Page 1
AD 4617 (GB) user manual (D) bedienungsanweisung (F) mode d'emploi (E) manual de uso (P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija (LV) lietošanas instrukcija (EST) kasutusjuhend (PL) instrukcja obsługi...
Page 3
ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
Page 4
21. Never blend bones, ice, coffe or peanuts. 22. When changing accessories, be sure that device is NOT connected to electricity. 23. Short-time operating: Use the appliance for no longer than 50 seconds and leave it cooled down completely before using again about 4 minutes. 24.
Page 5
DEUTSCH Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind.
Page 6
23. Das Gerät zum Zerkleinern des Würfeleises, der Knochen und anderen harten Produkten oder zum Mahlen von Nüssen und Kaffee nicht benutzen. 24. Während des Mixens Hände und Besteck ins Behälter nicht einstecken. 25. Dauerbetrieb des Gerätes von 50 Sekunden zu beachten. Nach dem Dauerbetrieb von 50 Sekunden ist vor wiedermaligem Einschalten Unterbrechungszeit von 4 Minuten zu beachten.
Page 7
3. L'appareil se branche uniquement à une prise 230 V ~ 50 Hz. Afin d'augmenter la sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même circuit électrique. 4. Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à...
Page 8
19. Il ne faut pas utiliser l'appareil au cas où il est tombé ou a été endommagé d'une autre manière. 20. Lorsque l'appareil est en marche, ne pas boucher les trous d'aération du corps de l'appareil. 21. Ne pas utiliser de détergents agressifs pour nettoyer la coque de l'appareil car cela peut effacer les symboles graphiques informatifs comme : descriptif des fonctions, consignes de sécurité...
Page 9
ESPAÑOL CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán. 1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones que figuran en él.
Page 10
16. La sustitución de accesorios se puede efectuar únicamente con el equipo apagado. 17. Los filos de la batidora son muy afilados. Por favor, tenga un especial cuidado. Antes de proceder a sustituir los accesorios de corte de la batidora, sacar la clavija del cable de alimentación de la toma de corriente.
Page 11
PORTUGUÊS CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às alterações. 1.
14. É vedado deixar o moinho ou a sua fonte de alimentação ligados sem a sueprvisão. 15. Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é...
Page 13
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente.
18. Naudoti tik originalius priedus, kurie pateikiami komplekte kartu su plakikliu. 19. Nenaudoti prietaiso, kuris nukrito ar kitaip buvo pažeistas. 20. Neuždengti korpuse esančių vėdinimo angų, kai prietaisas veikia. 21. Korpusui plauti nenaudoti agresyvių ploviklių, galinčių nuplauti ant prietaiso esančius informacinius grafinius simbolius, pvz., žymenis, įspėjamuosius ženklus ir pan 22.
Page 15
LATVIEŠU VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI. SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI. LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas vai citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā. Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos.
Page 16
18. Izmantojiet tikai oriģinālos piederumus/rīkus, kas ietilpst mikserim pievienotajā piederumu komplektā. 19. Nelietojiet ierīci tad, ja tā ir nokritusi vai kā citādi ir tikusi sabojāta. 20. Ierīces darbības laikā neaizsedziet tās ventilācijas atveres. 21. Ierīces mazgāšanai neizmantojiet abrazīvos mazgāšanas līdzekļus. Tie var izraisīt grafiski informatīvo simbolu izzušanu, tādu kā, piemēram, apzīmējumi, brīdinājuma zīmes un tml.
Page 17
EESTI ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused. 1. Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid.Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
16. Tarvikuid võib vahetada ainult siis kui seade on välja lülitatud. 17. Mikseri otsikute terad on väga teravad. Palun ole eriti ettevaatlik. Enne mikseri otsikute vahetamist tõmba toitekaabli pistik toitepesast välja. 18. Kasuta ainult originaalseid tarvikuid, mis on komplektis kaasas koos mikseriga. 19.
Page 19
Hoolitse keskkonnakaitse eest.. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada.
Page 20
od kuchyňského zařízení, které se může zahřívat, např.: mikrovlnná trouba, elektrický nebo plynový sporák apod. 11. Zařízení nepoužívejte v blízkosti lehce hořlavých materiálů. 12. Napájecí kabel nemůže viset ze stolu nebo se dotýkat horkých povrchů. 13. Zařízení nenechávejte bez dozoru, pokud je zapnuté nebo je napájací kabel vložen do zásuvky.
začnete zařízení čistit, ujistěte se, že je odpojené ze zásuvky. 4. Některé druhy zeleniny, např. mrkev, mohou na zařízení zanechat barevné skrvny. K jejich odstranění použijte hadřík navlhčený rostlinným olejem. POZOR: Část s motorem chraňte (obr. 1, B) před namočením. Nemyjte ji v myčce na nádobí, ani neoplachujte pod tekoucí vodou. Než začnete zařízení...
Page 22
9. Nu utilizați dispozitivul cu cablul deteriorat sau dacă a fost scăpat pe jos sau deteriorat în vreun alt mod sau funcționează defectuos. Nu reparați singuri aparatul, deoarece acest lucru poate duce la electrocutare. Aparatul deteriorat trebuie lăsat la centrul de service corespunzător pentru a fi verificat sau reparat.
Page 23
CURĂȚARE ȘI MENTENANȚĂ 1. Corpul murdar al motorului (fig. 1, B) se șterge cu o cârpă umedă, şi apoi trebuie şters perfect cu o cârpă uscată. 2. Măcinătorul (fig. 1, C) pot fi spălate în apă (de asemenea, cu adaos de detergent), apoi se usucă cu o cârpă sau se lasă să se usuce. De asemenea, este permisă...
Page 24
6. Πάντα μετά τη χρήση, αφαιρέστε το φις από την πρίζα κρατώντας την πρίζα με το χέρι σας. ΜΗΝ τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας. 7. Μην βυθίζετε το καλώδιο, το φις ή ολόκληρη τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Μην την εκθέτετε...
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (Εικ. 1) Α1) Διακόπτης Ι ταχύτητα Β) κορμός (κινητήρας ) C) Έλικας (μέρος αφαιρούμενο) ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Το Μπλέντερ χειρός χρησιμοποιείται για την προετοιμασία σουπών, σαλτσών, βρεφικών τροφών και την ανάμειξη ποτών και μιλκσέικ. 1. Το Καπάκι - τεμαχιστής (Σχήμα 1, C) τοποθετήστε το επάνω στην κινητήρια μονάδα (Σχήμα 1, Β) του μπλέντερ και...
Page 26
со уредот, ниту пак на лица кои не се запознаени со начинот на користење на уредот. 5. ВНИМАНИE: Овој уред може да биде користен од деца над 8 год. возраст, како и од лица со ограничена физичка, чувствена или психичка способност, или лица кои не се запознаени...
ознаки, знаци на претпазливост итн. 21. Никогаш не користи го уредот со врело масло или путер (врели производи). 22. Не допирај го уредот со влажни раце. 23. Да не се користи уредот за дробење мраз, коски или други тврди производи, или пак...
Page 28
s uređajem ili zbog upotrebe koja nije u skladu s namjenom uređaja. 2. Uređaj je namjenjen za kućnu upotrebu. Zabranjena je takva upotreba uređaja koja nije u skladu s njegovom namjenom. 3. Uređaj uključite usključivo u utičnicu s uzemljenjem od 230 V ~ 50 Hz. Kako biste povećali sigurnost upotrebe nemojte istovremeno uključivat u jedno strujno kolo više uređaja.
Page 29
na njiegom kućištu. 20. Za pranje kućišta ne koristite jake deterdžente jer mogu uništiti važne informacije koje nalaze na kućištu poput grafičkih simbola, označenja, znakova upozorenja i sl. 21. Ne koristite uređaj za vruće ulje ili mast (vruće proizvode). 22. Ne uzimajte uređaj u mokre ruke. 23.
Page 30
1. A készülék használatának megkezdése előtt olvassa el a használati utasítást és kövesse az abban szereplő útmutatásokat. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék nem a használati utasítás szerinti vagy a helytelenül használt készülék okozta károkért. 2 A készülék kizárólag házi használatra szolgál. Ne használja más, nem rendeltetésszerű célokra.
cseréje előtt húzza ki a tápkábel csatlakozóját a konnektorból. 17. Kizárólag eredeti a készülékkel együtt, a készletben szállított tartozékokat használja. 18. Ne használja a készüléket, ha az leeset, vagy más módon megsérült. 19. A készülék üzemelése során, ne takarja el a készülékház szellőzőnyílásait. 20.
Page 32
A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő hulladék közé. Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a környezetre. Ne dobja a készüléket a közös szemétkosárba.
Page 33
geautoriseerd servicepunt om het te laten nakijken of herstellen. Alle herstellingen mogen uitsluitend door geautoriseerde servicepunten verricht worden. Een verkeerd uitgevoerde herstelling kan een ernstig gevaar voor de gebruiker met zich meebrengen. 10. Het toestel dient opgesteld te worden op een koel, stabiel, effen oppervlak, uit de buurt van keukenapparatuur die warm wordt, zoals een elektrisch fornuis, gasbrander enz.
Page 34
drukken. 3. Om de chopper (afb. 1, C) van het motorelement van de mixer af te nemen, dien je deze te draaien en uit het verbindingsstuk te trekken. HET SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD 1. Veeg het bevuilde corpus van het motorelement (afb. 1, B) af met een vochtig doekje en droog het daarna af. 2.
Page 35
6. Uvijek nakon završetka upotrebe izvadite utikač iz zidne utičnice, pridržite utičnicu rukom. NE vucite za napojni kabel. 7. Ne uranjajte kabel niti cijeli uređaj u vodu ni drugu tekućinu. Ne ostavljajte uređaj izložen djelovanju vremenskih prilika (kiše, sunca i sl.), ne koristite ga također u vlažnim uvjetima (u kupatilu, u vlažnim bungalovima i sl.) 8.
Page 36
UPOTREBA UREĐAJA Ručni blender koristi se za pripremu juha, umaka, hrane za bebe te za miksanje mliječnih koktela i drugog pića. 1. Dio za rasitnjavanje (slika 1, C) stavite na glavni dio u kojem se nalazi motor (slika 1, B) i okrenite da bi se blokirao (slika 2) 2.
Page 37
7. Älä upota johtoa, pistoketta ja koko laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Älä altista sääolosuhteille (sade, aurinko, jne.) tai käyttää olosuhteissa korkealla kosteudella (kylpyhuoneet, kosteat hytit). 8. Tarkista ajoittain virtajohdon kunto. Jos virtajohto on vaurioitunut, se olisi korvattava erikoistuneella korjaamolla välttämiseksi vaaraa. 9.
Page 38
3. Poistamaan silppurin (kuva 1, C) moottorin päältä, käännä se ja vedä se irti liittimestä. PUHDISTUS JA HOITO 1. Likainen runko moottorin osan (kuva 1, B) pyyhitään kostealla liinalla, ja sitten pyyhitään kuivaksi. 2. Silppuri (kuva 1, C) voidaan pestä vedellä (myös lisäämällä astianpesuaineella) ja sitten kuivaa liinalla tai anna kuivua. On myös sallittua pesu astianpesukoneessa.
Page 39
inte apparaten för väderförhållanden (regn, sol, osv.) eller använd inte i förhållanden med hög fuktighet (badrum, fuktiga stugor). 8. Kontrollera nätsladdens skick regelbundet. Om nätsladden är trasig, bör den bytas ut av en specialist verkstad för att undvika fara. 9. Använd inte apparaten med en skadad nätsladd eller om den har tappats eller skadats på något annat sätt eller fungerar felaktigt.
Page 40
apparaten genom att trycka på knappen (fig. 1, A1) hastighet 1. 3. För att ta bort hackaren (fig. 1, C) från mixerns motor, vrid och dra den ut skarven. RENGÖRING OCH KONSERVERING 1. En smutsig huvuddel (fig. 1, B) rengörs med en fuktig trasa och sedan torkas. 2.
Page 41
7. Non immergere il cavo, la presa ne' l'intero dispositivo in acqua o altri liquidi. Non esporre il dispositivo all'azione di agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.) e non utilizzarlo nelle condizioni di alta umidità (bagni, umidi case mobili). 8. Controllare periodicamente lo stato del cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è...
Page 42
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO (fig. 1) A1) Interruttore I velocità B) Corpo (motore) C) Tritatutto (parte smontabile) USO DEL DISPOSITIVO Il frullatore ad immersione serve per preparare zuppe, sughi, piatti per bambini e per miscelare bevande o frullati di latte. 1. Applicare il tritatutto (fig. 1, C) alla parte con motore (fig. 1, B) del frullatore e ruotarlo fino a bloccarlo.(Fig. 2) 2.
Page 43
uporabo. Otroci ne smejo igrati z napravo. Čiščenje in vzdrževanje naprave ne smejo izvajati otroci, če so več kot 8 let in te dejavnosti se izvajajo pod nadzorom. 6. Vedno po uporabi, odstranite vtič iz napajalne vtičnice tako, da držite vtičnico z roko. NE vlecite za napajalni kabel.
Page 44
UPORABA NAPRAVE Ročni mešalnik se uporablja za pripravo juhe, omake, otroško hrano in mešanja pijač in mlečne napitke. 1. Pokrovček -drobilnik (risba 1, C) postavite na del motorja (risba 1, B) mešalnika in obrnite za zaklepanje.(Risba 2) 2. Pokrovček vstaviti globoko v posodo, napolnjeno z izdelki za mešanje in vklopiti napravo pritiskom na gumb (risba 1, A1) I prestava. 3.
Page 45
использования устройства, и они осознают опасность, связанную с его использованием. Дети не должны играть с устройством. Очистка и обслуживание устройства не должны производиться детьми, разве что они старше 8 лет и эти действия выполняются под наблюдением. 6. Всегда после использования, извлеките вилку из розетки, придерживая розетку рукой.
таких как: маркировка, предупреждающие знаки и т. д. 21. Никогда не используйте устройство для горячего масла или жира (горячих продуктов). 22. Не прикасайтесь к устройству мокрыми руками. 23. Не используйте прибор для измельчения льда, костей и других твердых продуктов или для помола орехов и кофе. 24.
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
Page 48
POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
13. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru. 14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka.
4. Niektóre warzywa np. marchewka mogą pozostawić kolorowe zabrudzenie na urządzeniu. W celu jego usunięcia użyj szmatki nasączonej w oleju roślinnym. UWAGA: Chronić część silnikową miksera (rys1, B) przed zamoczeniem. Nie myć w zmywarce, nie płukać pod bieżącą wodą. Przed przystąpieniem do czyszczenia wyjąć wtyczkę z gniazdka. DANE TECHNICZNE Moc: 300W Napięcie zasilania: 220-240V~50Hz...
Page 51
Fan heater Electric heating pad LED illuminated mirror Electric shaver AD 77 AD 7403 AD 2159 AD 2914 Personal blender Food dryer Rice cooker Coffee grinder AD 4054g AD 6654 AD 6406 AD 443 Microwave oven Air fryer Slow juicer Steam cooker with grill AD 6307...
Page 52
Hair Clipper Hair Straightener Hair Dryer Hair Styler AD 2813 AD 261 AD 2224 AD 203 Juice Extractor Steam Mop Egg boiler Electronic kitchen scale AD 4106 AD 7003 AD 4459 AD 3138 Table Fan Steam Iron Portable cooler Kettle AD 7302 AD 5014 AD 8069...
Need help?
Do you have a question about the AD 4617 and is the answer not in the manual?
Questions and answers