Gude GDR 300/R Translation Of The Original Instructions

Motor wheelbarrow

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31

Quick Links

Originalbetriebsanleitung
-------
DE
-------
EN
Translation of the original instructions
-------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
-------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
-------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
GRD 300/R
55461
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
All manuals and user guides at all-guides.com
Raupendumper
Motor wheelbarrow
Brouette ŕ moteur
Carriola a motore
Motor kruiwagen
Motor trakar
Motor trakar
Motoros talicska

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GDR 300/R and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gude GDR 300/R

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Originalbetriebsanleitung Raupendumper ------- ------- Translation of the original instructions Motor wheelbarrow ------- Traduction du mode d’emploi d’origine Brouette ŕ moteur ------- Traduzione del Manuale d’Uso originale Carriola a motore ------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Motor kruiwagen ------- Překlad originálního návodu k provozu...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS ___________________________________________________________ UVEDBA V POGON Deutsch TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | LADEGERÄT | AKKU | ARBEITSHINWEISE | SYMBOLE | ENTSORGUNG ____________________________________________________________ GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE English...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com LIEFERUMFANG | DELIVERY RANGE | PIÈCES FOURNIES | ACCESSORI IN DOTAZIONE | LEVERING | ROZSAH DODÁVKY | ŠTANDARDNÁ VÝBAVA | ALAPKIVITEL ------------------- Originalbetriebsanleitung ------------------- Translation of the original instructions ------------------- Traduction du mode d’emploi d’origine ------------------- Traduzione del Manuale d’Uso originale -------------------...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Montage Assembly Assemblage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky 7-11 Üzembe helyezés Arbeitsanweisungen Working instructions Consignes de travail istruzioni di lavoro Werkinstructies Pracovní...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés 3 + 4...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés 55464...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Ölstand kontrollieren Oil level inspection Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Oliepeil controleren Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Vor Erstinbetriebnahme muss der NL Vóór de eerste ingebruikname dient de motor Motor unbedingt mit Motorenöl beslist met motorolie gevuld worden.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Ölstand kontrollieren Oil level inspection Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Oliepeil controleren Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése 500 ml 15W-40 500 ml...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Ölstand kontrollieren Oil level inspection Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Oliepeil controleren Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Aus Gründen der Qualitätssicherung wird NL Om redenen van een kwaliteitscontrole wordt jedes Gerät einem Probelauf unterzogen ieder apparaat aan een test onderworpen und mit Motorenöl befüllt.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Tanken Fuel tank filling Ravitaillement Rabbocco Tanken Tankování Tankovanie Tankolás 3,6 l SUPER NORMAL SUPER PLUS NORMAL E10 SUPER E10 min. 3,00 m S T A R T...
  • Page 15 xxxx xxxx ernumber Shippingdate (YYMM) Counter All manuals and user guides at all-guides.com Arbeitsanweisungen Working instructions Consignes de travail PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL istruzioni di lavoro USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST Werkinstructies DELAMINATION Pracovní pokyny 70 x 35 mm Pracovné...
  • Page 16 xxxx xxxx ernumber Shippingdate (YYMM) Counter All manuals and user guides at all-guides.com Arbeitsanweisungen Working instructions PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL Consignes de travail istruzioni di lavoro PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST...
  • Page 17 xxxx xxxx ernumber Shippingdate (YYMM) Counter All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb - START Operation - START Fonctionnement - START PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL Esercizio - START USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST Gebruik - START DELAMINATION Provoz - START 70 x 35 mm...
  • Page 18 xxxx xxxx ernumber Shippingdate (YYMM) Counter All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb - START Operation - START PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL Fonctionnement - START Esercizio - START USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST Gebruik - START DELAMINATION Provoz - START 70 x 35 mm...
  • Page 19 xxxx xxxx ernumber Shippingdate (YYMM) Counter All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb - START Operation - START Fonctionnement - START PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL Esercizio - START USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST Gebruik - START DELAMINATION Provoz - START 70 x 35 mm...
  • Page 20 xxxx xxxx ernumber Shippingdate (YYMM) Counter All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb - STOP Operation - STOP PRINT ON WHITE COLOURED MATERIAL Fonctionnement - STOP Esercizio - STOP USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST Gebruik - STOP DELAMINATION Provoz - STOP 70 x 35 mm...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Zündkerze Spark plug Bougie d'allumage Candela d’accensione Bougie Zapalovací svíčka Zapaľovacia sviečka Gyújtógyertya 0,6-0,8 mm...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Ölwechsel Oil change Remplacement d'huile Cambio dell’olio Olieverversing Výměna oleje Výmena oleja Olajcsere 95367 10W-40 500 ml...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Luftfilter Air filter Filtre à air Filtro d’aria Luchtfilter Vzduchový filtr Vzduchový filter Levegőszűrő DE Papierfilter nur mit NL Papieren filter slechts met Druckluft reinigen! perslucht schoonmaken! Niemals Wasser benutzen! Nooit water gebruiken! EN Paper filter to be cleaned CZ Papírový...
  • Page 24: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Technische Daten Raupendumper GRD 300/R Artikel-Nr. 55461 Motortyp 4-Takt-Motor Nennleistung 4,8 kW / 6,5 PS Hubraum 196 cm Tankinhalt Benzin Bleifrei 3,6 l Motoröl 10W-40 Beladung max. 300 kg 250 l Laufgeschwindigkeit 4,5 km/h Gewicht 187 kg...
  • Page 25: Bestimmungsgemäße Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Quetschgefahr Nachlässiges Führen der Maschine kann zu schwe- Der Raupendumper darf ausschließlich für kleine ren Verletzungen führen. Sicherheitsschuhe mit Verlade- und Transportaufgaben im Garten- und Stahlkappen tragen! Landschaftsbau und in der Landwirtschaft verwendet werden.
  • Page 26: Verhalten Im Notfall

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH rutschsicheres Schuhwerk, Helm und Gehörschutz Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- werden empfohlen. Schwingungen resultieren, falls das Gerät über Tragen Sie während des Betriebes oder bei der Aus- längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht führung einer Einstellung oder Reparatur immer eine ordnungsgemäß...
  • Page 27: Transport Und Lagerung

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Vermeiden Sie ein versehentliches Starten. Befinden vorzeitigem Verschleiß der Antriebswelle und sonstiger Sie sich immer in der Startstellung, wenn Sie das Anbauteile wie etwa der Gummilippen führen. Starterseil ziehen. Seien Sie extrem vorsichtig, wenn Sie auf Kiesein- Schalten Sie die Maschine sofort ab, nachdem Sie Ihre fahrten, -gehsteigen oder -straßen arbeiten oder die- Arbeit beendet haben.
  • Page 28: Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Achten Sie darauf, dass sich keine Perso- Schadhafte und/oder zu entsorgende nen im Gefahrenbereich aufhalten. elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Der Mindest-Sicherheitsabstand beträgt Recycling-Stellen abgegeben werden. 5 m. Altöl umweltgerecht entsorgen.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Service Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizufügen. Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? unsachgemäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung Auf der Homepage der Firma Güde GmbH &...
  • Page 30: Fehlerbehebung

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Fehlerbehebung   Ursache Abhilfe Störung  Der Motor startet nicht. Kraftstoffhahn geschlossen Vergewissern Sie sich, dass der Kraft- stoffhahn und der Ein-/Ausschalter auf „ON (EIN) stehen. Kraftstoffmangel Kraftstoff nachfüllen Zu schwacher Zug am Starter Ziehen Sie kräftiger an der Startschnur.
  • Page 31: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Technical Data Motor wheelbarrow GRD 300/R Art. No 55461 Engine type 4-stroke motor Rated power 4,8 kW / 6,5 PS Contents 196 cm tank capacity Unleaded petrol 3,6 l Engine oil 10W-40 Loading max.
  • Page 32: Residual Risks

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH The machine is intended only for use on Risk of fire! construction sites where on-site conditions are Never operate the unit near highly flammable conducive to the use of machinery. materials. Always place the unit on a firm and flat surface! Fuel is highly flammable.
  • Page 33: Emergency Procedure

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH in the surrounding traffic, the load bearing capacity Danger of burns ! of the earth and ensuring the construction site is safe Some parts of the appliance get too hot when the and secured.
  • Page 34: Transport And Storage

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH in a direction parallel to the slope (upwards or down- Machine to be stored in a dry place.When the appli- wards). To avoid hazards do not shift gears whilst on ance is not going to be used for a long time, store it a slope.
  • Page 35: Inspection And Maintenance Plan

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Repairs and works specified in these Instructions may only be performed by qualified authorised staff. Risk of poisoning! Use the appliance only outside, never use Use only original accessories and original spare parts. it in confined and bad ventilated areas.
  • Page 36: Failure Removal

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH  Inspection Engine oil   Change Petrol hose Exhaust system  Inspection Choke Cable starter  Clean Air filter   Change  Petrol filter Clean Inspection  Spark plug Clean Tip: To ensure reliable operation of the appliance, we strongly recommend using fuel additives and performing 2-3 test operations after a longer time of not using the unit.
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Brouette ŕ moteur GRD 300/R N° de commande 55461 Type de moteur Moteur à deux temps Puissance nominale 4,8 kW / 6,5 PS Cylindrée 196 cm Volume du réservoir Essence sans plomb 3,6 l Huile de moteur 10W-40 Chargement max.
  • Page 38: Utilisation Conforme À La Destination

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Utilisation Conforme à la Risque de contusions destination Une conduite négligente de la machine peut ent- Le brouette ŕ moteur doit être exclusivement utilisé raîner de graves blessures. Portez des chaussures pour de petites tâches de chargement et de transport de sécurité...
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS protection, chaussures tenant bien aux pieds et antidé- Atteinte à la santé résultant des vibrations rapantes, casque et protection auditive. des mains et bras en cas d‘utilisation prolongée Pendant le fonctionnement ou lors du réglage et de l‘appareil ou lorsque l‘appareil n‘est pas réparations, portez toujours des lunettes de protec- correctement dirigé...
  • Page 40: Transport Et Stockage

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Conduisez toujours la machine en fonctionnement en graviers. Soyez préparés aux dangers imprévus ou avec les deux mains. Tenez fermement le guidon. aux véhicules en marche. Veuillez tenir compte du fait que la machine est En cas de collision avec un objet étranger, arrêtez le susceptible de se projeter de manière inattendue vers moteur, débranchez le câble de la bougie d’allumage,...
  • Page 41: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Pour réduire le risque de blessures, lisez la symbole CE notice d‘utilisation. Portez une protection auditive! Niveau de puissance acoustique garanti Portez des lunettes de protection! Portez un casque de protection! Essence sans plomb Portez des gants de protection ! Portez des chaussures de sécurité...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et Informations importantes pour le client. sans paperasserie inutile par l’intermédiaire de nos Nous vous informons que l‘appareil doit être pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. retourné...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Résolution d’une panne   Cause Suppression Panne  Le moteur ne démarre Robinet d‘essence fermé Vérifiez si le robinet d‘essence et pas. l‘interrupteur marche/arrêt sont en position „ON“ (Marche) Manque de carburant. Ravitaillez en carburant Traction faible sur le démarreur Tirez fermement sur la corde de démarrage...
  • Page 44: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Datos técnicos Carriola a motore GRD 300/R N.º de artículo 55461 Tipo di motore Motore a 4 tempi Potenza nominale 4,8 kW / 6,5 PS Volume 196 cm Volume del serbatoio Benzina senza piombo 3,6 l Olio per motore 10W-40 Carico max.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO La macchina deve essere utilizzata esclusiva- Pericolo di incendio! mente nei cantieri in cui le condizioni di impiego ne Mai far funzionare l‘apparecchio vicino ai materiali permettano un utilizzo adeguato. facilmente infiammabili. Posizionare sempre l‘apparecchio su un piano Il combustibile estremamente infiammabile.
  • Page 46: Istruzioni Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Durante l’esercizio oppure alla regolazione e durante Danno alla salute in seguito di vibrazioni le riparazioni utilizzare sempre gli occhiali di protezio- delle mani e delle braccia, se l‘apparecchio è ne oppure lo scudo. usato per un periodo prolungato, o se non è...
  • Page 47: Trasporto E Stoccaggio

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Appena viene terminato il lavoro, la macchina deve si costruiti di pietrisco. Prevedere i pericoli accidentali essere spenta immediatamente. ed attendersi ai veicoli in movimento. Guidare l‘apparecchio con entrambe le mani mentre è Dopo la collisione con l’oggetto estraneo, speg- in funzione.
  • Page 48: Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Utilizzare le protezioni dell‘udito! Utilizzare gli occhiali di protezione! Benzina senza piombo Utilizzare l‘elmetto di protezione! Indossare guanti protettivi! Manutenzione Indossare le scarpe antifortunistiche con Per tutti lavori sul motore spegnere il motore puntali in acciaio! e sfilare il cappuccio della candela d‘accensione.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete Informazioni importanti per il cliente bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Facciamo presente che la restituzione in garanzia o Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via nell‘imballaggio originale.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Rimozione del difetto   Causa Rimozione Guasto  Motore non parte Rubinetto del carburante chiuso Verificare se il rubinetto del carburante e l‘interruttore si trovano nella posizi- one „ON“. Combustibile insufficiente Aggiungere il combustibile Tiro troppo debole sul motorino Tirare fortemente la fune d‘avviamento.
  • Page 51: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Technische Gegevens Motor kruiwagen GRD 300/R Artikel-Nr. 55461 Motortype Viertaktmotor Nominaal vermogen 4,8 kW / 6,5 PS Slagvolume 196 cm Tankinhoud Loodvrije benzine 3,6 l Motorolie 10W-40 Belading max. 300 kg 250 l Loopsnelheid 4,5 km/h Gewicht...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS De motor kruiwagen mag alleen gebruikt worden Brandgevaar! voor kleine verlaad- en transporttaken in de tuin- en Gebruik het apparaat nooit in de buurt van licht landbouw en de landschapsbouw. Rekening houdend ontvlambare materialen.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS schoenen, stevig en slipvast schoeisel, helm en gehoor- Gezondheidsschaden, die het resultaat zijn bescherming worden aanbevolen. van hand- en armtrillingen, indien het apparaat Draag daarom tijdens het gebruik of bij instel- of langere tijd in gebruik is of indien niet volgens reparatiewerkzaamheden altijd een veiligheidsbril of de voorschriften wordt gewerkt en onder-...
  • Page 54: Transport En Opslag

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Schakel de machine onmiddellijk uit nadat de werk- voorzichtig i.v.m. het zicht op verborgen gevaren of zaamheden zijn beëindigd. het verkeer. Rijd altijd met twee handen als de machine draait. Nadat u een vreemd voorwerp bent tegen gekomen, Houd de handgreep goed vast.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Voor verlaging van een letselrisico de Gegarandeerd geluidsdrukniveau L gebruiksaanwijzing lezen. Draag oorbeschermers! Veiligheidsbril dragen! Loodvrije benzine Veiligheidshelm dragen! Draag veiligheidshandschoenen! Onderhoud Veiligheidsschoenen met stalen neuzen Vóór alle werkzaamheden aan het apparaat dragen! de motor uitschakelen en de bougiestekker uitnemen.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u Belangrijke informatie voor klanten reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Houd er rekening mee dat een retourzending, Op onze website www.guede.com in helpen wij u snel binnen of ook buiten de garantieperiode, principieel en niet-bureaucratisch verder.
  • Page 57: Oplossen Van Problemen

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Oplossen van problemen   Oorzaak Oplossing Probleem  De motor start niet. Brandstofkraan gesloten Overtuigt u zich dat de brandstofkraan en de aan/uit-schakelaar op „ON“ (AAN) staan. Onvoldoende brandstof Brandstof bijvullen Te zwak trekken aan het startkoord Trek krachtiger aan het startkoord.
  • Page 58: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com CESKY Technické údaje Motor trakar GRD 300/R Obj. č. 55461 Typ motoru 4-taktní motor Jmenovitý výkon 4,8 kW / 6,5 PS Obsah 196 cm Obsah nádrže Bezolovnatý benzín 3,6 l Motorový olej 10W-40 Nakládání...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com CESKY Stroj se má používat pouze na staveništích, Nebezpečí požáru! na kterých podmínky použití umožňují vhodné Nikdy neprovozujte přístroj v okolí lehce vznětlivých nasazení stroje. materiálů. Postavte přístroj vždy na pevný a rovný podklad! Palivo je vysoce hořlavé.
  • Page 60: Bezpečnostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com CESKY zachyceny a odhozeny.Buďte opatrní, abyste zabránili Poškození zdraví vyplývající z vibrací rukou uklouznutí nebo pádu, především pak při couvání. a paží, pokud se zařízení používá delší dobu, Špatné osvětlení/ světelné poměry představují nebo není...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com CESKY Dbejte na opatrnost vždy, budete-li přejíždět štěrkové Během přepravy je nutné přístroj zajistit proti sklouz- silnice, kamenité nebo polní cesty, nebo po takových nutí a převržení. cestách pojedete. Vždy mějte na paměti možná Při přepravě...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com CESKY Plasty nečistěte rozpouštědlem, hořlavými nebo toxickými kapalinami. K čištění používejte jen vlhký Varování před nebezpečím zakopnutí hadřík. Opravy a práce, nepopsané v tomto návodu, smí provést jen kvalifikovaný autorizovaný personál. Výstraha před odmrštěnými předměty Používejte jen originální...
  • Page 63: Odstranění Poruchy

    All manuals and user guides at all-guides.com CESKY Pravidelné údržbové období Před každým Po 1 měsíci Po 3 měsících Po 6 měsících Po 200 uvedením do nebo 20 nebo 50 nebo 100 provozních provozu provozních provozních provozních hodinách hodinách hodinách hodinách ...
  • Page 64: Použitie V Súlade S Určením

    All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY Technické Údaje Motor trakar GRD 300/R Obj. č. 55461 Typ motora 4-taktný motor Menovitý výkon 4,8 kW / 6,5 PS Obsah 196 cm Obsah nádrže Bezolovnatý benzín 3,6 l Motorový olej 10W-40 Nakládka max.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY Stroj sa smie používať len na staveniskách, Nebezpečenstvo požiaru! na ktorých podmienky použitia na stavenisku Nikdy neprevádzkujte prístroj v okolí ľahko zápaln- umožňujú primerané použitie stroja. ých materiálov. Postavte prístroj vždy na pevný a rovný podklad! Palivo je vysoko horľavé.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY Starostlivo skontrolujte terén, na ktorom stroj používate, Poškodenia zdravia vyplývajúce z vibrácií a odstráňte všetky predmety, ktoré by mohli byť rúk a paží, ak sa zariadenie používa dlhší čas, zachytené a odhodené.Buďte opatrní, aby ste zabránili alebo nie je riadne vedené...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY Veďte ho bezpečnou rýchlosťou a prispôsobte ju Nepreťažujte stroj, nesnažte sa odpratávať sneh príliš sklonu terénu, podmienkam na ceste a prepravova- rýchlo. nému nákladu. Stroj nepoužívajte nikdy pri vysokej dopravnej rýchlo- Pri práci s prístrojom sa pohybuje pomaly a obozret- sti na klzkom povrchu.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY Pred prvým uvedením do prevádzky musí byť motor bezpodmienečne naplnený motorovým olejom. Pomaly Pred každým uvedením do prevádzky skontrolujte stav oleja. Motorový olej príp. doplňte. Udržujte stroj, najmä vetracie otvory, vždy v čistom Rýchlo stave.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY E-Mail: support@ts.guede.com Plán prehliadok a údržby Opravy a práce, nepopísané v tomto návode, smie vykonať len kvalifikovaný autorizovaný personál. Používať len originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely. Pravidelné údržbové obdobie Pred každým Po 1 mesiaci Po 3 mesia- Po 6 mesia- Po 200 pre-...
  • Page 70: Odstránenie Poruchy

    All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY Odstránenie poruchy   Príčina Odstránenie Problém  Motor neštartuje  Zatvorený palivový kohútik Presvedčte sa, že sú palivový kohútik a zapínač/vypínač v polohe „ON“ (ZAP). Nedostatok paliva Doplňte palivo Slabý ťah na štartéri Zatiahnite silno za štartovaciu šnúru. Nesprávne palivo, skladovanie bez vy- Palivovú...
  • Page 71: Műszaki Adatok

    All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Műszaki Adatok Motoros talicska GRD 300/R Megrend.szám 55461 Motortípus 4 ütemű motor Névleges teljesítmény 4,8 kW / 6,5 PS Tartalom 196 cm Tartály köbtartalma Ólommentes benzin 3,6 l Motorolaj 10W-40 Rakomány max. 300 kg 250 l Mozgás sebessége...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR A gépet csak olyan építési területen szabad Tűzveszély! használni, ahol a feltételek lehetővé teszik a gép Soha ne használja a készüléket tűzveszélyes anya- megfelelő használatát. gok közelében. A készüléket mindig szilárd, egyenes aljzatra helyez- Az üzemanyag nagy mértékben tűzveszélyes.
  • Page 73: Biztonsági Utasítások

    All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR A gép üzemeltetése, beállítása, javítása közben, A hosszabb ideig tartó rezgésártalomnak, minden esetben viseljen védő szemüveget, vagy védő helytelenül vezetett és kiértékelt gépnek kitett arcmaszkot. kezekből és karokból következő egészségkáro- A kaszálandó területet munka előtt gondosan vizsgálja sodás.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Ügyeljen arra, hogy a gép váratlanul felfelé vagy előre A havat tilos, a lejtőről, kereszt irányban takarítani. ugorhat, ha beásott akadályokba, például nagyobb Irányváltozáskor, a lejtőn, legyen maximálisan. Tilos kövekbe ütközik. meredek lejtőn dolgozni. Ne terhelje túl a gépet.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Karbantartás Viseljen acél merevítőkkel ellátott munkacipőt! A motoron végzendő munkák előtt kapcsolja ki a motort és távolítsa el a gyújtógyertya dugaszát. Várja meg, amíg kihűl a gép. Lassan Első üzembe helyezés előtt, a motorba feltétlenül töltsön megfelelő...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalka- Fontos információk az ügyfél részére trészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon a Felhívjuk a felhasználó figyelmét, hogy mind a jótállá- www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, bürö- si időben, mind annak lejártát követően visszaadásra kráciát kizárva segítségére leszünk.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Hiba elháritása   Okok Eltávolítás Üzemzavarok  A motor nem startol. Elzárt üzemanyagcsap Ellenőrizze le, hogy az üzemanyagcsap és a főkapcsoló „ON“ (BE) állásban vannak. Elégtelen üzemanyag Töltse fel az üzemanyagot! Gyenge bovdenhúzás Rántsa meg erősen az indító...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Angewandte harmonisierte Normen Raupendumper | Motor wheelbarrow | Brouette ŕ moteur | Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- Carriola a motore | Motor kruiwagen | Motor trakar | cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- Motor trakar | Motoros talicska vané...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com TN 55461 2018-03...

This manual is also suitable for:

55461

Table of Contents