Worx WA3551 1 Series Original Instruction
Worx WA3551 1 Series Original Instruction

Worx WA3551 1 Series Original Instruction

Hide thumbs Also See for WA3551 1 Series:

Advertisement

Quick Links

Battery Pack
Akku-Pack
Packs batteries
Batteria
Batería
Bateria
Accu
Batteripakke
Batteripakke
WA3505 WA3551 WA3551.1 WA3639 WA3640
WA3644 WA3645 WA3646 WA3648
EN
P03
Batteripaket
D
P07
Pakiet akumulatorów
F
P11
Μπαταρία
I
P19
Akkumulátor csomag
ES
P23
Acumulatori
PT
P27
Sada baterií
NL
P32
Akumulátorová batéria
DK
P36
Akumulator
NOR
P40
Аккумуляторная батарея
SV
P44
PL
P48
GR
P52
HU
P57
RO
P61
CZ
P66
SK
P70
SL
P74
RU
P78

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WA3551 1 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Worx WA3551 1 Series

  • Page 1 Battery Pack Batteripaket Akku-Pack Pakiet akumulatorów Packs batteries Μπαταρία Batteria Akkumulátor csomag Batería Acumulatori Bateria Sada baterií Accu Akumulátorová batéria Batteripakke Akumulator Batteripakke Аккумуляторная батарея WA3505 WA3551 WA3551.1 WA3639 WA3640 WA3644 WA3645 WA3646 WA3648...
  • Page 2 Original Instruction Bruksanvisning i original Originalbetriebsanleitung Instrukcja oryginalna Notice originale Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων Istruzioni originali Eredeti használati utasítás Manual original Instrucţiuni originale Manual original Původní návod k používání Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Pôvodný návod na použitie Original brugsanvisning Izvirna navodila Original driftsinstruks Оригинальное...
  • Page 3: Safety Warnings For Battery Pack

    Recharge only with the charger specified paper clips, coins, keys, nails, screws or by Worx. Do not use any charger other than other small metal objects, that can make a that specifically provided for use with the connection from one terminal to another.
  • Page 4 n) Retain the original product literature for future reference. The symbol on the o) Remove the battery from the equipment packaging is for France éléments d‘emballage when not in use. only. p) Dispose of properly. q) Do not mix cells of different manufacture, Li-Ion battery This capacity, size or type within a device.
  • Page 5: Maintenance And Service

    NOTE: WARNING: Do not continue to press the On/Off Switch after the 1. Your battery pack is UNCHARGED. machine has been automatically To ensure full capacity of the battery, switched off. The battery could be over- completely charge the battery in the discharged.
  • Page 6: Declaration Of Conformity

    When the battery is no longer operative, Address Positec Germany GmbH please refer to an authorized after-sales Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany service agent for Worx power tools. DECLARATION OF CONFORMITY 2025/02/11 Positec Germany GmbH Allen Ding Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Deputy Chief Engineer,Testing &...
  • Page 7 Zellen oder das Büroklammern, Münzen, Nägeln, Schrauben Akkupack mehrere Male aufzuladen und oder anderen kleinen Metallgegenständen, zu entladen, um eine optimale Leistung zu wo sich die Batterieklemmen berühren erhalten. könnten. Das Kurzschließen der k) Nur mit dem von Worx bezeichneten...
  • Page 8: Betrieb

    Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Nicht verbrennen Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. Kein Akkupack verwenden, das nicht für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen Das Symbol auf der Verpack- ist. éléments ung gilt nur für Frankreich. d‘emballage m) Akkupacks von Kindern fernhalten.
  • Page 9: Wartung Und Reinigung

    volle Leistung des Akku zu gewährleisten, oder Ladegerät beiliegt. ACHTUNG: Drücken Sie nach dem laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku automatischen Abschalten des vollständig im Ladegerät auf. Elektrowerkzeuges nicht weiter auf den 2. Ein Batteriepack verliert langsam seine Ein-/Ausschalter.
  • Page 10 Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, Name Marcel Filz Anschrift Positec Germany GmbH wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle für Worx Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Elektrowerkzeuge. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 2025/02/11 Wir, Allen Ding Positec Germany GmbH Stellvertretender Chefingenieur, Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Prüfung und Zertifizierung...
  • Page 11 Utiliser la batterie pour les produits sans fil La batterie et les piles doivent rester Worx uniquement. Consulter l’étiquette et le propres et sèches. mode d’emploi fourni avec le produit. g) Si la batterie ou les piles se salissent, essuyez-les avec un chiffon propre et sec.
  • Page 12 SYMBOLES retrouvent leur capacité maximale. k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui Les batteries peuvent entrer dans spécifié par Worx. N’utilisez pas d’autre le cycle de l’eau si elles sont chargeur que celui spécifiquement fourni éliminées de façon inappropriée, avec l’appareil.
  • Page 13: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE Comment charger la batterie Indications pour le maniement optimal de Consultez le mode d’emploi fourni avec le l’accu produit ou le chargeur. REMARQUE: ATTENTION: Après la mise hors fonctionnement automatique de l’outil 1. La batterie N’EST PAS CHARGEE. Afin de électroportatif, n’appuyez plus sur garantir la puissance complète de l’accu, l’interrupteur Marche/Arrêt.
  • Page 14: Entretien Et Service Après-Vente

    Au cas où l’accu ne fonctionnerait plus, Marcel Filz veuillez vous adresser à une station de Service Adresse Positec Germany GmbH Après-Vente agréée pour outillage Worx. Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany DECLARATION DE CONFORMITE Nous, Positec Germany GmbH 2025/02/11...
  • Page 15 EXIGENCES D’ÉTIQUETAGE DES PRODUITS DE TRIMAN FRANCE Gros outils (ne pouvant être déplacés par une seule personne) Applicables aux outils contenant des blocs de batterie et des accessoires (y compris les chargeurs) Applicables aux outils contenant des blocs de batterie, des piles sèches ou des piles boutons et des accessoires...
  • Page 16 Applicables aux outils CC sans accessoires, aux outils CC/CA avec noyau électrique intégré et aux chargeurs vendus séparément Applicables aux outils CC avec accessoires et aux outils CC/CA avec noyau électrique intégré Petit outil...
  • Page 17 Applicables aux outils contenant des blocs de batterie et des accessoires (y compris les chargeurs) Applicables aux outils contenant des blocs de batterie, des piles sèches ou des piles boutons et des accessoires...
  • Page 18 Applicables aux outils CC sans accessoires, aux outils CC/CA avec noyau électrique in- tégré et aux chargeurs vendus séparément Applicables aux outils CC avec accessoires et aux outils CC/CA avec noyau électrique intégré Bloc de batterie vendu séparément...
  • Page 19 Utilizzare il pacco batteria esclusivamente Tenere le cellule e il pacco batteria puliti e per i prodotti Worx senza filo. Fare riferimento asciutti. all’etichetta di marcatura e al manuale di g) Pulire i terminali delle cellule e del pacco batteria con un panno pulito e asciutto nel istruzioni fornito in dotazione al prodotto.
  • Page 20 l’apparecchiatura. Non utilizzare un pacco batteria non Non bruciare progettato per l’uso con l’apparecchiatura. m) Tenere il pacco batteria fuori dalla portata dei bambini. Il simbolo sulla confezione è n) Conservare i documenti originali del éléments solo per la Francia. prodotto per riferimenti futuri.
  • Page 21 la durata. Un’interruzione dell’operazione di Indicazioni per I’uso ottimale della batteria ricarica non danneggia la batteria ricaricabile. ricaricabile NOTA: Come ricaricare la batteria Consultare il manuale di istruzioni fornito in 1. L’unità batteria fornita è SCARICA. Per dotazione al prodotto o al caricabatterie. garantire I’intera potenza della batteria ATTENZIONE: Dopo la disattivazione ricaricabile, prima del primo impiego...
  • Page 22: Manutenzione E Assistenza

    Se la batteria ricaricabile non dovesse Nome Marcel Filz più funzionare, rivolgersi ad un Centro Indirizzo Positec Germany GmbH per il Servizio Clienti elettroutensili Worx Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany autorizzato. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 2025/02/11 (BATTERIA) Allen Ding...
  • Page 23 Recargue solo con el cargador indicado por conexión de un borne con otro. Al provocar Worx. No utilice ningún otro cargador que un cortocircuito con los bornes de la batería no sea el específicamente proporcionado...
  • Page 24 para el uso con este equipo. SÍMBOLOS o) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato. Si no se eliminan correcta- p) Mantenga la batería fuera del alcance de mente, las baterías podrían los niños. interferir en el ciclo del agua, q) Conserve la documentación original del una situación que pondría...
  • Page 25: Operación

    deja el cargador desconectado. Puede que Batería de iones de litio. sea necesario volver a cargarla antes de Este producto tiene una utilizarla. marca que lo designa para la recogida selectiva, junto La batterie Li-ion est protégée contre les con otras pilas y baterías. fortes décharges.
  • Page 26: Mantenimiento Y Servicio

    Limpie de vez en cuando las rejillas de técnico, refrigeración del acumulador con un pincel Firma Marcel Filz suave, limpio y seco. Dirección Positec Germany GmbH Si el acumulador fuese inservible diríjase a un Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Worx.
  • Page 27 Utilize apenas a bateria destinada a produtos Positec Technology (China) Co., Ltd sem fios Worx. Consulte a etiqueta de 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial identificação e o manual de instruções Park, Jiangsu 215123, P. R. China fornecidos com o produto.
  • Page 28 Recarregue apenas com o carregador representar perigo para o especificado pela Worx. Não utilize ecossistema. Não elimine um carregador que não se encontra as baterias usadas como especificado para a utilização com o resíduos municipais não...
  • Page 29 FUNCIONAMENTO Indicações sobre o manuseio ideal do Não queimar acumulador NOTA: 1. O seu conjunto de baterias está O símbolo na embalagem DESCARREGDO. Para assegurar a éléments é apenas para a França. d‘emballage completa potência do acumulador, o acumulador deverá ser carregado completamente no carregador antes da Bateria de iões de lítio primeira utilização.
  • Page 30 O acumulador não funciona mais; dirija-se desligamento automático da ferramenta a um serviço pósvenda autorizado para eléctrica. A bateria pode ser descarregada ferramentas elétricas Worx. excessivamente. Sempre guardar o acumulador a uma temperatura de 0 C a 45 C.
  • Page 31: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE 2025/02/11 Allen Ding Nós, Engenheiro-chefe adjunto, Teste e Certificação Positec Germany GmbH Autorizado a emitir a declaração de Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany conformidade em nome do fabricante Positec Technology (China) Co., Ltd Em nome da Positec, declara que o produto 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Descrição Baterias Park, Jiangsu 215123, P.
  • Page 32 Gebruik het accupack alleen voor draadloze stromend water en raadpleegt men een producten van Worx. Raadpleeg het merketiket arts. en de gebruikshandleiding die bij het product Houd batterijcellen en accupacks schoon geleverd zijn.
  • Page 33 geen andere lader dan de lader die SYMBOLEN specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd. Accu’s kunnen in de water- Gebruikt geen accupack dat niet bedoeld kringloop terechtkomen als is voor gebruik met deze apparatuur. ze op onjuiste wijze worden Houd accupacks buiten het bereik van weggegooid, wat gevaarlijk kinderen.
  • Page 34 De Lithium-ion batterij is beschermd tegen volledig ontladen. Als de accu leeg is, wordt Li-Ion-accu Dit product is het elektrische gereedschap door een uitgerust met een symbool veiligheidsschakeling uitgeschakeld. Her dat ‘gescheiden inzameling’ inzetgereedschap beweegt niet meer. In een aanduidt voor alle accu’s. Ze warme omgeving, of na zwaar gebruik, kan worden dan gerecycled of het batterijpak te heet worden om te kunnen...
  • Page 35: Onderhoud En Service

    Naam Marcel Filz en toe met een zachte, schone en droge doek. Adres Positec Germany GmbH Neem contact op met een erkende Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany klantenservicewerkplaats voor Worx elektrische gereedschappen als de accu niet meer naar behoren werkt. 2025/02/11 CONFORMITEITVERKLARING...
  • Page 36 Søg straks lægehjælp, hvis et element eller reference. batterisæt er nedsvælget. Brug kun batteriet med Worx ledningsfrie g) Opbevar batterisæt på et rent og tørt sted. produkter. Se mærkatet og brugermanualen, der h) Aftør batterisættets poler med en tør klud, kom med produktet.
  • Page 37 Genoplad kun med laderen specificeret Må ikke brændes. af Worx. Anvend ingen anden oplader end den, der specifikt er beregnet til brug med udstyret. En oplader, der passer til en type Symbolet på emballagen er batterisæt kan skabe risiko for brand ved brug...
  • Page 38: Vedligeholdelse Og Service

    Når akkuen ikke fungerer mere, bedes du kontakte et autoriseret serviceværksted for OPLADNING AF BATTERIENHEDEN Worx el-værktøj. Se brugermanualen, der kom med produktet eller opladeren. ADVARSEL: Tryk ikke videre på start-stop-kontakten efter automatisk...
  • Page 39 KONFORMITETSERKLÆRING Positec Germany GmbH 2025/02/11 Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Allen Ding Vicechef; Ingeniør, Test & Certificering På vegne af Positec erklæres at produktet Autoriseret til at udstede Beskrivelse Batteri overensstemmelseserklæringen på vegne af Type WA3505; WA3551; WA3551.1; WA3639; producenten WA3640;...
  • Page 40 Ta vare på alle advarsler og veiledninger for området med rikelige mengder vann og fremtidig referanse. oppsøk medisinsk hjelp. Brukkunbatteripakke for Worx trådløst product. f) Søk medisinsk hjelp umiddelbart hvis en Se merkeetikketoginstruksjonsmanualsom- celle eller batteripakke har blitt svelget. medfølgerproduktet.
  • Page 41 SYMBOLIT batterier fra forskjellige elektrokjemiske systemer adskilt fra hverandre. Batt Hvis det ikke håndteres n) Bruk kun batterilader spesifisert av Worx. riktig, kan batteriet komme Bruk ikke andre ladere enn de som er levert inn i vannsyklusen, noe for bruk med utstyret. En type lader som som kan forårsake skade...
  • Page 42 Li-ion batteriet er beskyttet mot dyp utladning. Litium-ion-batteri. Dette Når batteriet er utladet, kobles elektroverktøyet produktet er merket med ut med en beskyttelseskobling: Innsatsverktøyet symbolet “samlet separat” beveger seg ikke lenger. I varme miljøer eller med alle batteripakker etter tung bruk kan batteripakken bli for varm til å og batteripakker.
  • Page 43: Service Og Vedlikehold

    Hvis batteriet ikke lenger er funksjonsdyktig, 2025/02/11 må du henvende deg til en autorisert Allen Ding kundeservice for Worx-elektroverktøy. Visesjefsingeniør, Testing og Sertifisering Autorisert til å utstede samsvarserklæringen på vegne av produsenten SAMSVARSERKLÆRING Positec Technology (China) Co., Ltd...
  • Page 44 Ladda endast med laddare av varumärket material. När batteriet inte används, Worx. Använd ingen annan laddare än den håll det borta från metallobjekt, såsom som specifikt ska användas med det här pappersgem, pengar, nycklar, naglar, skruvar batteriet.
  • Page 45 o) Plocka ur batteriet från verktyget då det Li-Ion-batteri Denna product inte används. har märkts med en symbol p) Kassera batteriet på rätt sätt. för sopsortering för alla q) Blanda inte celler från olika tillverkning, batterisatser. De kommer då kapacitet, storlek eller typ inom en enhet. att återvinnas och plockas Håll batteriet borta från mikrovågor och Li-I on...
  • Page 46: Underhåll Och Service

    Se bruksanvisningen som medföljer produkten eller laddaren. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad OBS: Undvik att trycka på strömställaren för Worx-elverktyg när batteriet inte längre är Till/Från efter en automatisk funktionsdugligt. frånkoppling av elverktyget. Batteriet kan överurladdas.
  • Page 47: Deklaration Om Överensstämmelse

    DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Positec Germany GmbH 2025/02/11 Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Allen Ding Vice chefsingenjör, tester och certifiering På Positecs vägnar förklara att produkten Auktoriserad att utfärda försäkran om Beskrivning Batteripaket överensstämmelse å tillverkarens vägnar Typ WA3505; WA3551; WA3551.1; WA3639; Positec Technology (China) Co., Ltd WA3640;...
  • Page 48 W razie wycieku z ogniwa, nie dopuść, Akumulatorka należy używać wyłącznie w aby płyn zetknął się ze skórą lub dostał bezprzewodowych urządzeniach marki Worx. się do oczu. Jeśli już nastąpił kontakt z Zapoznaj się z tabliczką fabryczną oraz płynem, przemyj skażoną powierzchnię...
  • Page 49 Akumulatory należy ładować tylko w obiegu wodnego, co jest ładowarkach, które poleci producent groźne dla ekosystemu. Worx. Nie wyrzucaj baterii wraz z Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie przeznaczonego do niesortowanymi odpadami pracy z danym urządzeniem.
  • Page 50 2. Akumulatorki będą powoli tracić prąd, Bateria litowo-jonowa. gdy nie będą się znajdować w ładowarce Ten produkt oznaczono lub gdy ładowarka będzie odłączona od symbolem „segregacji zasilania. Mogą wymagać powtórnego odpadów” dla zużytych ładowania przed użyciem. baterii i akumulatorów. Umożliwia to jego Bateria litowo-jonowa jest zabezpieczona recycling i demontaż, które przed głębokim rozładowaniem.
  • Page 51: Konserwacja I Serwis

    Może nastąpić nadmierne autoryzowanego serwisu elektronarzędzi Worx. rozładowanie akumulatorka. Akumulator należy przechowywać wyłącznie DEKLARACJA ZGODNOŚCI w temperaturze od 0 C do 45 C . Nie wolno pozostawiać akumulatora np. latem w Positec Germany GmbH samochodzie. Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Zdecydowanie krótszy czas prac po...
  • Page 52 οδηγίες για μελλοντική αναφορά. 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Χρησιμοποιείτε μόνο στοιχεία μπαταρίας για Park, Jiangsu 215123, P. R. China ασύρματα προϊόντα Worx. Ανατρέξτε στην ετικέτα σήμανσης και το εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχονται με το προϊόν a) Απαγορεύονται η αποσυναρμολόγηση, το...
  • Page 53 Για επαναφόρτιση χρησιμοποιήστε του ήλιου. μόνο τον φορτιστή που καθορίζει η d) Μην αφήσετε τη συστοιχία μπαταριών Worx. Μη χρησιμοποιήσετε άλλον να υποστεί μηχανικό πλήγμα. φορτιστή εκτός από αυτόν που e) Σε περίπτωση διαρροής της μπαταρίας, παρέχεται αποκλειστικά για χρήση μαζί...
  • Page 54 γίνεται με τον ενδεδειγμένο τρόπο. Το σύμβολο στη q) Μην αναμειγνύετε στοιχεία συσκευασία ισχύει μόνο διαφορετικών κατασκευαστών, éléments d‘emballage χωρητικοτήτων, μεγέθους ή τύπου για τη Γαλλία. μέσα στη συσκευή. Διατηρείτε την μπαταρία μακριά από Μπαταρία ιόντων συσκευές μικροκυμάτων και υψηλή λιθίου.
  • Page 55 ΟΔΉΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ βλάπτει την μπαταρία. Υποδείξεις για τον άριστο χειρισμό της μπαταρίας Φορτιση Της Μπαταριας ΣΉΜΕΙΏΣΉ: Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών που 1. Το στοιχείο μπαταρίας ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ παρέχεται με το προϊόν ή με το φορτιστή. ΦΟΡΤΙΣΜΕΝΟ. Για να εξασφαλίσετε την ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ: Μετά...
  • Page 56 Όταν η μπαταρία δε λειτουργεί πλέον EN 62133-2, EN IEC 63000 παρακαλούμε να απευ θυνθείτε σ’ ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service για ηλε Το πρόσωπο που έχει εξουσιοδότηση να κτρικά εργαλεία της Worx. συντάξει το τεχνικό αρχείο, Όνομα: Marcel Filz DEKLARACJA ZGODNOŚCI Διεύθυνση...
  • Page 57 érdekében pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, szükséges lehet, hogy az akkumulátort csavaroktól vagy más kis fémtárgyaktól többször feltöltse és lemerítse. távol, mert ezek összekapcsolhatják a k) Csak a Worx által javasolt töltővel pólusokat. Az akkumulátor pólusainak töltse fel. Kizárólag a készülékhez való...
  • Page 58 használatra mellékelt töltőt használja. SZIMBÓLUMOK Ne használjon a készülékkel való használatra tervezettől eltérő Az akkumulátor nem akkumulátort. megfelelő leselejtezés m) Az akkumulátor gyermekektől távol esetén bekerülhet a víz tartandó. körforgásba, ami veszélyes n) Őrizze meg a termékhez mellékelt lehet az ökoszisztémára utasításokat, a későbbiekben szüksége nézve.
  • Page 59 töltse fel teljesen az akkumulátort a töltőkészülékben. Lítium-ion akkumulátor. 2. A töltőről levéve vagy kihúzott töltőn A terméken található hosszú ideig tartva az akkumulátor lassan szimbólum arra lemerül. Előfordulhat, hogy használat előtt utal, hogy minden újra kell tölteni. akkumulátorcsomagot külön kell gyűjteni. Ezeket aztán újrahasznosítják A lítium-ion akkumulátor mélylemerülés elleni vagy szétszerelik, hogy...
  • Page 60: Karbantartás És Szerviz

    Az forduljon egy Worx elektromos kéziszerszám akku túlzottan lemerülhet. Vevőszolgálathoz. Az akkumulátort csak a 0 C… 45 hőmérséklet tartományban szabad tárolni. Ne MEGFELELŐSÉGI hagyja például az akkumulátort nyáron egy NYILATKOZAT gépjárműben. A gyártó, Ha az akkumulátor feltöltése után a Positec Germany GmbH készülék már csak lényegesen rövidebb...
  • Page 61 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial pentru consultări ulterioare. Park, Jiangsu 215123, P. R. China Utilizaţi pachetul de acumulatoare numai pentru produsele Worx fără fir. Consultaţi eticheta produsului şi manualul de utilizare furnizat împreună cu produsul. a) Nu demontaţi, deschideţi sau rupeţi celulele sau acumulatorul.
  • Page 62 între cele două borne. Scurtcircuitarea specificat de Worx. Nu utilizaţi niciun alt bornelor acumulatorului poate cauza arsuri încărcător în afară de cel conceput specific sau incendii. pentru utilizarea cu acest echipament. c) Nu expuneţi acumulatorul la căldură sau Nu utilizaţi acumulatoare care nu sunt foc.
  • Page 63 SIMBOLURI Baterie Li-Ion. Acest produs a fost marcat cu simbolul Bateriile pot intra în circuitul referitor la ‘colectarea apei, dacă sunt lichidate separată’ a tuturor blocurilor incorect, fapt ce poate fi peri- de baterii și a carcasei de culos pentru ecosistem. Nu baterie.
  • Page 64: Întreţinere Şi Service

    de încărcare dacă este păstrat în afara excesiv. încărcătorului sau este lăsat într-un încărcător nebranşat. Poate avea nevoie de Depozitați acumulatorul numai în domeniul reîncărcare înainte de utilizare. de temperatură de la 0 C la 45 C . Nu lăsați acumulatorul în autovehicul,de exemplu pe Bateria cu ioni de litiu este protejatã...
  • Page 65: Declaraţie De Conformitate

    Worx. DECLARAŢIE DE CONFORMITATE 2025/02/11 Noi, Allen Ding Adjunct Inginer şef, Testare si certificare Positec Germany GmbH Autorizat să emită declarația de conformitate Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany în numele producătorului Positec Technology (China) Co., Ltd În numele Positec declarăm că...
  • Page 66 Akumulátorový blok používejte výhradně ošetření. pro akumulátorové nářadí Worx. Podrobné Udržujte baterie čisté a suché. g) Jsou-li svorky baterie znečištěny, otřete je informace naleznete na výrobním štítku nářadí čistým a suchým hadříkem.
  • Page 67 tímto zařízením. Nepoužívejte žádnou baterii, která není Nevystavujte ohni. určena pro použití s tímto zařízením. m) Ukládejte baterie mimo dosah dětí. n) Uschovejte originální dokumentaci k Symbol na obalu platí pouze tomuto výrobku pro budoucí odkazy. éléments pro Francii. o) Není-li zařízení používáno, vyjměte z něj d‘emballage baterii.
  • Page 68: Údržba A Servis

    PROVOZ použití výrobku nebo nabíječky. Upozornění pro optimální zacházení POZOR: Po automatickém vypnutí sakumulátorem elektronářadí už spínač dál nestlačujte. UPOZORNĚNÍ: Mohlo by dojít k úplnému vybití akumulátoru. 1. Akumulátor NENÍ NABITÝ. Pro zaručení Akumulátor skladujte pouze v rozsahu teploty plného výkonu akumulátoru jej před prvním od 0 C do 45 C.
  • Page 69: Prohlášení O Shodě

    Worx. Adresa Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 2025/02/11 Positec Germany GmbH Allen Ding Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Zástupce vrchní konstrukční kanceláře, Testování & Certifikace Jménem společnosti Positec prohlašujeme, že Oprávněn vydat prohlášení o shodě jménem výrobek...
  • Page 70 Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, vzdialenosti od sponiek na papiere, mincí, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou kľúčov, klincov, skrutiek alebo iných malých Worx. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je kovových predmetov, ktoré môžu spôsobiť nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s prepojenie kontaktov batérie. Skratovanie...
  • Page 71 týmto zariadením Nepoužívajte žiadnu batériu, ktorá nie je Nevystavujte ohňu určená na použitie s týmto zariadením. m) Ukladajte batérie mimo dosahu detí. n) Uschovajte originálnu dokumentáciu k tomuto výrobku na budúce odkazy. Symbol na obale platí len pre éléments o) Ak sa zariadenie nepoužíva, vyberte z Francúzsko.
  • Page 72 PREVÁDZKA Ako nabiť akumulátor Pokyny pre optimálne zaobchádzanie s Podrobné informácie nájdete v návode na akumulátorom použitie výrobku alebo nabíjačky. UPOZORNENIE: VAROVANIE: Po automatickom vypnutí ručného elektrického náradia už viac 1. Batéria NIE JE NABITÁ a pred použitím. vypínač nestláčajte. Mohlo by dôjsť k Aby ste zaručili plný...
  • Page 73: Vyhlásenie O Zhode

    Marcel Filz Adresa Positec Germany GmbH Keď akumulátor prestane správne fungovať, Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany obráťte sa láskavo na autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Worx. VYHLÁSENIE O ZHODE 2025/02/11 Allen Ding Positec Germany GmbH Zástupca vrchnej konštrukčnej kancelárie, Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Testovanie &...
  • Page 74 Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih sponke za papir, kovanci, ključi, žeblji, je predpisal Worx. Nikoli ne uporabljajte vijaki ali drugi drobni kovinski predmeti, ki polnilcev, ki niso posebej namenjeni za bi lahko omogočili stik med kontaktoma.
  • Page 75 posebej zasnovani za polnjenje vašega akumulatorja. Prepovedano sežiganje m) Akumulatorje shranjujte izven dosega otrok. n) Za podrobnosti, si oglejte gradivo, ki je bilo priloženo akumulatorju. Simbol na embalaži velja le éléments o) Če orodja ne uporabljate, iz njega za Francijo. d‘emballage odstranite akumulator.
  • Page 76 DELOVANJE življenjsko dobo. Prekinitev postopka Opozorila za optimalno uporabo akumulatorske polnjenja akumulatorske baterije ne baterije poškoduje. OPOZORILO: Polnjenje akumulatorja 1. Akumulator orodja ob dobavi NI Upoštevajte navodila, ki so bila priložena NAPOLNJEN. Da bi lahko akumulatorska izdelku ali polnilniku. baterija razvila svojo polno zmogljivost, jo POZOR: Po samodejnem izklapljanju morate pred prvo uporabo v celoti napolniti električnega orodja ne pritiskajte...
  • Page 77: Vzdrževanje In Servisiranje

    čistim in suhim čopičem. Naslov Positec Germany GmbH Če akumulatorska baterija ne deluje, se Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany prosimo obrnite na pooblaščen servis za električna orodja Worx. IZJAVA O SKLADNOSTI 2025/02/11 Allen Ding Positec Germany GmbH Namestnik glavnega inženirja,...
  • Page 78 высоких температур или пламени. Используйте аккумуляторную батарею Избегайте хранения аккумуляторной только для беспроводных устройств батареи в местах, подверженных Worx. Изучите данные на этикетке, а воздействию прямого солнечного света. также руководство по эксплуатации, d) Не допускается подвергать прилагающееся к устройству. аккумуляторную батарею...
  • Page 79 и высокого давления. батарею для достижения Предупреждение! Не используйте максимальной эффективности ее неаккумуляторные батарейки. работы. k) Используйте только зарядные устройства, указанные Worx. Не ОБОЗНАЧЕНИЯ допускается использовать какие-либо зарядные устройства, за исключением правильной утилизации специально предназначенных для батареи могут попасть данного оборудования.
  • Page 80: Указания По Применению

    УКАЗАНИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Указания по оптимальному обхождению с Не поджигать аккумулятором ВНИМАНИЕ: 1.Аккумуляторная батарея НЕЗАРЯЖЕНА. Символ на упаковке Для обеспечения полной мощности предназначен только для аккумулято ра зарядите его полностью éléments d‘emballage Франции. перед первым применением. 2.Аккумуляторная батарея будет постепенно терять заряд при хранении или тий-ионный...
  • Page 81 то обратитесь, по жалуйста, в электроин струмента не нажимайте авторизованную сервисную мастерскую больше на выключатель. Это может для электроинструментов фирмы Worx. чрезмерно разрядить аккумулятор. Храните аккумулятор только в диапазоне температур от 0°C до 45°C. Не оставляйте аккумулятор лежать летом в автомашине.
  • Page 82: Декларация Соответствия

    ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Мы, Positec Germany GmbH 2025/02/11 Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Allen Ding Заместитель главного инженера, От имени Positec заявляем, что продукт Тестирование и сертификация Описание Baterijo Уполномочен выдавать декларацию о Тип WA3505; WA3551; WA3551.1; WA3639; соответствии от имени производителя WA3640;...
  • Page 83 СТРАНА Россия ТЕЛЕФОН ТЕХПОДДЕРЖКИ 7 (495) 136-83-96 Импортер: ООО «КВТ Эксперт» Адрес:Россия, Москва, 119607, проспект Мичуринский, дом 31, корпус 7, помещение 40/2 комната 223 Телефон: +7 (495) 107-02-72 Электронная почта kvt@kvtservice.su Страна производства: КНР Изготовитель: Позитек Технолоджи (КНР) Ко., Лтд. Адрес: Номер...
  • Page 84 Copyright © 2025, Positec. All Rights Reserved. AR04009401...

This manual is also suitable for:

Wa3505Wa3551Wa3639Wa3640Wa3644Wa3645 ... Show all

Table of Contents