FF Europe DSHB07 Original Instruction Manual

Electronic dartboard

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36

Quick Links

ELEKTRISCHE DARTSCHEIBE / JEU DE FLÉCHETTES ÉLECTRONIQUE /
ELECTRONIC DARTBOARD / DIANA ELECTRÓNICA / BERSAGLIO
original-bEDiEnungsanlEitung / MoDE D'EMploi original /
original instruction Manual / Manual DE instruccionEs / MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE
liEbE kunDin, liEbEr kunDE,
danke,
dass
Sie
sich
Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt montieren, anschließen oder
benutzen, um Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie insbesondere
die Sicherheitshinweise. Sollten Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben, muss diese
Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
CHÈRES CLIENTES, CHERS CLI-ENTS,
Nous vous remercions d´avoir choisi notre produit. Nous vous
prions de bien vouloir lire le mode d´emploi attentivement avant de
monter ou d´utiliser le produit afin d´éviter des dommages causés
par une utilisation non conforme. Veuillez prêter une attention
particulière aux instructions de sécurité. Si vous souhaitez donner ce
produit à une tierce personne, veuillez y joindre cette notice d
´utilisation.
DEar custoMEr,
Thank you for choosing our product. Please read this manual
carefully before assembling or using the product, to avoid
damage caused by improper use. Please pay special attention to
the safety instructions. If the product is passed on to third parties,
this manual has passed on along with the product.
ESTIMADO CLIENTE,
Gracias por elegir nuestro producto. Para evitar daños debidos a un uso incorrecto, lea
detenidamente este manual de instrucciones antes de montar o utilizar el producto. Preste
atención a las instrucciones de seguridad. En caso de que sea transferido a terceras
personas, también deben recibir este manual de instrucciones junto a él.
GENTILE CLIENTE,
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente questo manuale
prima di procedere con il montaggio o utilizzo del prodotto per evitare danni causati da un uso
improprio. Si prega di prestare attenzione speciale alle istruzioni di sicurezza. Se il prodotto
venga regalato a qualcuno questo manuale deve essere trasmesso insieme al prodotto.
DE FR EN ES IT
ELETTRONICO
Dshb07
für
unser
Produkt
1
entschieden
haben.
Bitte
lesen
Sie
die
to be

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DSHB07 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FF Europe DSHB07

  • Page 1 DE FR EN ES IT ELEKTRISCHE DARTSCHEIBE / JEU DE FLÉCHETTES ÉLECTRONIQUE / ELECTRONIC DARTBOARD / DIANA ELECTRÓNICA / BERSAGLIO ELETTRONICO Dshb07 original-bEDiEnungsanlEitung / MoDE D’EMploi original / original instruction Manual / Manual DE instruccionEs / MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE liEbE kunDin, liEbEr kunDE,...
  • Page 2 DE FR EN ES WARNUNG Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch. Diese elektronische Dartscheibe ist kein Spielzeug für Kinder. Dartpfeile können Verletzungen verursachen. Kinder sollten die Dartscheibe nur unter der Aufsicht von Erwachsenen benutzen. Halten Sie die Dartscheibe auch von den Geräten fern, die Strahlung erzeugen können, wie z.B.
  • Page 3: Technische Daten

    DE FR EN ES TECHNISCHE DATEN Eingabe 100-240 V AC, 50/60 Hz, 0,15 A Adapter Ausgabe 5 V DC, 1A Betriebsspannung 5 V DC, 1A MONTAGE Wählen Sie einen geeigneten Standort zum Aufhängen der Dartscheibe, der ca. 3 m freien Raum hat.
  • Page 4 DE FR EN ES FUNKTIONEN Power: Drücken Sie diese Taste, um die Dartscheibe ein-/auszuschalten. Stellen Sie zuerst sicher, dass die Dartscheibe schon durch den AC-Adapter an eine Stromversorgung angeschlossen ist. Start/hold: Durch Drücken dieser Taste beginnt das Spiel, wenn alle Optionen gewählt sind. Nach dreimaligen Werfen wird die Dartscheibe automatisch in den „arretierten“...
  • Page 5 DE FR EN ES Select: Durch Drücken dieser Taste wählen Sie ein gewünschten Modus aus. Viele Spielvarianten beinhalten unterschiedliche Schwierigkeitsgrade, die durch Drücken dieser Taste bestätigt werden. Reset: Drücken Sie diese Taste, um alle Anzeigen auf dem Display zu löschen und die Dartscheibe in den Anfangszustand zurückzusetzen.
  • Page 6 DE FR EN ES piElrEgEln 1: (301, 401, 501, 601, 701, 801, 901) piEl Hinweis: Die gesamte Punktzahl kann durch Drücken der Taste „Select“ eingestellt werden. Das Ziel des Spiels ist, Punkte von der voreingestellten Punktzahl abzuziehen, bis die Punktzahl 0 (Null) erreicht.
  • Page 7 DE FR EN ES Nur die Segmente 15, 16, 17, 18, 19, 20 und das innere/äußere Bullseye werden benutzt. Segmente können geöffnet oder geschlossen in irgendeiner Reihenfolge. Jeder Spieler muss ein Segment dreimal treffen, um dieses Segment für das Punktezählen zu „öffnen“. Ein Spieler erhält dann jedes Mal, wenn er einen Pfeil in dieses Segment wirft, die Punktezahl des „offenen“...
  • Page 8 DE FR EN ES die dann erzielten Punkte allen anderen Spielern angerechnet. Der Spieler mit der niedrigsten Punktzahl ist der Gewinner. spiEl 5: English crickEt (nur für 2 spiElEr) Als eine Variante von Spiel 2 sind die Regeln ähnlich. Das Spiel besteht aus zwei Runden. In jeder Runde haben die Spieler ein anderes Ziel.
  • Page 9 DE FR EN ES spiEl 8: big six Bei diesem Spiel können die Spieler ein neues Zielsegment für seine Gegner durch Treffer des gewünschten Segments vorgeben. Vor dem Beginn des Spiels sollten die Spieler entscheiden, wie viele Leben benutzt werden können. Das Einfach-Segment 6 muss zu Beginn des Spiels als Erstes getroffen werden.
  • Page 10 DE FR EN ES spiEl 12: high scorE Jeder Spieler versucht, die höchste Punktzahl zu erzielen. Beim Treffen von Zweifach- oder Dreifach-Segmenten zählen die Punkte entsprechend zweimal oder dreimal. Der Spieler mit der höchsten Punktzahl ist der Gewinner. Hinweis: Die Nummer der Runde kann durch Drücken der Taste “Select” eingestellt werden. spiEl 13: rounD-thE-clock Jeder Spieler versucht, die Segmente in der Reihenfolge von 1 bis 20 zu treffen.
  • Page 11 DE FR EN ES spiEl 14: killEr Das Spiel kann mit zwei Spielern gespielt werden. Aber je mehr Spieler mitspielen, desto spannender ist das Spiel. Vor dem Beginn muss jeder Spieler seine Zahl durch Treffen des entsprechenden Segments auswählen. Die Zahl des Segments, das jeder Spieler trifft, wird angezeigt und ist die Zielzahl während des gesamten Spiels.
  • Page 12 DE FR EN ES Spieler 1 Total Spieler 2 irgendein irgendein „41“ r unDE Dreifach-Segment Zweifach-Segment Abb. 4 spiEl 17: all fivEs Alle Segmente sind bei diesem Spiel gültig. Jeder Spieler muss in einer Runde insgesamt eine Punktzahl erreichen, die durch 5 teilbar ist. Jede “Fünf” zählt als ein Punkt. Zum Beispiel, wenn Sie Segmente 10, 10, 5 in einer Runde treffen, werden Sie 5 Punkte (25/5 = 5) bekommen.
  • Page 13 DE FR EN ES • Super shanghai 501 - Das Spiel beginnt auf dem Segment 1, und endet auf dem Segment 7. Spezielle Segmente sind 3 und 5. • Super shanghai 505 - Das Spiel beginnt auf dem Segment 5, und endet auf dem Segment 11. Spezielle Segmente sind 7 und 9.
  • Page 14 DE FR EN ES Double Single Triple Single „Home run“ Abb. 5 Schlusssegment Abb. 6 Segment Ergebnis Einfach-Segmente ein „Base“ Zweifach-Segmente zwei „Bases“ Dreifach-Segmente drei „Bases“ Home Run (kann nur mit dem dritten Pfeil in Bullseye jeder Runde versucht werden) Ziel des Spiels ist, pro „Inning“...
  • Page 15 DE FR EN ES Segment Punkte Zweifach-Segmente außen liegendes Einfach- Segmente Dreifach-Segmente innen liegendes Einfach- Segmente Es gibt einige Regeln für dieses Spiel: Die perfekte Gesamtpunktzahl bei diesem Spiel wäre 200. Sie können nicht zweimal auf dasselbes Einfach-Segment innerhalb einer Runde treffen. Der zweite Treffer zählt keine Punkte.
  • Page 16 DE FR EN ES treffen, mit der Zielsetzung in jedem Bereich 3 Punkte zu erreichen, um zur nächsten Zahl übergehen zu können. Wenn ein Spieler in irgendeinem Bereich mehr als 3 Punkte erzielt, wird der Punkteüberschuss dem nächsten Spieler angerechnet. Der erste Spieler, der in allen Segmenten 3 Punkte erzielt hat, ist der Sieger.
  • Page 17 DE FR EN ES ARTUNG UND EINIGUNG Benutzen Sie keine Dartpfeile mit Metallspitze auf dieser Dartscheibe, um Beschädigungen der Schaltung und elektronischen Bedienung zu vermeiden. Benutzen Sie keine übermäßige Kraft beim Werfen, um die Dartspitze und die Scheibe vor Beschädigung oder Verschleiß zu schützen. Drehen Sie die Dartpfeile im Uhrzeigersinn, wenn Sie sie von der Dartscheibe entfernen.
  • Page 18 Beseitigung im Sinne des nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetzes durchführt. Um Informationen über öffentliche Rücknamestellen zu erhalten, wenden Sie sich bitte an die zuständige Behörde. Details zum Lieferumfang : Artikel wird in 1 Paket geliefert Hergestellt für: FF Europe E-Commerce GmbH Nordring 80 Groß-Gerau / Deutschland...
  • Page 19: Liste Des Pièces

    DE FR EN ES AVERTISSEMENT Lisez les instructions avant de débuter ce jeu. Le jeu de fléchettes électronique n’est pas un jouet. Le tenir hors de la portée des enfants. Les fléchettes pourraient causer des blessures. Les enfants doivent être protégés par les adultes lors du jeu.
  • Page 20: Données Techniques

    DE FR EN ES DONNÉES TECHNIQUES Entrée 100-240 V AC, 50/60 Hz, 0,15 A Adaptateur Sortie 5 V DC, 1A Tension d‘alimentation 5 V DC, 1A INSTALLATION Choisir un endroit avec environ 3,048 m (10 pieds) d‘espace ouvert devant le panneau pour accrocher la cible.
  • Page 21 DE FR EN ES FONCTION Power: Appuyez pour activer / désactiver la cible. Assurez-vous tout d’abord que la cible est branchée à l‘adaptateur AC. Start/hold: Apres avoir sélectionné toutes les options, appuyez pour lancer le jeu. Lorsque vous aurez lancé trois fléchettes, le jeu passera automatiquement en mode „attente“...
  • Page 22: Opération

    DE FR EN ES Sélectionnez: Appuyez pour sélectionner le mode que vous voulez. Beaucoup de jeux contiennent des options difficiles pouvant être accessibles en appuyant sur ce bouton. Réinitialiser: Appuyez pour effacer l‘affichage et réinitialiser la cible Cybermatch: Ce bouton permet à un seul joueur de jouer contre le système à cinq niveaux différents. Un seul joueur peut rivaliser avec un seul concurrent à...
  • Page 23 DE FR EN ES RÈGLES DE JEUX JEu 1: (301, 401 501, 601 701, 801 901) Indication: Le total des points peut être ajusté en appuyant sur la touche „Select“. L‘objectif du jeu est de soustraire des points du total des points jusqu‘à ce que le point soit à 0 (zéro).
  • Page 24 DE FR EN ES Seuls les segments 15, 16, 17, 18, 19, 20 et l’intérieur/extérieur du centre de la cible sont utilisés. Les segments peuvent être ouverts ou fermés dans un ordre quelconque. Chaque joueur doit atteindre un segment trois fois pour „ouvrir“ ce segment et marquer des points. Des points sont ainsi attribués à...
  • Page 25 DE FR EN ES gaME 5: English crickEt (2 JouEurs uniquEMEnt) Comme variante du jeu 2, les règles sont similaires. Le jeu se joue en deux manches. Les joueurs ont des objectifs différents à chaque manche. Pendant la première manche, le deuxième joueur doit frapper le centre de la cible 9 fois pour terminer la manche.
  • Page 26 DE FR EN ES JEu 8 : big-6 Dans ce jeu, les joueurs peuvent créer un nouveau segment cible pour leurs adversaires en frappant le segment désiré. Avant que le jeu ne débute, les joueurs doivent s’entendre sur le nombre de vies qui sera utilisée. Le segment simple 6 sera le premier à...
  • Page 27 DE FR EN ES JEu 12: high-scorE Chaque joueur devra essayer de marquer le plus de points pour gagner. Lorsque vous touchez les segments doubles ou triples, les points comptent deux ou trois fois, respectivement. Le joueur avec le plus de points est le gagnant. Remarque: Vous pouvez régler nombre de tours en appuyant sur la touche „Select“.
  • Page 28 DE FR EN ES JEu 14: killEr Le jeu ce joue avec au moins deux joueurs. Il sera plus excitant et stimulant avec plusieurs joueurs. Avant de commencer, chaque joueur doit sélectionner le chiffre désiré en touchant n’importe quel segment. Le nombre que chaque joueur aura touché s’affichera et se sera le numéro cible tout au long du jeu.
  • Page 29 DE FR EN ES Spieler 1 Total Spieler 2 tout segment „41“ Tout segment double triple Abb. 4 JEu 17: all fivEs Tous les segments sont pris en compte dans le jeu. Chaque joueur doit frapper trois segments dans un tour où les points des trois fléchettes doivent être divisés par 5. Tous les «cinq» valent un point. Par exemple, si vous frappez les segments 10, 10, 5 dans un tour, vous obtiendrez en fait 5 points (25/5 = 5).
  • Page 30 DE FR EN ES • super shanghai 501 - Le jeu commence au niveau du segment 1, et se termine avec le segment 7. Les cibles spécifiques sont 3 et 5. • super shanghai 505 - Le jeu commence au niveau du segment 5, et se termine avec le segment 11.
  • Page 31 DE FR EN ES Double Single Triple Single Coup de circuit 3ème fléchette uniquement Abb. 5 Point marqué Abb. 6 Segment Résultat Segments simple Base une Segments Double Bases deux Segments triples Bases trois Coup de circuit (ne peut être tenté qu’avec la Centre de la cible troisième fléchette de chaque tour) L‘objectif du jeu est de marquer le plus de points possible dans chaque manche.
  • Page 32 DE FR EN ES Segments Point Segment double Extérieur segment Triple segment Intérieur segment simple Il y a plusieurs règles pour ce jeu: Le total parfait de points dans ce jeu est 200. Vous ne pouvez pas toucher le même segment simple deux fois dans le même tour. Le deuxième coup sera considéré...
  • Page 33 DE FR EN ES prochaine étape. Si un joueur marque plus de 3 points dans n’ importe quel nombre, les points en excès sont ajoutés aux points du joueur suivant. Le premier joueur à marquer 3 points pour chaque segment est le gagnant. JEu 26: ninE-Dart cEntury L‘objectif de ce jeu est d’essayer de marquer 100 points, ou d’obtenir un score le plus près de 100 points possible en 3 tours (9 jeux de fléchettes).
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    DE FR EN ES NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ne jamais utiliser des fléchettes à pointe métalliques sur cette cible pour éviter d‘endommager les circuits et le fonctionnement électronique. Ne pas lancer les fléchettes avec une force excessive pour prévenir d’endommager les pointes et le panneau.
  • Page 35: Protection De L'environnement

    à l´administration compétente. Détails d‘emballage: Cet article sera livré en 1 paquet Fabriqué pour: FF Europe E-Commerce GmbH Nordring 80 Groß-Gerau / Allemagne...
  • Page 36: Parts List

    DE FR EN ES WARNING Read the instructions first before playing games. The electronic dartboard is not a toy. Keep it out of reach of children. Darts may cause injury. Children should be guarded by the adults when playing. Keep the dartboard away from radiation facilities, such as electrical motors or microwaves. Only use the AC adapter provided by the manufacturer.
  • Page 37: Technical Data

    DE FR EN ES TECHNICAL DATA Input 100-240 V AC, 50/60 Hz, 0.15 A Adaptor Output 5 V DC, 1A Supply voltage 5 V DC, 1A INSTALLATION Choose a location to hang the dartboard where there is about 3 m (10 ft) of open space in front of the board.
  • Page 38 DE FR EN ES FUNCTIONS Power: Press to switch on/off the dartboard. Be sure that the dartboard is plugged by the AC adapter first. Start/hold: Press to start the game when all options have been selected. When finishing throwing 3 darts, it automatically switches to “hold”...
  • Page 39: Game Rules

    DE FR EN ES Cybermatch: This button allows single player to play against the system for five different levels. Only one player can compete against the competitor at a time. Please find details below. Cybermatch skill levels Level 1 (C1) Professional Level 2 (C2) Expert...
  • Page 40 DE FR EN ES DoublE in/out anD MastEr out function The double in/double out fuction can be chosen (Double out is the most widely used option) by simply pressing the “Double/miss” button. The LED indicator will display your current setting. •...
  • Page 41 DE FR EN ES gaME 3: scraM (for 2 playErs only) This game is a variation of Game 2 and consists of two rounds. The players have different objectives in each round. In the first round, the first player tries to “close” segments 15, 16, 17, 18, 19, 20 and bull‘s eye, as shown in Fig.
  • Page 42 DE FR EN ES must close segments 20, 19, 18, 17, 16, 15 and bull‘s eye by hitting triple or double segments. In this game, it counts once or twice respectively when hitting double or triple segments, while hitting bull‘s eye and double bull‘s eye counts once and twice respectively. The first player to close all segments with highest points is the winner.
  • Page 43 DE FR EN ES gaME 10: unDErs This game is the opposite of “Overs”. Players must score lower than three-dart points of last turn. The game begins with 180 points. When the player scores higher than the three-dart points of last turn, he will lose a life.
  • Page 44 DE FR EN ES • Round-the-clock double 10 - Game starts at double segment 10; • Round-the-clock double 15 - Game starts at double segment 15; Note:Players must hit each double segment in order. Mode 3 • Round-the-clock triple 1 - Game starts at triple segment 1; •...
  • Page 45 DE FR EN ES gaME 16: forty onE This game follows similar rules with Game 15. However differences are as follows: First, instead of the sequence from 15 to 20 and bull‘s eye, the sequence is reversed, as shown in Fig. 4. Second, an additional round is included in which players must attempt to hit the segments in a round where the three-dart points should be equal to 41 (20, 20, 1;...
  • Page 46 DE FR EN ES • Shanghai 10 - Game starts at segment 10; • Shanghai 15 - Game starts at segment 15; Mode 2 Super shanghai is more difficult. Each mode has 7 rounds. Rules are the same except that some specific targets need to be hit at least once in 3 darts, or points will become zero.
  • Page 47 DE FR EN ES gaME 21: basEball This version takes a great deal of skill. The game starts from segment 1 and each player throws 3 darts on the number of current inning (round). The field is laid out as shown in Fig. 6. Double Single Triple...
  • Page 48 DE FR EN ES gaME 23: boWling Each player must hit any segment to choose the target segment. Once it is selected, you have 2 remaining darts to throw to score points. The player with the highest points is the winner. Points for each specific segment is as follows: Segment Points...
  • Page 49 DE FR EN ES gaME 25: shovE a pEnny Only the segments from 15 to 20 and the bull‘s eye are used. All single, double, triple segments are worth 1, 2, 3 points respectively. Each player must shoot for the numbers in order with the objective of scoring 3 points in each segment to move on to the next.
  • Page 50: Care And Maintenance

    DE FR EN ES CARE AND MAINTENANCE Never use metal tipped darts on this dartboard to avoid damage to the circuitry and electronic operation. Do not use excessive force when throwing darts to prevent tips and the board from damage or wear.
  • Page 51: Environmental Protection

    To receive information regarding public collection points, please contact the responsible local authority. Packaging details: This item is shipped in 1 package Produced for: FF Europe E-Commerce GmbH Nordring 80 Groß-Gerau / Germany...
  • Page 52 In case of alternation of the product, not agreed upon by us, this declaration will lose its validity. Product description: Electronic Dartboard Product type (Model): DSHB02, DSHB05, DSHB07 Rated Voltage: Input: AC 100-240V 50/60Hz 0.15A Output: DC 5.0V 1.0A...
  • Page 53: Lista De Piezas

    DE FR EN ES PRECAUCIÓN Lea las instrucciones antes de empezar a jugar. Esta diana electrónica no es un juguete. Manténgala fuera del alcance de los niños. Los dardos pueden causar lesiones. Los niños deben ser supervisados mientras juegan. Mantenga la diana alejada de cualquier fuente de radiación, como motores eléctricos o microondas.
  • Page 54: Instalación

    DE FR EN ES nforMación técnica Entrada 100-240 V AC - 50/60 Hz - 0,15 A Adaptador Salida 9 V DC - 500 mA Voltaje operativo 9 V DC - 500 mA INSTALACIÓN Elija un lugar donde colgar la diana que tenga aproximadamente 3 m de espacio libre por delante. La distancia horizontal desde la línea de tiro hasta la superficie de la diana debe ser 2,37 m.
  • Page 55 DE FR EN ES FUNCIONES Power: Pulse este botón para encender/apagar la diana. Compruebe antes que la diana esté enchufada al adaptador. Start/hold: Púlselo para comenzar la partida cuando todas las opciones hayan sido seleccionadas. Cada vez que se tiran los 3 dardos, cambia a modo “hold” para permitir que el jugador los retire. También se puede cambiar a modo “hold”...
  • Page 56 DE FR EN ES Reset: Con este botón puede resetear la pantalla y reiniciar la diana a su estado inicial. Cybermatch: Este botón permite que un solo jugador compita contra el sistema en cinco niveles diferentes. Sólo puede jugar una persona cada vez. A continuación se indican los niveles de dificultad. Niveles del Cybermatch Nivel 1 (C1) Profesional...
  • Page 57 DE FR EN ES funcionEs DoublE in/out y MastEr out La función Double in/out puede seleccionarse (Double out es la opción más utilizada) simplemente pulsando el botón “Double/miss”. La configuración escogida se mostrará en el marcador LED. • Double in: Se debe impactar una zona doble para comenzar el juego. Es decir, un jugador no comienza a puntuar mientras que no impacte una zona doble.
  • Page 58 DE FR EN ES empezar la partida. Las reglas son las mismas, excepto que no hay puntuación. El objetivo es ser el primero en, simplemente, “cerrar” todas las zonas del 15 al 20 y los círculos centrales (Bull´s Eye). JuEgo 3: scraM (sólo para 2 JugaDorEs) Es una variante del juego 2 y consta de dos rondas.
  • Page 59 DE FR EN ES JuEgo 6: aDvancED crickEt También es una variante del juego 2. Las zonas pueden abrirse y cerrarse en cualquier orden. Los jugadores deben cerrar los segmentos 20, 19, 18, 17, 16, 15 y el Bull´s Eye, impactando las zonas dobles o triples.
  • Page 60 DE FR EN ES JuEgo 10: unDErs Este juego es la versión contraria a “Overs”. Los jugadores deben conseguir una puntuación inferior a la obtenida en la ronda de 3 dardos anterior. El juego comienza con 180 puntos. Cuando un jugador consiga una puntuación superior a la obtenida en la ronda anterior, perderá...
  • Page 61 DE FR EN ES • Round-the-clock double 10 - La partida comienza en la zona 10 doble; • Round-the-clock double 15 - La partida comienza en la zona 15 doble; Nota: los jugadores deben impactar en orden las zonas dobles. Modo 3 •...
  • Page 62 DE FR EN ES JuEgo 16: forty onE Las reglas son similares a las del juego 15, con las siguientes diferencias: en primer lugar, en vez de la secuencia de 15 al 20 y el Bull´s Eye, se cambia el orden, como se indica en la imagen 4. También se incluye una ronda adicional en la que los jugadores deben intentar sumar 41 puntos con los tres lanzamientos (20-20-1;...
  • Page 63 DE FR EN ES Modo 1 • Shanghai 1 - La partida comienza en la zona 1; • Shanghai 5 - La partida comienza en la zona 5; • Shanghai 10 - La partida comienza en la zona 10; • Shanghai 15 - La partida comienza en la zona 15;...
  • Page 64 DE FR EN ES Eye doble; Bull´s Eye; 3 simple interior (triangular); 3 triple; 3 simple exterior (rectangular); y finalmente la zona 3 doble. JuEgo 21: basEball Esta versión requiere mucha habilidad. La partida comienza desde la zona 1 y cada jugador lanza 3 dardos al número de la “entrada”...
  • Page 65 DE FR EN ES JuEgo 23: boWling Cada jugador debe impactar una zona, que será su objetivo. Una vez seleccionada, le quedarán dos dardos para conseguir puntos. El jugador con la puntuación más alta será el ganador. La puntuación en cada zona es la siguiente: Zona Puntos Zona doble...
  • Page 66 DE FR EN ES JuEgo 25: shovE a pEnny Sólo se usan las zonas del 15 al 20 y el Bull´s Eye. Todas las zonas simples, dobles y triples valen 1, 2 y 3 puntos respectivamente. Los jugadores deben apuntar a los números en orden, con el objetivo de conseguir 3 puntos en cada uno, y pasar así...
  • Page 67: Cuidado Y Mantenimiento

    DE FR EN ES CUIDADO Y MANTENIMIENTO No utilice dardos de punta metálica en esta diana, para no dañar el sistema electrónico. No lance los dardos excesivamente fuerte, para evitar dañar las puntas y la diana. Al retirarlos de la diana, gire los dardos en el sentido de las agujas del reloj mientras tira ligeramente de ellos.
  • Page 68: Protección Del Medio Ambiente

    Para recibir información sobre los centros públicos de recogida, póngase en contacto con la autoridad local competente. Detalles del envase: Este pedido será enviado en 1 paquete Fabricado para : FF Europe E-Commerce GmbH Nordring 80 Groß-Gerau / Alemania...
  • Page 69: Elenco Delle Parti

    AVVERTENZA Leggere le istruzioni prima di giocare. Il bersaglio elettronico non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini. Le freccette possono causare lesioni. I bambini dovrebbero essere sorvegliati dagli adulti durante il gioco. Tenere il bersaglio lontano da dispositivi di irradiazione, come motori elettrici o microonde. Utilizzare solo l'adattatore CA fornito dal produttore.
  • Page 70: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Input 100-240 V AC, 50/60 Hz, 0.15 A Adattatore Output 5 V DC, 1A Tensione di alimentazione 5 V DC, 1A INSTALLAZIONE Scegliere un luogo dove appendere il bersaglio dove ci sono circa 3 metri di spazio aperto davanti al bersaglio.
  • Page 71 FUNZIONI Energia: Premere per accendere / spegnere il bersaglio. Assicurarsi che il bersaglio sia collegato prima all'adattatore CA. Start/hold: Premere per iniziare il gioco quando tutte le opzioni sono state selezionate. Quando finisci di lanciare 3 freccette, passa automaticamente allo stato di "hold" per consentire ai giocatori di rimuovere le freccette.
  • Page 72: Operazione

    Cybermatch: Questo pulsante consente al giocatore singolo di giocare contro il sistema per cinque diversi livelli. Solo un giocatore può competere contro il concorrente virtuale alla volta. Si prega di trovare i dettagli di seguito. Livelli di abilità Cybermatch Livello 1 (C1) Professionale Livello Esperto...
  • Page 73 FUNZIONE DOUBLE IN / OUT E MASTER OUT È possibile scegliere la funzione double in / double out (Double out è l'opzione più utilizzata) semplicemente premendo il pulsante "Double / miss". L'indicatore LED mostrerà le impostazioni correnti. • Double in: l’anello del doppio deve essere colpito per iniziare il gioco. In altre parole, un giocatore non può...
  • Page 74 GIOCO 3: SCRAM (SOLO PER 2 GIOCATORI) Questo gioco è una variante del gioco 2 e consiste in due round. I giocatori hanno obiettivi diversi in ogni round. Nel primo round, il primo giocatore cerca di "chiudere" i segmenti 15, 16, 17, 18, 19, 20 e il centro, come mostrato in Fig.
  • Page 75 I giocatori devono chiudere i segmenti 20, 19, 18, 17, 16, 15 e il centro colpendo gli anelli tripli o doppi. In questo gioco, conta una o due volte rispettivamente quando si colpisce il doppio o il triplo anello, mentre colpendo il centro e il centro pieno conta rispettivamente una volta e due volte.
  • Page 76 GIOCO 10: UNDERS Questo gioco è l'opposto di "Overs". I giocatori devono ottenere un punteggio inferiore ai tre punti dell'ultimo turno. Il gioco inizia con 180 punti. Quando il giocatore segna più in alto dei tre punti dardo dell'ultimo turno, perderà una vita. Ogni dardo che colpisce all'esterno penalizza il giocatore con 60 punti premendo il tasto "Double / miss", mentre un dardo di rimbalzo penalizza il giocatore con 60 punti premendo il pulsante "Bounce out".
  • Page 77 • Round-the-clock double 10 - La partita inizia all’anello del doppio segmento 10; • Round-the-clock double 15 - Il gioco inizia al doppio segmento 15; Nota: i giocatori devono colpire ogni doppio segmento in ordine. Modalità 3 • Round-the-clock triple 1 - Il gioco inizia all’anello del triplo 1; •...
  • Page 78 GIOCO 16: FORTY ONE Questo gioco segue regole simili al gioco 15. Tuttavia le differenze sono le seguenti: In primo luogo, invece della sequenza da 15 a 20 e il centro, la sequenza è invertita, come mostrato in Fig. 4. In secondo luogo, è incluso un round aggiuntivo in cui i giocatori devono tentare di colpire i segmenti in un round in cui i punti delle tre frecce devono essere uguali a 41 (20, 20, 1;...
  • Page 79 • Shanghai 10 - Il gioco inizia al segmento 10; • Shanghai 15 - Il gioco inizia al segmento 15; Modalità 2 Super shanghai è più difficile. Ogni modalità ha 7 round. Le regole sono le stesse eccetto che alcuni segmenti target specifici devono essere colpiti almeno una volta in 3 dardi, altrimenti i punti diventeranno zero.
  • Page 80 GIOCO 21: BASEBALL Questa versione richiede una grande abilità. Il gioco inizia dal segmento 1 e ogni giocatore lancia 3 frecce sul numero del round corrente. Il campo è strutturato come mostrato in Fig. 6. Double Single Triple Single Home run solo la terza freccia Punteggio...
  • Page 81 GIOCO 23: BOWLING Ogni giocatore deve colpire qualsiasi segmento per scegliere il segmento target. Una volta selezionato, avete 2 freccette rimanenti da lanciare per segnare punti. Il giocatore con il punteggio più alto è il vincitore. Punti per ogni segmento specifico sono i seguenti: Segmento Punti Anelli del doppio...
  • Page 82 GIOCO 25: SHOVE A PENNY Vengono utilizzati solo i segmenti da 15 a 20 e il centro del bersaglio. Tutti i segmenti singoli, doppi e tripli valgono rispettivamente 1, 2, 3 punti. Ogni giocatore deve tirare per i numeri in ordine con l'obiettivo di segnare 3 punti in ogni segmento per passare a quello successivo.
  • Page 83: Cura E Manutenzione

    CURA E MANUTENZIONE 1. Non utilizzare mai dardi con punta metallica su questo bersaglio per evitare danni ai circuiti e al funzionamento elettronico. Non usare una forza eccessiva quando si lanciano le freccette per evitare che le punte e il bersaglio si danneggino o si usurino.
  • Page 84: Protezione Ambientale

    Per ricevere informazioni sui punti di raccolta pubblici, si prega di contattare l'autorità locale responsabile. Detagli di consegna: Il prodotto sarà spedito in 1 pacco Prodotto per: FF Europe E-Commerce GmbH Nordring 80 Groß-Gerau / Germania...

Table of Contents