SOLAC SOLUTION BV6785 Instructions For Use Manual
SOLAC SOLUTION BV6785 Instructions For Use Manual

SOLAC SOLUTION BV6785 Instructions For Use Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

SOLUTION BV6785
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d'emploi
DE. Gebrauchsanleitun
PT. Instruções de uso
IT.
Istruzioni per l'uso
CA. Instruccions d'ús
NL. Gebruiksaanwijzing
PL. nstrukcja obsługi
BG. Инстрүкция заупотреба
EL. Οδηγίες χρήσης
RU. Инструкция по применению
RO. Instrucțiuni de utilizare
AR.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SOLUTION BV6785 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SOLAC SOLUTION BV6785

  • Page 1 SOLUTION BV6785 ES. Instrucciones de uso NL. Gebruiksaanwijzing EN. Instructions for use PL. nstrukcja obsługi FR. Mode d’emploi BG. Инстрүкция заупотреба DE. Gebrauchsanleitun EL. Οδηγίες χρήσης PT. Instruções de uso RU. Инструкция по применению Istruzioni per l’uso RO. Instrucțiuni de utilizare...
  • Page 3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5...
  • Page 4: Utilización Y Cuidados

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN No utilizar el aparato más de 2 minutos se- • guidos. En caso de realizar ciclos respetar A Tapón siempre periodos de reposo entre ciclos de 2 B Tapa minuto como mínimo. En ningún caso es con- C Junta de sellado tapa veniente tener el aparato en funcionamiento D Jarra durante más del tiempo necesario.
  • Page 5 CONTROL ELECTRÓNICO DE VELOCIDAD: Durante el proceso de limpieza hay que tener • especial cuidado con las cuchillas ya que es- Se puede controlar la velocidad del aparato, • tán muy afiladas. simplemente actuando sobre el mando de con- Si el aparato no se mantiene en buen estado •...
  • Page 6 ENGLISH DESCRIPTION cumstances should the appliance be operated for more time than necessary. A Cup Do not use the appliance with frozen goods or B Lid • those containing bones. C Sealing lid ring CAUTION: Do not use the appliance if the D Jar •...
  • Page 7 ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE Lid. • APPLIANCE: Then dry all parts before its assembly and sto- • Stop the appliance, selecting position 0 on the rage. • selector control. SELF-CLEANING FUNCTION: Unplug the appliance from the mains. • Put water and a small amount of washing up Lift the jar from the motor body.
  • Page 8: Utilisation Et Entretien

    FRANÇAIS DESCRIPTION teur. S’assurer qu’elle soit à température am- biante. A Bouchon Vérifier que le couvercle est parfaitement fer- • B Couvercle mé avant de mettre l’appareil en route. C Joints d’étanchéité du couvercle Ne pas utiliser l’appareil plus de 2 minutes •...
  • Page 9 Pour éviter un démarrage trop brusque, nous Ne pas laisser pénétrer d’eau ni aucun autre • • liquide par les ouvertures d’aération afin d’évi- recommandons de démarrer l’appareil à la ter d’endommager les parties intérieures de puissance minimum, et de l’augmenter au fur l’appareil.
  • Page 10: Benutzung Und Pflege

    DEUTSCH BEZEICHNUNG dem Kühlschrank genommen haben und ste- llen Sie sicher, dass sie Raumtemperatur hat. A Stopfen Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme des • B Deckel Geräts, ob der Deckel vollständig geschlossen C Dichtung Deckel ist. D Kanne Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 2 •...
  • Page 11 Um einen zu abrupten Start zu vermeiden, em- mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie • z.B. Lauge. pfehlen wir zu Anfang den Leistungsschalter Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssi- auf seine Mindestposition zu stellen und die • gkeiten in die Belüftungsöffnungen eindringen, Geschwindigkeit dann nach dem Start des um Schäden an den inneren Funktionsteilen Geräts schrittweise zu erhöhen.
  • Page 12: Utilização E Cuidados

    PORTUGUÊS DESCRIÇÃO Certifique-se de que a tampa está perfeita- • mente fechada antes de ligar o aparelho. A Tampão Não utilize o aparelho mais de 2 minutos se- • B Tampa guidos. No caso de realizar ciclos, respeite Junta de selagem da tampa sempre os períodos de repouso entre ciclos D Jarro de 2 minuto como mínimo.
  • Page 13 CONTROLO ELETRÓNICO DA VELOCIDA- Durante o processo de limpeza deve ter espe- • cial cuidado com as lâminas pois estão muito afiadas. Pode controlar-se a velocidade do aparelho, • Se o aparelho não for mantido limpo, a sua simplesmente actuando sobre o comando de •...
  • Page 14 ITALIANO DESCRIZIONE assicurarsi che la caraffa sia a temperatura ambiente. A Tappo Verificare che il coperchio sia perfettamente • B Coperchio chiuso prima di mettere in funzione l’apparec- C Giunto di sigillatura del coperchio chio. D Caraffa Non utilizzare l’apparecchio ininterrottamente •...
  • Page 15 Per evitare un avvio troppo brusco, racco- Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti • • a pH acido o basico come la candeggina, né mandiamo di accendere l’apparecchio con il prodotti abrasivi. comando di regolazione della potenza posi- Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle zionato sul minimo e aumentare tale potenza •...
  • Page 16 CATALÀ DESCRIPCIÓ No fer servir la batedora durant més de 2 mi- • nuts seguits. En cas de realitzar cicles respec- A Got tar sempre períodes de repòs de 2 minuts com B Tapa a mínim. En cap cas és convenient tenir l’apa- C Junta de segellat tapa rell en funcionament més temps del necessari.
  • Page 17 ja que permet adaptar la velocitat de l’aparell inexorable la durada de la vida de l’aparell i conduir a una situació perillosa. a el tipus de treball que es necessiti realitzar. Les següents peces són aptes per a nete- • UN COP FINALITZAT L’ÚS DE L’APARELL: jar-les al rentavaixelles: Aturar l’aparell, seleccionant la posició...
  • Page 18: Gebruik En Onderhoud

    NEDERLANDS BESCHRIJVING Controleer dat het deksel goed gesloten is • voordat u het apparaat inschakelt. A Dop Gebruik het apparaat nooit langer dan 2 minu- • B Deksel ten. Pauzeer bij herhaalde werkcycli tenminste C Afdichtingsring 2 minuten na elke cyclus. Laat het apparaat D Kan niet langer dan noodzakelijk draaien.
  • Page 19 ELEKTRISCHE SNELHEIDSCONTROLE: Dompel het apparaat niet onder in water of • een andere vloeistof en houd het niet onder de Men kan de snelheid van het apparaat een- • kraan. voudig onder controle houden met de snel- Wees extra voorzichtig met de messen tijdens •...
  • Page 20: Sposób Użycia

    POLSKI OPIS Nie należy używać przez więcej niż 2 minuty • bez przerwy. W przypadku realizowania cykli Korek należy zawsze przestrzegać „odpoczynku” B Pokrywka pomiędzy cyklami ,co najmniej 2 minuty. Nie C Uszczelka pokrywy zaleca się pracowania w urządzeniem dłużej D Dzbanek niż...
  • Page 21 ELEKTRONICZNA KONTROLA PRĘDKOŚCI: Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej • cieczy, nie wkładać pod kran. Moc urządzenia może być regulowana po • W trakcie czyszczenia, należy szczególnie • prostu poprzez zmianę w regulatorze mocy (I). uważać na noże, ponieważ są one bardzo os- Funkcja ta jest niezwykle użyteczna, jako że tre.
  • Page 22: Начин На Употреба

    БЪЛГАРСКИ ОПИСАНИЕ от хладилника. Уверете се, че каната има околната температура. A Запушалка Преди да пуснете уреда в действие, • B Капак проверете дали капакът е добре затворен. C Уплътнение за уплътняване на капака Не използвайте уреда повече от D Кана •...
  • Page 23 За да спрете уреда, поставете Почистете уреда с влажна кърпа, напоена • • с няколко капки миещ препарат, след което превключвателя на позиция “0”. го подсушете. С цел избягване прекалено рязко • За почистването на уреда не използвайте задвижване, препоръчва се да уредът да се •...
  • Page 24 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΠΕΡΙΓΡΆΦΗ Όταν το βγάζετε από το πλυντήριο πιάτων ή το • ψυγείο, μη χρησιμοποιείτε το δοχείο αμέσως, A Πώμα αλλά βεβαιωθείτε ότι το δοχείο βρίσκεται σε B Καπάκι θερμοκρασία δωματίου. C Δακτύλιος σφραγίσματος καπακιού Ελέγξτε ότι το δοχείο είναι τελείως κλειστό πριν •...
  • Page 25 ΚΆΘΆΡΙΟΤΗΤΆ Προσθέστε τα υλικά και ξαναβάλτε το πώμα. • Για να σταματήσετε τη συσκευή, επιλέξτε και • Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και • πάλι την ταχύτητα «0». αφήστε τη να κρυώσει πριν πραγματοποιήσετε Για να αποφύγετε μια κάπως ξαφνική εκκίνηση, οποιαδήποτε...
  • Page 26: Использование И Уход

    РУССКИЙ ОПИСАНИЕ Не используйте чашу сразу после ее • извлечения из посудомоечной машины или A Стакан холодильника, убедитесь, что чаша имеет B Крышка комнатную температуру. C Уплотнительное кольцо для крышки Перед включением прибора убедитесь, что • D Чаша крышка закрыта должным образом. E Ножи...
  • Page 27: После Использования

    ОЧИСТКА Для остановки прибора, верните скорость • обратно в положение «0». Отсоедините прибор от сети после • Чтобы избежать резкого запуска использования, чтобы он остыл перед • чисткой. вентилятора, рекомендуется начать с Очистите прибор, используя влажную ткань самой низкой скорости и уже после того, •...
  • Page 28: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMÂNĂ DESCRIERE Nu utilizați aparatul mai mult de 2 minute oda- • tă. În cazul utilizării în cicluri; faceţi o pauză în A Cana funcţionare a aparatului de cel puţin 2 minut B Capac între ele. În niciun caz, nu trebuie să folosiți C Inel de etanșare a capacului aparatul mai mult decât este necesar.
  • Page 29 tarea puterii aparatului la tipul de sarcină care inevitabil durata de funcționare, devenind nes- igur pentru utilizare. trebuie îndeplinită. Următoarele piese pot fi spălate în mașina de • DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE UTILIZAT spălat vase (utilizând un program de curățare APARATUL: delicată): Opriți aparatul selectând poziția 0 cu butonul...
  • Page 30 ‫لتجنب تشغيل مفاجئ جد ا ً ، نوصي بتنفيذ التشغيل من‬ Hp ‫ال تستخدم المذيبات وال المنتجات ذات عنصر‬ ‫حمضي أو قاعدي مثل المبيضات وال المنتجات‬ ،‫مفتاح التحكم بتحديد القوة الموجود في وضعه األدنى‬ .‫والزيادة تدريجي ا ً بعد تشغيل الجهاز‬ .‫الﮐاشطة...
  • Page 31 ‫ال تستخدم أبد ا ً السوائل التي تغلي وال المكونات التي‬ ‫الوصف‬ .‫تتجاوز درجة حرارتها 80 درجة مئوية‬ ‫ال تستخدم اإلناء مباشرة بعد إخراجه من غسالة‬ ‫ سدادة‬A ‫الصحون أو الثالجة، وتأكد من أن اإلناء في درجة‬ ‫غطاء‬B .‫حرارة الغرفة‬ ‫...
  • Page 32 Cet appareil, ses accessoires, cordons et ba erie se recyclent 10/08/2023...

Table of Contents