Page 1
------- Překlad originálního návodu k provozu Pásová pila ------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Pásová píla ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Szalagfűrész ------- Oryginalna instrukcja obsługi Piła taśmowa ------- Manual de instrucciones original Sierra de cinta GBS 200S 83813...
Page 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Lea atentamente las instrucciones antes de poner en marcha la máquina.
Page 3
Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service ��������������������������������������������� English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service �������������������������������������������������������������������...
Page 4
Lieferumfang Scope of delivery Contenu de la livraison Dotazione EN EN FR FR IT IT Volumen de suministro Leveringsomvang OBJEM dodávky ES ES NL NL CZ CZ Rozsah dodávky Zakres dostawy Szállítási terjedelem SK SK PL PL ...
Montage Operation Fonctionnement Esercizio Operação EN EN FR FR IT IT ES ES Gebruik Provoz Prevádzka Operacja Üzemeltetés / ������������� CZ CZ SK SK PL PL HU HU Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN ...
Page 7
É S É L R É É L Á Í T Á Á Á Á Í T Á Á Á Ă Т А А К В Т А С О Д А Н М Е Б О Ă Т А А...
Page 8
Der Mikroschalter muss aktiviert sein, um die Maschine zu starten. The microswitch must be activated in order to start the machine. Pour démarrer la machine, le micro-interrupteur doit être activé. Il microinterruttore deve essere attivato per poter accendere la macchina. De microschakelaar dient geactiveerd te zijn om de machine te starten.
Page 9
1 - 2 mm DE Sägebandspannung einstellen EN Setting the saw blade tension FR Régler la tension du ruban de scie Impostazione della tensione della lama NL De spanning van het zaagblad instellen CZ Nastavení napětí pilového kotouče SK Nastavenie napnutia pílového kotúča HU A fűrészlap feszességének beállítása PL Ustawianie naprężenia brzeszczotu ES Ajuste de la tensión de la hoja de sierra...
Page 11
2-3 mm DE Schnitthöhe einstellen EN Setting the cutting height FR Régler la hauteur de coupe Impostazione dell'altezza di taglio NL Snijhoogte instellen CZ Nastavení výšky řezu SK Nastavenie výšky rezu HU A vágási magasság beállítása PL Ustawianie wysokości cięcia ES Ajuste de la altura de corte...
Page 13
Ø 47 mm Ø 72 mm Ø 97 mm T I P P Art.-Nr. 55137...
Page 16
0,5 mm Stützlager einstellen Adjust the support bearing Régler le coussinet de support. Regolare il cuscinetto di supporto. Steunlagers instellen Nastavte opěrná ložiska Nastavte oporné ložiská Támcsapágy beállítása Wyregulować łożysko podporowe Ajustar el cojinete de apoyo...
Page 17
Sägebandführung einstellen Adjust the saw belt guide Réglez le guidage du ruban de scie Impostare la guida della lama Zaagbandgeleiding instellen Nastavte vedení pásu pily Nastavte vedenie pásu píly 0,5 mm Állítsa be a fűrészszalag vezetését Regulacja prowadnicy piły taśmowej Ajuste de la guía de la sierra de cinta...
DEUTSCH Technische Daten Bandsäge GBS 200S Artikel-Nr. 83813 Anschluss 230 V ~50Hz Nennaufnahmeleistung 350W Bandgeschwindigkeit 900 m/min Motordrehzahl 1500/min Länge des Sägebands 1400 mm Ø-Sägebandrollen 200 mm max. Schnitthöhe 45° 50 mm | 90° 80 mm Gewicht 16 kg Geräuschangaben Schalldruckpegel L 75.6 dB (A)
DEUTSCH Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädi- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Be- gungen und stellen Sie diesen ruhig. Wenn Sie Hilfe bilderungen und technischen Daten, mit denen dieses anfordern, machen Sie folgende Angaben: 1. Ort des Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Unfalls, 2.
Page 20
DEUTSCH a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer- und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro- nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht...
DEUTSCH Sägeblätter, die nicht den Kenndaten in dieser Schutzeinrichtungen zum Anheben oder Transport. Gebrauchsanweisung entsprechen, dürfen nicht Stellen Sie die verstellbare Schutzeinrichtungen so verwendet werden. ein, dass sie möglichst nahe am Werkstück sind. Ein für den zu schneidenden Werkstoff geeignetes Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
DEUTSCH Entsorgung Vor Durchführung von Einstellung, Instandhal- tung oder Instandsetzung des Geräts, immer den Stecker aus der Steckdose ziehen. Altbatterien, Elektro- und Elektronik- Altgeräte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Führen Sie vor jedem Betreiben eine Sichtprüfung Altbatterien, Elektro- und Elektronik- durch.
ENGLISH Technical data Bandsaw GBS 200S Article no. 83813 Connection 230 V ~50Hz Rated input power 350 W Band speed 900 m/min Motor speed 1500/min Length of the saw band 1400 mm Ø saw blade rollers 200 mm Max. cutting height 45°...
ENGLISH Symbole Keep all safety notices and instructions for future reference. The term "power tool" used in the safety instructions refers to mains-operated power tools (with a power WARNING/CAUTION! cable) or battery-powered power tools (without a power cable). Warning of dangerous electrical voltage! 1) Workplace safety a) Keep your work area clean and well lit.
ENGLISH of the power tool can cause injuries. goggles when working with the machine. Protective e) Avoid an abnormal posture. Make sure you have a clothing such as a dust mask, protective gloves, secure footing and keep your balance at all times. This sturdy, non-slip shoes and hearing protection are will help you to control the power tool in unexpected recommended.
ENGLISH When transporting the power tool, the blade guard blade. must be in the lowest position, close to the table. Replace worn table inserts. When making mitre cuts with the table tilted, place Always keep the machine clean, especially the the rip fence on the lower part of the table.
Page 27
ENGLISH Important customer information Please note that a return shipment within or outside of the warranty period should always be made in the original packaging. This measure effectively avoids unnecessary transport damage and the often contentious settlement of such claims. Your device is only optimally protected in the original packaging, thus ensuring smooth processing.
FRANÇAIS Données techniques Scie à ruban GBS 200S N° d'article 83813 Raccordement 230 V ~50Hz Puissance absorbée nominale 350 W Vitesse de la bande 900 m/min Vitesse de rotation du moteur 1500/min Longueur du ruban de scie 1400 mm Ø rouleaux de ruban de scie 200 mm Hauteur de coupe max.
FRANÇAIS de l'aide, indiquez : 1. le lieu de l'accident, 2. le type Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, d'accident, 3. le nombre de blessés, 4. le type de les illustrations et les données techniques qui blessures. accompagnent cet outil électrique. Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Page 30
FRANÇAIS outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique si vous e) Entretenez les outils électriques et les outils êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool d'insertion avec soin. Vérifiez que les pièces mobiles ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de fonctionnent correctement et ne sont pas bloquées, l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner de graves que les pièces ne sont pas cassées ou endommagées au...
FRANÇAIS couper. a) Ne pas utiliser de lames de scie endommagées Choisir le ruban de scie et la vitesse de rotation en ou déformées. Des lames de scie endommagées ou fonction du matériau à couper. déformées pourraient se déchirer et/ou se plier. Utiliser impérativement le dispositif de protection de b) N'utilisez pas de liquide de refroidissement.
FRANÇAIS de maintenance et d'entretien peut entraîner des Information importante pour les clients accidents et des blessures imprévisibles. Veuillez noter qu'un retour pendant ou en dehors En cas de besoin, vous trouverez la liste des pièces de de la période de garantie doit toujours être effectué rechange sur Internet à...
ITALIANO Datos técnicos Sega a nastro GBS 200S Articolo n. 83813 Connessione 230 V ~50Hz Potenza nominale in ingresso 350 W Velocità del nastro 900 m/min Velocità del motore 1500/min Lunghezza del nastro della sega 1400 mm Ø rulli lama...
ITALIANO Simboli za per riferimenti futuri. Il termine “utensile elettrico” utilizzato nelle istruzioni di sicurezza si riferisce ad utensili alimentati a rete (con cavo di rete) o a batteria (senza cavo di rete). ATTENZIONE! 1) Sicurezza sul posto di lavoro a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata.
Page 35
ITALIANO possono verificare incidenti. superfici di presa scivolose non consentono un funzi- d) Togliere gli attrezzi di regolazione o le chiavi prima onamento e un controllo sicuri dell'elettroutensile in di accendere l'elettroutensile. Un utensile o una chiave situazioni impreviste. che si trova in una parte rotante dell'elettroutensile può 5) Assistenza causare lesioni.
ITALIANO dimensioni possono piegarsi sotto il loro stesso peso. L'allacciamento è possibile anche a prese senza I pannelli devono essere sostenuti su entrambi i lati, contatto di terra, poiché la struttura è in classe di sia vicino al taglio della sega che sul bordo. protezione II.
ITALIANO Smaltimento Servizio Avete domande tecniche? Un reclamo? Avete bisogno I rifiuti di pile e di apparecchiature di pezzi di ricambio o di istruzioni per l'uso? Sulla home- elettriche ed elettroniche non devo- page di Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) nella no essere smaltiti insieme ai rifiuti do- sezione Assistenza, vi aiuteremo in modo rapido e non mestici.
NEDERLANDS Technische Gegevens Bandzaag GBS 200S Artikelnr. 83813 Aansluiting 230 V ~50Hz Nominaal ingangsvermogen 350 W Riemsnelheid 900 m/min Motortoerental 1500/min Lengte van de zaagband 1400 mm Ø zaagbladrollen 200 mm Max. zaaghoogte 45° 50 mm | 90° 80 mm...
NEDERLANDS Gedrag in noodgevallen Start zo snel mogelijk eerstehulpmaatregelen die Gegarandeerde emissiewaarde passen bij de verwonding en roep gekwalifi ceerde medische hulp in. Bescherm de gewonde persoon tegen verder letsel. Algemene veiligheidsinstructies en immobiliseer ze. Als je hulp inroept, geef dan de volgende informatie: 1.
Page 40
NEDERLANDS f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap c) Trek de stekker uit het stopcontact en/of verwijder in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, gebruik een uitneembare accu voordat u het apparaat afs- dan een aardlekschakelaar. Het gebruik van een telt, onderdelen vervangt of het apparaat opbergt.
NEDERLANDS de eerste keer gebruikt en u te laten instrueren over te tillen of te transporteren. het praktische gebruik ervan. Stel de verstelbare afschermingen zo af dat ze zo Controleer voor elke zaagbewerking of de machine dicht mogelijk bij het werkstuk zitten. stabiel staat.
Page 42
NEDERLANDS leuven. Spuit de behuizing van het apparaat nooit af de voorwerpen. Het niet naleven van de gebruiksaan- met water! wijzing en normale slijtage zijn eveneens uitgesloten Reinig kunststoffen niet met oplosmiddelen, van de garantie. ontvlambare of giftige vloeistoffen. Gebruik voor het Belangrijke klanteninformatie schoonmaken alleen een vochtige doek.
CESKY Technické údaje Pásová pila GBS 200S Článek č. 83813 Připojení 230 V ~50Hz Jmenovitý příkon 350 W Rychlost pásu 900 m/min Otáčky motoru 1500/min Délka pilového pásu 1400 mm Ø pilových válců 200 mm Max. výška řezu 45° 50 mm | 90° 80 mm...
Page 44
CESKY Symboly Všechny bezpečnostní informace a pokyny si uschovejte pro budoucí použití. Pojem „elektrické nářadí“ použitý v bezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrické nářadí napájené VAROVÁNÍ/OPATRNOST! ze sítě (se síťovým kabelem) nebo na elektrické nářadí napájené z akumulátoru (bez síťového kabelu). Varování...
Page 45
CESKY c) Zabraňte neúmyslnému spuštění. Před připojením zbavené oleje a mastnoty. Kluzké rukojeti a úchopové elektrického nářadí k elektrické síti a/nebo akumulátoru, plochy neumožňují bezpečný provoz a ovládání jeho zvednutím nebo přenášením se ujistěte, že je elektrického nářadí v nepředvídaných situacích. vypnuté.
CESKY stroje. poškozen, musí jej vyměnit výrobce nebo jeho zá- Pokud stroj nepoužíváte, musí být přítlačná tyč nebo kaznický servis nebo podobně kvalifikovaná osoba, rukojeť přítlačné tyče vždy na stroji. aby se předešlo nebezpečí. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte ochranné pomůcky pro Opravy a práce, které nejsou popsány v tomto návo- účely přepravy/zvedání.
Page 47
CESKY Při uplatnění nároku na záruku je třeba přiložit ori- ginální doklad o koupi s datem nákupu. Záruka se nevztahuje na nesprávné použití, např. přetížení přístroje, použití síly, poškození způsobené vnějšími vlivy nebo cizími tělesy. Záruka se rovněž nevztahuje na nedodržení návodu k obsluze a běžné opotřebení.
SLOVENSKY Technické údaje Pásová píla GBS 200S Článok č. 83813 Pripojenie 230 V ~50Hz Menovitý príkon 350 W Rýchlosť pásu 900 m/min Otáčky motora 1500/min Dĺžka pílového pásu 1400 mm Ø valcov pílového kotúča 200 mm Max. výška rezu 45° 50 mm | 90° 80 mm Hmotnosť...
SLOVENSKY Symboly Všetky bezpečnostné informácie a pokyny si uschovajte pre budúce použitie. Pojem „elektrické náradie“ použitý v bezpečnostných pokynoch sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo UPOZORNENIE/OPATRENIE! siete (so sieťovým káblom) alebo na elektrické náradie napájané z akumulátora (bez sieťového kábla). Upozornenie na nebezpečné...
Page 50
SLOVENSKY ochrana sluchu, v závislosti od typu a spôsobu použitia vykonať. Používanie elektrického náradia na iné ako elektrického náradia znižuje riziko úrazu. určené účely môže viesť k nebezpečným situáciám. c) Zabráňte neúmyselnému spusteniu. Pred pripojením h) Udržujte rukoväte a úchopové plochy suché, čisté a elektrického náradia k elektrickej sieti a/alebo zbavené...
SLOVENSKY V prípade zablokovania stroj okamžite vypnite. Pred každým použitím vykonajte vizuálnu kontrolu. Vytiahnite sieťovú zástrčku a odstráňte zaseknutý Spotrebič sa nesmie používať, ak je poškodený alebo obrobok v rukaviciach. ak sú poškodené bezpečnostné zariadenia. Opotre- Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za bované...
Page 52
SLOVENSKY Likvidácia Služba Máte technické otázky? Sťažnosť? Potrebujete náhrad- Odpadové batérie a odpadové né diely alebo návod na obsluhu? Na domovskej elektrické a elektronické zariadenia sa stránke spoločnosti Güde GmbH & Co KG (www. nesmú likvidovať spolu s domovým guede.com) v sekcii Servis vám pomôžeme rýchlo a odpadom.
MAGYAR Műszaki adatok Szalagfűrész GBS 200S Cikkszám. 83813 Kapcsolat 230 V ~50Hz Névleges bemeneti teljesítmény 350 W Szalagsebesség 900 m/min Motor fordulatszám 1500/min A fűrészszalag hossza 1400 mm Ø fűrészlaphengerek 200 mm Max. vágási magasság 45° 50 mm | 90° 80 mm Súly...
MAGYAR Szimbólumok Őrizze meg az összes biztonsági információt és utasítást a későbbi használatra. A biztonsági utasításokban használt „elektromos szerszám” kifejezés a hálózatról működtetett elektromos FIGYELMEZTETÉS/VIGYÁZAT! szerszámokra (hálózati kábellel) vagy akkumulátoros elektromos szerszámokra (hálózati kábel nélkül) Figyelmeztetés veszélyes elektromos vonatkozik. feszültségre! 1) Munkahelyi biztonság A közelben tartózkodó...
Page 55
MAGYAR védőszemüveget. Az egyéni védőfelszerelés, például akadnak-e el, nem törtek-e el vagy sérültek-e olyan porvédő maszk, csúszásmentes biztonsági cipő, módon az alkatrészek, hogy az elektromos szerszám keménykalap vagy hallásvédő viselése az elektromos működése károsodott. Az elektromos szerszám szerszám típusától és használatától függően csökkenti a használata előtt javíttassa ki a sérült alkatrészeket.
MAGYAR működőképesek, jó állapotban vannak és a tervezett c) A szalagfűrészt az engedélyezett alkalmazá- helyzetben vannak. soknak és anyagoknak megfelelő sebességgel FIGYELMEZTETÉS : Ne működtesse az elektromos működtesse. A fűrészelendő anyagnak nem szerszámot, ha a fűrészlapot védő védőburkolat megfelelő sebességgel történő munkavégzés a nyitva van.
Page 57
MAGYAR Ártalmatlanítás Szolgáltatás Technikai kérdése van? Panasza van? Pótalkatrészre A hulladékelemeket és az elektro- vagy használati utasításra van szüksége? A Güde mos és elektronikus berendezések GmbH & Co KG honlapján (www.guede.com) a hulladékát nem szabad a háztartási Szerviz rovatban gyorsan és bürokráciamentesen hulladékkal együtt ártalmatlanítani.
POLSKI Dane techniczne Piła taśmowa GBS 200S Nr artykułu. 83813 Połączenie 230 V ~50Hz Znamionowa moc wejściowa 350 W Prędkość taśmy 900 m/min Prędkość obrotowa silnika 1500/min Długość taśmy tnącej 1400 mm Ø rolki piły 200 mm Maks. wysokość cięcia 45°...
POLSKI dalszymi obrażeniami i unieruchomić go. Prosząc Należy przeczytać wszystkie informacje dotyczące o pomoc, należy podać następujące informacje: 1. bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i dane techniczne miejsce wypadku, 2. rodzaj wypadku, 3. liczba osób dołączone do tego elektronarzędzia. Niezastosowanie poszkodowanych, 4. rodzaj obrażeń. się...
Page 60
POLSKI i kierować się zdrowym rozsądkiem. Nie używaj czy ruchome części działają prawidłowo i nie są elektronarzędzia, gdy jesteś zmęczony lub pod zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila w sposób zakłócający działanie elektronarzędzia. nieuwagi podczas korzystania z elektronarzędzia może Uszkodzone części należy naprawić...
POLSKI sprawne, w dobrym stanie i w przewidzianej pozycji. innych płynów chłodzących może prowadzić do OSTRZEŻENIE: Nie używaj elektronarzędzia, jeśli porażenia prądem. osłona tarczy tnącej jest otwarta. c) Piłę taśmową należy eksploatować z prędkością OSTRZEŻENIE : Nie czyść tarczy tnącej, gdy jest ona odpowiednią...
Page 62
POLSKI Utylizac Usługa Masz pytania techniczne? Reklamację? Potrzebujesz Zużytych baterii oraz zużytego części zamiennych lub instrukcji obsługi? Na stronie sprzętu elektrycznego i elektroni- głównej Güde GmbH & Co KG (www.guede.com) w sekcji cznego nie wolno wyrzucać razem Serwis pomożemy Ci szybko i bez zbędnej biurokracji. z odpadami domowymi.
ESPAÑOL Datos técnicos Sierra de cinta GBS 200S Nº de artículo 83813 Conexión 230 V ~50Hz Potencia nominal de entrada 350 W Velocidad de la cinta 900 m/min Velocidad del motor 1500/min Longitud de la cinta de sierra 1400 mm Ø...
ESPAÑOL Símbolos Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuras consultas. El término «herramienta eléctrica» utilizado en las instrucciones de seguridad se refi ere a herramientas ¡ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN! eléctricas alimentadas por la red (con cable de red) o herramientas eléctricas alimentadas por batería (sin ¡Advertencia de tensión eléctrica peli- cable de red).
Page 65
ESPAÑOL b) Utilice siempre equipos de protección individual y antes de utilizar la herramienta eléctrica. Muchos gafas de seguridad. El uso de equipo de protección accidentes son causados por herramientas eléctricas mal personal, como mascarilla antipolvo, calzado de mantenidas. seguridad antideslizante, casco o protección auditiva, f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
ESPAÑOL esté en funcionamiento. d) No utilice la herramienta eléctrica con la cubierta No introduzca la mano en la zona de peligro de la de acceso a la hoja de sierra de cinta abierta. El máquina en marcha. No retire el serrín u otras partes contacto con las piezas móviles puede provocar de las piezas de trabajo de la zona de aserrado lesiones personales.
Page 67
ESPAÑOL Eliminación Servicio ¿Tiene alguna pregunta técnica? ¿Una reclamación? Las pilas usadas y los residuos de ¿Necesita piezas de repuesto o instrucciones de fun- aparatos eléctricos y electrónicos no cionamiento? En la página web de Güde GmbH & Co deben eliminarse junto con la basura KG (www.guede.com), en la sección Servicio, le ayu- doméstica.
Need help?
Do you have a question about the GBS 200S and is the answer not in the manual?
Questions and answers