freno con il liquido dei with the brake fluid as in- freni come indicato dicated by the red arrow. dalla freccia rossa. Il liquido dei freni nella The brake fluid in the pompa freno deve master cylinder should...
  • Page 21: Changing The Brake Pads

    Fissare poi la clip di sicurezza. safety clip back on the caliper. ATTENZIONE WARNING • CRG recommends that the brake pad wear doesn’t • CRG raccomanda di non usurare le pastiglie del freno oltre i limiti di usura. Ci dev’essere sempre un minimo exceed the minimum 5-7mm of ferodo. • The fixing bolts should be fully tightened leaving a di 5-7mm di composto frenante sulle pastiglie.
  • Page 22 13. Serbatoio carburante ESCR 13. Fuel tank ESCR Nella continua ricerca di miglioramento del- In the continuous research for safety im- la sicurezza dei kart rental e racing, C.R.G. provement in rental and racing karts, C.R.G. utilizza, per i suoi serbatoi carburante, un uses, for its fuel tanks, a new material signed nuovo materiale siglato ESCR (Enviromen- ESCR (Environmental Stress Cracking Re-...
  • Page 23: Istruzioni Generali

    14. Istruzioni per la sicurezza Questa guida è stata scritta da C.R.G. per fornire al cliente le procedure di sicurezza e manutenzione del Kart. Leggere le istruzioni, le note e gli avvisi sulla sicurezza in questo manuale. Non attenersi alle regole di sicurezza può portare a serie conseguenze. Un kart può essere pericoloso se non mantenuto correttamente o usato impropriamente.
  • Page 24: Safety Instructions

    14. Safety instructions This guide is compiled by C.R.G. to provide the user with the procedures for the safety and maintenance of their Kart. Carefully read the instructions, notes and safety notices in this manual. A failure to comply with safety regulations may result in serious consequences. A Kart can be dangerous if not properly maintained or used improperly. General Instructions • Use the Kart only on tracks specified for Karting with an homologation or licence given by the respected governing bodies.
  • Page 25 Piloti • Chiedere informazioni riguardo alle questioni di sicurezza che sono proibite e/o qualunque restrizione imposta dai proprietari o dall’organizzazione della pista. • Assicurarsi di capire le restrizioni riguardo alla taglia e/o all’età se al di sotto del minimo richiesto dalle leggi del singolo paese. •...
  • Page 26 Drivers • Inquire about safety issues that are prohibited and/or any restrictions imposed by the owners or by the organization of the track. • Make sure that you understand any restrictions about size and/or age if they are below the minimum requirements established by the regulation of each country.
  • Page 27 C.R.G. S.p.A. Via Mantova 4/F - 25017 Lonato del Garda (BS) Tel. +39 030 9912604 - Fax +39 030 9130714 www.kar tcrg.com...
  • Page 28 www.kar tcrg.com...